In The Valley Of Elah
|
00:00:28 |
Ты что делаешь? |
00:00:32 |
А ну, вернись в машину, Майк! |
00:00:36 |
Майк, быстро вернись в машину! |
00:00:44 |
Двигаем, Майк! Ходу! |
00:00:49 |
В ДОЛИНЕ ЭЛА |
00:00:55 |
Папа? |
00:00:58 |
Снято по реальным событиям |
00:01:00 |
Пап? |
00:01:01 |
Очень плохо слышно. |
00:01:03 |
Ваш сын ушёл в самоволку. |
00:01:08 |
Мой сын в Ираке. |
00:01:10 |
Ваш сын был там. 4 дня назад |
00:01:14 |
Если бы он вернулся, я бы знал. |
00:01:16 |
Если он не явится |
00:01:20 |
Простите, мне звонят. |
00:01:29 |
У вас нет новых сообщений. |
00:01:56 |
Привет, это Майк. Оставьте |
00:02:00 |
Привет, Майк. Я слышал, |
00:02:12 |
Обдумайте это. Свобода растёт, и мы |
00:02:18 |
В Ираке по-прежнему опасно. |
00:02:20 |
Опасно, так как там общество... |
00:02:22 |
...едва лишь обретает свободу |
00:02:27 |
Аналитики заявляют о новой |
00:02:31 |
Она началась с наступления |
00:02:35 |
Одна из предлагаемых |
00:02:38 |
Держи. |
00:02:41 |
Точно подойдёт? |
00:02:43 |
Ты хоть иногда доверяй, Хэнк. |
00:02:58 |
- Кто-нибудь звонил? |
00:03:09 |
Форт Радд, с кем соединить? |
00:03:11 |
С сержантом Бикманом, |
00:03:15 |
Простите, по моему |
00:03:19 |
Спасибо. |
00:03:27 |
Ни о чём не хочешь рассказать? |
00:03:44 |
Почему мне нельзя с тобой? |
00:03:46 |
Парень загулял, ни к чему |
00:03:50 |
- Завтра, как доеду, позвоню. |
00:03:54 |
Это кому как. |
00:04:32 |
- Он не должен касаться земли. |
00:04:38 |
- А сами откуда? |
00:04:41 |
Знаете, что означает |
00:04:44 |
- Нет. |
00:04:47 |
- Без дураков? |
00:04:50 |
Означает: мы крепко влипли, так что |
00:04:55 |
- Выразительно. |
00:04:58 |
- Поняли, как правильно? |
00:05:00 |
Хорошо. |
00:05:07 |
Сама эта концепция «Голосуй |
00:05:11 |
...они придут голосовать? Они смогут |
00:05:16 |
...чтобы прийти |
00:05:27 |
Папа? |
00:05:30 |
Пап? |
00:05:32 |
Папа? |
00:05:48 |
Папа! |
00:05:55 |
Папа? |
00:06:31 |
Ночью- переменная облачность. |
00:06:35 |
Вечером Нью-Мексико ждёт циклон. |
00:06:38 |
Температура упадёт, будет |
00:06:42 |
Проезжайте. |
00:06:46 |
Спасибо, мэм. |
00:06:54 |
Сержант Дирфилд? |
00:06:59 |
- Спасибо, что нашли время. |
00:07:04 |
База с ваших времён |
00:07:07 |
- Не за что. |
00:07:09 |
Конечно, мы всех опросили. |
00:07:11 |
Остальные уже пришли из увольнения. |
00:07:16 |
...чудо, что больше народу |
00:07:20 |
Не против показать его комнату? |
00:07:24 |
Нет. |
00:07:31 |
Пеннинг. |
00:07:32 |
- Я, сержант. |
00:07:34 |
- Стив Пеннинг. От Майка ничего? |
00:07:37 |
- Он хочет взглянуть на комнату сына. |
00:07:42 |
Мы с Майклом знакомы ещё с Боснии. |
00:07:49 |
- Так он не звонил? |
00:07:52 |
Вы его лучше знаете. |
00:07:53 |
Хотя помню, Майк вышел на построение |
00:07:58 |
- Это папа Дока. |
00:08:02 |
Очень приятно. |
00:08:04 |
- Док? |
00:08:06 |
Сам не знаю, почему. |
00:08:10 |
- У вас есть идеи, куда делся Майк? |
00:08:13 |
- Простите. |
00:08:16 |
- Рад знакомству. |
00:08:19 |
- ...скажите, мы его ждём. |
00:08:28 |
Сержант? |
00:08:30 |
Это отец Дирфилда, |
00:08:33 |
Понял. Простите, я думал, |
00:08:38 |
- Это ваша комната? |
00:08:41 |
А койка Майка вон там. |
00:08:45 |
Рад знакомству, сэр. |
00:08:50 |
А здесь кто? |
00:08:52 |
Были потери. |
00:09:09 |
- Ваш ещё мешок, да? |
00:09:12 |
Я пытался убедить взять другой, |
00:09:30 |
- Ни одной фотографии. |
00:09:32 |
Майк вечно что-то снимал |
00:09:35 |
А тут ни одного снимка, |
00:09:40 |
У нас проблемы с воровством. |
00:09:44 |
- В ваши времена, думаю, было так же. |
00:09:49 |
Можно её взять? Эту Библию ему |
00:09:54 |
Рад бы, но вы не должны |
00:09:58 |
Понимаю. |
00:10:00 |
Хорошо. |
00:10:04 |
Я считаю Нью-Мексико важным |
00:10:08 |
Думаю, здесь отличные возможности для |
00:10:13 |
У вас прекрасные... |
00:10:16 |
Аппарат, как из пекла. |
00:10:19 |
- Он был в Ираке. |
00:10:23 |
Так. |
00:10:28 |
«Мозги» у него здорово подгорели. |
00:10:31 |
Посмотрим. |
00:10:33 |
Сейчас. |
00:10:34 |
Адресная книга. |
00:10:36 |
Так, номера казармы, бургерных, |
00:10:41 |
- ...»Ти-Дьки», Тед. |
00:10:43 |
Местный клуб. Может, было |
00:10:47 |
- Спасибо. Сколько? |
00:10:51 |
Медиа-файлы? |
00:10:53 |
Да. Смотрите. |
00:11:00 |
Гони! |
00:11:02 |
Нет, это в помойку. |
00:11:07 |
Вот, что-то есть. |
00:11:14 |
Боннер, держи. |
00:11:16 |
Лонг, бросай мяч! |
00:11:20 |
Исторический момент. Эти дети впервые |
00:11:26 |
- Ваш сын? |
00:11:30 |
Да! |
00:11:32 |
А ну, назад! |
00:11:33 |
Назад! |
00:11:36 |
Эй, это мой мяч, гавнюшата! |
00:11:38 |
Эй! |
00:11:40 |
Чёрт! |
00:11:41 |
Уроды! |
00:11:44 |
- Что такое? |
00:11:45 |
-Али-Баба мячик спёр? |
00:11:49 |
- Ещё что есть? |
00:11:53 |
У меня дома есть программа, которая |
00:11:58 |
- ...но за 100 баксов... |
00:12:01 |
Да, без проблем. |
00:12:04 |
- Спасибо. |
00:12:13 |
Я сына ищу. |
00:12:59 |
Я ищу своего сына. |
00:13:01 |
Желаю удачи! |
00:13:03 |
Четыре порции текилы! Четыре! |
00:13:48 |
Что делаешь? |
00:13:50 |
Смотрю старые фото, |
00:13:53 |
Справляешься? |
00:13:58 |
Просто ерунда. Он бы |
00:14:03 |
Я его найду. |
00:14:06 |
Ладно. |
00:14:10 |
Доброй ночи. |
00:14:11 |
Доброй ночи. |
00:14:44 |
Очень плохо слышно. |
00:14:47 |
Вытащи меня отсюда. |
00:15:13 |
Осторожней надо быть. |
00:15:16 |
Секунду. |
00:15:20 |
- Ваш сын из армии. |
00:15:22 |
Вам в Военную полицию. |
00:15:24 |
У них всегда куча дел, |
00:15:27 |
Можно подать заявление о его пропаже, |
00:15:34 |
Можно поговорить с кем-то |
00:15:44 |
Сэр, вы не могли бы мне помочь? |
00:15:49 |
Думаю, вы не совсем |
00:15:52 |
- Не сомневаюсь, но тот его укусил. |
00:15:56 |
- Не знаю. |
00:15:58 |
...или отдать кому-то, |
00:16:01 |
Но уж точно не хватать |
00:16:06 |
Вам всё это не кажется странным? |
00:16:10 |
- Может, он хотел более гуманно. |
00:16:14 |
Он топил собаку на глазах |
00:16:18 |
...а я рыдала, умоляя прекратить. |
00:16:23 |
- Муж угрожал вам насилием? |
00:16:27 |
Вам надо обратиться в Совет по делам |
00:16:31 |
Думаете, я там не была? |
00:16:33 |
Он не хочет и точно |
00:16:37 |
- Слушайте, я хочу помочь. |
00:16:39 |
А мне кажется, что |
00:16:42 |
Вообще-то, нет. Но рассмотрение |
00:16:47 |
...всегда тяжелы, так что |
00:16:50 |
- Пошла ты, дамочка! |
00:16:53 |
Класс! |
00:17:01 |
То ещё утречко, да? |
00:17:05 |
- Вам в Военную полицию. |
00:17:12 |
Я знаю, у вас куча дел, но |
00:17:16 |
...брал ли он деньги |
00:17:20 |
- Бывший коп или это из телевизора? |
00:17:23 |
Дела военных решают армейские службы. |
00:17:28 |
Если ваша работа сродни моей прежней, |
00:17:33 |
...бьёте баклуши и не задаёте лишних |
00:17:38 |
...нёс демократию к чёрту на рога |
00:17:51 |
Мы закончили тяжёлую работу и |
00:17:58 |
Бог ты мой! Хэнк Дирфилд. Дьявол |
00:18:03 |
- Чего ты торчишь дома? |
00:18:06 |
- Мы на автодаче едем к внукам. |
00:18:10 |
На базе? |
00:18:11 |
Ну, ты даёшь, Хэнк! |
00:18:15 |
- Да ладно. |
00:18:18 |
- Сам-то как, чёрт тебя подери? |
00:18:23 |
Нет, времени нет, |
00:18:27 |
Ну, что у тебя случилось? |
00:18:31 |
Нет, я думал, ты до сих пор |
00:18:36 |
- Надеюсь, не твои парни в беде? |
00:18:39 |
- Как имя твоего старшего? Дэррен? |
00:18:42 |
Дэвид, точно. Он ведь |
00:18:46 |
Да. |
00:18:46 |
Да, крепкие дьяволы. |
00:18:51 |
Он разбился на вертолёте на учениях |
00:18:55 |
Господи, какой кошмар! Хэнк,.. |
00:18:59 |
...мне очень жаль. |
00:19:02 |
- Ну, а младший как? |
00:19:05 |
- Да. |
00:19:08 |
В Ираке порядок. |
00:19:10 |
Меня соседка просила об услуге. |
00:19:14 |
Там ещё кто-то из наших остался? |
00:19:17 |
Нет, нет, все ушли. |
00:19:24 |
А ты на коротком поводке. |
00:19:26 |
Ты же понимаешь,.. |
00:19:29 |
...нас дети ждут. |
00:20:12 |
- Я нашла его старую чековую книжку. |
00:20:18 |
Нет, ничего нет. |
00:20:20 |
Точно? |
00:20:22 |
Думаешь, я слепая |
00:20:30 |
Хэнк, вот первое видео. |
00:20:35 |
Я серьёзно волнуюсь, Хэнк. |
00:20:38 |
Он молодец и всё объяснит. |
00:20:43 |
Хэнк? |
00:20:45 |
Я его найду. |
00:20:46 |
До завтра. |
00:21:15 |
Полегче. |
00:21:17 |
Что такое? |
00:21:18 |
Не волнуйся, это |
00:21:21 |
Что? |
00:21:23 |
На Меса Луна Роад нашли |
00:21:26 |
Ладно. |
00:21:32 |
Боннер, смотри, твоя родня. |
00:21:36 |
-Хватит дурью маяться! |
00:21:39 |
Вот ведь идиот! |
00:21:41 |
- Вот чёрт! |
00:21:44 |
Не останавливайся. Не вздумай |
00:21:57 |
- Боннер! |
00:21:59 |
- Чёрт! |
00:22:14 |
- Аарон, нужны метки для фототаблиц. |
00:22:19 |
Выпрямите вешалки и насадите |
00:22:24 |
Держи. |
00:22:26 |
Чек не забудь. |
00:22:39 |
Шон! |
00:22:53 |
Спасибо. |
00:23:20 |
И что ты собирался сделать? |
00:23:24 |
- Что происходит? |
00:23:28 |
Скажешь что хорошее, Ходж? |
00:23:33 |
Судя по всему, жертву убили |
00:23:37 |
Потом тело разрубили и сожгли. |
00:23:40 |
А зверьё растащило останки по округе. |
00:23:44 |
А идиотски улыбаешься ты в связи..? |
00:23:46 |
2 месяца назад база выкупила это поле |
00:23:51 |
...кончаются через 15 метров |
00:23:55 |
По-моему, не наш это труп, шеф. |
00:24:00 |
Что ж, аллилуйя! |
00:24:02 |
Поехали домой. |
00:24:06 |
Сворачиваемся! В дело вступают |
00:24:53 |
Это непременно переломит |
00:24:56 |
Но эти меры- не панацея. Подавление |
00:25:01 |
В преддверии наступления из Фаллуджи |
00:25:06 |
Мятежники- считают, что их несколько |
00:25:11 |
...нападают на американских |
00:25:17 |
Фаллуджа - не просто |
00:25:27 |
Мистер Дирфилд? |
00:25:30 |
Джим Ошер. Я могу с вами поговорить? |
00:25:33 |
Да, заходите. Я буду через минуту. |
00:26:13 |
Сэр,.. |
00:26:14 |
...вчера ночью был |
00:26:18 |
Анализ показал, что это останки |
00:26:23 |
Ясно. Мне нужно поехать на опознание? |
00:26:27 |
Нет, сэр, его опознали, по частично |
00:26:32 |
- Что это значит? Что произошло? |
00:26:36 |
Я хочу увидеть его тело! |
00:27:03 |
Сержант Дирфилд, в этом нет нужды. |
00:27:06 |
- Вряд ли нужно помнить сына таким. |
00:27:10 |
Но таким он покинул |
00:27:23 |
Судя по ожогам, тело сначала |
00:27:27 |
Похоже, использовали |
00:27:30 |
Поэтому кости раздроблены. Затем |
00:27:35 |
...свалили в кучу и облили горючим |
00:27:39 |
Это смешно: для высоких |
00:27:43 |
А так большинство тканей не сгорело. |
00:27:46 |
Основной ущерб нанесли |
00:27:49 |
Для выяснения причин смерти нужно |
00:27:54 |
Сколько? |
00:27:56 |
Простите? |
00:27:57 |
Сколько было ран? |
00:27:59 |
Мышечных тканей нет, можно |
00:28:04 |
И сколько таких? |
00:28:07 |
42. |
00:28:11 |
Одним ножом или несколькими? |
00:28:15 |
Одним. |
00:28:24 |
- Снимки передашь военным? |
00:28:27 |
Сказали, что у них есть. |
00:28:29 |
И сказали весьма невежливо. |
00:28:37 |
Я бы хотел позвонить завтра, |
00:28:41 |
Спросите сейчас. |
00:28:43 |
- У Майка не было зелёной машины? |
00:28:46 |
Один водитель видел в субботу вечером |
00:28:52 |
Похоже, было ограбление |
00:28:56 |
- Сейчас тут выросла преступность. |
00:29:01 |
Простите, там идут работы. |
00:29:05 |
Хорошо. |
00:29:08 |
Что ещё вы хотели узнать? |
00:29:12 |
Так часто гибнут из-за наркотиков. |
00:29:15 |
Вопрос: был ли он |
00:29:18 |
- Я ни о чём таком не спросил. |
00:29:23 |
Только не в Ираке. |
00:29:27 |
Это мы нашли под матрасом Майка. |
00:29:30 |
В рапорте я об этом |
00:29:34 |
...что за месяц арестовано 3 солдата, |
00:29:39 |
О продаже они условились |
00:29:42 |
Майк ведь говорил по-испански? |
00:29:45 |
По-вашему, он возил наркотики, |
00:29:48 |
Нет. |
00:29:50 |
Но кто-то разрезал его на куски. |
00:30:33 |
Мне очень жаль вашего сына. |
00:30:39 |
Покажите мне. |
00:30:43 |
Простите? |
00:30:47 |
Я хочу увидеть это место. |
00:30:49 |
Это дело не у нас. |
00:30:52 |
- Им занимаются военные. |
00:30:55 |
- Ничего вы там не увидите. |
00:31:07 |
Ваш брат знает, как |
00:31:21 |
Видимо, вы решили парковать |
00:31:31 |
Будь ваши парни специалистами, они бы |
00:31:36 |
Тут его и убили. |
00:31:38 |
- Крови нет, но вы уверены, что тут? |
00:31:42 |
И я знаю, что тело тащили отсюда... |
00:31:46 |
...туда. |
00:31:48 |
Восхитительно. |
00:31:50 |
Земля тверда, как камень, |
00:31:54 |
Заботясь о сожжении тела, неужели |
00:31:59 |
Я схожу в туалет. |
00:32:06 |
А вы можете покататься по полю |
00:32:18 |
Все всё знают! |
00:32:34 |
- Привет. |
00:32:36 |
Что вы хотели? |
00:32:38 |
Вас, наверное, уже расспрашивали |
00:32:42 |
Ну, конечно. |
00:32:44 |
Какой ужас! |
00:32:45 |
Я по просьбе семьи. |
00:32:48 |
Мы бы рады помочь. Даже ощутив запах, |
00:32:53 |
- Верно. |
00:32:55 |
Приехав в воскресенье утром, мы |
00:33:00 |
Пахло горелым мясом. |
00:33:05 |
Спасибо. |
00:33:54 |
Передайте там, что |
00:33:57 |
Почему? |
00:33:58 |
Синяя машина под жёлтым |
00:34:03 |
Не так ли? |
00:34:17 |
Конечно, так. |
00:34:28 |
Спасибо. |
00:34:30 |
Для меня это мелочь. |
00:34:33 |
Это вы точно сказали. |
00:34:48 |
Я вылетаю. |
00:34:51 |
Нет. |
00:34:54 |
- Что значит «нет»? |
00:34:58 |
Я должна его увидеть. |
00:35:03 |
Его больше нет. |
00:35:04 |
Я должна быть с моим сыном. |
00:35:07 |
От него ничего не осталось. |
00:35:12 |
Что это значит, чёрт подери? |
00:35:16 |
Можешь хоть раз |
00:35:19 |
Хоть раз? |
00:35:21 |
Хоть раз? Я помню, как |
00:35:24 |
...что служба укрепит его |
00:35:28 |
Майк сам хотел пойти |
00:35:31 |
Если бы он не ушёл, то |
00:35:38 |
Оба моих сына, Хэнк. |
00:35:53 |
Джоани. |
00:35:59 |
Джоан, прошу тебя. |
00:36:10 |
Я не могу слушать, как ты рыдаешь. |
00:36:17 |
Ну так не слушай! |
00:37:13 |
Дверь! |
00:37:18 |
Доброй ночи. |
00:37:20 |
Доброй ночи, милый. |
00:37:25 |
Хэнк, вот ещё один файл. Простите, я |
00:37:51 |
Твою мать! |
00:37:59 |
Я беру проход слева. |
00:38:02 |
- Понял. |
00:38:04 |
- Сделаю! |
00:38:08 |
Чисто. |
00:38:09 |
- Всё чисто. |
00:38:13 |
Доложи, Дирфилд. И хватит |
00:38:16 |
Само собой, Боннер. |
00:38:19 |
Видишь, одежда не обожжена? |
00:38:25 |
Это очень странно, папа. |
00:38:28 |
- Порядок, тут чисто, уходим. |
00:38:51 |
Конечно. Иви, сэндвич с курицей! |
00:39:21 |
Горчица, майонез? |
00:39:24 |
Нет, спасибо, мэм. |
00:39:26 |
Женщина, стоящая перед вами топлесс, |
00:39:33 |
- Ваш сын? |
00:39:35 |
Я всех спрашиваю, может, |
00:39:39 |
Простите, я его не знаю, |
00:39:45 |
Спасибо, мэм. Мисс. |
00:40:15 |
Ждите здесь. |
00:40:17 |
Простите, лейтенант? Я хотела |
00:40:22 |
Какое дело? |
00:40:24 |
Джэйкоба Милларда с птицефабрики, |
00:40:28 |
- Большое дело! Все это делают. |
00:40:33 |
- Ну да, не все. |
00:40:35 |
Просто босс так |
00:40:38 |
- Вот это откровение! |
00:40:43 |
Ты нравишься людям, Эмили. |
00:40:46 |
Видно, за это тебя и перевели |
00:40:50 |
- Прошу прощения? |
00:40:53 |
Если б Уэйн и Ходж могли передком |
00:40:58 |
Уэйн - да, но не я. Кто-то |
00:41:03 |
Это меня и беспокоит. |
00:41:07 |
А вдруг мне не под силу |
00:41:11 |
К примеру, то преступление. |
00:41:15 |
...на армейской территории. Меня бы |
00:41:20 |
И тот незаметный след среди сломанных |
00:41:24 |
Я бы решила, что его убили |
00:41:29 |
Ведь убийцам было бы неразумно |
00:41:33 |
Да, я бы точно ошиблась |
00:41:43 |
Нет-нет, ты отлично отработала. |
00:41:48 |
Мы сколько распутали |
00:41:51 |
Ещё один висяк был бы оценён |
00:41:55 |
- Неймётся выставить их идиотами? |
00:41:58 |
Значит, Военной полиции не веришь? |
00:42:03 |
Нет. Но ведь вполне понятно, |
00:42:07 |
Способности к ясновидению! |
00:42:12 |
Думаете, им всё равно, как это |
00:42:16 |
- Увидела шанс для карьеры? |
00:42:20 |
Я забочусь о сыне и выполняю приказы. |
00:42:25 |
Потом кто-то сжёг его |
00:42:29 |
При всём уважении, будь это |
00:42:33 |
...вряд ли вы бы бросили это |
00:42:37 |
- И это речь при всём уважении? |
00:42:41 |
- Что ж, я это обдумаю и сообщу. |
00:42:45 |
- Ты сказала, что выполняешь приказы. |
00:42:55 |
Как Дэвид? |
00:42:57 |
- Простите? |
00:43:01 |
Хорошо, спасибо. |
00:43:03 |
А твой бывший хоть |
00:43:06 |
К счастью, у Дэвида мало что выходит, |
00:43:12 |
Это скверно, правда? |
00:43:14 |
Да он и не отец ему. |
00:43:21 |
И потом, я считаю, что неудачники |
00:43:27 |
Сколько бывших лучших квотербеков мы |
00:43:32 |
Пострадать в школе - неплохо. |
00:43:35 |
Знаешь, я тоже в школе |
00:43:39 |
Вы мне даже фотографии |
00:43:42 |
Да. |
00:43:49 |
Ты же не отцепишься |
00:43:52 |
Вы сами знаете, это надо сделать. |
00:43:58 |
Боже ты мой! |
00:44:02 |
- Хилари. |
00:44:04 |
- Набери капитана Фендермана с базы. |
00:44:48 |
Может, присядете, мэм? |
00:44:54 |
Это всё? |
00:44:57 |
- Всё, что от него осталось? |
00:45:03 |
Видимо, там должно быть холодно. |
00:45:05 |
- Да, мэм. |
00:45:12 |
Я хочу туда пойти. Можно мне войти? |
00:45:19 |
Нет, мэм. Простите. |
00:45:32 |
Мои соболезнования, мэм. |
00:45:38 |
У вас нет ребёнка, верно? |
00:45:43 |
Нет? |
00:47:11 |
- Мистер Дирфилд? |
00:47:13 |
Я слышал, вы хотели взять Библию |
00:47:17 |
- Кто-то знает, что ты её взял? |
00:47:20 |
Я спросил в службе |
00:47:24 |
- Кофе хочешь? |
00:47:30 |
Может, выпьем? |
00:48:10 |
За Майка! |
00:48:20 |
Я хочу кое-что узнать. |
00:48:22 |
Только честно. |
00:48:27 |
- Майк наркотиками баловался? |
00:48:30 |
Наверное. |
00:48:32 |
Но не больше остальных. |
00:48:37 |
А ты не видел его с кем-то за стенами |
00:48:43 |
Нет, сэр. |
00:48:47 |
Как адаптируешься? |
00:48:49 |
- После возвращения? |
00:48:52 |
Ещё мало времени прошло. |
00:48:54 |
- Родителям звонишь? |
00:49:02 |
- А вы с Майком часто говорили? |
00:49:07 |
Но могли бы и чаще. |
00:49:13 |
- Он не говорил о чём-то особенном? |
00:49:18 |
Понимаете,.. |
00:49:20 |
...там столько дерьма, |
00:49:23 |
- Да. Но Майк нормально справлялся? |
00:49:29 |
Сами знаете, Майк любил армию. |
00:49:32 |
Так хотел помогать хорошим |
00:49:42 |
Зря они посылают героев |
00:49:46 |
Там же всё через задницу. |
00:49:50 |
Я бы никогда этого не сказал, |
00:49:56 |
...что по нему надо |
00:50:05 |
Хэнк? |
00:50:07 |
Ты в порядке? |
00:50:09 |
Да, собирался звонить. |
00:50:12 |
От Майкла пришёл пакет. |
00:50:18 |
Что за пакет? |
00:50:20 |
Не знаю. Он его сам себе |
00:50:24 |
- Я сейчас открою. |
00:50:27 |
Что значит «нет»? |
00:50:30 |
Не похоже, что его вскрывали |
00:50:34 |
Откуда я знаю? Я... Нет, не кажется. |
00:50:39 |
Не открывай. |
00:50:40 |
Я тебя прошу. |
00:50:43 |
Убери его в надёжное место. |
00:50:48 |
Ладно. |
00:50:51 |
- Доброй ночи. |
00:51:08 |
Мексиканские банды |
00:51:49 |
- Доброе утро. |
00:51:51 |
- У меня есть вопросы о вашем сыне. |
00:51:55 |
- Оно опять на меня свалилось. |
00:52:00 |
Вы не в курсе, у него были враги? |
00:52:02 |
Кроме тысяч иракцев |
00:52:05 |
...хотевших его убить |
00:52:08 |
Да. А рубашка, |
00:52:12 |
Вполне. |
00:52:14 |
- Скажите, его ничего не беспокоило? |
00:52:20 |
А у вас есть причины |
00:52:24 |
Нет. |
00:52:26 |
- Когда вы с ним говорили? |
00:52:29 |
Из банка мне прислали |
00:52:32 |
- Приехав, он купил носки без пятки. |
00:52:37 |
...моментально изнашиваются. |
00:52:41 |
А потом он пошёл есть курицу. |
00:52:44 |
- А время не указано? |
00:52:48 |
Мы думаем, его убили в субботу |
00:52:52 |
Бумажник мы не нашли,.. |
00:52:54 |
...но по украденной кредитке делались |
00:53:00 |
А в курином ресторане вы были? |
00:53:18 |
Прошу. |
00:53:20 |
- Что вы хотели? |
00:53:24 |
- Смеётесь? Мы в квартале от базы. |
00:53:28 |
Последние 4 цифры. |
00:53:32 |
Но трансакцию мы проводим |
00:53:36 |
- А что он покупал, можете сказать? |
00:53:39 |
Хорошо. Спасибо. |
00:53:41 |
Четыре кусочка курицы стоят |
00:53:45 |
- Да, или порцию с тремя кусочками. |
00:53:49 |
...на $21 .77 |
00:53:53 |
...3 порции, на троих. |
00:53:55 |
Или 4 меньших порции, |
00:54:26 |
Вот вы где. Кое-что |
00:54:29 |
- Правда? |
00:54:33 |
Отлично. Я как раз |
00:54:36 |
Я вам помог. |
00:54:38 |
Это как? |
00:54:40 |
У вас на столе их показания. |
00:54:43 |
Стойте. Не думали, что |
00:54:46 |
Мы решили подсобить. |
00:54:49 |
- Спасибо, но я люблю работать сама. |
00:54:54 |
Прочтите всё, а если понадобится что- |
00:55:00 |
Видимо, вы не поняли. Мне просто |
00:55:04 |
- На столе. |
00:55:07 |
- На это нужно разрешение. |
00:55:11 |
- Ещё не ясно с юрисдикцией. |
00:55:16 |
Вот с этим-то и не всё ясно. |
00:55:18 |
Прочтите показания. |
00:55:28 |
- Нет показаний, данных под присягой? |
00:55:32 |
- Тогда в чём проблема? |
00:55:36 |
- А военные против? |
00:55:40 |
- 10 минут назад. |
00:55:43 |
- «Обработки»! |
00:55:46 |
...пока не устранят нестыковки. |
00:55:50 |
...видели такое, возможно, |
00:55:56 |
Я вот что скажу. |
00:55:58 |
Беги-ка наверх |
00:56:02 |
А мне на твои проблемы плевать. |
00:56:51 |
Вы уже заказали? |
00:57:00 |
Так, налетайте, мужики! |
00:57:19 |
- Вы позволите? |
00:57:24 |
- Так, ну-ка, на выход. |
00:57:27 |
Можешь, но сейчас надо |
00:57:38 |
Может, я чем помогу? |
00:58:07 |
- Вы должны мне её читать. |
00:58:12 |
- А вы сами какие-то истории знаете? |
00:58:16 |
Тогда почитайте книжку. |
00:58:25 |
- Знаешь, откуда у тебя такое имя? |
00:58:28 |
Нет, оно давнее. |
00:58:30 |
Оно в честь царя Давида. |
00:58:33 |
О, ну конечно. |
00:58:40 |
Значит, так. |
00:58:42 |
Однажды собрались две великие |
00:58:46 |
И встали они на холмах у долины Эла. |
00:58:51 |
- Нет. |
00:58:52 |
Так вот, у филистимлян |
00:58:56 |
...огромный великан по имени... |
00:58:59 |
...Голиаф. |
00:59:01 |
- Правда? Есть такой робот - Голиаф. |
00:59:05 |
Так вот. И каждый |
00:59:08 |
...Голиаф выходил в долину и вызывал |
00:59:13 |
...но никто не соглашался. Все самые |
00:59:18 |
- А чего они не пульнули? |
00:59:22 |
А ещё есть правила: нельзя пулять в |
00:59:28 |
Так вот. |
00:59:30 |
Однажды в армию израильтян пришёл |
00:59:35 |
- Он сказал царю: «Я одолею Голиафа». |
00:59:38 |
Реальная история. И царь одел |
00:59:43 |
Но они были велики |
00:59:46 |
Потом он нашёл 5 камней, |
00:59:50 |
...и спустился в долину Эла |
00:59:56 |
Голиаф побежал к нему,.. |
00:59:58 |
...страшно крича. А Давид |
01:00:02 |
Камень попал великану в лоб и пробил |
01:00:07 |
- Так он в него пульнул. |
01:00:15 |
- А сказать, как Давид победил? |
01:00:18 |
Во-первых, Давиду |
01:00:22 |
Поборов его, он одолел Голиафа. |
01:00:26 |
Потому что когда Голиаф побежал, |
01:00:30 |
Знаешь, сколько надо отваги? |
01:00:33 |
Ещё пара шагов, |
01:00:39 |
И тогда Давид выпустил камень. |
01:00:43 |
Вот как надо биться с чудищами. |
01:00:46 |
Подпустить поближе, посмотреть в |
01:00:53 |
- А вы часто бились с чудищами? |
01:00:56 |
Побеждали? |
01:00:58 |
- Иначе меня бы уже растоптали, так? |
01:01:03 |
Вот и славно. |
01:01:05 |
- Доброй ночи. |
01:01:20 |
- Он любит спать с открытой дверью. |
01:01:34 |
Дверь! |
01:01:42 |
- Не так широко. |
01:01:47 |
Вот так. |
01:02:04 |
- Вы же знаете, этого не было. |
01:02:09 |
И в Коране написано. |
01:02:14 |
Можно увидеть показания? |
01:02:16 |
В них ничего полезного. |
01:02:18 |
В последний раз они видели Майка |
01:02:33 |
Вы хороший отец. |
01:02:37 |
Не надо доказывать свою любовь. |
01:02:40 |
Он точно о ней знал. |
01:03:01 |
Папа? |
01:03:06 |
Пап? |
01:03:12 |
У меня проблемы, пап. |
01:03:39 |
В Фаллудже идёт второй день операции, |
01:03:51 |
Она нацелена на уничтожение |
01:03:55 |
Но сколько их там ещё осталось? |
01:03:58 |
Мы ждём сообщения с передовой. |
01:04:00 |
Привет. |
01:04:03 |
Иви, из бара. |
01:04:08 |
«Мэм»? |
01:04:14 |
Да. |
01:04:16 |
Простите. Здравствуйте. |
01:04:19 |
Я видела в газете фото вашего сына. |
01:04:24 |
Соболезную. |
01:04:26 |
Спасибо. |
01:04:30 |
Позволите? |
01:04:38 |
Красивые глаза. |
01:04:50 |
А вот его я помню. |
01:04:53 |
Я по выходным работаю в другом |
01:04:57 |
...в субботу вечером. |
01:05:00 |
А какой это бар? |
01:05:08 |
- Да, были они тут. |
01:05:10 |
- Ещё и с дружками. |
01:05:13 |
Я их выставил, этот лез |
01:05:17 |
- Этот? |
01:05:19 |
Тут вообще козлов полно, но этот всех |
01:05:24 |
Вы ошибаетесь. |
01:05:26 |
То просите опознать парня, теперь |
01:05:31 |
- Когда они ушли? |
01:05:34 |
Их явно это обломало. Двое |
01:05:38 |
Я уж думал, придётся разнимать. |
01:05:41 |
Спасибо. |
01:05:53 |
Детектив Ньюджент побудет тут, пока |
01:05:58 |
На пару слов? |
01:06:07 |
Это не Сайгон 67-го года. |
01:06:11 |
- Это надо было сделать. |
01:06:14 |
...такому следователю |
01:06:18 |
- Напомните, чем вы занимаетесь? |
01:06:22 |
Подумайте, сколько за 30 лет раскрыли |
01:06:27 |
На суде защита скажет, |
01:06:30 |
- До суда дело не дойдёт. |
01:06:33 |
- Это не они. |
01:06:34 |
Не знаю, почему они многое |
01:06:38 |
- Они же дрались на парковке. |
01:06:41 |
Вы на войне не были, не поймёте. |
01:06:44 |
Нельзя воевать |
01:06:47 |
О, боже! |
01:06:48 |
Ну и представления у вас. |
01:06:52 |
Узнайте, почему они врали. |
01:06:58 |
Есть же причина. |
01:07:10 |
Так вы там были. |
01:07:13 |
Да. |
01:07:15 |
Почему же соврали? |
01:07:17 |
Сложно объяснить. |
01:07:20 |
Может, скажете, что произошло? |
01:07:27 |
Мы были в стрип-клубе. Просто |
01:07:31 |
Пили, конечно. |
01:07:34 |
С Майком стало что-то твориться. |
01:07:37 |
Он разозлился, швырнул |
01:07:41 |
Она ему ответила, и нас выкинули. |
01:07:45 |
А у машины Боннер со злости |
01:07:49 |
Майк его схватил, ну они и сцепились. |
01:07:55 |
Все же из себя мачо строят. |
01:07:57 |
Никто не пострадал. Сели |
01:08:01 |
...и поехали |
01:08:04 |
Майк угощал, за то, |
01:08:07 |
- И когда это было? |
01:08:11 |
Около часа ночи. |
01:08:19 |
Все? |
01:08:21 |
Нет. |
01:08:23 |
Только трое. |
01:08:27 |
- Почему вы его там бросили? |
01:08:31 |
Нам было достаточно, |
01:08:34 |
- Он хотел купить наркотиков? |
01:08:38 |
Простите за слэнг. |
01:08:41 |
Думаете, всё из-за этого? Ища |
01:08:46 |
Кто знает? У Майка всегда были тайны. |
01:08:52 |
Он не слишком-то ладил с людьми. |
01:08:57 |
Значит, из стрип-клуба вас выкинули в |
01:09:02 |
- А где вы были два часа? |
01:09:06 |
- ...или женщин. |
01:09:11 |
Да, мэм. |
01:09:15 |
Мне самой догадаться? |
01:09:18 |
Мы сняли шлюху на Тен Майл Роад. |
01:09:21 |
Она нам всем отсосала. |
01:09:25 |
- Почему вы об этом не сказали? |
01:09:29 |
- Про то, что Майку делали минет? |
01:09:33 |
Я бы родителям не сказал. |
01:09:36 |
- А по какому поводу дрались? |
01:09:40 |
Не знаю, почему. |
01:09:42 |
А потом он начал хамить стриптизёрше. |
01:09:45 |
Например? |
01:09:46 |
Даже повторять не хочу. Она же |
01:09:51 |
Пеннинг сказал, что |
01:09:54 |
- Возможно, не помню. |
01:09:57 |
- У вас был нож? |
01:10:00 |
Думаю, в Ираке всё было иначе. Если |
01:10:05 |
- Не въезжаю. |
01:10:08 |
- Вы явно не служили в армии. |
01:10:13 |
Всех лицом в грязь, вышибаете двери. |
01:10:18 |
Вы должны это делать: вдруг |
01:10:22 |
- Но мы... |
01:10:24 |
- Вы пыряли ножом? |
01:10:27 |
Вы воевали, вернулись. |
01:10:30 |
- ...я бы сразу схватила оружие. |
01:10:34 |
Рада, что вы в порядке. А то |
01:10:37 |
То, что он делал и с чем |
01:10:41 |
- Солнечная Панама? |
01:10:43 |
- Мы такое делали ради вас! |
01:10:46 |
Так что благодарите и молча |
01:10:49 |
Иди! |
01:10:52 |
Довольны? Или, может, |
01:10:55 |
Мне нужна их одежда и фото |
01:10:59 |
Мэм, мы отдадим вам все их трусы. |
01:11:07 |
31 октября, 01.:26 |
01:11:10 |
Бельё ещё нужно? |
01:11:14 |
Да. |
01:11:47 |
Эй, вешай трубку, сейчас Садам |
01:12:13 |
Гадость. |
01:12:17 |
- Не трогай его! |
01:12:37 |
Гадость. |
01:12:40 |
- Не трогай его! |
01:12:50 |
Вы были правы, это не они сделали. В |
01:12:56 |
Боннер, Пеннинг и Лонг |
01:13:02 |
А до поля, где нашли |
01:13:06 |
Они никак не могли туда успеть. |
01:13:09 |
Не говоря уже о... |
01:13:13 |
Так Майк остался в «Курятнике»? |
01:13:16 |
- Хотел купить наркотиков. |
01:13:28 |
И они не знают, куда он |
01:13:31 |
Нет. У меня есть показания |
01:13:34 |
Можно взглянуть? |
01:13:40 |
Если они не врут, после |
01:13:44 |
Вот. Эксперты не нашли следов |
01:13:50 |
- А ты сам видел эту одежду? |
01:13:52 |
Смотри на рубашку. Была на |
01:13:56 |
Одежда на базе дешёвая. Вернувшись, |
01:14:01 |
В их отделении 9 человек, не так ли? |
01:14:06 |
- Да. |
01:14:07 |
Показания должны были |
01:14:10 |
Значит, один в увольнении. |
01:14:12 |
Когда я там был, сержант сказал, |
01:14:18 |
Чёрт. |
01:14:20 |
Прочти имена. |
01:14:23 |
- Да? |
01:14:25 |
...из управления шерифа |
01:14:29 |
А то у меня Роберт Ортиз, задержан |
01:14:34 |
- Спасибо. Я за ним пришлю. |
01:14:38 |
- Он в самоволке. |
01:14:42 |
И есть ли машина. |
01:14:50 |
Ох, шалунишка! |
01:14:54 |
Он из местных. Впервые был арестован |
01:14:58 |
Но свидетель по делу пропал. Позже |
01:15:03 |
- Но он сразу пошёл служить. |
01:15:07 |
Он без судимостей, а стандарты |
01:15:11 |
На него зарегистрирован |
01:15:14 |
Какого цвета? |
01:15:17 |
Синий. |
01:15:19 |
- Для ордера мало. |
01:15:21 |
- Военные могут арестовать, но не мы. |
01:15:27 |
Обратись к судье Озарио. |
01:15:31 |
Найти Бобби - не проблема. |
01:15:36 |
Езжайте в мотель, я позвоню. |
01:16:15 |
Полиция, откройте! |
01:16:28 |
Он на крыше! |
01:16:33 |
Я его возьму! |
01:16:37 |
Улицу закрывай, |
01:17:34 |
Чёрт! |
01:17:58 |
Чёртовы мексикашки, с ножами ходите? |
01:18:03 |
Любишь людей резать? |
01:18:10 |
А ну, хватит! Отойдите от него! |
01:18:14 |
Что вы творите? |
01:18:16 |
Не двигаться. Я кому сказал! |
01:18:20 |
- Боже! |
01:18:22 |
Чёрт! |
01:18:32 |
- Сколько времени? |
01:18:34 |
Хорошо. |
01:18:36 |
- Я по колено в дерьме. |
01:18:43 |
Я постараюсь быть дома к 20:30, но |
01:18:48 |
За что ты его? Хотел, чтобы он возил |
01:18:53 |
Испугался, что заложит? |
01:18:55 |
А вдруг ты с дьяволом на одно лицо? |
01:18:58 |
А ты подойди, я покажу, |
01:19:02 |
Пошёл ты, чувак! |
01:19:04 |
- Вы его не раскололи. |
01:19:08 |
Он не хочет заявлять на вас. И я ещё |
01:19:13 |
- Я не хотел вас бить. |
01:19:16 |
Мои извинения. |
01:19:18 |
- Оставьте. |
01:19:20 |
Я его допросила, и они! Был обыск. |
01:20:30 |
Кое-что произошло. |
01:20:34 |
Мы нашли его повесившимся. |
01:20:42 |
Господи! |
01:20:44 |
- Записку оставил? |
01:21:12 |
Отец подарил мне эти часы, когда я |
01:21:19 |
Они были в брюках Боннера. |
01:21:22 |
Часы были при нём? |
01:21:26 |
Он просто сунул часы |
01:21:28 |
Простите,.. |
01:21:31 |
...но чистосердечного |
01:21:34 |
Признание. |
01:21:44 |
Машина Боннера, какого она цвета? |
01:21:48 |
Синяя. А что? |
01:22:01 |
Для убийства нужна |
01:22:04 |
- Майк отдал бы их? |
01:22:07 |
- Но зачем убивать себя? |
01:22:11 |
- У него же алиби: он был на базе. |
01:22:16 |
Не знаю. |
01:22:24 |
Что? |
01:22:25 |
Привет. |
01:22:29 |
Помнишь ту женщину с убитой собакой? |
01:23:34 |
Воду мы слили. |
01:23:53 |
А где их сын? |
01:23:55 |
Слава богу, он гостил |
01:23:58 |
Это хорошо. |
01:24:00 |
Это хорошо. |
01:24:54 |
«Кэпитал Уан». Майк Дирфилд |
01:25:14 |
Останки отправят сегодня. |
01:25:17 |
- Всё верно. |
01:26:24 |
Сэр? |
01:26:29 |
Поможешь завестись? |
01:26:41 |
Спасибо. |
01:26:46 |
Я хотел сказать, мне страшно |
01:26:51 |
И ещё извините, что я соврал, |
01:26:56 |
Просто на месте Майка я бы |
01:27:04 |
- У тебя сигареты есть? |
01:27:24 |
Думаешь, Боннер его убил? |
01:27:28 |
Нет. |
01:27:31 |
Я не знаю. |
01:27:35 |
Я вообще ничего не понимаю. |
01:27:39 |
- У него были причины убивать? |
01:27:44 |
Мне очень жаль. |
01:27:49 |
- Майк говорил про Боснию? |
01:27:52 |
Мы с ним вместе ходили в караул. |
01:27:55 |
Мёрзли до жути. |
01:27:59 |
- Он подбивал на странные вещи. |
01:28:03 |
- Он вам говорил? |
01:28:08 |
- Так он не врал? |
01:28:37 |
А вообще это ужасно, да? |
01:28:39 |
Да. |
01:29:04 |
- Сейчас отвезём тебя в госпиталь. |
01:29:09 |
- Боже! |
01:29:13 |
Всё хорошо, успокойся. |
01:29:21 |
Держишься? Всё хорошо? |
01:29:25 |
Где болит, а? Здесь? |
01:29:29 |
Тише. Вот тут? |
01:29:32 |
Мы о тебе позаботимся. |
01:30:10 |
Счастливо. |
01:31:08 |
Скажите, на чеке стоит |
01:31:13 |
Нет, не его. |
01:31:15 |
Мы думали, Майк был с ними. |
01:31:18 |
А это подпись Пеннинга. |
01:31:20 |
Три порции: Пеннинг, Боннер и Лонг. |
01:31:58 |
Пеннинг и Лонг. |
01:32:01 |
- Я не могу вам их отдать. |
01:32:06 |
Капрал Пеннинг сознался. |
01:32:09 |
И указал на Лонга и Боннера. |
01:32:12 |
Ах ты, сукин сын! |
01:32:14 |
- Сделку ему предложил, да? |
01:32:18 |
Да? Насколько большой, а? |
01:32:21 |
Насколько большой? |
01:32:23 |
Какой срок? |
01:32:25 |
Максимальный, какого я добился. |
01:32:29 |
К счастью, для меня ваша сделка - |
01:32:33 |
Они в нашей юрисдикции, вы обязаны |
01:32:40 |
Сделку заключил не только я. |
01:32:43 |
Мой начальник говорил с вашим. |
01:32:46 |
У вас будет одной |
01:32:50 |
Теперь решения принимаем |
01:32:55 |
Да уж, как же. |
01:33:00 |
- Я хочу услышать признание. |
01:33:04 |
Нет, я хочу его услышать, |
01:33:09 |
Этого не будет. |
01:33:14 |
Как думаете, сколько солдат по ночам |
01:33:19 |
- Я понимаю, вас слили. |
01:33:22 |
Ну, в среднем за уикенд - |
01:33:26 |
А знаете, что я сделаю? Сяду |
01:33:30 |
...возвращающиеся на базу. |
01:33:32 |
Арестую всех, у кого уровень |
01:33:37 |
- Как думаете, скольких? |
01:33:40 |
Займу личное время. А профсоюз |
01:33:46 |
Так сколько будет пьяных водителей? |
01:33:50 |
Что, попробуем? |
01:34:10 |
Штаб базы. |
01:34:12 |
- Дайте капитана Хеннинга. |
01:34:18 |
Мы уже уезжали из стрип-клуба. |
01:34:22 |
У них такое бывало: |
01:34:26 |
Ну, сели мы в машину. Майк и так был |
01:34:32 |
Нёс всякую ерунду. |
01:34:34 |
Например? |
01:34:36 |
Ну, не знаю, например, какой классный |
01:34:42 |
Боннера понесло. Он остановил машину, |
01:34:48 |
Лонг орал, чтобы они |
01:34:51 |
...но Майк стал наезжать и на него. А |
01:34:58 |
Вы его били? |
01:35:00 |
Да. |
01:35:05 |
- И друзья не остановили вас? |
01:35:11 |
Потом стали орать. |
01:35:14 |
...мёртвый. |
01:35:17 |
Лонг завопил: «Боже, |
01:35:22 |
Это Боннер придумал разрубить Майка. |
01:35:26 |
Он раньше работал в мясной лавке, |
01:35:30 |
Это всё упростило. |
01:35:33 |
Мы бы закопали куски в землю, да было |
01:35:42 |
Вы хотели есть? |
01:35:43 |
Ужас как. |
01:35:47 |
Остановились в «Курятнике». |
01:35:52 |
Майк мне нравился, |
01:35:56 |
Но думаю, и он мог бы быть |
01:36:03 |
Я думаю, Майк был умным. |
01:36:08 |
Он понимал, что будет. |
01:36:14 |
Мне очень жаль, сэр. |
01:36:17 |
Я искренне соболезную. |
01:36:29 |
Я видел видео, снятое Майком. |
01:36:32 |
Он в «Хаммере». |
01:36:38 |
Похоже, он пытал пленного или... |
01:36:47 |
Мы арестовали одного... |
01:36:49 |
...раненого чурку. |
01:36:52 |
И пока мы ехали,.. |
01:36:55 |
...Майк делал вид, что он врач. |
01:36:58 |
Он залезал рукой |
01:37:03 |
...и спрашивал: «Больно?» |
01:37:06 |
А чурка орал: «Да, да!» |
01:37:10 |
Тогда Майк опять |
01:37:13 |
...и спрашивал: «Больно?» |
01:37:20 |
Смешно было. |
01:37:25 |
Он потом всегда так делал. |
01:37:30 |
Вот и прозвали его Доком. |
01:37:34 |
Он так хотел справиться. |
01:37:38 |
Мы все делали глупости. |
01:38:21 |
Простите, сэр. |
01:38:41 |
Где комната рядового Ортиза? |
01:38:53 |
Можно тебя? |
01:38:58 |
Я должен извиниться. |
01:39:00 |
- У тебя на наш счёт крупный пунктик. |
01:39:06 |
Это правда. |
01:39:19 |
Меня уволили в запас с приличной |
01:39:23 |
Это армия, я уже не удивляюсь. |
01:39:28 |
Как мне было хреново! |
01:39:30 |
Спали в палатках. Ни туалета, |
01:39:34 |
Рукой подтирались. |
01:39:37 |
Я так ждал возвращения. |
01:39:41 |
Но прошло две недели,.. |
01:39:46 |
...и я страшно хочу обратно. |
01:39:50 |
Ну не хрень, а? |
01:40:02 |
Знаешь, что это? |
01:40:08 |
Майк прислал мне это фото. |
01:40:10 |
Но зачем? |
01:40:19 |
Не знаю, что говорили тебе,.. |
01:40:23 |
...но есть приказ. |
01:40:26 |
Следуя в конвое и увидев что-то перед |
01:40:30 |
Иначе тут же вылезут козлы |
01:40:48 |
В первую же неделю в Ираке... |
01:40:51 |
...мы возвращались на базу. |
01:40:53 |
В машине было шестеро. |
01:40:55 |
Сзади ни черта не видно. |
01:41:00 |
Док на что-то наехал. |
01:41:04 |
Была пара ударов под днищем. |
01:41:08 |
Он остановился,.. |
01:41:10 |
...вылез. |
01:41:13 |
Опять поехали. |
01:41:17 |
Всё молча. |
01:41:21 |
А потом кто-то сказал, |
01:41:26 |
Я в это не верю. |
01:41:28 |
Я считаю,.. |
01:41:32 |
...это была собака. |
01:41:35 |
Мы сбили собаку. |
01:41:41 |
Я не знаю, что это. |
01:41:46 |
Понятия не имею. |
01:42:12 |
Боннер, смотри, твоя родня. |
01:42:15 |
-Хватит дурью маяться! |
01:42:19 |
Что за идиот! |
01:42:21 |
О, чёрт! |
01:42:22 |
- Блин! |
01:42:25 |
- Что делать-то? |
01:42:35 |
- Ты что делаешь? |
01:42:38 |
А ну, вернись в машину, Майк! |
01:42:41 |
Майк, быстро вернись в машину! |
01:42:44 |
Пап? |
01:42:52 |
Двигаем, Майк! Ходу! |
01:42:56 |
Ты здесь, пап? |
01:42:59 |
Очень плохо слышно. |
01:43:02 |
Вытащи меня отсюда. |
01:43:06 |
Слушай, это нервы. |
01:43:11 |
Кое-что случилось. |
01:43:22 |
Ради всего святого. |
01:43:27 |
Рядом кто-то есть? |
01:43:31 |
Нет, я один. |
01:43:36 |
Это хорошо. |
01:43:39 |
Ладно, пап, я пошёл. |
01:43:44 |
Береги себя, сын. Береги себя. |
01:43:49 |
Да. |
01:43:50 |
Ты тоже. |
01:44:00 |
Привет. |
01:44:20 |
Знаете, после вашей истории |
01:44:24 |
Хочет пращу. |
01:44:30 |
Всё не так плохо. |
01:45:00 |
Спасибо. |
01:46:29 |
Папе |
01:46:34 |
Для папы. С любовью, Майк |
01:46:48 |
И каждый день Голиаф |
01:46:52 |
...вызывая на бой |
01:46:56 |
Но биться с ним боялись. |
01:46:59 |
Пока не появился Давид и не сказал: |
01:47:03 |
Царь отдал Давиду свои |
01:47:07 |
А почему он разрешил |
01:47:12 |
Ещё мальчику? |
01:47:16 |
Не знаю, милый. |
01:47:20 |
Как думаешь, он боялся? |
01:47:24 |
Дэвид? |
01:47:30 |
Да,.. |
01:47:32 |
...я думаю, ему было очень страшно. |
01:48:24 |
- Вот так? |
01:48:27 |
А он потрёпанный. |
01:48:30 |
Им часто пользовались. |
01:48:42 |
- И на ночь его не снимать? |
01:48:46 |
Вот так и оставь. |
01:48:50 |
Мне же проще. |
01:49:19 |
Режиссёр Пол Хэггис |
01:49:24 |
Автор сценария Пол Хэггис |
01:49:28 |
Сюжет Марка Боала и Пола Хэггиса |
01:49:32 |
Продюсеры Патрик Ваксбергер, |
01:49:37 |
А также Пол Хэггис и Лоренс Бэкси |
01:49:55 |
Оператор Роджер Дикинс |
01:49:59 |
Художник Лоренс Беннет |
01:50:15 |
В ролях: Томми Ли Джонс |
01:50:18 |
Шарлиз Терон |
01:50:21 |
В ДОЛИНЕ ЭЛА |
01:50:24 |
Джеймс Франко |
01:50:27 |
Джонатан Такер |
01:50:31 |
Фрэнсис Фишер |
01:50:34 |
Джош Бролин и другие |
01:50:50 |
А также Сюзэн Сэрэндон |
01:50:57 |
Композитор Марк Ишэм |
01:51:05 |
Производство «Блэкфрайарз Бридж» |
01:51:17 |
Ради детей |