In a Dark Place

tr
00:00:50 ALTYAZILAR: Mustafa_Baba
00:01:36 Anna?
00:01:40 Evet, Bay James?
00:01:42 Ofisimde görüşebilir miyiz?
00:01:45 Elbette.
00:01:47 Şimdi mi?
00:01:49 Burada işini bitirdiğinde.
00:01:50 Tamam.
00:02:16 Gerçekten işe yaramıyor, değil mi Anna?
00:02:22 Şimdi, biz bunu daha önce, uygun zamanda..
00:02:24 ..birkaç kez konuştuk.
00:02:27 Yazılı uyarıları kastetmiyorum.
00:02:33 Senin buradaki konumun, her zaman...
00:02:37 ..sanat öğretmenliği oldu. Sanat terapistliği değil.
00:02:41 Yüksek motivasyonundan dolayı seni kutluyorum.
00:02:44 Ama korkarım yanlış yoldasın.
00:03:24 Merhaba, ben Anna.
00:03:25 Lütfen, bip sesinden sonra mesajınızı bırakın.
00:03:30 Merhaba, Anna?
00:03:32 Başlamadan önce, umarım,
00:03:36 Neyse, sana bir iş bulduğum için arıyorum.
00:03:39 Genç bir çocuğa ve kıza dadılık işi.
00:03:41 Parası oldukça iyi.
00:04:18 Laing Ortaklık Şirketi,
00:04:20 Yardımcı olabilir miyim?
00:04:23 Affedersiniz.
00:04:24 Evet?
00:04:26 Bay Laing'i görmek için buradayım.
00:04:29 Randevunuz var mı?
00:04:31 Evet.
00:04:32 İsmim Anna Veigh.
00:04:38 Lütfen oturun, geldiğinizi haber vereyim.
00:05:10 Bayan Veigh?
00:05:13 Bay Laing sizinle şimdi görüşecek.
00:05:29 Tekrarla.
00:05:31 Mm-hm.
00:05:35 Pazartesi tartışırız.
00:05:43 Bu numaradan tekrar ara.
00:05:49 Tamam.
00:05:51 Mm-hm.
00:05:54 Güzel.
00:05:57 Niye beni daha sonra aramıyorsun?
00:05:59 Saat 4 gibi.
00:06:02 Tamam. Görüşürüz.
00:06:07 İş sizindir.
00:06:09 Soru sormayacak mısınız?
00:06:10 Sanırım yarın başlayabilirsiniz.
00:06:15 Acil durumlar hariç,
00:06:18 Bunun dışında, sekreterim Bayan Grose..
00:06:21 ..her şeyle ilgilenecek.
00:06:30 Ücretiniz.
00:06:33 Umarım tatmin edicidir.
00:06:35 Ayrıca giyim parası da var.
00:06:37 Bugün uygun bir şeyler almanızı öneririm.
00:06:40 Araba, yarın sabah...
00:06:43 ..tam 7:30 da sizi alacak.
00:06:45 Teşekkürler.
00:07:31 Çocuklardan tam sorumlu olacaksınız.
00:07:37 Size rapor vereyim mi?
00:07:39 Gerekirse.
00:07:41 Malikaneyi yönetmekle meşgul olacağım.
00:07:45 Tamam.
00:07:47 Bay Laing'in erkek yeğeni,
00:07:51 Onun kız yeğeni ise zaten evde.
00:08:00 Anne-babaları nerede?
00:08:01 Öldüler.
00:08:08 Korkunç.
00:08:09 Evet. Bay Laing üstesinden gelemedi.
00:08:16 Demek istediğim, çocuklar için kötü oldu.
00:08:19 Bence de.
00:09:06 Oyun odası.
00:09:09 Burası oturma odası.
00:09:28 Kütüphane.
00:09:30 Kız nerede?
00:09:32 Onunla tanışacaksın.
00:09:54 Personel cuma günü ayrılır.
00:09:56 O zaman yalnız kalacağız.
00:10:00 Shelie.
00:10:05 Merhaba. Lütfen bana Anna de.
00:10:07 Mmm.
00:10:10 Şüphesiz Bayan Veigh'in,
00:10:14 Bir saat sonra oturma odasında görüşürüz.
00:11:16 Burası doğru oda.
00:11:23 Banyomdaki onca şeyi bana sen mi aldın?
00:11:26 Evet.
00:11:32 Sen olduğunu biliyordum.
00:11:35 Kişisel bir şey değil.
00:11:48 İçeri gir.
00:11:52 Merhaba.
00:11:53 Merhaba.
00:11:54 Flora. Bu Bayan Veigh.
00:11:58 Oh, çok güzelsin, Flora.
00:12:01 Siz de.
00:12:08 Merhaba.
00:12:16 Tamam. Tanışmanız için sizi baş başa bırakıyorum.
00:12:24 Akşam yemeğinde bana katılacaksınız, Bayan Veigh.
00:12:27 Elbette.
00:12:30 Lütfen bana Anna de.
00:12:34 Ee,
00:12:37 ..ne yapmak istersin?
00:12:42 Flora! Bak. Bak dağınık olmak ne kadar eğlenceli.
00:12:46 Hanımca bir davranış değil.
00:12:50 Bunu kim söyler?
00:12:52 Bayan Grose söyler, değil mi?
00:12:58 Bunu kim söyler? Okulda birisi mi söyler?
00:13:05 Bunu kim söyler, Flora?
00:13:07 Bayan Jessel söyler.
00:13:24 Tamam.
00:13:35 Miles geliyor!
00:13:41 Henüz değil, Flora.
00:13:45 Yarın istediğin her çeşit boyamayı yaparız.
00:13:47 Teşekkürler.
00:13:51 İyi geceler.
00:13:59 Akşam yemeği için giyinmemiz gerektiğini bilmiyordum
00:14:02 Ben söylemedim.
00:14:08 Gerçekten hoş gözüküyorsun.
00:14:09 Beni eğlendirmenize gerek yok, Bayan Veigh.
00:14:12 Bunu çocuklara saklayın.
00:14:36 Sanırım her nasılsa yanlış adım attık,..
00:14:39 ..ve hepsi benim hatam.
00:14:42 Sigara içer misiniz?
00:14:44 Hayır.
00:14:50 Ne diyordunuz?
00:14:54 İkimizin arkadaş olmasını istiyorum.
00:14:56 Şimdi mi?
00:14:57 Evet.
00:15:00 Bayan Veigh, deneyimlerime göre,..
00:15:02 ..arkadaşlık zamanla kazanılan bir şey.
00:15:06 O, karşılıklı sorumlulukla büyür.
00:15:11 Sence de böyle değil mi?
00:15:14 Evet.
00:15:16 Öyleyse, şuan tanışmayla kendimizi tatmin edelim.
00:15:18 Ve bakalım devamı nasıl gelecek.
00:15:27 Biraz yorgunum.
00:15:30 Elbette.
00:15:35 Bayan Jessel kim?
00:15:39 Senden önceki dadı.
00:15:41 İyi geceler.
00:17:51 Hişt, sus.
00:17:56 Geliyor.
00:17:58 Şşş.
00:18:02 Hişt. Sus.
00:18:06 Onu duyabiliyorum.
00:18:07 Şşş.
00:18:10 Cüret edemeyecek.
00:18:12 Geliyor.
00:18:14 Orada.
00:18:15 Şşş.
00:18:17 Seni duyacak.
00:18:25 Merhaba.
00:18:27 Kabus mu görüyordun?
00:18:28 Hayır, ya sen?
00:18:31 Bilmiyorum.
00:18:33 Bly, sen alışana kadar,
00:18:39 Şimdi uyuyabilir miyim?
00:18:43 Elbette uyuyabilirsin, Flora.
00:18:47 İyi geceler.
00:19:11 Bu aralar, kesme ve akıtma revaçta.
00:19:56 Bu Bay Laing için.
00:19:57 Miles'ın okulundan.
00:20:08 Onun kovulduğunu yazıyor.
00:20:11 Niçin?
00:20:12 Burada yazmıyor.
00:20:14 Bay Laing'i arayacağım.
00:20:18 Şimdi Bay Laing New York'ta,..
00:20:21 ..çok önemli bir iş toplantısında.
00:20:24 Çocukların tüm sorumluluğunu alman için...
00:20:27 ..sana maaş veriyor.
00:20:31 Evet, ama ne yapayım?
00:20:32 Düşündüğün en iyi şeyi yap.
00:20:41 Bak, benim resmim.
00:20:43 Harika.
00:20:44 Küçük bir gezintiye çıkacağız.
00:20:46 Tamam mı? Bu yüzden git ve paltonu al,..
00:20:48 ..istersen resim malzemelerini de getirebilirsin.
00:20:51 Miles'i görmeye gideceğiz.
00:20:52 Yaşasın!
00:20:58 Bir sorum var.
00:20:59 Evet?
00:21:01 Çocuk kötü mü?
00:21:03 Miles mı?
00:21:05 Kötü mü?
00:21:07 O daha 10 yaşında.
00:21:09 Bu benim sorumun cevabı değil.
00:21:11 Daha çok kız kardeşine benzediğini söyleyebilirim.
00:21:13 Demek istediğiniz kötü birisi mi?
00:21:16 O biraz tuhaftır.
00:21:18 Zor bir hayatları var.
00:21:21 Teşekkürler.
00:21:42 Bu çok şanssızca.
00:21:44 O ne yaptı?
00:21:46 Kesin etkilerden dolayı, ailelerden şikayet aldık.
00:21:49 Etkiler mi?
00:21:51 Bunun için bir çocuğu kovamazsınız.
00:21:53 Özel eğitim oldukça rekabetçi bir sektördür.
00:21:56 İyi ismimizi lekelemeyiz.
00:21:58 Çocuğun zor durumunu anlıyoruz.
00:22:01 İlk önce, Anne-babasının ölümü,
00:22:06 Bayan Jessel?
00:22:08 Trajik. Çocuklar ona çok yakın olmalarını anlıyorum.
00:22:10 Bunun nasıl bir etki bıraktığını anlıyorum, ...
00:22:13 ..ama okulu göz önünde bulundurmalıyım.
00:22:15 Elbette.
00:22:17 O zaman, Onu yanınızda eve götürüyorsunuz.
00:22:19 Elbette.
00:22:21 Gerekli ayarlamaları yapacağım.
00:22:25 Bu çizimler sana.
00:22:30 Çok hoş.
00:22:33 Miles yine kovuldu, değil mi?
00:22:39 Evet.
00:22:43 Kaç defa kovuldu?
00:22:45 Bunu da sayayım mı?
00:22:49 3.
00:22:59 Öyleyse, o iyi bir çocuk olamaz, değil mi?
00:23:18 Bayan Veigh? Tanıştığımıza memnun oldum.
00:23:22 Merhaba.
00:23:24 Sebep olduğum sorunlardan dolayı çok üzgünüm.
00:23:26 Üzülme. Eminim üstesinden geleceğiz.
00:23:28 Lütfen, şimdi eve gidebilir miyiz?
00:23:30 Elbette.
00:24:39 Uyan.
00:24:43 Miles, uyan.
00:24:47 Uyan.
00:24:52 Miles!
00:24:55 Miles!
00:24:57 Uyan!
00:25:00 Yardım edin! Ne yapsam acaba? Miles, uyan!
00:25:03 Anna!
00:25:11 Miles'In tam olarak ne yaptığını öğrendin mi?
00:25:14 Hayır, okul müdürü söylemedi.
00:25:17 Daha sonra Miles'tan öğrenirim.
00:25:24 Bayan Jessel hakkında bir şeyler anlatabilir misin?
00:25:28 Bay James hiçbir şey söylemedi mi?
00:25:32 Hayır.
00:25:35 O seninle aynı okulda öğretmenlik yaptı.
00:25:38 Senin gibi, O da onun tavsiyesi ile işe alındı.
00:25:41 İşinde çok iyiydi.
00:25:43 Bu yüzden, aynı kaynaktan,
00:25:48 O nasıl öldü?
00:25:52 Suda boğuldu.
00:25:54 Çocuklar onu gölde buldular.
00:25:57 Olayı araştıran memur, olayı,
00:26:00 3 aylık hamileydi.
00:26:06 Sonuç olarak, ruhen yıpranmış çocukları devraldım.
00:26:09 Onların ihtiyacı olan şey,
00:26:17 Bana daha önce söylemeniz gerekirdi.
00:26:19 Onlara bakmaya istekli olacak mısın?
00:26:25 Belki hayır.
00:26:26 Şimdi, sen onlarla tanıştın
00:26:33 Kalıyor musun?
00:26:37 Lütfen?
00:26:44 Elbette.
00:26:46 Teşekkürler.
00:26:50 Çok teşekkürler.
00:27:21 Personel gitti.
00:27:23 Dolayısıyla ev bize kaldı.
00:27:25 Şimdi ne yapalım?
00:27:27 Ormanda hiç arkadaşın olmuyor.
00:27:30 Tüm bu bana anlattığın hikayeler...
00:27:41 Ne çizmemizi istiyorsun?
00:27:44 Yaptığınız bir şeyi yada...
00:27:46 ..başınıza gelen bir şeyi çizin.
00:27:50 İyi olanı mı yoksa kötü olanı mı?
00:27:52 Hangisini seçerseniz.
00:27:59 Tamam mı?
00:28:03 Güzel.
00:28:05 Diğer sefer, oradaki yıkıntıyı onarmak istiyorum.
00:28:09 Ben....
00:28:13 Ben lazım olan malzeme listesini getireceğim.
00:28:15 Mm-hm. Evet. Şimdilik hoşça kal.
00:28:22 Çocuklar nasıl?
00:28:23 İyi, onlara, biraz sanat terapisiyle..
00:28:25 ..çizim yaptırıyorum.
00:28:27 Kasıtlı kelime oyunu yapmıyorsun ya?
00:28:28 Hayır.
00:28:31 Burada olduğun için minnettarım
00:28:36 Ben de.
00:28:50 Bu gerçekten çok güzel, Flora.
00:28:52 Teşekkürler.
00:28:55 Bly'de yaşamasını seviyor musun?
00:28:56 Bazen.
00:28:59 Bazen niye sevmiyorsun?
00:29:03 Ne zaman?
00:29:05 O bir bebek gibi davrandığında.
00:29:06 Ben bir bebek değilim!
00:29:09 Sen de bir şeyler çizmek ister misin, Miles, ha?
00:29:10 Emin değilim.
00:29:12 Başka bir tane yapabilir miyim?
00:29:13 Evet. Elbette yapabilirsin.
00:29:58 Anna!
00:30:00 Tamam, sen düşersen, ben de düşerim!
00:30:09 Şşş.
00:30:31 Seni görebiliyorum, Miles!
00:30:52 Miles!
00:30:53 Flora!
00:31:03 Beni bekleyin!
00:31:55 Siz...
00:31:59 Hava biraz soğuk olmaya başladı.
00:32:03 Eve gitme vakti geldi.
00:32:05 Hadi Miles.
00:32:07 Hadi Miles.
00:32:58 Miles?
00:33:00 Flora?
00:33:06 Miles!
00:33:08 Flora!
00:33:57 Kendinde değil, her zaman ki gibi!
00:34:13 Daha iyisin ya?
00:34:17 Çocuklar nerede?
00:34:18 Onlar iyiler.
00:34:19 Senin için endişelendik.
00:34:26 Biraz tedirgindin.
00:34:29 Dolayısıyla biraz rahatlatıcı ilaç verdim.
00:34:35 Evin içinde, çatı katında...
00:34:39 ..bir adam vardı.
00:34:40 Hayır, hayır. Bizden başka kimse yok evde.
00:34:43 Açıkçası biraz sarsılmışsın.
00:37:40 Ne yapıyorsun?
00:37:45 Burada birisi vardı.
00:37:47 O bendim.
00:37:48 Burada bir adam olduğunu söylemen...
00:37:50 ..beni endişelendirdi..
00:37:52 ..bu nedenle, sen uyurken
00:37:54 Yatakta olman gerekiyor. Hadi.
00:38:13 Girin.
00:38:19 Teşekkürler.
00:38:20 Daha iyi hissediyor musunuz, Bayan Veigh?
00:38:22 Ben iyiyim. Lütfen bana Anna deyin.
00:38:26 Gideceğini düşünmüştük, Anna.
00:38:27 Flora!
00:38:29 Biz başardık. Ceset gibi kül rengine dönmüştünüz.
00:38:31 Çekilin yolumdan. Herkes çekilsin.
00:38:34 Anna'nın dinlenmesi gerekiyor.
00:38:37 Teşekkürler.
00:39:02 1, 2 3,..
00:39:06 ..4, 5, 6, ..
00:39:10 ..7, 8, 9,..
00:39:14 ..10, 11, 12.
00:40:00 ...99, 100.
00:40:04 İster saklan ister saklanma,
00:40:10 Miles!
00:40:34 Miles?
00:40:39 Burada olduğunu biliyorum.
00:41:10 Kes şunu Miles!
00:41:12 Ben Miles değilim
00:41:14 Dur!
00:41:16 Bırak şunu!
00:41:17 Miles!
00:41:18 Ben Miles değilim.
00:41:20 Lütfen dur!
00:41:21 Miles!
00:41:22 Hiç komik değil.
00:41:23 Ölüm!
00:41:26 Miles!
00:41:33 Miles!
00:42:54 Korkuyorum. Seninle kalabilir miyim?
00:42:57 Lütfen?
00:43:02 Tamam.
00:43:17 Ne istersen yapacağım.
00:43:28 Benim yapıyor olmam gerekir.
00:43:32 Sorun değil.
00:43:36 Dün gece büyük bir fırtına vardı.
00:43:38 Evet. Vardı.
00:43:40 Gelmeden çok önceden tahmin ediyorlar.
00:43:42 İstediğin bir şey var mı Anna?
00:43:45 Mm-hmm?
00:43:46 Bu gece yine senin yatağında uyuyabilir miyim?
00:43:49 Bilmiyorum.
00:43:51 Lütfen, fırtınadan nefret ediyorum.
00:43:53 Bebek!
00:43:54 Bebek değilim.
00:43:55 Belki sana bir yatak yapabiliriz.
00:43:57 Tabii Bayan Veigh buna aldırmazsa.
00:43:58 Lütfen.
00:43:59 Elbette.
00:44:08 Mutlu görünüyorlar.
00:44:13 Bu iyileştirici bir şey.
00:44:15 O ne?
00:44:18 Sanat.
00:44:25 ..üzüntü ve acı gibi duygularının
00:44:28 ..ve onları kağıda döküyorsun.
00:44:32 Ve tabii mutluluğu da.
00:44:33 Seni özel yapan bu mu?
00:44:37 Evet.
00:44:41 Keşke seninki gibi uzun saçım olsaydı.
00:44:44 Benimkiler kısa.
00:44:47 Gerçekten çok hoş.
00:44:49 Harika, Miles.
00:44:53 Bunu niye yaptın?
00:44:55 Sıkıldım.
00:44:56 Onu mahvediyorsun.
00:44:59 Başka bir şey yapmak istiyorum.
00:45:05 Saçımı onun gibi yapayım mı?
00:45:08 Maske yapabiliriz.
00:45:10 Evet, lütfen!
00:45:11 Hemen döneceğim.
00:45:36 Ah!
00:46:26 Anna! Ne yapıyorsun?
00:46:30 Burada bir adam vardı.
00:46:32 Bir adam mı?
00:46:35 Kim?
00:46:36 İçeriye bakıyordu ve bir şey istiyordu.
00:46:39 Değerli bir şey istiyordu.
00:46:42 Nasıl birisiydi?
00:46:47 Uzun.. uzundu. Aşağılık gözleri vardı,
00:46:52 O tam..
00:46:57 O tam buradaydı...
00:47:00 Sanki...
00:47:02 ..burada duruyor gibiydi,
00:47:12 Senin neyin var böyle?
00:47:15 Onu gerçekten gördüm.
00:47:23 Miles!
00:47:30 Defol!
00:49:49 Durun, durun, durun.
00:49:52 Buraya gelin.
00:50:11 Onu biliyorsun, değil mi?
00:50:13 Kimi?
00:50:14 Gördüğüm adamı.
00:50:16 Onun ismi Peter Quint.
00:50:22 Buna nasıl cüret edersin?
00:50:23 Ne?
00:50:24 Deliymişim gibi hissetmeme neden oldun.
00:50:25 Sen... Bana bakabilir misin?
00:50:27 Evliydi ve seni beceriyordu, değil mi?
00:50:29 Hiç de değil.
00:50:31 O zaman niye bana gerçeği anlatmıyorsun?
00:50:34 Çünkü o ölü!
00:50:42 Peter kendini Valeri'den sonra...
00:50:45 Bayan Jessel'in olayından sonra astı.
00:50:49 Miles ve Peter daima birliktelerdi.
00:50:52 Sanırım Miles bir baba gibi görüyordu.
00:50:56 Öyleyse, Peter Quint ve Bayan Jessel
00:00:05 Ben şehvet ve hayranlık diyorum.
00:00:10 Benim önerdiğim ise gerçek aşktı.
00:00:14 Şeyy, seni istemeyen birisini zorlayamazsın.
00:00:21 Sanırım çok çekici...
00:00:24 ..çok cüretkar ve zarifsin.
00:00:28 Çok kibarsın.
00:00:29 Öylesin.
00:00:37 Sana şimdi gerçekten ihtiyacım var.
00:00:39 Çocuklara da tabii.
00:00:41 Çocuklar?
00:00:45 Sanırım, Peter Quint bu nedenle geri geldi.
00:00:48 Hayaletlere inanmam.
00:00:53 Bekle!
00:01:01 Flora da onu görüyor.
00:01:03 Flora Quint'i biliyordu.
00:01:04 Anılarından çizdi.
00:01:06 Bu onu gerçekte gördüğü anlamına gelmez.
00:01:08 Ama ben onu gördüm.
00:01:12 O sadece bir rastlantı.
00:01:13 Bunu hakkında konuşmak bile gülünç.
00:01:25 Quint olduğunu düşünüyorsun, öyle mi?
00:01:35 Sanki Bayan Jessel da buralarda gibi.
00:01:36 Valerie?
00:01:45 Haklı olduğumu biliyordum.
00:01:59 Anna?
00:02:02 Anna?
00:02:05 Taciz edildiklerini mi düşünüyorsun?
00:02:08 Biliyorum.
00:02:09 Nasıl?
00:02:11 Bu yüzden Miles okuldan kovuldu,...
00:02:14 ..ve Flora'nın her zaman korkmasının nedeni bu.
00:02:18 Ama nasıl bu kadar emin olabilirsin?
00:02:21 Aynı şey bana da oldu.
00:02:38 Üzgünüm.
00:02:42 Çocukları korumalıyım.
00:02:52 Quint'i hatırlamak senin için acı verici olmalı.
00:02:56 Niye?
00:02:59 Onu sevdiğin açıkça belli.
00:03:07 Ne?
00:03:13 Tüm kalbim ve ruhumla,
00:03:21 Alamıyorum.
00:03:24 Valerie'ydi...
00:03:28 Sevgili, uzun bacaklı, güzel Valerie.
00:03:35 Ben Bayan Jessel'i sevdim.
00:03:55 Flora?
00:03:57 Senin için endişelendim.
00:04:02 Gel şimdi, yatağına dönme vaktin geldi.
00:04:13 Dışarısı hakkında ürperdiğimi mi düşünüyorsun? Hmm?
00:04:15 Hayır, Birisi olduğunu düşünüyorum.
00:04:21 Tamam, yatma vakti.
00:05:17 Günaydın.
00:05:18 Günaydın.
00:05:20 Bana katılır mısın?
00:05:21 Çocuklar nerede?
00:05:22 Gezintiye çıktılar.
00:05:24 Kendi başlarına mı?
00:05:25 Sık sık bu şekilde çıkarlar.
00:05:28 Temiz hava almak istediler.
00:07:32 Ah.
00:08:24 İşte buradayız.
00:08:38 Flora.
00:08:40 Seni arıyordum.
00:08:42 Korkmuş gözüküyorsun.
00:08:45 Öyleyim.
00:08:47 Buu!
00:08:48 Hey!
00:08:49 Sadece oynuyordum!
00:08:50 Bu hoş değil!
00:08:53 Bunu yapmamalısın.
00:08:59 Özür dilerim. Ben biraz gergindim.
00:09:06 Anna... Tırpan.
00:09:09 Orada.
00:09:19 Biz buradayız.
00:09:25 Flora, gitmemiz gerekiyor.
00:09:27 Oynayamaz mıyız?
00:09:29 Hayır, bana söz vermeni istiyorum,
00:09:33 Niçin?
00:09:34 Çünkü ben öyle istiyorum.
00:09:36 Tamam. Söz veriyorum.
00:09:37 Anna.
00:09:40 Miles.
00:09:42 Miles!
00:09:44 Bana elini ver!
00:09:49 Kardeşini takip et.
00:10:03 Tamam, gidin ve temizlenin.
00:10:04 Geçen gece...
00:10:05 Onları yine gördüm!
00:10:07 Ne?
00:10:08 Quint ve o kadın.
00:10:10 Valerie!
00:10:13 Göl kenarında.
00:10:17 Bu sefer çocuklarda gördüler.
00:10:19 Çocuklar da mı gördü?
00:10:22 Ben oradaydım.
00:10:23 Tamam.
00:10:25 Onlarla konuşacağım.
00:10:27 Hayır! Onlar sana doğruyu söylemeyecekler.
00:10:29 Çekil!
00:10:30 Onlar sadece inkar edecekler.
00:10:33 Gözümüzün önünden ayrılmalarına izin veremeyiz.
00:10:35 Burada gerçek bir amaç var.
00:10:36 Amaç mı?
00:10:38 Zarar verme amacı!
00:10:39 Çocukları istiyorlar.
00:10:44 Beni üzmeye başlıyorsun, Anna.
00:10:47 Biliyorum içten ve iyi niyetlisin, ..
00:10:49 ..ama bunu biraz...
00:10:51 ..abarttığını düşünmüyor musun?
00:10:52 Annemde böyle söyler.
00:10:56 Öyle mi?
00:11:00 Uydurduğumu düşünüyorsun,
00:11:10 Öyleyse ne yapmamızı öneriyorsun?
00:11:34 Seninle konuşmaya ihtiyacım var.
00:11:44 Çocukların lanetlenmesine yada ...
00:11:46 ..suiistimal edilmesine inanır mısın?
00:11:49 Her ikisine de inanırım.
00:11:52 Hey, onu bana geri ver!
00:11:56 Tanrıya, şeytana ve cehennem,..
00:11:59 ..lanetlilerin zavallı ruhlarına inanırsın, değil mi?
00:12:05 Tanrı hissedilebilir.
00:12:09 Tanrı kendisini doğanın güzelliğine yansıtır.
00:12:12 İnsanların cesaretinde.
00:12:15 Doğaüstü olaylara inanmıyorsun.
00:12:18 Benim hatam,
00:12:36 Miles?
00:13:00 Miles?
00:13:05 Korkmuyorum.
00:13:14 Miles?
00:14:09 Biliyorsun,..
00:14:17 ..çocuklara neler oluyor anlayan ..
00:14:19 ..tek kişi benim.
00:14:30 Özür dilerim, Anna.
00:14:31 Çocukları mutlu etmeye, ..
00:14:34 ..çalıştığına şüphem yok.
00:14:36 Ama gerçekten işe yaramıyor, değil mi?
00:14:40 Niye biraz...
00:14:42 ..ara vermiyorsun?
00:14:44 Kendinle olman için biraz zaman ayır.
00:15:04 Tamam, sorun değil.
00:16:30 Henüz gitme.
00:16:32 Gitmeliyim.
00:17:14 Uyan!
00:17:16 Ne var?
00:17:18 Çabuk gel!
00:17:25 Şimdi uyduruğumu söyle bakalım.
00:17:30 Miles!
00:17:41 Bunu niye yaptın?
00:17:43 Sadece seni korkutmak için bir şakaydı.
00:17:46 Beni korkutmak için mi yaptın?
00:17:49 Evet.
00:17:50 Ama asla seni izlemiyor olabilirdim.
00:17:53 Bu yüzden Flora dışarıya bakıyordu.
00:17:55 Tuzak için yem ha?
00:17:58 Anna?
00:18:04 Birkaç daha buldum.
00:18:06 Aferin.
00:18:07 Elektrikler kesik.
00:18:09 Kim bilir ne zaman gelecek.
00:18:11 Gidip biraz Miles ile oturacağım.
00:18:13 Bu benim işim.
00:18:14 Tabii hala bir işim varsa.
00:18:17 Elbette bir işin var.
00:18:18 Gece ilerleyen saatte nöbetleşiriz.
00:18:21 Sabah ilk işimiz Bay Laing'i aramak.
00:18:23 Neler oluyor bilmek zorunda.
00:18:24 Katiyen!
00:18:26 Bu olanların hiç birisini anlamayacak!
00:19:58 Uyuyamadın mı?
00:20:00 Düşünüyordum.
00:20:01 Ne hakkında?
00:20:04 Seni.
00:20:18 Okulun hakkında niye bana bir şeyler anlatmıyorsun?
00:20:21 Anlatacak bir şey yok.
00:20:23 Niye bu kadar meraklısın?
00:20:24 Niye kaçamak cevap veriyorsun?
00:20:26 Burada, Bly'de neler oluyor anlat, olur mu?
00:20:30 Neyden bahsettiğini anlamıyorum!
00:20:35 Özür dilerim.
00:20:37 Sadece sana yardım etmeye çalışıyorum, tamam mı?
00:20:41 Yalnız bırak beni!
00:20:55 Yapamam.
00:20:59 Bu dünyada senin için her şeyi yapacağım.
00:21:04 Sadece seni korumak istiyorum. Tamam mı?
00:21:24 Flora?
00:21:31 Flora nerede?
00:21:32 Bilmiyorum.
00:21:33 Tüm gece seninle buradaydım.
00:21:41 Flora gitti.
00:21:43 O onunla birlikte.
00:21:47 Bana yardım edecek misin yoksa etmeyecek misin?
00:21:49 Miles nerede?
00:21:51 Quint'le birlikte evdeler.
00:21:52 Bir plan yaptılar.
00:21:54 Miles beni evde oyalarken Flora sessizce sıvıştı.
00:21:56 Planlarında başarılı oldular, çocuklar ve yandaşları.
00:21:59 Seni oyalamak mı?
00:22:02 Diğer sefer bu kadar kolay yediremeyecekler.
00:22:05 Bekle!
00:22:12 Anna!
00:22:20 Suda olduğunu düşünmüyorsun ya?
00:22:25 Bir şeyler planlıyor.
00:22:28 Tek başına mı?
00:22:30 O daha bir çocuk!
00:22:33 Yalnız değil, değil me?
00:22:37 Valerie'yi göreceğimize inanıyorsun, değil mi?
00:22:41 Şşş!
00:22:43 Bundan eminim.
00:22:46 Merhaba!
00:22:49 Merhaba!
00:23:01 Flora?
00:23:04 Bana bak.
00:23:10 O nerede?
00:23:11 Kim?
00:23:12 Güzel bayan Jessel, ha?
00:23:15 O nerede saklanıyor?
00:23:17 Kes şunu!
00:23:23 Tamam, Flora.
00:23:26 Solunum cihazını getirdim.
00:23:27 Nefes almaya devam et.
00:23:31 İşte böyle, ne yapacağını biliyorsun.
00:23:33 Nefes al.
00:23:37 Ah!
00:23:40 Orada kimse yok!
00:23:42 Bak! Çok gülünç gibi gözükmüyor.
00:23:47 Kimseyi göremiyorum!
00:23:48 Ah!
00:23:49 Flora, gidiyoruz!
00:23:52 Buraya gel!
00:23:53 Bak, Flora, bak, oradaydı..
00:23:56 Onun görebildiğini biliyorum!
00:23:57 Sen delisin!
00:24:13 Buradayım.
00:24:20 Anna!
00:24:22 İşte! Burada.
00:24:27 Tamam, nefes al.
00:24:32 Tamam işte böyle.
00:24:36 Dik tut.
00:24:44 Seninleyim.
00:24:47 Burada, yanındayım.
00:24:50 Benimle...
00:24:52 ..kal.
00:25:13 Buradayım.
00:25:21 Benimle gel.
00:25:27 Anna?
00:25:35 Anna.
00:25:40 Takip et.
00:25:46 Orada, orada..
00:25:47 ..korkacak bir şey yok,
00:25:49 Sen pis küçük bir kızsın.
00:25:58 Seninleyim.
00:26:49 Flora nerede?
00:26:51 Benimle gelmek istedi.
00:26:53 İyi hissetmiyor.
00:26:55 Senden biraz korkuyor.
00:26:57 Dürüst olmak gerekirse,
00:26:59 O söyledi.
00:27:00 Bu sadece o ve arkadaşlarının bir tuzağı.
00:27:02 Kes şunu şimdi!
00:27:04 Tuzak yok, kurgu yok, hiçbir şey yok!
00:27:07 Valerie ve Peter seni yada çocukları almak istemiyor.
00:27:11 Onlar öldü, Anna.
00:27:12 Anlıyor musun?
00:27:23 Senin bu davranışın, onlar için zalimlik ve haksızlıktır.
00:27:27 Bize sadece onun anıları kaldı.
00:27:32 Özür dilerim.
00:27:35 Sabah, ilk iş olarak ayrılmanı istiyorum.
00:27:38 Ücret olarak çeyrek maaş vereceğiz.
00:27:42 Bana yardım edemezsin, değil mi?
00:27:46 Hayır. Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
00:28:00 "Bir süre at sürdükten sonra, ..
00:28:02 "..susadı ve hizmetçisine dedi ki, ..
00:28:05 "- Beni indir ve yanında getirdiğin kasemi al, ..
00:28:09 "ve bana dereden içmek için ..
00:28:11 "biraz su getir.-
00:28:12 "- Eğer susadınızsa,' dedi hizmetçi, ..
00:28:15 "atınızdan inin, eğilin ve suyunuzu için.
00:28:18 "- Size hizmetçi olmayı ben seçmedim.'
00:28:20 "Çok susadığı için prenses, atından indi, ..
00:28:24 "derede akan suya eğildi ve suyunu içti.
00:28:27 "Altın kaptan su içmesine izin verilmedi.
00:28:29 "Sonra o dedi ki, 'Ah, cennet'
00:28:32 Ve 3 damla kan cevap verdi...é
00:28:41 Merhaba, Ben Anna Veigh...
00:28:43 ..Bay Laing'i arıyorum.
00:28:47 Bu gerçekten önemli bir çağrıdır.
00:29:18 Şşş.
00:29:21 Her şey düzelecek.
00:29:22 Buradayım.
00:29:24 Şşş.
00:29:36 Sen iyi bir kızsın.
00:29:37 Neler oluyor?
00:29:38 Hayır!
00:29:39 Flora!
00:29:42 Onu hastaneye götüreceğim!
00:29:44 Hayır, Anna, hayır!
00:29:53 Miles?
00:29:55 Miles!
00:29:59 Miles!
00:30:03 Şimdi, sende numaram var.
00:30:04 Onu bulur bulmaz bana telefon aç, söz mü?
00:30:06 Evet, merak etme sen.
00:30:07 Bana söz ver?
00:30:08 Söz veriyorum!
00:30:11 Tamam.
00:30:13 Her şey tamam.
00:30:27 Söz veriyorum.
00:31:14 Bu onlarla ilgili, değil mi?
00:31:20 Kim?
00:31:24 Sanırım seni korkuttum.
00:31:26 Sana ne dediğimi hatırlıyor musun?
00:31:32 Bu dünyada senin için her şeyi yapacaktım?
00:31:36 O zaman bana bir şey yaptıracağını sanmıştım.
00:31:41 Benim için şimdi bir şey yapmanı istiyorum.
00:31:43 Ne?
00:31:53 Bana her şeyi anlatmanı istiyorum.
00:31:54 Şimdi?
00:31:56 Tamam.
00:31:57 Her şeyi anlat, hala seni kurtarabilirim.
00:32:00 Sana her şeyi anlatacağım ama,
00:32:05 Hayır!
00:32:17 Lütfen, bırak gideyim.
00:32:19 Canımı yakıyorsun.
00:32:30 Dışarıda seni almaya çalışan birisi var.
00:32:33 Bayan Jessel mi?
00:32:35 O değil, diğeri.
00:32:37 Senin özel arkadaşın.
00:32:39 Onu görebiliyor musun?
00:32:40 İsmini söyle bana, o zaman özgür olacaksın!
00:32:42 Nefes alamıyorum.
00:32:44 İtiraf et! Bana ismini söyle ve kurtul!
00:32:46 Bana onun ismini söyle!
00:32:47 Peter Quint!
00:33:04 Başardım.
00:33:06 Özgürsün!
00:33:08 Ah! Bunu niye yaptın?
00:33:11 Delisin sen!
00:33:17 Miles!
00:33:30 Miles?
00:33:49 Miles.
00:33:54 Miles, bunu niye yaptın?
00:33:57 O gitti şimdi.
00:34:02 Miles, sen özgürsün!
00:34:05 Girmeme izin ver!
00:34:43 Miles!
00:34:44 Beni içeriye niye almayacaksın?
00:34:46 Miles, izin ver gireyim.
00:34:51 Beni içeri al.
00:35:03 Çocuklaşıyorsun.
00:35:23 Miles?
00:35:28 Ha.
00:36:05 Ben ne yaptım?
00:37:01 Miles?
00:37:04 Miles! Benden kaçma!
00:37:15 Miles, nereye gidiyorsun?
00:37:18 Miles, geriye gel şimdi!
00:37:20 Miles!
00:37:24 Miles, ne yapıyorsun?
00:37:31 Beni dinle!
00:37:32 Seni kurtardım.
00:37:34 Miles, ben seni kurtardım.
00:37:41 Buna inanamıyorum, seni kurtardım.
00:37:49 Yanımda güvendesin.
00:37:52 Anlıyor musun?
00:37:57 Beni dinle.
00:38:00 Sadece benim. Görüyor musun?
00:38:05 Bilen kişi sadece benim, anlıyor musun?
00:38:12 O sana asla tekrar dokunamayacak.
00:38:16 Onlar gittiler.
00:38:19 Miles.
00:38:22 Beni dinle.
00:38:23 Onlar gittiler.
00:38:27 Seni asla yalnız bırakmayacağım.
00:38:31 Sadece benim.
00:38:35 Bilen sadece benim.
00:38:37 Bu bizim küçük sırrımız olacak.
00:38:41 Sadece ben.
00:38:46 Sadece ben.
00:38:49 Sadece ben.
00:38:53 Sadece ben.