All or Nothing

ru
00:00:24 кинокомпания Юнайтед
00:00:31 в сотрудничестве с Элэйн
00:00:43 Тимоти Сполл
00:00:48 Лесли Мэнвилл
00:00:53 Элисон Гарланд
00:00:58 Джеймс Корден
00:01:03 Руфь Шин
00:01:08 Мэрион Бэйли и
00:01:28 ВСЁ ИЛИ НИЧЕГО
00:02:13 Бабушка, осторожно,
00:02:18 Держитесь за перила.
00:02:33 композитор Эндрю Диксон
00:03:04 автор сценария и режиссёр
00:03:29 Нервничаете?
00:03:31 Что?
00:03:33 У вас что-то случилось?
00:03:34 Нет, эта чёртова обезьяна
00:03:43 Дрянь! Дрянь! Дрянь!
00:03:50 Пен.
00:03:53 Пен.
00:03:55 Когда?
00:03:57 В субботу.
00:04:02 Да. Ладно.
00:04:04 Что ты так вяло?
00:04:15 1-3
00:04:16 Да?
00:04:18 Я буду свободен на Клинстене
00:04:21 Просто подожди там.
00:04:27 Вот.
00:04:30 1-3, ты там?
00:04:36 Заберёшь пассажиров по
00:04:39 Едут в Чартон.
00:04:41 Повтори ещё раз.
00:04:43 Баллет Стрит 12.
00:04:45 Понял. Я их заберу.
00:04:50 - Куда едем?
00:05:11 Проклятье!
00:05:17 Просто невероятно, мать вашу!
00:05:20 Мне нужно починить машину.
00:05:22 Я наехал задом на какую-то
00:05:26 А теперь спокойно и
00:05:29 Мне нужна другая машина.
00:05:30 Какие повреждения?
00:05:32 Там разбит поворотник
00:05:34 Машина может ехать?
00:05:37 С разбитым поворотником?
00:05:38 Возвращайся, Тобаес.
00:05:40 Я не могу ехать на разбитой.
00:05:42 Возвращайся,
00:05:44 Нет,
00:05:46 Слушай, не зли меня.
00:05:47 Я тебе сказал, езжай!
00:05:48 Нэвилл, отвали!
00:06:14 Ну и сколько будет стоить?
00:06:16 За ночь?
00:06:19 150.
00:06:21 С какой это стати?
00:06:23 Она тебе к утру нужна, так?
00:06:28 Привет, Фил.
00:06:29 Здравствуй.
00:06:31 Я тут задом въехал.
00:06:32 Да я уж вижу.
00:06:35 - Здесь её оставишь?
00:06:36 Машина конторы?
00:06:39 Нет, моя.
00:06:41 Ты отлично справилась.
00:06:42 - Да уж.
00:06:46 Это было ужасно.
00:06:49 До скорого.
00:06:50 - До завтра.
00:07:24 - Привет.
00:07:25 Хорошо выглядишь.
00:07:28 Всё в порядке?
00:07:30 Да.
00:07:38 Приходите обедать
00:07:40 Хорошо.
00:07:44 Да отвали ты, козёл!
00:07:48 Ребята,
00:07:50 Он вечно нарывается.
00:07:52 Ты цел?
00:07:55 Он ничего тебе не повредил?
00:07:56 Нет.
00:08:02 Маменькин сынок!
00:08:04 Ну что ты делаешь?
00:08:05 Он сам напросился.
00:08:06 Ничего он не напрашивался.
00:08:08 Что происходит?
00:08:09 Ничего.
00:08:10 Нет, что-то случилось.
00:08:11 Да ничего!
00:08:13 Ты меня совсем не уважаешь.
00:08:17 Оставь его в покое, Рори.
00:08:20 Зато он старше.
00:08:21 А ты больше.
00:08:22 Почему ты встаёшь на
00:08:23 Ни на чью сторону я не встаю.
00:08:24 Открывай же эту чёртову
00:08:26 Успокойся.
00:08:29 Тише, у меня есть ключ.
00:08:31 Ну давай же!
00:08:32 - Замолчи!
00:08:34 Да что ты злишься? Может,
00:08:38 Ты где была?
00:08:39 Да что с тобой, злюка?
00:08:42 - С тобой всё в порядке?
00:08:54 Чем занималась?
00:08:55 Ничем. Просто читала.
00:08:59 И всё?
00:09:00 Да.
00:09:02 У тебя всё хорошо?
00:09:04 Да.
00:09:07 Что у нас к чаю?
00:09:09 Фруктовые пирожки.
00:09:12 Лучше не ешь пока.
00:09:19 - Ну как, ты в порядке?
00:09:21 Так что там случилось
00:09:25 Разбил нахрен.
00:09:27 Ты ведь можешь воспользоваться
00:09:33 Я решил развернуться.
00:09:36 И из-за ссоры с ней отвлёкся.
00:09:38 Ничего уж не поделаешь.
00:09:41 Проклятые бабы.
00:09:42 Не могу тут с тобой
00:09:50 Никуда от них не денешься.
00:09:52 То есть?
00:09:56 Если эта женщина
00:10:03 Она
00:10:10 Она провожает тебя по утрам
00:10:17 Такова жизнь.
00:10:19 Ты суетишься, приходишь,
00:10:24 рождаешься, умираешь,
00:10:31 А откуда ты знаешь,
00:10:36 Сказать тебе по-правде?
00:10:38 Откуда ты знаешь?
00:10:39 Я достаточно вас видел.
00:10:44 И вашего Майка.
00:11:24 - Всё нормально?
00:11:44 До завтра.
00:11:45 Да, счастливо.
00:12:17 Привет.
00:12:20 Что ты купил?
00:12:21 Булки.
00:12:24 Их тут много.
00:12:25 И куда их нам?
00:12:27 Жизнь долгая.
00:12:29 Какой у них срок годности?
00:12:33 24 октября.
00:12:36 Так сегодня уже больше
00:12:38 Да.
00:12:39 Иди, отдай их обратно.
00:12:42 Да ладно, пригодится.
00:12:48 Я зашёл в магазин,
00:12:54 Теперь-то ясно почему.
00:12:57 Знаю, что я с ними сделаю.
00:12:59 Они пригодятся для барбекю.
00:13:05 Сделаем бургеры?
00:13:06 Да.
00:13:18 Привет, мальчик мой.
00:13:21 Чем занимался днём?
00:13:23 Дрался не на жизнь,
00:13:25 Что?
00:13:26 Да отвали ты, мама.
00:13:27 Рори, прекрати меня
00:13:30 Больше так не говори.
00:13:32 Да пусть она меня
00:13:33 Я уже не знаю,
00:13:35 Да замолчи ты,
00:13:37 Ты сам всегда ищешь
00:13:39 Это я ищу неприятности?
00:13:42 Тогда иди и извинись
00:13:43 Чёрта два я извинюсь
00:13:46 Ты нихрена об этом не знаешь!
00:13:48 Рори, успокойся,
00:13:50 Я просто пытаюсь тебе помочь.
00:13:54 Отвали.
00:14:20 Сегодня утром было
00:14:23 Я решил уволиться.
00:14:32 Ты занята?
00:14:34 Да. Рори, поставь пожалуйста
00:14:37 Да пожалуйста.
00:14:47 Сегодня возил
00:14:51 Возил по всему городу.
00:14:56 как называется ещё кладбище?
00:14:57 Мемориал.
00:14:58 Да.
00:15:00 Я высадил его там.
00:15:03 Он сказал: "Простите, но
00:15:08 Не надо
00:15:11 Да, я знаю.
00:15:14 Я сказал:"Значит
00:15:18 Да не надо
00:15:21 Он запомнил меня и сказал,
00:15:24 И ты что,
00:15:27 Нет. Он как наш дядюшка...
00:15:31 Итни.
00:15:32 Да.
00:15:35 Трудно, наверно,
00:15:44 Рон сегодня в аварию попал.
00:15:46 Из-за какой-то там женщины.
00:15:48 Сильно помялся?
00:15:50 Нет.
00:15:54 Я сказал, что он быстро
00:15:59 Он много работает.
00:16:10 Сегодня приятный вечер.
00:16:13 Да.
00:16:15 Я сто лет уже не гуляла.
00:16:23 Не хотите прогуляться,
00:16:26 Нет, не особо.
00:16:31 Не хочешь, куда-нибудь
00:16:34 Нет.
00:16:47 Рори.
00:16:48 Что?
00:16:49 Мы ещё не закончили.
00:16:51 Ну и что?
00:16:53 - Ещё пудинг.
00:16:58 Ты там, Донна?
00:16:59 Да.
00:17:00 Будешь кушать?
00:17:02 Нет.
00:17:06 Я сама попозже уберу.
00:17:08 Когда ты
00:17:36 Так и будем лежать?
00:17:38 Да.
00:17:40 Не хочешь прогуляться?
00:17:43 Нет.
00:17:44 Почему?
00:17:46 У меня был тяжёлый день.
00:17:50 Неужели?
00:18:00 Есть что-нибудь поесть, папа?
00:18:01 Не знаю.
00:18:03 И знаешь почему?
00:18:04 Нет.
00:18:06 Точно. Пусть она хоть с
00:18:08 Что в холодильнике?
00:18:10 Мало что.
00:18:11 И что же?
00:18:15 Обед с колбасой и ростбиф.
00:18:18 - И что?
00:18:19 Надо курицы купить.
00:18:22 Да.
00:18:23 Мы вчера её ели.
00:18:24 Не было этого.
00:18:25 Было.
00:18:26 Не было.
00:18:28 Тебе никогда ничего нет.
00:18:28 Никогда ничего и нет.
00:18:30 И что будешь делать?
00:18:31 Может,
00:18:33 Когда?
00:18:34 - Позже.
00:18:36 Подожди ты немного.
00:18:37 Я с голода умираю.
00:18:38 Ты сидишь без работы
00:18:40 Да ты на неё посмотри.
00:18:42 Когда ты найдёшь себе работу?
00:18:43 Отвали!
00:18:51 В чём дело?
00:18:53 Нет.
00:18:54 Ты на диете?
00:18:55 Нет.
00:18:56 Ты уже на скелет похожа.
00:18:57 Да замолчи ты!
00:18:59 - Неужели?
00:19:01 И на что ты жалуешься?
00:19:03 Я не жалуюсь.
00:19:04 Это ты тут это развела.
00:19:05 Я не жалуюсь. Я не толстею.
00:19:07 Это возрастные отложения.
00:19:09 Вот и сиди со своими
00:19:15 Я купила тебе пюре.
00:19:16 Я не хочу пюре.
00:19:18 Чипсы.
00:19:20 Я уже съела несколько.
00:19:21 Несколько, это сколько?
00:19:22 Несколько!
00:19:23 - Два?
00:19:24 - Три?
00:19:27 - Сегодня уходишь куда-нибудь?
00:19:29 Куда идёшь?
00:19:30 Гулять.
00:19:31 - Я с тобой.
00:19:32 - Да, а то что-то ты разгулялась.
00:19:35 Или ты собралась гулять с
00:19:37 Заткнись! Ещё этих
00:19:40 Ты хочешь затащить его
00:19:42 Нет, не хочу.
00:19:43 Я ещё слишком
00:19:45 Не хочу быть,
00:19:47 Может и придётся,
00:19:49 Я поем твоих чипсов.
00:20:01 Всё хорошо, Сид?
00:20:03 Хорошо.
00:20:04 Что-то ты грустная.
00:20:07 Да нет.
00:20:09 Ну хорошо.
00:20:11 - Мама дома?
00:20:27 - Добрый вечер, Джейсон.
00:20:28 - Она тебя ждёт.
00:20:30 Я скоро вернусь.
00:20:47 - Здорово.
00:20:48 Как дела?
00:20:51 Нормально.
00:20:52 Куда-то собрались?
00:20:54 Да, на берег.
00:20:56 Здорово.
00:20:57 Наверно.
00:20:59 Хорошо.
00:21:02 А ты куда собралась?
00:21:05 Сегодня я свободна.
00:21:09 - Привет.
00:21:10 - Привет, Донна.
00:21:12 - С вами можно?
00:21:14 - Почему?
00:21:17 Повеселитесь там без меня.
00:21:19 - Уходишь?
00:21:20 Будь умничкой. Если не будешь
00:21:23 Отстань.
00:21:33 Что ты ей говорила?
00:21:35 - Вас даже тут слышно.
00:21:42 Привет, Рон.
00:21:44 Какого чёрта ты уставился?
00:21:46 Не смей на меня пялиться,
00:21:48 Чёртов урод!
00:22:08 Папа, что ты делаешь?
00:22:12 - Отстань.
00:22:14 Да зачем?
00:22:17 Там деньги.
00:22:18 Сейчас-то они тебе зачем?
00:22:21 Приподнимись.
00:22:22 Я уже приподнимался,
00:22:23 Чёрт, нет, она моя.
00:22:25 Ну, давай её сюда.
00:22:26 - Нет, это я её нашёл.
00:22:27 Да отвали ты.
00:22:28 Я отдам тебе завтра.
00:22:29 Нет.
00:22:32 Я не шучу.
00:22:34 Ну что ты ко мне из-за
00:22:39 Отпускай.
00:22:40 Вот так.
00:23:03 Да.
00:23:05 Можно войти?
00:23:06 Да.
00:23:10 Всё нормально?
00:23:17 Интересная?
00:23:19 Да, ничего.
00:23:24 У тебя есть мелочь?
00:23:26 Да, сегодня дали.
00:23:29 Я возьму завтра на утро?
00:23:32 Да, бери.
00:23:34 Я тебе верну.
00:23:36 Да нет, пожалуйста.
00:23:37 - Я сам возьму.
00:23:38 - Где твоя сумочка?
00:23:40 - Я принесу?
00:23:57 Тут не так много.
00:23:58 Ничего страшного.
00:24:00 Уверена?
00:24:01 Да.
00:24:03 Я ненадолго одалживаю.
00:24:04 Бери, если нужно.
00:24:07 Я тебе отдам.
00:24:08 Хорошо.
00:24:10 Спокойной ночи.
00:24:13 Спокойной.
00:24:40 Я возьму мелочь на размен.
00:24:46 Завтра пятница.
00:24:48 Да, я знаю.
00:24:52 Я мало заработал на этой
00:24:55 Да?
00:24:57 Да.
00:25:01 У тебя есть мелочь?
00:25:05 Она у меня копится.
00:25:10 Можно, я возьму?
00:25:14 Я верну в выходные.
00:25:18 А почему бы тебе не вставать
00:25:21 Отвозить людей на работу,
00:25:24 Я понимаю о чём ты.
00:25:29 Мелочь внизу в кошельке.
00:25:31 Я возьму?
00:25:32 - Нет, принеси сюда.
00:25:49 Мне нужна десятка.
00:25:56 И всё?
00:25:58 А мелочи нет?
00:26:04 Здесь не так много.
00:26:12 Вот и хорошо.
00:26:14 А в самой сумочке больше нет?
00:26:17 Нет.
00:26:26 Разгадываешь кроссворд?
00:26:32 Публичный деятель,
00:26:35 Начинается с "джей".
00:26:39 Китай.
00:26:41 Точно.
00:26:42 Хотя нет, это же имя.
00:26:45 Джейкоб.
00:26:47 - Уверен?
00:26:49 Там буквы не совпадают.
00:26:52 - Правда?
00:26:54 Тогда я не уверен.
00:26:59 Давай ещё что-нибудь.
00:27:01 Нет, я уже ложусь.
00:27:03 Ну хорошо.
00:27:08 Я ещё посижу.
00:27:17 Спокойной ночи.
00:27:54 С тобой всё в порядке?
00:27:55 Да.
00:28:00 Долго не ходи.
00:28:03 Ладно.
00:28:50 Доброе утро, Эмонт.
00:28:51 Доброе утро.
00:29:03 Что с вами?
00:29:04 Что-то в жар бросило.
00:29:06 Сделай передышку.
00:29:11 А ты не устала?
00:29:12 Нет.
00:29:13 Везёт тебе.
00:29:17 Ты работаешь в эти выходные?
00:29:19 Да.
00:29:21 Я видел,
00:29:27 Тебе ещё можно больше
00:29:30 Дай проехать, дорогая.
00:29:51 Выглядит вполне.
00:29:53 150.
00:29:54 180.
00:29:57 Ты сказал 150.
00:29:58 Мы же ночью работали.
00:30:09 Извини. Езжай аккуратнее.
00:30:25 Ты вчера не отдал выручку.
00:30:27 Давай сюда.
00:30:42 Слушаю.
00:30:45 До магазина Чип.
00:30:47 Доброе утро.
00:30:48 Скоро за вами подъедут.
00:30:53 Возьмёшь их?
00:30:55 Да.
00:30:56 Это не вчерашние?
00:30:58 Нет.
00:30:59 Хорошо.
00:31:08 Доброе утро.
00:31:09 Вот выручка.
00:31:12 Шестнадцать.
00:31:13 А остальное где?
00:31:15 Восемь монетами.
00:31:17 Надо же.
00:31:19 И ещё 12 мелочью.
00:31:23 А это ещё откуда?
00:31:25 Так мне заплатили.
00:31:25 Я же тебе говорил,
00:31:29 Да быстрее же.
00:31:31 Два фунта и ещё десять...
00:31:36 Если ты пользуешься моей рацией,
00:31:40 Как это?
00:31:42 Приноси мне нормальные
00:31:43 Скройся.
00:31:45 Хорошо.
00:31:49 Да что вы так ругаетесь?
00:31:55 Вит, зачем нам по-твоему,
00:31:58 Ты почему так с клиентами
00:32:00 Ну что за сброд.
00:32:11 - Удачи.
00:32:19 До свидания.
00:32:40 Извини.
00:32:42 - Спасибо.
00:32:52 - Что?
00:32:53 - Какие-то проблемы?
00:32:55 - Да неужели?
00:32:57 Хорошо вчера отдохнула?
00:32:59 Представь себе.
00:33:00 Уверена?
00:33:01 Да уверена.
00:33:02 - Правда?
00:33:03 Ну хорошо тогда.
00:33:04 Да, хорошо.
00:33:07 - Куда он тебя увёз?
00:33:09 - В хорошее место?
00:33:12 По-моему, у тебя скоро
00:33:14 С чего бы это?
00:33:16 У тебя посетитель.
00:33:18 Вот чёрт!
00:33:22 - Здравствуй.
00:33:26 Дай мне Кока-Колы.
00:33:32 Здравствуй.
00:33:45 На обед зашла, да?
00:33:47 Да.
00:33:53 А ты чем занимаешься?
00:33:55 Ничем особенным.
00:34:01 Чем ты там на работе
00:34:04 Уборкой.
00:34:08 Тебе приходится убирать
00:34:12 Нет, это не в моих
00:34:15 А это кто делает?
00:34:16 Сиделки.
00:34:17 Отвратительно.
00:34:19 У меня похожая работа.
00:34:20 Тебя сюда никто не
00:34:23 Ну уж по крайней мере у меня
00:34:24 Отвали.
00:34:27 А что, если они умирают?
00:34:32 Мы просто
00:34:53 Сколько примерно это выйдет?
00:34:56 Где-то 4,15.
00:34:57 Ну хорошо.
00:35:01 Подойдёт?
00:35:02 Да.
00:35:06 А ты что, другую плату
00:35:11 Что?
00:35:13 Что за хрень!
00:35:25 Да хрен с ним... я...
00:35:28 Всё это дерьмо...
00:35:30 Я хочу, чтобы всё было,
00:35:34 И это... это, мать его,
00:35:42 Я хочу... А ты, вроде,
00:35:48 А все остальные...
00:35:51 Идут и... А вот там был...
00:35:58 Заедь туда,
00:36:01 Ладно.
00:36:02 Или уже в другое
00:36:20 Чем ты хотела в детстве
00:36:23 Большим теннисом.
00:36:25 Теннисом.
00:36:26 Хорошее дело.
00:36:31 Умираю с голода.
00:36:32 А как же люди?
00:36:33 У меня обед.
00:36:38 Не помню уже себя в 10 лет.
00:36:42 Я помню только свои 50.
00:36:48 В час ночи я чувствую
00:36:52 Два... переходит в три.
00:37:00 А я всё лежу и не могу
00:37:06 Потом снова пытаюсь.
00:37:09 Знаешь, каково это?
00:37:13 Засыпать дрожа от холода.
00:37:20 А потом берёшь таблетку.
00:37:25 Кладёшь в рот.
00:37:33 Я бы отдал все оставшиеся годы
00:37:40 Спасибо.
00:37:44 А ты поди все вечера со
00:37:46 В пятницу встречаетесь?
00:37:48 У меня нет приятеля,
00:37:52 Что ты пьёшь? Напиток?
00:37:56 Да.
00:38:00 Тогда приходи в следующую
00:38:05 Я чипсы приготовлю.
00:38:11 В субботу вечером.
00:38:25 Что ты делаешь?
00:38:26 Можно подумать, ты не знаешь.
00:38:27 Не знаю. Потому и спрашиваю.
00:38:29 Что, мне больше
00:38:31 Я этого не говорила.
00:38:32 - Да?
00:38:36 Дай мне.
00:38:38 У тебя свои есть.
00:38:39 Я не хочу свои.
00:38:41 Ну дай.
00:38:43 Что за чёрт.
00:38:44 Не трогай меня!
00:38:45 Не дразни меня.
00:38:47 Говорю тебе, не смей
00:38:51 Я тебя не трогаю.
00:38:53 А что мне говорить друзьям?
00:38:57 Это твоя проблема.
00:38:58 - Так значит я могу её решить?
00:38:59 Всё было бы отлично.
00:39:02 Сам расслабься.
00:39:03 Чёрт!
00:39:09 И чем мы будем
00:39:11 Ужинать вместе.
00:39:13 Ужинать. Прелесть какая.
00:39:16 Да отстань ты!
00:39:23 Иди ко мне.
00:39:24 Нет.
00:39:25 Иди ко мне, мать твою!
00:39:26 Нет, я не хочу.
00:39:30 Тебе это нравится, да?
00:39:32 Что?
00:39:32 В целку играть. Ты самая большая
00:39:36 Да отвали ты, придурок!
00:39:38 Откуда у тебя этот синяк?
00:39:39 - Ты его поставил.
00:39:42 - Так больно, да?
00:39:44 - Да ты врёшь.
00:39:57 - Что ты делаешь?
00:39:59 В чём дело?
00:40:01 Всё в порядке.
00:40:04 Это потому, что я это делаю?
00:40:06 Да.
00:40:09 Перестань паниковать, Донна.
00:40:10 Я не паникую.
00:40:11 Ложись.
00:40:13 Я не хочу ложиться.
00:40:14 Да ложись же ты!
00:40:15 Не хочу я с тобой спать!
00:40:20 Ты больше не хочешь
00:40:22 Я этого не говорила.
00:40:23 - Что?
00:40:25 Нет, ты скажи. Ты больше не
00:40:31 Да ну всё к чёрту?
00:40:32 Куда ты?
00:40:33 Подальше отсюда.
00:40:36 Хватит с меня этого дерьма.
00:40:39 Ты меня не хочешь.
00:40:41 А я к тебе как идиот
00:40:45 Думаю, что мы мило
00:40:47 а ты меня так опускаешь.
00:40:49 Когда захочешь,
00:40:53 Знаешь, что из-за всего
00:40:55 Всё отлично, замечательно,
00:40:58 Найди себе кого-нибудь
00:41:00 Тут куча парней шляется.
00:41:02 Мне теперь насрать.
00:41:04 Всё кончено!
00:41:06 Чёртова сука.
00:41:08 Я не хочу, чтобы ты уходил.
00:41:09 Я всё равно уйду.
00:41:11 Я хочу поговорить с тобой.
00:41:12 Да о чём говорить? Я не хочу
00:41:15 Нам надо поговорить.
00:41:17 И что ты хочешь мне сказать,
00:41:19 Я беременна.
00:41:20 Что?
00:41:25 Повтори.
00:41:27 Я беременна.
00:41:32 Ты не можешь быть беременна.
00:41:34 Я знаю, что пью.
00:41:36 Чушь.
00:41:38 Он твой.
00:41:42 Да ты посмеяться
00:41:44 Очень смешно, да?
00:41:46 Откуда ты узнала?
00:41:49 Что? Откуда узнала,
00:41:50 Да. Как ты узнала,
00:41:52 Я ходила к врачу.
00:41:53 - Когда?
00:41:55 - Две недели?
00:41:57 Ты, мать твою, уже две недели
00:41:59 А когда за эти две недели
00:42:01 Чушь! Ты видишь меня
00:42:03 А когда ты меня слушаешь?
00:42:05 Да пошла ты, Донна!
00:42:09 Ну что за дерьмо!
00:42:46 Ты как там, Кэрол?
00:42:48 Что?
00:42:51 Кто сказал, что я выгляжу,
00:42:53 Кто выглядит?
00:42:55 Да, выгляжу, мать твою.
00:42:57 Я не говорила.
00:42:59 Нет, говорила.
00:43:01 Тебе послышалось.
00:43:02 Нет, не послышалось.
00:43:04 Зачем ты хочешь со мной
00:43:05 Я не хочу с тобой ссориться.
00:43:07 Разве?
00:43:09 Нет.
00:43:10 Я твоя подруга.
00:43:12 Мы же подруги, правда?
00:43:13 Да.
00:43:15 Ну вот видишь.
00:43:19 Не обижайся на такую
00:43:21 Не буду обижаться
00:43:24 Ты моя самая лучшая подруга.
00:43:26 Да, это так.
00:43:27 Я люблю тебя.
00:43:29 Я тоже тебя люблю, Кэрол.
00:43:31 - Правда?
00:43:34 Всё хорошо, Кэрол.
00:43:35 Пенни.
00:43:39 Красавица.
00:43:41 Ты тоже.
00:43:43 Мы же подруги?
00:43:45 Да.
00:43:50 Наверняка ты специально перестала
00:43:53 Нет, я не стала бы.
00:43:54 Донна, да ты просто
00:43:57 Ты правда так думаешь?
00:43:58 Поклянись могилой
00:43:59 Она ещё жива.
00:44:01 Если я когда-нибудь узнаю, что ты
00:44:05 Ну давай, убей меня!
00:44:06 Проклятье.
00:44:12 Послушай меня.
00:44:13 Ничего в этом страшного нет.
00:44:15 Это страшно.
00:44:16 Нет, Донна. С людьми это
00:44:19 Всё, что тебе нужно,
00:44:23 Я сделаю всё, что надо.
00:44:24 Я дам тебе денег и даже
00:44:28 Как мило.
00:44:29 Тебе придётся это сделать,
00:44:31 Значит вот, чего ты хочешь?
00:44:32 - Это просто.
00:44:34 Тогда вот что. Если ты
00:44:36 меня ты больше не увидишь!
00:44:37 Если ты хочешь, чтобы я остался,
00:44:40 Значит всё кончено, да?
00:44:42 Зачем тебе нужен ребёнок,
00:44:44 Чем ты его будешь кормить?
00:44:47 Я не хочу этим заниматься,
00:44:49 Я ещё не готов.
00:44:51 Да я даже с тобой не хочу
00:44:52 Убирайся!
00:44:54 Я уже думал об этом
00:44:56 А теперь я могу
00:44:59 Всё, что у нас было, это всё ради
00:45:02 И ничего больше.
00:45:04 Запомни это хорошенько.
00:45:11 Знаешь, чем я занимался, когда
00:45:14 Когда мы пошли в клуб, в туалете
00:45:19 Убирайся!
00:45:19 Не смей!
00:45:25 У неё были классные сиськи,
00:45:28 Она отсосала у меня так, как ещё
00:45:32 В десять раз лучше, чем то,
00:45:38 Ну что,
00:45:41 Я не буду плакать.
00:45:42 Значит не будешь?
00:45:44 Отвали.
00:45:46 Если бы ты сама всё это не начала,
00:45:49 Я превращу твою жизнь в ад.
00:45:50 Ты уже это сделал.
00:45:51 Да пошла ты, дрянь!
00:46:00 Спасибо.
00:46:03 - За нас, девочки.
00:46:04 Сними это.
00:46:06 - Погоди минутку.
00:46:08 Снимай.
00:46:13 Так лучше, правда?
00:46:14 И цвет хороший.
00:46:16 Сначала я купила пиджак,
00:46:19 Они так хорошо подошли
00:46:21 Какая же ты сексуальная.
00:46:23 Разве она не сексуальна?
00:46:25 - Да.
00:46:27 Я попозже.
00:46:29 Я лучше послушаю.
00:46:30 Ну хоть вторым голосом.
00:46:33 Уж я бы лучше этой
00:46:37 И ещё вот что бы показала.
00:46:51 Ты тоже можешь спеть.
00:46:53 Нет, слишком неудобно.
00:46:59 Сколько ты уже замужем,
00:47:01 Я не замужем.
00:47:03 Правда?
00:47:05 Правда.
00:47:07 А почему?
00:47:08 Не знаю.
00:47:10 Он об этом меня не просил.
00:47:12 - Никогда?
00:47:15 Ничего себе.
00:47:16 Ну я хоть была однажды.
00:47:19 Всё равно, я не хочу
00:47:22 А я венчалась в церкви.
00:47:25 Это так здорово.
00:47:28 Лучшее время в моей
00:47:33 Мой Ронни.
00:47:35 Он был такой милый.
00:47:47 Ты посмотри на это.
00:47:49 Не трогай.
00:47:51 - Он его просто откусил.
00:47:53 Перестань шутить.
00:47:56 - Не трогай его.
00:47:58 Дамы и господа, поприветствуйте
00:48:01 аплодисменты Морин Дунэпл.
00:48:04 Моя очередь.
00:49:32 Кэрол.
00:49:36 Поднимайте её.
00:49:40 Помогите посадить её на стул.
00:49:44 Идём.
00:50:19 Что ты делаешь?
00:50:20 Меня ждёшь?
00:50:26 Что это?
00:50:27 Что?
00:50:29 Это.
00:50:30 Я порезался.
00:50:32 - Неужели?
00:50:33 - Так значит, когда брился?
00:50:36 Тебя кто-то отделал, да?
00:50:39 Нет.
00:50:41 Ты никого не трогал?
00:50:45 Что?
00:50:48 Что?
00:51:06 На что смотришь?
00:51:10 Это настоящее золото?
00:51:13 Да, конечно.
00:51:20 Что?
00:51:22 Это что, предлог?
00:51:24 - Нет.
00:51:36 Эй, сбавь обороты.
00:51:50 Ты до этого
00:51:56 А?
00:52:02 Хватит.
00:52:06 Да не трогай ты меня!
00:52:10 Я могу к тебе прикасаться,
00:52:12 Понял?
00:52:19 Ты это знаешь, верно?
00:52:21 Да?
00:52:27 Отвали!
00:52:28 - Ты не знаешь!
00:52:30 Чего я не знаю. Больной!
00:52:33 Проклятый извращенец!
00:52:50 6 фунтов, парень.
00:53:01 Чёрт!
00:53:06 В чём дело?
00:53:09 У меня нет денег.
00:53:12 И что будем делать?
00:53:14 Послушайте, мне очень,
00:53:19 но у меня их нет.
00:53:28 Выходи. Побыстрее.
00:53:35 Копи деньги.
00:53:48 1-3
00:54:03 Пенни.
00:54:04 Что ты делаешь?
00:54:07 Ты уснула.
00:54:08 Да, я знаю, что уснула.
00:54:10 Уже три часа ночи.
00:54:12 - Правда?
00:54:16 Больно?
00:54:17 Да.
00:54:19 Хорошо отдохнула?
00:54:21 Нет, если тебе интересно.
00:54:23 Для меня это вечно
00:54:27 Я принёс тебе деньги.
00:54:29 Вот десятка.
00:54:33 А мелочь?
00:54:35 А вот остальные.
00:54:37 4,20, нет, 21. Нет, 26.
00:54:41 Мне сейчас не до этого.
00:54:43 Ну ладно, потом разберёмся.
00:54:58 Доброе утро.
00:55:00 Как вы?
00:55:07 - А сколько времени?
00:55:10 Сегодня вы поздновато.
00:55:13 Извини, Рейчел.
00:55:13 Да ничего, всё в порядке.
00:55:17 Дай мне минутку.
00:55:18 Хорошо.
00:55:29 Я вчера опять не мог уснуть.
00:55:32 Ну почему это не кончается?
00:55:34 Только всё хуже.
00:55:36 Доброе утро.
00:55:38 А ты как?
00:55:42 А что я?
00:55:44 Ну я подумал...
00:56:00 А ты тут почему сидишь?
00:56:02 Я забыла ключи.
00:56:04 Ты плакала?
00:56:05 Что случилось?
00:56:07 Что с твоим лицом?
00:56:11 Донна.
00:56:18 Я закрылась.
00:56:20 Ну, что происходит?
00:56:24 Он тебе ударил? Он?
00:56:29 - Донна.
00:56:30 По-настоящему или в шутку?
00:56:32 Это не смешно.
00:56:34 Я не шучу,
00:56:35 Ты и так костлявая.
00:56:37 - Я не костлявая.
00:56:42 За что он тебя ударил?
00:56:44 Я его толкнула.
00:56:45 Ты его толкнула и он тебя
00:56:47 - Да.
00:56:49 Чтобы я его здесь
00:56:51 Это не твоё дело.
00:56:52 Это моё дело!
00:56:53 - Нет!
00:56:55 Ты никогда не
00:56:57 Никогда не давала ему шанса?
00:56:58 Да ты себе никогда
00:57:00 Повеселилась пару месяцев?
00:57:01 А с моим отцом как всё было?
00:57:05 Не знаю.
00:57:07 Да, поэтому замолчи.
00:57:18 Ты любишь его?
00:57:21 Я не хочу, чтобы ты
00:57:23 Он приносит одни проблемы.
00:57:24 Всё не так просто.
00:57:26 Это что ещё значит?
00:57:27 Ничего.
00:57:34 Оставь меня в покое.
00:57:38 Ты же не хочешь сказать,
00:57:42 Донна. Я думала,
00:57:44 Пью.
00:57:46 Ты что, больше
00:57:47 Нет.
00:57:48 Какой уже срок?
00:57:54 Ты была у врача?
00:57:56 - Да.
00:57:58 Два месяца.
00:58:00 Два месяца?
00:58:02 Ты сказала, что беременна
00:58:04 Всё было не так.
00:58:05 Нет? Так как всё было?
00:58:08 Не знаю.
00:58:10 Говори всё как есть, Донна.
00:58:11 Отстань!
00:58:12 И ты думаешь,
00:58:15 Вы расстались?
00:58:16 Да.
00:58:19 Я сделаю тебе чая.
00:58:28 Сахар класть?
00:58:30 Да.
00:58:51 Как сегодня было на работе?
00:58:54 Хорошо.
00:58:56 Дерьмо.
00:58:58 Рори.
00:59:00 Не смей так разговаривать.
00:59:02 Отвали.
00:59:03 Рори, перестань
00:59:06 Да что тебе надо? Я не делаю
00:59:12 Ты меня достала! Отвали!
00:59:22 Не шумите.
00:59:35 - Что тебе нужно?
00:59:37 - Нет, нету.
00:59:39 Мама, не лезь.
00:59:40 Ну в чём дело?
00:59:41 Ещё раз тронешь мою дочь и я
00:59:43 - Отвали!
00:59:45 С вами я говорю!
00:59:46 - Не лезь, мама.
00:59:48 Не лезьте не в своё дело,
00:59:51 Разве? Ты посмотри,
00:59:53 Да она сама, дура,
00:59:54 Трус.
00:59:56 Она - моя забота и я не собираюсь
00:59:59 А с чем разбираться, с тем,
01:00:02 Что?
01:00:07 Ты что, ей сказала?
01:00:08 Она моя мать!
01:00:09 Убирайся отсюда!
01:00:10 Не трогай меня!
01:00:11 Да чёрт с ним. Я даже не
01:00:14 Тогда что ты здесь делаешь?
01:00:16 Она звонит и говорит мне
01:00:19 Ты ему позвонила?
01:00:20 Да.
01:00:21 Ну так что такого ты мне хочешь
01:00:28 Ей нечего тебе сказать.
01:00:29 Это в твоём стиле, Донна.
01:00:30 Ты сама не знаешь, чего
01:00:33 Оставь её в покое.
01:00:34 Она трахается хуже
01:00:36 Она то же говорит и о тебе.
01:00:40 Давай я тебе докажу,
01:00:47 Чёрт тебя подери, Донна.
01:00:48 Ну и вкус у тебя.
01:01:03 Что, с Донной поссорились?
01:01:05 Отвали.
01:01:06 - Молодец.
01:01:08 Подожди меня.
01:01:10 Что случилось? Подожди.
01:01:18 Как ты себя чувствуешь?
01:01:21 Нормально.
01:01:24 Лучше скажи,
01:01:25 Я знаю.
01:01:27 Ублюдок.
01:01:34 Может, оставим ребёнка?
01:01:40 Не знаю.
01:01:41 Ты хочешь сделать аборт?
01:01:43 Нет.
01:01:52 Хочешь поесть?
01:01:57 Ты уже два дня ничего не ела.
01:01:58 Замолчи!
01:01:59 Я принесу тебе пару чипсов.
01:02:01 Тогда сама готовь.
01:02:12 Когда у тебя первая
01:02:14 Не знаю.
01:02:16 Пойти с тобой?
01:02:18 Если хочешь.
01:02:23 Не очень-то весело
01:02:27 Мне ли не знать.
01:02:36 Тебе удобно?
01:02:37 Давай полегче.
01:02:39 Бедная Донна.
01:02:41 Что?
01:02:42 Какого чёрта ты о ней сейчас
01:02:44 Я о ней не думаю, иди ко мне.
01:02:45 Тогда почему ты это сказала?
01:02:47 А чего ты так разозлился?
01:02:49 Я тебе скажу. Не смей больше
01:02:52 Это почему же?
01:02:53 Да что за дура!
01:02:55 Я серьёзно.
01:02:57 Или я сам тебя выкину.
01:03:02 Вот чёрт.
01:03:07 Ну и штучка же ты.
01:03:09 Да уж.
01:03:22 Как ты?
01:03:35 Я был женат когда-то.
01:03:37 - Правда?
01:03:40 Четыре месяца.
01:03:44 Стерва.
01:03:50 Она была медсестрой.
01:03:59 Ты к этому привыкнешь.
01:04:13 А что ты будешь делать потом?
00:00:15 Или ты поднимешься
00:00:18 Там нет ничего страшного.
00:00:27 Кровать большая.
00:00:32 Будем смотреть телевизор.
00:00:36 Что скажешь, а?
00:00:47 В чём дело?
00:00:51 Ты что-то хочешь сказать?
00:00:56 Нет.
00:01:09 После этого приберись в
00:01:12 она сейчас пошла завтракать,
00:01:15 Хорошенько там всё вычисти, она там
00:02:03 Здравствуйте.
00:02:12 Как ты вырос, малыш.
00:02:14 Ну и что?
00:02:31 Вы знаете эту часть Лондона?
00:02:34 Да.
00:02:35 Вы там были?
00:02:39 Да.
00:02:41 А я нет.
00:02:43 Там будет большое движение.
00:02:46 Если повезёт, то нет.
00:02:49 У вас назначена встреча?
00:02:50 Да, мы сегодня идём в оперу.
00:02:54 Мы застряли?
00:02:58 Здесь достаточно
00:03:01 Вам понравится.
00:03:11 - Здравствуй, Морин.
00:03:12 Хорошо. Я думала,
00:03:15 Успела.
00:03:16 Да. Тебе сейчас заплатить?
00:03:18 Да. Я не могу бесплатно.
00:03:20 Как мальчики?
00:03:23 Привет, Морин.
00:03:24 Хороший день.
00:03:26 Дай тёте ручку.
00:03:37 Мне не нравится этот тоннель.
00:03:39 Почему вы ничего не говорите?
00:03:41 Вы могли бы сказать,
00:03:44 Но вы ничего не говорите.
00:03:46 Вы так полагаете?
00:03:48 Вы должны
00:03:50 Простите, мадам, нам придётся
00:03:57 Боюсь, мы здесь застряли.
00:03:58 Вы же знали,
00:04:08 Однажды, мальчишкой
00:04:10 Вместе с Нортом,
00:04:17 Моё лицо здесь казалось чуть ли
00:04:28 А вы ездили по
00:04:34 Я не собираюсь говорить о тоннеле
00:04:38 Кроме того, контакт
00:04:41 Этот разговор очень
00:04:45 Что ж, хотя бы честно.
00:04:47 Вы женаты?
00:04:50 Да.
00:04:52 Дети есть?
00:04:55 Да, двое.
00:04:57 Девочка с мальчиком.
00:05:00 Замечательно.
00:05:05 Да.
00:05:15 Какого чёрта ты это делаешь?
00:05:22 - Отвали!
00:05:25 Наш малыш устал и больше
00:05:40 - Пока.
00:05:55 Рори!
00:06:22 Мальчик мой.
00:06:24 Ты хочешь заплакать?
00:06:26 Что с ним?
00:06:27 Рори!
00:06:30 В груди...
00:06:31 У тебя боль в груди?
00:06:33 Вызывай скорую.
00:06:36 Быстро, вызывай скорую!
00:06:40 - А что?
00:06:41 Что, правда?
00:06:43 Да.
00:06:44 Ну давай же, быстро!
00:06:49 Давай, ложись.
00:06:53 Ну ничего, ничего.
00:06:57 Ты куда бежишь?
00:07:01 Ложись.
00:07:03 Проклятье. Быстрее!
00:07:07 И найди Пенни.
00:07:08 Да бегом же!
00:07:14 Она работает в доме
00:07:19 Я ей горжусь.
00:07:21 Вы очень счастливый мужчина.
00:07:24 Все мы когда-нибудь умрём.
00:07:26 Как мрачно.
00:07:32 С собой привезли?
00:07:33 Конечно. Это для моего
00:07:39 А ваш сын...
00:07:42 Нет, он ничего не делает.
00:07:44 Как это?
00:07:45 Простите, что?
00:07:46 Как так можно?
00:07:47 Он действительно
00:07:52 Он живёт на пособие по инвалидности,
00:07:57 Это что, шутка.
00:07:59 Очень смешно.
00:08:02 Он такой же толстый, как вы?
00:08:05 Да, он большой мальчик.
00:08:10 Мама.
00:08:15 В чём дело?
00:08:18 Вызови скорую.
00:08:21 Зачем?
00:08:22 Зачем? Мама!
00:08:24 Сердечный приступ.
00:08:25 У кого приступ?
00:08:29 Проклятье!
00:08:30 Уйди с дороги, мать твою!
00:08:37 Ну же.
00:08:40 Скорая. Ну давайте же.
00:08:43 У меня годовщина.
00:08:46 Я очень счастлива.
00:08:48 Я красиво одеваюсь.
00:08:51 Праздную 25 лет своего сына.
00:08:55 Это здорово. У
00:09:00 А в 8 часов он не приходит.
00:09:02 8:30, 9 часов. На меня смотрит
00:09:08 Я сижу одна за столиком 2 часа
00:09:13 а он приходит и
00:09:17 Пойдём в казино?"
00:09:19 А я говорю:"Нет,
00:09:24 Жаль.
00:09:29 Мы уже почти приехали.
00:09:31 Минут пять осталось.
00:09:36 А что говорит ваш муж?
00:09:37 Мой муж? Он ничего не
00:09:40 Мы в разводе.
00:09:48 Он всё ещё дышит?
00:09:50 Да.
00:09:51 Пошла с дороги, дура!
00:09:55 Да, он дышит.
00:09:57 Да вы что, он же ещё дышит.
00:10:01 Я вижу его сейчас.
00:10:03 У него прямо сейчас приступ.
00:10:09 Вы заботитесь о своей жене?
00:10:11 Что?
00:10:13 Вы любите свою жену?
00:10:17 Да.
00:10:21 О, да.
00:10:26 Забавно, но да.
00:10:28 Название-то какое, любовь.
00:10:32 Как будто ловушка.
00:10:36 Открыта для одиноких глупцов
00:10:39 и всегда пуста.
00:10:42 Если вы не вместе,
00:10:46 Везде и всегда одиноким.
00:10:53 И ничего с этим не поделаешь.
00:10:57 Вы правы,
00:11:06 Мама!
00:11:09 На плите.
00:11:10 Что?
00:11:10 Суп.
00:11:12 Да пошла ты со своим
00:11:14 Ты совсем распустилась.
00:11:16 Где этот номер?
00:11:23 Всё, приехали.
00:11:27 - Осторожно.
00:11:29 Отлично.
00:11:38 Как вас зовут?
00:11:41 - Фил.
00:11:43 Да.
00:11:44 А я Сесиль.
00:11:55 Вот туда, пожалуйста.
00:13:19 Пенни.
00:13:50 Здравствуй, Пенни.
00:14:04 Я уже еду.
00:14:16 Да.
00:14:21 Фила не нашли?
00:15:02 В реанимацию.
00:15:10 Рори, ты уже в больнице.
00:15:15 Такси, говорите,
00:15:17 Здравствуйте, это Пенни.
00:15:21 Жена Фила.
00:15:22 Нет.
00:15:24 Кто это?
00:15:25 Пенни, жена Фила.
00:15:26 Дай телефон.
00:15:29 Здравствуй Пенни,
00:15:30 Мне нужно найти Фила.
00:15:32 Он отключил свой телефон.
00:15:35 Я не знаю,
00:15:36 Вы не могли бы прислать мне такси?
00:15:42 Хорошо.
00:15:44 Я жду у входа в супермаркет.
00:15:47 Подожди там.
00:15:49 Я кого-нибудь тебе пришлю.
00:15:51 Хорошо. Спасибо.
00:15:54 Узнай,
00:15:56 Ребята,
00:16:03 Кто-нибудь
00:16:07 2-7.
00:16:08 2-7, ты можешь забрать
00:16:11 Я заберу.
00:16:12 Отвези её в больницу.
00:16:16 Она, да.
00:16:18 Что-то случилось с сыном.
00:16:20 Уже еду.
00:16:24 Можно, я пойду домой?
00:16:26 Да.
00:16:30 Я расскажу маме.
00:16:50 - Здравствуй, Рон.
00:16:52 Прости, что тебя тревожу.
00:17:06 Рори, мы тебя
00:17:08 Раз, два, три.
00:17:12 А теперь сделай глубокий
00:17:17 Хорошо. И ещё разок.
00:17:21 Отлично.
00:17:22 Ложись обратно.
00:17:24 Выдох.
00:17:26 И снова.
00:17:27 Молодец. И ещё разок.
00:17:29 Умничка. Больше не дыши.
00:17:32 Так ты уверен,
00:17:35 Мы расскажем твоей маме.
00:17:41 Что ты сегодня ел на
00:17:43 Сэндвич.
00:17:46 Сэндвич? Очень вкусно.
00:17:50 Я никогда не знал,
00:17:52 Да?
00:17:53 Но было видно,
00:17:54 Плохо, что он совсем
00:18:03 Проклятье!
00:18:06 Сука! Ну ты и урод!
00:18:11 Какого хрена ты делаешь?
00:18:13 Ну ни хрена себе!
00:18:15 Я не видел, что вы едете.
00:18:17 Проклятый ублюдок!
00:18:25 Как ты Рори?
00:18:27 Хочешь ещё попить?
00:18:33 Потихоньку.
00:18:55 Рори!
00:18:58 Рори.
00:19:08 Что с тобой случилось, Рори?
00:19:16 Что это?
00:19:19 Его всего увешали
00:19:27 Что ты здесь делаешь, Морин?
00:19:29 Я приехала с ним на скорой.
00:19:32 Так значит это ты...
00:19:39 Что случилось, Рори?
00:19:40 Я не знаю.
00:19:44 У него была боль в груди.
00:19:48 Не волнуйся.
00:19:51 Я буду за тобой ухаживать.
00:19:59 Это же мой
00:20:24 Что это?
00:20:28 Тебе придётся
00:21:24 Она побежала к телефону.
00:21:27 Да.
00:21:30 Спасибо тебе, Морин.
00:21:32 Да не за что.
00:21:36 Я с голода умираю.
00:21:39 Сделаю наверно себе
00:21:42 Хочешь есть?
00:21:44 Нет.
00:21:47 Почему Рейчел не приехала?
00:21:50 Рейчел не было дома.
00:21:52 Наверно она уже пришла,
00:21:56 Не хотела бы я такое
00:21:59 Я не смогла найти Фила.
00:22:01 Почему? Где он?
00:22:03 Не знаю.
00:23:25 Рейчел.
00:23:27 Я всё пыталась до тебя
00:23:31 Мы через это пройдём.
00:23:32 Да.
00:23:34 Он здесь.
00:23:37 Простите. Входите сначала вы.
00:23:38 Пожалуйста.
00:23:45 Это его сестра.
00:23:46 Здравствуйте.
00:23:48 Рори, к тебе пришла Рейчел.
00:23:53 Здравствуй.
00:23:55 Вы мама Рори?
00:23:56 Да.
00:23:57 Здравствуйте, я Саймон
00:23:59 Я его обследовал,
00:24:01 А вы наверно сестра Рори?
00:24:03 Да.
00:24:04 Здравствуйте.
00:24:05 Ну как ты, Рори?
00:24:07 Почему бы вам не присесть?
00:24:08 Мы с вами немного поговорим,
00:24:10 Чувствуйте себя как дома.
00:24:16 Он поправится?
00:24:17 Да, с ним всё будет хорошо.
00:24:19 Мы сделали некоторые анализы,
00:24:22 У него сердечный приступ?
00:24:23 И да, и нет.
00:24:25 Что это значит?
00:24:26 У него было что-то вроде
00:24:28 Понимаете, у любого
00:24:31 разделённые толстой
00:24:35 И у Рори проблема вот с этой
00:24:38 Но у него ничего такого
00:24:40 Это врождённый порок.
00:24:44 но только сейчас
00:24:48 Но это точно?
00:24:49 Понимаю. Мы предполагаем,
00:24:53 Но специалисты дадут своё
00:24:55 И что будет?
00:24:56 А тут хорошие новости.
00:24:59 Но при условии,
00:25:02 нам придётся заниматься его
00:25:05 А просто нельзя?
00:25:06 Нет, боюсь, что нет.
00:25:07 Мы выпишем Рори лекарства.
00:25:09 На сколько?
00:25:11 Вероятно, до конца его жизни.
00:25:13 О, нет, так не должно быть.
00:25:15 Не волнуйтесь так.
00:25:15 Многие люди ежедневно
00:25:18 и никому от этого
00:25:19 Рори просто придётся
00:25:22 каждые полгода
00:25:28 Худшее уже позади.
00:25:34 Он ещё такой маленький.
00:25:36 Он уже довольно таки большой.
00:25:37 Да, большой.
00:25:39 Он курит?
00:25:41 Он курит?
00:25:45 Да, немного.
00:25:47 Отвали.
00:25:48 Рори, ну скажи врачу.
00:25:51 Рори.
00:25:52 Если он ещё колеблется курить ему
00:25:56 Никаких бургеров, чипсов, фри,
00:26:01 Чем быстрее ты от этого избавишься,
00:26:16 Да.
00:26:17 Фил, это я.
00:26:19 Где ты был?
00:26:20 Что случилось?
00:26:21 Я с пяти часов пытаюсь до
00:26:23 Когда ты нужен, до тебя
00:26:26 Что происходит? Где ты?
00:26:29 Я на Второй Улице.
00:26:30 У Рори был сердечный приступ.
00:26:35 Фил.
00:26:37 Что?
00:26:39 Мы находимся в Лондонской
00:26:43 Что значит сердечный приступ?
00:26:45 А что по-твоему такое
00:26:47 С ним всё в порядке?
00:26:48 Нет, с ним не всё в порядке.
00:26:51 Ну он же не умер, да?
00:26:52 Ну конечно не умер!
00:26:53 Где ты?
00:26:56 Я подъезжаю к большому
00:26:59 Я пока ещё не совсем рядом.
00:27:01 Какого чёрта!
00:27:03 Просто скажи,
00:27:06 Пенни.
00:27:08 Алло.
00:27:26 Забавно, я до смерти
00:27:28 но это я есть не могу.
00:27:32 - Хочешь немножко?
00:27:35 Он поправится?
00:27:37 Да, ему повезло.
00:27:41 Слышишь ребёнка?
00:27:43 Да.
00:27:57 Ты только посмотри на себя.
00:28:01 Иди ко мне.
00:28:03 Подвинься.
00:28:19 Тебе страшно?
00:28:23 У нас всё будет хорошо.
00:28:32 Да.
00:28:35 А что, если будет мальчик?
00:28:41 Не думай об этом.
00:28:43 Я не могу не думать об этом.
00:28:46 Сука. Я его убью.
00:28:48 Тише.
00:28:50 Тебе придётся найти
00:28:51 Нет.
00:28:54 Почему?
00:28:56 Я сделаю это утром.
00:28:58 Сделай это сейчас.
00:28:59 Нет.
00:29:01 Значит я его найду.
00:29:02 Оставь его в покое.
00:29:03 Дай мне эти бумаги.
00:29:05 Папа!
00:29:08 Что?
00:29:10 Где они?
00:29:11 Это не твоё дело,
00:29:13 Ты ещё не звонила Пенни?
00:29:17 Не звонила, да?
00:29:20 Да вам насрать, да?
00:29:21 Бесполезные.
00:29:23 Вы оба бесполезны, мать вашу.
00:29:25 Я ухожу.
00:29:55 Что?
00:30:02 Боже мой.
00:30:05 Что ты, чёрт возьми, делаешь?
00:30:14 Зачем ты это сделал?
00:30:17 Для тебя. Я люблю тебя,
00:30:20 Зачем ты меня любишь?
00:30:25 Тебе нужно к врачу,
00:30:30 Это не смешно.
00:30:32 Это не смешно!
00:30:36 Прости. Прости меня!
00:30:41 Прости меня.
00:30:48 Прости.
00:31:19 Извините.
00:31:21 Чем могу вам помочь?
00:31:24 Это мой сын.
00:31:26 Назовите его имя, пожалуйста.
00:31:29 Рори Бассет.
00:31:30 Мистер Бассет,
00:31:32 Хорошо.
00:31:33 Там только два стула
00:31:35 Это ничего.
00:31:54 Что-то ты поздно.
00:31:56 Да.
00:31:57 Я подожду снаружи.
00:31:59 Не глупи. Заходи сюда.
00:32:01 Я пойду.
00:32:04 Да, попей чая.
00:32:05 Я подожду снаружи.
00:32:12 - Всё нормально?
00:32:30 Он сейчас спит.
00:32:33 Правда?
00:32:44 Ему сделали операцию?
00:32:46 Нет.
00:32:54 Я задержался внизу.
00:32:57 Там охрана долго не пускала.
00:32:59 Можешь не оправдываться.
00:33:09 Что произошло?
00:33:11 Он упал.
00:33:15 Морин привезла его сюда.
00:33:21 Ему придётся пить
00:33:28 Ты не знала,
00:33:37 Эта женщина.
00:33:39 Она была с вазой.
00:33:43 Всё что-то
00:33:49 Я хотел побыть один.
00:33:52 Что ты говоришь?
00:33:58 Где ты был?
00:34:02 Я заехал...
00:34:04 Где?
00:34:08 Покатался по пляжу.
00:34:11 Ты таксист, Фил.
00:34:15 Что нам было делать,
00:34:17 Почему тебя никогда не бывает
00:34:20 Да, наверно так.
00:34:22 Это возмутительно!
00:34:27 Мама.
00:34:31 Ну он же рядом.
00:34:33 Рори.
00:34:40 Его нет рядом.
00:34:49 Всё хорошо.
00:34:56 Здравствуй, папа.
00:35:03 Здравствуй, мой мальчик.
00:35:07 Ты обязательно поправишься.
00:35:16 Тебе просто на свидания
00:35:22 Что?
00:35:25 Когда он выйдет
00:35:28 Вот тогда.
00:35:31 Да?
00:35:36 Это обязательно будет.
00:35:45 Что?
00:36:04 Уже 10 часов.
00:36:07 Я не хочу его оставлять.
00:36:09 Я понимаю,
00:36:11 Ну ладно.
00:36:18 Рори.
00:36:21 Нам нужно вернуться домой.
00:36:24 Мы приедем утром.
00:36:26 Хорошо.
00:36:27 Спокойной ночи.
00:36:36 Я люблю тебя, Рори.
00:36:43 Поехали домой. Нужно поспать.
00:36:46 Да, уже поздно.
00:36:48 Всё будет хорошо.
00:38:18 Выпьем чая?
00:38:19 Да.
00:38:21 Есть я не смогу.
00:38:23 Пива хочешь?
00:38:25 Нет.
00:39:10 Хотела бы я остаться с
00:39:15 Да.
00:39:17 Но у них это запрещено.
00:39:21 Ты поедешь, Рейчел?
00:39:23 Да.
00:39:26 Разбудишь меня пораньше?
00:39:28 Хорошо?
00:39:29 Зачем?
00:39:30 Я хочу побольше поработать.
00:39:32 Включу пораньше рацию и начну
00:39:37 Устрою Нэвиллу сюрприз.
00:39:40 Он наверно не ожидает
00:39:46 Я теперь всегда буду
00:39:49 Мы будем бегать с
00:39:50 Даже если он не согласится,
00:39:53 Я не хочу сейчас об этом
00:39:55 Я серьёзно.
00:39:57 Я это сделаю. Говорю тебе,
00:40:00 Главное начать,
00:40:04 Я привыкну. Буду
00:40:08 Рано начинать,
00:40:10 Не брать выходные.
00:40:11 Фил, Рори в больнице.
00:40:15 Да, прости.
00:40:20 Но я даю обещание.
00:40:23 Клянусь.
00:40:25 Какое обещание?
00:40:28 Я не дам ему умереть.
00:40:30 - Фил.
00:40:32 Это сработает. Как-то я подвозил
00:40:35 Я буду много работать.
00:40:37 Я буду стараться и
00:40:39 Я буду больше зарабатывать.
00:40:40 Фил, дело не в работе
00:40:43 Дело в том, что мы можем
00:40:46 И пока я не могу ничего.
00:40:49 Как ты можешь вот так решить
00:40:54 если ты годами валяешься чёрт
00:40:56 И это нам приходится
00:40:59 что делают все нормальные
00:41:01 Я встаю по утрам.
00:41:05 Мне тошно от тебя.
00:41:15 Что ты вообще знаешь о нас?
00:41:17 О своих близких,
00:41:21 У члена твоей семьи
00:41:23 а ты начинаешь здесь
00:41:27 Я хочу всё узнать.
00:41:29 Ну да, конечно.
00:41:31 О чём ты говорила?
00:41:33 Забудь об этом.
00:41:37 У твоей матери был брат...
00:41:44 Олдрид. Только он с твоей
00:41:54 Ты пойдёшь на работу
00:41:56 Может ты можешь взять отгул?
00:41:59 Не знаю.
00:42:02 Я не пойду.
00:42:08 Если пойдёшь, когда закончишь,
00:42:18 Ты бы тоже мог подмениться.
00:42:20 У твоего сына был сердечный
00:42:23 Не могли тебя найти!
00:42:26 А что, если бы он умер?
00:42:32 И где вообще ты был?
00:42:38 Я всё отключил.
00:42:40 Я знаю, что ты всё отключил.
00:42:45 Я достаточно поработал.
00:42:46 Достаточно?
00:42:47 Для чего достаточно?
00:42:49 Поработал пять минут и отключился?
00:42:52 Почему я не могу отключиться,
00:42:56 Я достаточно работаю,
00:42:57 ходя на работу, по магазинам,
00:42:58 приходя домой, готовя,
00:43:00 вычищая за тобой всё дерьмо.
00:43:03 Почему я не могу
00:43:07 И что ты делал?
00:43:12 Всё.
00:43:14 Что? Что всё?
00:43:24 Боже мой, Фил.
00:43:34 Ты ведь больше не любишь
00:43:38 Что?
00:43:44 Ты меня не любишь.
00:43:50 Фил, да о чём ты говоришь?
00:43:52 При чём здесь это?
00:43:58 От этого всё зависит.
00:44:00 У Рори сердечный приступ!
00:44:08 Ты уже много лет меня
00:44:17 Ты меня не ценишь.
00:44:20 Ты не уважаешь меня.
00:44:23 Ты говоришь со мной,
00:44:28 Неправда!
00:44:31 Правда.
00:44:32 Нет, Фил, я не говорю с
00:44:36 Да, Пен. Ты сама этого не
00:44:40 Что за глупость!
00:44:53 Зачем ты
00:44:59 Не знаю.
00:45:02 Мне так одиноко.
00:45:08 Ну почему тебе одиноко?
00:45:12 Ты меня больше не любишь, да?
00:45:21 Ты любишь меня?
00:45:41 Ты больше меня не любишь.
00:45:46 Я должен уйти.
00:45:48 Уйти? Куда?
00:45:49 Я не знаю.
00:45:59 Я не хочу, чтобы тебе было
00:46:07 Я бесполезный.
00:46:14 У меня нет денег.
00:46:18 Я знаю, что я разочаровываю
00:46:25 Ты устала от меня.
00:46:37 Я недостоин тебя.
00:46:54 Когда мы познакомились,
00:47:00 что такая девушка, как ты, посмотрела
00:47:04 Люди говорили,
00:47:11 Ты не много получила.
00:47:14 У нас были мы.
00:47:18 Но сейчас, если я тебе не
00:47:25 Мы не семья.
00:47:33 Вот и всё.
00:48:14 Прости меня.
00:48:18 Я знаю, что я отвратителен.
00:48:22 И Рори подвёл.
00:48:33 Я не говорила с тобой так,
00:48:37 Я так чувствую.
00:48:43 Ты всю рубашку намочил.
00:48:46 Да.
00:48:49 Рубашку намочил.
00:49:15 Рейчел.
00:49:20 Что ты там делаешь?
00:49:30 Рейч.
00:50:33 Ты правда с
00:50:38 Правда?
00:50:40 Да, иногда.
00:51:43 Она там нормально?
00:51:47 Да.
00:51:50 Что она сказала?
00:52:03 Она просто очень расстроена.
00:52:08 Да.
00:52:15 Нужна салфетка?
00:52:16 Нет. Уже не надо.
00:52:38 Что?
00:53:03 Всё так странно.
00:53:05 Что?
00:53:11 Не знаю.
00:53:17 Мне всегда страшно.
00:53:20 Мне так...
00:53:26 одиноко.
00:53:30 Да.
00:53:33 Я знаю.
00:53:37 Правда?
00:53:55 Я люблю тебя.
00:55:26 Когда-то ты умел
00:55:28 Да.
00:55:53 Идём в постель.
00:55:57 Да.
00:56:01 Завтра будет тяжёлый день.
00:56:18 Наверно он здесь.
00:56:19 Да.
00:56:26 Видишь?
00:56:27 Да.
00:56:29 Да, вон он.
00:56:30 Вон он.
00:56:31 Да, теперь мы его нашли.
00:56:36 Как себя чувствуешь?
00:56:43 Нормально.
00:56:45 Здесь есть стулья?
00:56:47 Посмотри там.
00:56:49 Точно.
00:57:01 Спасибо.
00:57:10 Он уже лучше выглядит.
00:57:12 Да.
00:57:14 Как ты сюда добрался?
00:57:16 На кресле-каталке.
00:57:18 - Правда?
00:57:19 Мы тебе привезли бананов.
00:57:20 Спасибо.
00:57:23 И из дома кое-что привезли.
00:57:25 И что?
00:57:26 Посмотри сам.
00:57:30 Что это, полотенце?
00:57:31 Это халат.
00:57:33 Халат? Зачем мне халат?
00:57:37 Ну если в туалет соберёшься.
00:57:40 У меня утка есть.
00:57:45 А это что, тапочки?
00:57:47 Да.
00:57:48 Ух ты.
00:57:49 Нравятся, да?
00:57:50 Да. Отличные.
00:57:53 Ну вот.
00:57:57 Ты что-нибудь ел?
00:57:59 Да, рыбу.
00:58:00 Что правда?
00:58:01 - Не может быть.
00:58:02 Одну рыбу?
00:58:04 Нет, она сверху была
00:58:09 Просто не верится.
00:58:11 И ты её правда съел?
00:58:12 - Да.
00:58:14 Ну почему, вкусная.
00:58:16 Там ещё было пюре,
00:58:22 А, брокколи.
00:58:24 Ну не знаю, наверно.
00:58:25 Ну и хорошо.
00:58:29 А ты нормально?
00:58:30 Да.
00:58:33 Ей скоро пора на работу.
00:58:34 Я пойду завтра.
00:58:36 Почему ты не пошла?
00:58:38 Я не спала всю ночь.
00:58:40 Почему?
00:58:45 Она волновалась.
00:58:47 О чём?
00:58:49 О тебе. Мы все волновались.
00:58:50 Да брось,
00:58:52 Да мы уж видим.
00:58:58 На тебе пушинка.
00:59:10 Я сегодня рано встал.
00:59:12 Да, в 5 часов.
00:59:13 Неужели?
00:59:15 Отвёз одну семью в Гэтвик.
00:59:18 Они ехали от Сайбреса.
00:59:22 С отцом ехали два мальчика
00:59:28 Они что-то
00:59:32 Один из них сказал:"Папа,
00:59:41 Ты его рассмешил.
00:59:43 Тебе не больно?
00:59:45 Да нормально.
00:59:48 И тогда он поворачивается
00:59:52 "Не обижай свою бабушку,
01:00:00 У них перед
01:00:05 Значит, им показалось?
01:00:07 Конечно.
01:00:11 Всё хорошо, Рейч?
01:00:13 Да.
01:00:20 Тебе нужно быть осторожнее.
01:00:38 У тебя больше не болит
01:00:40 Да нет.
01:00:43 Нам сказали,
01:00:47 У тебя есть что почитать?
01:00:49 Да, вот книга стоит.