In Tranzit

fr
00:00:51 Regarde en haut, en haut!
00:01:10 Allez, levez-vous!
00:01:12 Debout, j'ai dit!
00:01:19 Debout!
00:02:11 Alo?
00:02:13 Ici le Capitaine Olga Alexandrova, alo?
00:02:29 Alo?
00:02:31 Alo?
00:02:44 Alo?
00:02:49 Colonel Pavlov!
00:02:52 Colonel Pavlov - c'est un plaisir.
00:03:05 Andrei...
00:03:08 ...je t'ai apporté de nouveaux médicaments.
00:03:12 Pour tes maux de tête? Du mieux?
00:03:39 Olga cherche à nous trouver
00:03:40 Tant que le camp est vide, tu devrais
00:03:48 Elle doit rester occupée sans ça elle
00:03:52 Comme nous tous.
00:04:43 Des hommes?
00:04:45 Allemands?
00:04:48 Des hommes allemands.
00:04:52 On dirait que le Camarade Pavlov
00:04:56 Les grilles étaient ouvertes.
00:04:58 Le camp est vide, Capitaine.
00:05:00 A' présent il ne l'est pas, Lieutenant.
00:05:04 51 prisonniers de guerre.
00:05:09 Il y en avait 53.
00:05:13 Signez ici.
00:05:35 Vous pouvez toujours déposer
00:06:25 Il fait sacrément froid.
00:06:28 On a besoin de ces vestes.
00:06:30 Pas encore.
00:06:32 C'est juste une groupe de femmes -
00:06:36 Voyons ce qui va arriver.
00:06:42 Attend.
00:06:55 Ne tirez pas!
00:07:01 Vous avez tué toute ma famille, salauds!
00:07:04 Vous avez tué toute ma famille, salauds!
00:07:09 Silence! Silence.
00:07:16 La guerre est finie.
00:07:18 S'il vous plait.
00:07:20 ça c'est pour ma sœur!
00:07:25 Eloignez-là de lui!
00:07:27 Debout!
00:07:30 Debout! En marche!
00:07:32 En marche! Plus vite!
00:07:34 Salauds!
00:07:38 Allez!
00:07:49 On a risqué gros.
00:07:53 Tu as failli tous nous faire tuer.
00:07:57 C'était un bon gars.
00:08:32 Tirez!
00:08:38 Allez, levez-le.
00:08:46 Saloppes de Russes!
00:08:50 A quoi t'attendais tu après
00:09:17 Olga a dit que 48 d'entre eux sont
00:09:22 On va devoir demander plus de nourriture.
00:09:24 Natalia crois tu vraiment qu'on
00:09:29 Ils mourraient de faim à la mine!
00:09:31 C'est ce qu'il devrait leur arriver ici!
00:09:34 Souviens toi de ce qu'on
00:09:37 Qu'ils mangent la même chose!
00:10:37 Ce sont des porcs. Ils ont l'habitude.
00:10:52 Schmidt?
00:10:53 Oui.
00:10:55 Schenfelder?
00:10:57 Non, Schoenfelder.
00:10:58 Ne sois pas impertinent!
00:11:02 Vogel?
00:11:04 Oui.
00:11:07 Weber?
00:11:13 Weber?
00:11:20 Weber?
00:11:27 C'est Weber.
00:11:35 Caporal Weber.
00:11:46 Caporal Martin Heinrich Weber.
00:11:50 Oh pour l'amour du ciel, Olga, rappelle-là!
00:11:53 Vera, ça suffit!
00:12:01 Wirth?
00:12:03 Oui.
00:12:04 Nehring?
00:12:06 Oui.
00:12:07 Muller?
00:12:11 Diarrhée?
00:12:15 On l'as tous eue.
00:12:17 Provoquée par la nourriture à mine.
00:12:20 Les hommes ont des rhumatismes,
00:12:24 Tu es médecin?
00:12:26 Non.
00:12:33 Quel est ton nom?
00:12:38 Bort.
00:12:40 Max Bort.
00:12:49 Qu'a t'il?
00:12:51 Il a pris du shrapnel dans la tête.
00:12:56 Ils l'ont rafistolé.
00:12:59 Il a l'air inoffensif.
00:13:03 Nous sommes tous inoffensifs.
00:14:12 Merci.
00:14:13 Sors d'ici avant que je te dénonce!
00:14:33 Le bon docteur.
00:14:36 Merci pour nous l'avoir permis.
00:16:02 Colonel Pavlov, quel plaisir!
00:16:05 Tout le plaisir est pour moi, Capitaine.
00:16:07 Merci.
00:16:10 Cependant j'ai entendu certaines
00:16:16 De quoi s'agit t'il, Colonel Pavlov?
00:16:18 Un petit oiseau m'a dit que...
00:16:20 ...vos prisonniers passent
00:16:24 Est ce vrai,
00:16:27 Certainement pas, Colonel Pavlov.
00:16:33 Excellent! C'est tout ce que je
00:16:36 Je dois partir à présent et aller voir
00:16:40 Bien sur.
00:16:42 Je vous en prie.
00:16:43 Mais je verrai le docteur
00:16:58 Merci, Camarade.
00:16:59 Nous pourrions y arriver avec les fournitures
00:17:04 Et un peu plus de médicaments.
00:17:05 Nous ne survivrons pas à l'hiver avec ce que
00:17:08 Vous vous sous estimez
00:17:13 Comment va Andrei?
00:17:15 Andrei?
00:17:17 Je l'ai vu dehors à coté du portail.
00:17:21 Il faisait ses trucs usuels.
00:17:28 Cependant, il serait peut être
00:17:30 ...si il était dans un véritable hôpital.
00:17:33 Non, ici je peux mieux m'occuper de lui.
00:17:35 Et bien je suis que vous
00:17:37 Ecoutez, laissez moi vous dire quelque chose.
00:17:45 Les services nous informent
00:17:48 ...il pourrait y avoir plusieurs criminels
00:17:52 ...cachés parmi les prisonniers.
00:17:55 Le Parti veut des résultats.
00:17:57 Donc nous allons garder les allemands ici
00:18:00 jusqu'à ce que nous les ayons identifiés.
00:18:03 Et je pensais...
00:18:05 que quelqu'un amené à connaître les prisonniers
00:18:08 ...on pourrait dire intimement...
00:18:10 ...pourrait avoir les meilleures
00:18:16 Quelqu'un en qui les prisonniers ont confiance.
00:18:18 Quelqu'un d'intègre...
00:18:20 ...disons comme un docteur, peut être?
00:18:25 Qu'êtes vous entrain de me
00:18:28 Que pensez vous que je vous
00:18:46 Allez. Plus vite.
00:18:53 Plus vite, j'ai dit!
00:19:09 Camarade Pavlov, soyez assuré que
00:19:20 Viens par ici, mon enfant.
00:19:24 Viens.
00:19:31 Quel est ton nom?
00:19:33 Zin...
00:19:35 Désolée - Citoyen Tyomina.
00:19:42 Tu riais si joyeusement.
00:19:53 Enlève ton manteau.
00:19:57 Mon manteau?
00:19:59 Oui. Enlève-le.
00:20:13 Face à moi.
00:20:19 Enlève ton chemisier.
00:20:43 Et ton soutien gorge.
00:20:49 Le soutien-gorge, enlève le.
00:20:56 Fait le!
00:21:02 Que ton petit copain fasciste voie.
00:21:33 Ah, quel bon docteur.
00:21:48 Je sais exactement ce qui
00:21:57 Camarade Pavlov...
00:22:24 Je suis ton supérieur, Peter...
00:22:26 ...ceci est un ordre:
00:22:32 Reste loin de toutes ces femmes...
00:22:34 Tu ne peux jamais savoir sur quoi tu tombes.
00:22:37 Il a raison. Les femmes Russes sont
00:22:41 Pas toutes.
00:22:45 Certaines étaient plutôt douces.
00:22:50 Tu as eu des fiancées Russes?
00:22:55 Hé, Muller -est que j'ai eu ou
00:23:09 Et ouais, garçon de ferme...
00:23:11 ...j'ai eu des fiancées Russes, c'est ça.
00:23:15 C'était directement contraire aux ordres.
00:23:19 J'ai suivi mes ordres, Klaus -
00:23:26 Je juste évité de gaspiller des balles
00:23:46 Tu as eu de la chance aujourd'hui.
00:23:48 Garde la tête baissés et tu
00:24:00 Touts ces soldats allemands qui la fixaient...
00:24:05 ...comme s'ils n'avaient jamais
00:24:37 Il sait quelque chose.
00:24:40 Il aime juste nous faire peur.
00:24:43 Je me demande qui est son "petit oiseau".
00:24:50 De quoi avez vous parlé, tous les deux?
00:24:55 Il voulait juste voir les dossiers médicaux
00:25:02 Ne me dis pas que tu me soupçonne?
00:25:06 Je soupçonne tout le monde.
00:25:22 Tu a sauvé quelqu'un qui - qui sait -pourrait
00:25:32 Et donner des informations sur quelqu'un
00:25:37 ...Pavlov lui met quand même la main
00:25:48 Et tout ça est très, très logique.
00:26:09 - Dehors. Dehors!
00:26:18 Dehors!
00:26:29 En rang!
00:26:31 Dehors! Plus vite!
00:26:43 Ils sont tous là?
00:26:45 Tous présents et en règle.
00:26:51 Lorsque vous avez été fait prisonniers...
00:26:53 ...chaqu'un d'entre vous a reçu l'ordre de
00:26:58 Certains ne l'ont pas fait.
00:26:59 Certains ont menti, certains ont
00:27:03 Nous comprenons parfaitement ceci...
00:27:06 ...au regard des crimes que vous avez commis.
00:27:09 Mais pour ceux d'entre vous qui ont prit...
00:27:11 ...part aux terribles exactions des SS...
00:27:16 ...un nouveau nom ne vous
00:27:19 Vous allez être découverts.
00:27:20 Et quand nous vous aurons trouvés..
00:27:24 ...vous serez traités non pas en
00:27:28 ...mais en criminels de guerre.
00:27:37 En 1941, pendant l'occupation
00:27:42 ...la 8eme Division SS
00:27:45 ...d'un Colonel Heinrich Lombard...
00:27:48 ...assisté par un
00:27:52 ...ont perpétré des actes illégaux.
00:27:56 Ensemble, ils ont conspiré le meurtre...
00:27:59 ...de ressortissants Soviétiques...
00:28:01 ...des hommes, des femmes et des enfants.
00:28:15 Ton nom?
00:28:19 - Nehring - Arthur Nehring.
00:28:23 - Nehring.
00:28:24 Nehring.
00:28:35 Ton nom?
00:28:37 Muller - Ernst Muller.
00:28:56 Pourquoi es tu nerveux, soldat?
00:29:03 Il est effrayé.
00:29:07 Nous avons été vaincus.
00:29:08 Nous sommes à votre merci.
00:29:12 Alors nous avons tous peur.
00:29:16 Oui.
00:29:19 Nehring, Muller avancez-vous.
00:29:41 Capitaine Neivach.
00:29:47 Ce n'était pas moi.
00:29:49 C'était lui!
00:29:51 Il donnait les ordres! Le Colonel...
00:29:53 ...c'est lui que vous recherchez!
00:29:55 Ce n'est pas moi, je suis innocent!
00:29:56 Colonel Lombard.
00:30:07 Soyez assuré, personne...
00:30:10 ...aucun d'entre vous -
00:30:19 Qui est le prisonnier avec
00:30:27 Je ne sais pas.
00:30:28 Vous ne connaissez pas son nom?
00:30:30 Vous devriez, pour le salut d'Andrei.
00:31:39 Le 8 Mai 1945...
00:31:43 ...l'Allemagne fasciste s'est rendue
00:31:48 Nous, le peuple soviétique...
00:31:50 ...avons montré aux prisonniers Allemands
00:31:53 Nous avons épargné leur vies.
00:31:57 Nous avons partagé notre nourriture avec eux.
00:32:01 Nous leur avons donné l'opportunité
00:32:07 Mais certains d'entre eux, par
00:32:12 ...demeurent les ennemis
00:32:18 Ils ont tenté de fuir leur châtiment.
00:32:21 Ils n'y sont pas parvenus.
00:32:25 L'heure est venue pour ces hommes
00:33:20 Nous allons nous en sortir, toi et moi.
00:33:25 Tant que nous ferons attention
00:33:31 Que veux tu dire?
00:33:33 Le docteur a un faible pour toi.
00:33:38 C'est vrai.
00:33:40 Crois moi, je m'y connais.
00:33:53 Aspirez.
00:33:58 Profondément.
00:34:07 Tournez-vous s'il vous plait
00:34:25 C'est une blessure de balle.
00:34:40 Quelque chose ne va pas?
00:34:41 Non, vous allez bien.
00:35:12 Bonjour, docteur.
00:35:28 Peter?
00:35:52 Morts?
00:35:56 Tout le monde est mort.
00:36:21 Morts eux aussi?
00:36:23 Tous.
00:38:50 Mes mains ne s'habitueront jamais à ça.
00:38:52 Il le faudra bien.
00:38:54 Nous sommes juste des
00:38:57 Tout le monde est dans la même barque.
00:39:00 Nous ferions mieux d'être unis -
00:39:04 Bort!
00:39:10 Au rapport dans le bureau
00:39:14 Il faut qu'il apporte des outils.
00:39:16 Ah, le bureau du docteur.
00:39:18 Au moins j'échappe à ce
00:39:21 Veinard.
00:39:37 Qu'y a t'il?
00:39:40 Non. Et vous?
00:39:55 A' Leningrad,
00:39:59 Comme nous tous.
00:40:02 Nous les attrapions par la queue...
00:40:03 ...et les jetions dans le poêle pour les griller.
00:40:07 Nous les mangions avec la peau et tout.
00:40:31 Colonel Pavlov,
00:40:44 Celui-ci n'est pas si maigre, non?
00:40:49 Positivement trop nourri.
00:40:52 Réduisez leur rations d'un tiers.
00:40:56 Je ne peux avoir des prisonniers
00:40:59 ...alors que les Soviétiques
00:41:05 Le peuple soviétique a montré
00:41:09 Bien plus grande que vous n'auriez mérité.
00:41:13 Bien sûr, certains d'entre vous peuvent souhaiter expier leur crimes.
00:41:18 D'autres espèrent...
00:41:21 ...que vous échapperez tous ensemble à la punition.
00:41:27 Je peux vous dire...
00:41:32 Que devrions nous faire avec les prisonniers, Camarade?
00:41:35 Qu'ils restent ici à contempler leur crimes.
00:41:44 Vous savez, Camarade docteur...
00:41:47 ... J'estime que vous devriez surveiller de
00:42:26 Tu n'es pas autant blessé que les gens le pensent...
00:42:29 ...n'est ce pas, Andrei?
00:42:32 Ton épouse est une femme très séduisante.
00:42:39 Es tu agacé qu'elle soit entourée
00:43:17 Alors, qu'est ce que ce fils de putain voulait dire à Olga?
00:43:21 Oi!
00:43:22 On est tous du même coté.
00:43:23 Sauf quand nous crevions de faim à Leningrad...
00:43:25 ... Lui et ses copains se cachaient dans le confort de leur bunker du NKVD.
00:43:29 Lui et ses copains avaient le pouvoir de t'envoyer en Sibérie.
00:43:32 Et alors? Même en Sibérie on a besoin de docteurs.
00:43:37 Avec les compliments...
00:43:40 Non.
00:43:45 Allez!
00:44:06 Bon sang, on a tous besoin d'une petite vodka de temps en temps.
00:44:11 Pavlov demandait de Klaus Prompst...
00:44:14 ...et de Max Bort.
00:44:18 Il les suspecte,
00:44:22 Ainsi que Andrei.
00:44:24 Andrei?
00:44:27 Pourquoi? Pourquoi Andrei?
00:44:29 Pavlov estime qu'il n'est pas apte au travail.
00:44:32 Et que Olga devrait le remplacer.
00:44:34 Non - si il part, je pars aussi.
00:44:37 Calme toi!.
00:44:39 Il pense juste qu'il serait mieux dans un hôpital, c'est tout.
00:44:43 Oh, laisse moi penser où cela devrait être.
00:44:52 Nous devons tous faire attention.
00:44:55 L'inspection d'aujourd’hui n'était le fruit du hasard.
00:44:59 Quelqu'un le renseigne sur nous.
00:45:18 Il vont crever de faim.
00:45:20 Nous ne leur devons rien.
00:45:22 Nous ne sommes pas non plus leur bourreaux.
00:45:24 Tu crois vraiment que j'en ai quelque chose à foutre de tous ces nazis?
00:45:31 Nous avons encore des devoirs envers les prisonniers sous notre garde.
00:45:39 Il nous faudrait donc pour eux du...
00:45:41 ...travail et de nourriture appropriés.
00:45:45 Que penses tu du dépôt du chemin de fer?
00:45:48 Ce juif fou? Que vient t'il faire là?
00:45:51 Je suis sure que Yakov a besoin de plus de main d’œuvre.
00:46:29 Tu peux les avoir aussi longtemps que tu veux.
00:46:32 Jusqu'à ce qu'on les transfère.
00:46:34 Je suppose que ça va un peu accélérer les choses.
00:46:37 Tu es sur que tu peux les nourrir?
00:46:38 Deux repas par jour, comme j'ai promis.
00:46:42 Comment en suis je venu à nourrir des allemands?
00:46:58 ça marche très bien.
00:47:01 Ils travaillent dur -
00:47:05 Très... allemands, quoi.
00:47:10 Yakov, la guerre est finie.
00:47:12 Pour eux, peut être.
00:47:19 Il me manque toujours autant de choses.
00:47:23 Natalia...
00:47:24 Pardon, Camarade.
00:47:26 C'est bon.
00:47:33 Une enfant comme Zina ne devrait t'elle pas connaître les plaisirs de la vie?
00:47:37 La danse.
00:47:40 Le rouge à lèvre.
00:47:42 La musique. La musique me manque.
00:47:46 Imaginez qui nous puissions tout leur faire remettre en place comme c'était avant.
00:47:50 Chaque pont, chaque immeuble.
00:47:52 Chaque salle de bal.
00:47:54 Vous souvenez vous du bal annuel de la Gare de Triage?
00:47:57 Oui.
00:47:58 Et bien j'ai encore toute la musique.
00:47:59 Et la décoration.
00:48:03 Tout ce qu'il vous faut c'est un orchestre.
00:48:07 Et si...
00:48:09 ...et si...
00:48:11 ...nous pouvions ajouter 'aptitudes musicales'...
00:48:13 ...à 'travaillant dur' et 'efficaces'?
00:48:17 Les allemands viennent du pays de Beethoven et Brahms.
00:48:20 Il doit forcement y avoir des musiciens parmi eux.
00:48:22 Oh, et qu'en dit Pavlov?
00:48:25 Non, ils ont autorisé la musique dans quelque camps de Moscou. Pourquoi pas ici?
00:48:29 Ce sera notre projet.
00:48:31 Nous pouvons lui donner un nom adapté comme...
00:48:33 ...'Activité Internationale Corrective d'Idéologie'.
00:48:39 Vous êtes, vous êtes un génie. Un génie!
00:49:29 Rompez!
00:49:35 Venez, venez.
00:49:57 Voilà!
00:50:02 Oui!
00:50:04 Je suis juif!
00:50:06 C'est un putain de juif.
00:50:10 Alors, que comptez-vous faire?
00:50:22 Ca suffit, Hans.
00:50:24 Allez.
00:50:32 C'est bien.
00:50:39 Si seulement vous saviez ce que ça a été de ne pas
00:50:41 m'en servir comme bois de chauffage pendant le siège.
00:50:44 C'est bien.
00:50:47 S'il vous plait.
00:50:49 S'il vous plait.
00:50:50 Nous aurions peut être du rejoindre l'orchestre nous aussi.
00:50:53 Et de quoi vas tu jouer, garçon de ferme?
00:50:58 De quel instrument sais tu jouer?
00:51:00 Hmm?
00:51:01 ça va aller. Venez avec moi.
00:51:07 Avancez vous.
00:51:15 C'est bien.
00:51:22 Et maintenant, joue!
00:52:20 Non. Non, non, pas comme ça!
00:52:23 Pas comme ça...
00:52:24 Comme ça! Bien.
00:52:27 Allez! Allez. Emportez vos instruments -
00:52:31 ...et apprenez les chansons qui vous ont été données.
00:52:49 C'est beau, n'est ce pas?
00:52:57 Nous devons parler.
00:52:59 C'est important.
00:53:09 Le docteur, ta copine m'a posé des questions.
00:53:12 Sur la guerre.
00:53:14 Sur nous.
00:53:15 Que lui as tu dit?
00:53:17 Rien.
00:53:19 Et toi?
00:53:21 Penses-tu qu'on peux lui faire confiance?
00:53:23 Pourquoi me le demandes-tu?
00:53:25 Parce qu'elle t'aime bien.
00:53:27 Et tu l'aimes aussi.
00:53:32 Si on travaille ensemble et qu'on
00:53:36 ..peut être arriverons nous à prendre un
00:53:48 Que penses tu de Beckmeyer et Ritter? -
00:53:50 Personne ne les regrettera.
00:53:52 Du reste, ils ne vont pas tenir encore bien longtemps.
00:53:58 Ou Dressler -
00:54:09 Eloigne toi de moi!
00:54:15 Réfléchis à tout ça.
00:54:23 Bort!
00:54:25 Suis-moi! Ordre du docteur.
00:54:30 Il est temps de décider de quel coté tu es.
00:54:33 Je suis de mon coté.
00:54:34 Rappelle toi, Max, je sais qui tu es et qui tu as été.
00:54:37 Je sais ce que tu manigances.
00:54:47 Oui, entrez!
00:54:59 Vous vouliez me voir?
00:55:10 Les rats Russes sont plus résistants que nous le pensions.
00:55:13 Vous n'auriez pas du faire le travail dès le début si vous n'en étiez pas capable.
00:55:19 Je vais chercher mes outils.
00:55:23 Bort.
00:55:27 Que feriez vous pour partir d'ici?
00:55:31 Rentrer à la maison et voir votre femme?
00:55:42 Je ne trahirai pas mon peuple.
00:55:45 Votre "peuple" a assassiné des civils innocents.
00:55:50 Dites moi, combien en avez vous tué?
00:55:53 Hmm?
00:55:56 Combien d'enfants?
00:56:18 Si une fille courrait vers vous avec une grenade dégoupillée...
00:56:23 ...l'abattriez-vous?
00:56:29 Donc vous avez tué des petites filles russes?
00:56:36 Non.
00:56:40 Mais j'en ai vu tuer et être tuées.
00:56:50 Allez chercher vos outils.
00:56:53 Vous pensez vraiment que je suis un meurtrier d'enfants?
00:57:00 Je ne sais plus quoi penser.
00:57:20 Qu'en est-il de Klaus Prompst?
00:57:24 Est ce un criminel de guerre?
00:57:28 Demandez le lui.
00:58:30 Zina?
00:58:36 Zina, où diable es tu?
00:58:41 Zina!
00:59:02 Natalia!
00:59:04 Le sucre!
00:59:06 Et les patates!
00:59:09 On va nous arrêter!
00:59:12 Nous pendre!
00:59:14 De quoi me parles tu?
00:59:18 Viens.
00:59:20 Viens.
00:59:23 J'ai eu une livraison il y a deux jours.
00:59:29 Regarde, tu vois?
00:59:32 Ca. C'est tout! Et là.
00:59:36 Pavlov va me faire abattre!
00:59:38 Tu es au courrant de quelque chose?
00:59:46 C'est toi!
00:59:47 Espèce de petite voleuse...
00:59:50 Zina, qu'est ce qui ne va pas?
00:59:52 Rien. Je suis enceinte.
00:59:57 Espèce de sale pute!
01:00:12 Je vais tout de même devoir faire un rapport.
01:00:13 Certainement pas, non.
01:00:17 Mais nous devons le dire à Olga et Elena.
01:00:20 Nous dire quoi?
01:00:23 Je vais m'en occuper.
01:00:25 D'accord.
01:00:32 Et bien?
01:00:40 Je suis ton supérieur,
01:00:43 Pourquoi? Pour que tu te précipite le dire à Pavlov?
01:00:47 Quoi?
01:00:59 Tu tiens vraiment à savoir qui est la taupe?
01:01:05 Tiens.
01:01:06 C'est le numéro huit.
01:01:08 Tu devrais reconnaître l'écriture.
01:01:18 Le docteur est un espion.
01:01:19 Elle travaille pour les nazis.
01:01:21 Contre la nation Soviétique
01:01:25 Et elle m'empoisonne avec des cachets.
01:01:29 Andrei!
01:01:33 Non. Non.
01:01:37 Il ne sait pas ce qu'il fait.
01:01:39 Peut être.
01:01:40 Mais si je le dis à Pavlov...
01:01:41 ...il le ferait muter, exact?
01:01:45 Oh, non.
01:02:00 Andrei?
01:02:03 Quelqu'un a essayé d'envoyer des rapports falsifiés à Pavlov.
01:02:08 Ca pourrait m'apporter beaucoup d'ennuis.
01:02:16 Non! Non.
01:02:30 Regarde.
01:02:33 Regarde.
01:02:39 Tu te souviens?
01:02:42 Regarde. Nous aimions danser.
01:02:45 Tu vois?
01:02:51 Andrei.
01:02:57 Andrei.
01:03:06 Il faut que ça s'arrête.
01:03:28 Ils savent jouer?
01:03:29 Quelques-uns, oui.
01:03:32 Camarade Pavlov.
01:03:42 Tu sais, c'est encore tôt donc ça ne sera pas difficile.
01:03:47 Non.
01:03:49 Zina, tu ne peux pas avoir l'enfant.
01:03:54 Je ne veux pas le tuer!
01:03:57 Nous sommes là tous les deux -
01:04:03 Qu'est ce qui compte plus?
01:04:20 Petit ami.
01:04:29 Debout!
01:04:32 Debout!
01:04:38 Voilà ce qui arrive aux prisonniers qui volent la nourriture.
01:04:49 Zinotchka!
01:04:54 Natalia, fais quelque chose.
01:04:56 A' l'aide! A' l'aide! S'il vous plait.
01:04:59 S'il vous plait.
01:05:02 Camarade Pavlov...
01:05:04 ...puis je vous dire un mot?
01:05:13 Je pense savoir où la nourriture qui a disparu pourrait être.
01:05:17 Où ça?
01:05:19 Venez avec moi, voulez-vous.
01:05:34 Où sont les clés?
01:05:38 Les clés?
01:05:56 Dois je fouiller ce uniformes à la recherche de patates volées, Camarade?
01:06:20 Excusez-moi.
01:06:30 Arrêtez-là! C'est une collabo!
01:06:34 Arrêtez-la! C'est une collabo!
01:06:37 Camarade Pavlov...
01:06:38 ...Je suspecte depuis longtemps le Caporal
01:06:43 Quoi?
01:06:43 Elle a disparu a de nombreuses reprises...
01:06:45 ...et s'est comportée étrangement à son retour.
01:06:53 Arrête ça!
01:06:55 Sergent!
01:06:56 Camarade Pavlov,
01:07:00 Je suis une bonne communiste...
01:07:01 Emmenez-la dans le camion.
01:07:15 Bien joué, Camarade.
01:07:18 Cela prouve que l'allemand est innocent.
01:07:20 Oui, probablement.
01:07:21 Bien que je sois sur qu'il est coupable de quelque chose.
01:07:27 Il semblerait que l'homme que nous recherchons...
01:07:29 ...a été au département d'ingénierie de l'université de Berlin.
01:07:35 Que suggérez-vous que je fasse ?
01:07:40 Camarade...
01:07:42 ...nous vous avons vu à l’œuvre avec des soviétiques.
01:07:47 Pourquoi ne pas vous vous essayer aux allemands ?
01:07:54 Camarade, peut être que le chef du NKVD de Leningrad...
01:07:58 ...pourrait perdre un peu de temps pour assister...
01:08:00 ...à notre fête musicale ce week-end?
01:08:02 Votre présence pourrait être ...
01:08:05 ...d'une grande aide.
01:08:17 Yakov est un rêveur.
01:08:23 Une opportunité que nous ne devrions pas laisser passer.
01:08:26 Assurez vous que nos meilleurs éléments soient présents.
01:09:45 Merde.
01:09:48 Salaud, merde.
01:09:54 Espèce de salaud.
01:10:53 Tamara...
01:10:56 No!
01:11:55 Tout le monde dehors!
01:12:03 Tout de suite, sortez!
01:12:17 Enlevez vos vêtements!
01:12:26 J'ai dit...
01:12:28 ...enlevez vos vêtements!
01:12:40 Ils vont nous tuer.
01:12:43 Où est le docteur?
01:12:55 Tout!
01:13:14 Par ici!
01:13:16 A' l'intérieur!
01:13:29 Ils vont nous gazer.
01:14:01 Très bien, trouvez quelque chose à votre taille.
01:14:03 Vous allez danser ce soir.
01:14:04 Non seulement les musiciens mais vous tous!
01:14:08 S'il vous plait.
01:14:10 Doucement!
01:14:18 D'où viennent ces vêtements?
01:14:20 Pourquoi?
01:14:21 Cela a de l'importance?
01:14:29 Ca suffit.
01:14:31 Pantalons.
01:14:32 Oh la vilaine...
01:14:34 C'est à vous.
01:14:35 Il y a des pantalons bruns ici.
01:14:50 Ne les voyez pas comme des ennemis.
01:14:52 Ils sont ici pour s'amuser.
01:14:55 Alors, jouez bien!
01:14:57 Ils vont nous tuer avant qu'on ait joué la moindre note.
01:15:02 Vu comme vous jouez, Ernst -
01:15:06 Il est l'heure, gentlemen.
01:15:07 Allons-y. Maintenant!
01:15:09 Immédiatement, tout de suite.
01:15:14 Ivan?
01:15:22 Ivan?
01:15:26 Ivan?
01:15:27 Ne t'avise pas d'arrêter!
01:15:30 Ivan!
01:15:34 Ivan, te voici!
01:15:35 Je t'ai cherché partout!
01:15:36 Les allemands sont arrivés?
01:15:38 Oui.
01:15:40 Dois je les faire entrer?
01:15:41 Non.
01:15:46 Détends toi.
01:15:48 Que peut il mal se passer?
01:15:49 Tout peut aller de travers, Ivan!
01:15:56 Entrez, entrez.
01:15:57 Aussi vite que vous le pouvez!
01:16:43 Allez! Allez! Prenez vos places!
01:16:45 A' vos places!
01:16:46 Vite, jouez, jouez. Jouez, jouez, jouez.
01:16:52 Me faites vous l'honneur?
01:17:52 Je pense que je connais l'homme que vous recherchez.
01:17:54 Oui.
01:17:57 Ceci est notre dernière danse!
01:18:00 Alors, s'il vous plait, venez tous nous rejoindre!
01:19:15 Vous êtes un merveilleux danseur, docteur.
01:19:16 Oh, quelles bonnes manières.
01:19:19 Dites moi, les allemands apprennent ça à l'université...
01:19:22 ...ou s'agit t'il d'un trait typiquement aryen?
01:19:26 Je ne suis pas allé à l'université.
01:19:49 Pas maintenant, Anton.
01:20:09 Andrei?
01:20:11 Andrei?
01:20:14 Andrei, non!
01:20:17 Range-le.
01:20:19 Range-le.
01:20:24 D'accord. Ouvre la porte.
01:20:30 Allez.
01:20:35 Bonne nuit.
01:20:42 Natalia...
01:20:44 ...il est plus jeune que moi.
01:20:47 Veinarde!
01:20:49 - Il a dit...
01:20:53 Quoi?
01:20:55 Il a dit que je suis la première fille dont il s'est jamais soucié.
01:21:02 Et tu le crois?
01:21:06 Je ne sais pas.
01:21:09 Mais je sais que je ne veux pas être seule.
01:21:12 Au revoir.
01:21:15 Alors tu n'as qu'a suivre ton cœur.
01:21:29 A' plus tard.
01:21:52 Que devrions nous faire?
01:21:59 Et pour Olga?
01:22:00 Oh, fait chier Olga!
01:22:02 Et fait chier Pavlov aussi!
01:22:16 Andrei, ouvre le portail.
01:22:23 Vas y, Andrei, ouvre!
01:22:30 Et assurez vous de les ramener ici à l'aube.
01:23:34 Sales veinards!
01:24:13 Max.
01:24:15 Oh, non.
01:28:36 Quoi?
01:28:38 Quoi?
01:29:22 Voici ta lettre d'adieu.
01:29:30 Tu m'as mis en colère, Max.
01:29:34 Tu as perdu la fois.
01:29:36 Tu as sympathisé avec l'ennemi.
01:29:40 Mais je m'assure que tu ne sois pas déshonoré.
01:29:45 Ta famille sera fière de toi.
01:29:49 L'Allemagne aussi.
01:29:56 Ferme encore tes yeux, Max.
01:29:59 Tu es déjà mort.
01:30:00 Non!
01:31:05 Mon Dieu, il fait froid.
01:31:49 Le connaissiez-vous?
01:31:53 Oui.
01:31:56 De l'université?
01:31:59 Il a été mon élève.
01:32:03 Savez vous ce qu'il a fait pendant la guerre?
01:32:09 Non.
01:32:12 Quand la guerre a éclaté j'ai perdu le contact avec lui.
01:32:18 Bien entendu.
01:32:21 Il était célèbre.
01:32:23 Même d'après les standards des SS.
01:32:29 Et bien, Camarade,
01:32:33 Je craignais que vous ne vous égariez dans votre mission.
01:32:43 Mission?
01:35:01 Que faites vous?
01:35:02 Andrei a été relevé de ses fonctions.
01:35:05 Je pensais que nous avions fait un marché?
01:35:06 Nous avions un marché. Maintenant c'est fini.
01:35:10 Prenez moi plutôt
01:35:12 C'est mieux ainsi.
01:36:54 Natalia.
01:36:57 Pavlov était au téléphone.
01:37:00 Staline a passé un nouvel accord avec les Alliés.
01:37:04 On renvoie tous les allemands chez eux.
01:37:07 Quoi?
01:37:08 Les camions seront là à 6 heures demain matin.
01:37:16 Nous n'avons que quelques heures.
01:37:19 Allez!
01:37:23 Combien nous en manquent ils?
01:37:24 Une douzaine.
01:37:27 Ne t'inquiète pas, nous allons les trouver.
01:37:29 Quand ils entendront qu'ils rentrent chez eux ils reviendront en courrant.
01:37:36 Habillez vous.
01:37:39 Non.
01:37:40 Non, ce n'est pas possible.
01:37:43 C'est bien plus que possible!
01:37:44 Rentrez au camp de suite!
01:39:34 Tout le monde à bord!