In the Electric Mist
|
00:00:17 |
Meu nome é Dave Robicheaux... |
00:00:20 |
Sou um alcoólatra. |
00:00:24 |
Às vezes fico tentado |
00:00:30 |
Mas nunca faço. |
00:00:42 |
LEGENDA TRX |
00:02:31 |
Tomara que a garota estivesse morta |
00:02:35 |
Esta pobre garota não teve |
00:02:53 |
Antigamente, as pessoas empilhavam |
00:02:58 |
para que suas almas não vagassem |
00:03:01 |
Sempre pensei que eram |
00:03:07 |
mas estava a ponto de descobrir |
00:03:11 |
na periferia de nossa visão com |
00:03:14 |
e seu pleito na terra |
00:03:18 |
e tenaz como o nosso. |
00:03:56 |
Posso ver a sua habilitação, |
00:03:58 |
- A minha o que? |
00:04:01 |
Por favor, tire da carteira |
00:04:03 |
Sim. |
00:04:04 |
Bem, fui um pouco descuidado. |
00:04:09 |
- Você é Elrod T. Sykes? |
00:04:12 |
Saia do carro, Sr. Sykes. |
00:04:15 |
Sim, senhor. |
00:04:21 |
Sr. Sykes, acho que |
00:04:24 |
e sei que fumou maconha no carro |
00:04:28 |
Bem, eu não saberia... |
00:04:30 |
Está preso por dirigir bêbado, |
00:04:32 |
Vou levá-lo até a cadeia pública |
00:04:35 |
O carro fica. A Srta Drummond |
00:04:38 |
para que este carro esporte |
00:04:40 |
São mais notícias para mim, |
00:04:45 |
Sempre gostei de seus filmes |
00:04:47 |
Tire as chaves da ignição, por favor. |
00:04:49 |
El... faça alguma coisa. |
00:04:56 |
Eu sinto muito mesmo por isto. |
00:04:59 |
Ele não pode fazer uma contribuição |
00:05:03 |
ou algo parecido? |
00:05:05 |
Como admirador de seu trabalho, |
00:05:06 |
recomendo que não volte |
00:05:10 |
Recomendo que espere. Um policial |
00:05:14 |
Vamos. |
00:05:24 |
Não vai vomitar na minha |
00:05:26 |
Não, estou bem. |
00:05:55 |
Sei onde tem um cadáver. |
00:05:58 |
O que? |
00:06:01 |
Parece uma pilha de ossos. |
00:06:05 |
Onde está? |
00:06:08 |
Lá no pântano de Atchafalaya. |
00:06:11 |
Tivemos que gravar uma cena |
00:06:16 |
Tive que ir fazer xixi perto |
00:06:23 |
Volte para a caminhonete. |
00:06:27 |
Este pântano está cheio |
00:06:30 |
Sim, mas... Sinto muito, |
00:06:34 |
Dave Robicheaux. |
00:06:36 |
Sr. Robicheaux. |
00:06:37 |
Se era um índio, imagino |
00:06:46 |
Repita isso. |
00:06:49 |
Uma corrente com elos |
00:06:53 |
cruzada sobre o seu peito. |
00:07:05 |
Consegue encontrar este |
00:07:08 |
Sim, senhor. Creio que posso. |
00:07:14 |
Quero confessar uma coisa, Sr. Sykes. |
00:07:17 |
Fichar você é um saco. |
00:07:19 |
Se levar você para casa, promete que |
00:07:23 |
...e sóbrio. |
00:07:25 |
Nove da manhã. Está bem. |
00:07:28 |
Agradeço muito mesmo. |
00:07:48 |
Elrod Sykes e Kelly Drummond? |
00:07:51 |
- Elrod Sykes é um bêbado. |
00:07:53 |
- Ele não brilha no escuro. |
00:07:55 |
Talvez consiga um cartaz |
00:07:57 |
De jeito nenhum. |
00:07:59 |
Não para você. |
00:08:01 |
Está bem. Legal. |
00:08:04 |
Eu levo ela e tomo conta. |
00:08:09 |
Talvez possa convencer Kelly Drummond |
00:08:13 |
Por favor? |
00:09:07 |
É por aqui. |
00:09:10 |
Espere, Sr. Sykes. |
00:09:14 |
Tínhamos muitos morcegos aqui, |
00:09:19 |
Este garoto está muito |
00:09:21 |
Este idiota está gozando você, |
00:09:24 |
...porque não conhece aquela parte |
00:09:37 |
O furacão Betsy que passou aqui |
00:09:40 |
O Katrina desenterrou. |
00:09:42 |
Por que 65? Os furacões passam |
00:09:48 |
- Vê aquilo ali? |
00:09:51 |
Foi onde atiraram nele |
00:09:53 |
Você é medium ou |
00:09:55 |
Não, vi acontecer cerca de |
00:09:58 |
Está dizendo que uns brancos |
00:10:00 |
Quando voltar, quero falar |
00:10:03 |
Você deveria chamar |
00:10:05 |
Não sei sobre vocês lá |
00:10:08 |
...por aqui ninguém vai |
00:10:11 |
...em uma encrenca com preto |
00:10:13 |
O que está procurando, |
00:10:15 |
Não vejo nenhum cinto em |
00:10:19 |
...nem cadarços em suas botas. |
00:10:21 |
Provavelmente deve ter |
00:10:31 |
Nunca o encontraram, |
00:10:34 |
Antes não havia corpo ou |
00:10:37 |
Não tinham motivo para |
00:10:39 |
Muito menos para levantarem |
00:10:43 |
Você já não tem 17 anos. |
00:10:46 |
Tive problema para me acostumar |
00:10:48 |
Você fez tudo o que podia. |
00:10:51 |
Não tem motivo para se censurar. |
00:10:55 |
Estou com tesão. |
00:11:00 |
Bootsie tinha razão. |
00:11:02 |
Que sentido tinha revolver |
00:11:06 |
Apenas ontem uma jovem |
00:11:09 |
Agora tínhamos um nome. |
00:11:21 |
- O Sr. Trajan está? |
00:11:25 |
Já falamos sobre isso |
00:11:27 |
Sherry trabalhava aqui de vez |
00:11:30 |
Mas ela viria aqui para assistir |
00:11:33 |
Ela gostava do "Hogman". |
00:11:34 |
Uma hora, alguém ficou no bar e |
00:11:39 |
Sabia que ela tinha sido |
00:11:41 |
Não sabia disto. |
00:11:44 |
Tudo bem. |
00:11:46 |
Você a contratou porque pensou |
00:11:49 |
Não posso dizer que gosto da |
00:11:53 |
Se descobrir que está me |
00:11:55 |
voltarei aqui com um mandado, |
00:11:59 |
...para prendê-lo. |
00:12:23 |
Conheceu Sherry LaBlanc, |
00:12:26 |
Ela trabalhou aqui, não? |
00:12:30 |
Sabe se ela tinha um |
00:12:32 |
Se é assim que quer chamar... |
00:12:35 |
O Sr. Trajan está envolvido? |
00:12:37 |
Pergunte a ele. |
00:12:38 |
Não acho que estivesse, |
00:12:40 |
caso contrário não me teria |
00:12:44 |
Aquela garota triste. |
00:12:46 |
Disse-lhe: uma garota bonita |
00:12:52 |
Quando ela se arrumava, |
00:12:56 |
Quem era o seu cafetão? |
00:12:58 |
Não sei de mais nada. |
00:13:01 |
Ela não daria o nome de um |
00:13:07 |
Que branco ricaço? |
00:13:11 |
Talvez o branco ricaço |
00:13:14 |
que queria tirá-la do negócio |
00:13:20 |
Disse isto antes que alguém lhe |
00:13:39 |
O delegado de St. Claire |
00:13:41 |
agradeceu muito pela pilha de ossos |
00:13:46 |
Realmente agradecem |
00:13:48 |
Eles têm que achar outro tipo de |
00:13:51 |
Disse que você é bem vindo lá |
00:13:54 |
...para conduzir a investigação. |
00:13:56 |
O legista está com |
00:13:59 |
O relatório da autópsia |
00:14:08 |
Parece que estamos |
00:14:11 |
Alguém sob o efeito de |
00:14:14 |
Talvez. Acho que |
00:14:17 |
Então não acha que foi um cliente. |
00:14:19 |
Não, encontrou-se com |
00:14:21 |
Muitas camisinhas por lá. |
00:14:23 |
Sherry LaBlanc era garota |
00:14:27 |
Talvez tenha julgado mal uma |
00:14:31 |
Com quem uma garota daquela |
00:14:35 |
Baby Feet. |
00:14:37 |
Talvez Baby Feet. |
00:14:55 |
O que há, Cholo, pensei |
00:14:57 |
Puxa, cara. O Katrina limpou |
00:15:00 |
Todo o maldito laboratório |
00:15:03 |
Eles não têm nada contra |
00:15:06 |
Ademais, nem têm dinheiro para |
00:15:11 |
O que está havendo, Dave? |
00:15:12 |
Estou investigando |
00:15:16 |
Está preocupado comigo, Dave? |
00:15:20 |
Sim. Quantos queimam o próprio |
00:15:29 |
Desculpe se fico meio chateado |
00:15:34 |
Eu sai da merda. |
00:15:37 |
Sou um proeminente empresário |
00:15:40 |
Falo pelo telefone todos os dias |
00:15:44 |
Você lê sobre isso nas revistas. |
00:15:49 |
Em troca sou tratado |
00:15:53 |
Entende o que digo, Dave? |
00:15:55 |
Magoa-me. Sente-se, volto já. |
00:15:59 |
Cholo, onde está a sua hospitalidade? |
00:16:12 |
Aqui está, tenente. |
00:16:14 |
Julie me contou de uma vez |
00:16:16 |
com uma 38 no Quarteirão Francês. |
00:16:19 |
Disse que salvou a sua vida. |
00:16:24 |
Vocês não eram colegas |
00:16:27 |
Cholo, se manca. Este cara |
00:16:33 |
Está trabalhando no caso |
00:16:37 |
O que sabe sobre isso? |
00:16:39 |
Está no jornal de hoje, cara. |
00:16:41 |
Julie e eu falamos disso. |
00:16:44 |
Parece que tem um |
00:16:55 |
Meu táximetro está ligado, quero falar |
00:16:59 |
Que garota é essa? |
00:17:00 |
Sherry LaBlanc. |
00:17:02 |
Acho que não soube dela. |
00:17:05 |
- Não lê os jornais? |
00:17:08 |
Posso ver. |
00:17:10 |
Costumávamos ser amigos, Dave. |
00:17:15 |
Então, vou lhe deixar claro |
00:17:19 |
A Louisiana está quebrada. |
00:17:22 |
O fundo de uma privada é mais |
00:17:26 |
É melhor entenderem que |
00:17:27 |
de 40 milhões de dólares |
00:17:30 |
Se não gostam do nome |
00:17:33 |
levo toda a porra do negócio |
00:17:36 |
Veja como reagem aqueles putos |
00:17:40 |
Está no negócio de cinema agora? |
00:17:41 |
Sim, estou produzindo |
00:17:46 |
O que você acha? |
00:17:48 |
Estou certo que todos |
00:17:50 |
Farei um filme de beisebol depois... |
00:17:53 |
Quer um papel nele? |
00:18:13 |
Pode continuar. |
00:18:16 |
Não se lembra de mim, Dave? |
00:18:18 |
É Doucet, não? |
00:18:21 |
Sim, senhor. Sou Murphy Doucet. |
00:18:24 |
Eu estava na delegacia quando |
00:18:28 |
Imagino que agora está no negócio |
00:18:31 |
Sim, trabalho em segurança e ainda |
00:18:37 |
Então, faço dois trabalhos aqui. |
00:18:39 |
Há algum problema? |
00:18:41 |
Onde encontro o Sr. Goldman? |
00:18:43 |
Logo depois das árvores. |
00:18:47 |
Tudo bem, eu encontro ele. |
00:18:51 |
Temos duas divisões de soldados ali. |
00:18:56 |
Onde arranjou estes canhões? |
00:18:59 |
Precisarei de corpos flutuando, |
00:19:04 |
Use o que tiver. |
00:19:07 |
- Meu cavalo morto? |
00:19:09 |
- Sangue? |
00:19:10 |
Ótimo. |
00:19:11 |
Precisamos de sangue. O chão |
00:19:15 |
Não é nada novo. |
00:19:18 |
Isto é uma alegoria. Não estamos |
00:19:22 |
Isto é Bagdad em 2007. |
00:19:25 |
- Entendido. |
00:19:28 |
Tem um detetive para |
00:19:32 |
Então, está investigando um crime? |
00:19:37 |
O único crime que conheço é |
00:19:40 |
Dá para fritar um ovo |
00:19:43 |
Agora tenho meu ator principal |
00:19:46 |
isto não é exatamente o que |
00:19:50 |
Sr. Goldman? Julie Balboni |
00:19:54 |
Produzindo? |
00:19:55 |
Devo ter mesmo feito merda na |
00:19:59 |
afundei o Titanic ou matei |
00:20:05 |
- Eu sou o único produtor. |
00:20:09 |
O Sr. Balboni está investindo um |
00:20:13 |
Isto é ilegal? |
00:20:16 |
Parabéns, acaba de se envolver |
00:20:23 |
Reconhece esta garota. |
00:21:07 |
Como está, Hogman? |
00:21:10 |
Suba aqui na varanda. S |
00:21:15 |
Conheceu aquela garota, LaBlanc? |
00:21:19 |
Não gosto de ter a ver com |
00:21:23 |
Mas me incomoda o que |
00:21:28 |
Falei com ela umas duas horas |
00:21:31 |
Ela disse. Hogman, na próxima vida, |
00:21:36 |
Eu disse. Querida, não deixe os |
00:21:40 |
Ela disse. Vou ter a minha |
00:21:44 |
Ela estava envolvida com |
00:21:47 |
Provavelmente algum cafetão |
00:21:51 |
Por isso, ela acabou morta. |
00:21:58 |
Você está metido com aquele |
00:22:02 |
Como sabe disto? |
00:22:03 |
Quando alguém encontra um |
00:22:11 |
Estou ouvindo. |
00:22:13 |
Um pardal não iria |
00:22:16 |
A gralha bicaria o pardal |
00:22:19 |
Do que está falando, Sam? |
00:22:21 |
Estou falando de um negro... |
00:22:24 |
que tinha algo com uma mulher |
00:22:27 |
Acho que foram os seus ossos |
00:22:30 |
Como se chamava? |
00:22:31 |
Quem se importa qual o seu nome? |
00:22:33 |
Teve o que pediu. |
00:22:35 |
Digo que o passado é passado |
00:22:38 |
Está me advertindo? |
00:22:44 |
Como se chamava essa branca? |
00:22:49 |
Tenho que cozinhar meu feijão. |
00:22:57 |
Alafair... tem que afastar este |
00:23:01 |
Da próxima vez que vier aqui, |
00:23:05 |
Ele é um animal... por que |
00:23:09 |
Alafair, não deve falar assim. |
00:23:12 |
Mas ele está ameaçando |
00:23:15 |
Tripod é um texugo, querida. |
00:23:17 |
Peça desculpas. |
00:23:20 |
Desculpe pelo que disse, |
00:23:27 |
É uma bela menina. |
00:23:30 |
Quando tiver 18 anos, seu cabelo |
00:23:35 |
Será um velho de olhar. |
00:23:56 |
Isto é genial. |
00:23:58 |
Adorei e tem uma loja também. |
00:24:01 |
Como vai, Sr. Robicheaux? |
00:24:03 |
Queremos jantar com você |
00:24:05 |
Obrigado, mas minha mulher já |
00:24:09 |
Apresse-se, temos reservas |
00:24:12 |
A família tem planos para |
00:24:15 |
Isto é embaraçoso, El. |
00:24:18 |
Temos reservas, mas não |
00:24:23 |
Então vou comprar uma |
00:24:27 |
Sr. Sykes. |
00:24:31 |
Tem dirigido bêbado e vem na |
00:24:39 |
Por que não dá as chaves |
00:24:45 |
Onde está a cerveja? |
00:24:52 |
Você é um homem bom. |
00:24:55 |
Você tem que ter muito cuidado. |
00:24:58 |
Sei como ele é, |
00:25:01 |
mas eu o amo. |
00:25:05 |
Está bem... outra hora. |
00:25:11 |
Bem... |
00:25:14 |
depois acertamos. |
00:25:28 |
Venha. |
00:25:30 |
- Elrod. |
00:25:33 |
Quer parar? |
00:25:42 |
Olhem só. |
00:25:45 |
- Quer mais? Eu mesma fiz. |
00:25:50 |
Elrod gosta de meus biscoitos. |
00:25:54 |
Vá fazer seu dever de casa. |
00:25:56 |
Quer beber algo? |
00:25:58 |
- Que tal uma cerveja? |
00:26:01 |
Tenho certeza que tem |
00:26:06 |
Vou alimentar os coelhos, |
00:26:09 |
Sim, claro. |
00:26:34 |
Já viu luzes nas |
00:26:37 |
É gás sulforoso. Acende |
00:26:41 |
Não, não é isso. Estas |
00:26:45 |
Pode ser a luz das |
00:26:48 |
Muitos soldados tinham vermes |
00:26:51 |
Por isso viveram. Porque |
00:26:56 |
Tem ficado bêbado muito tempo, |
00:26:57 |
logo as árvores e os crocodilos |
00:27:00 |
Um fada me cantou |
00:27:03 |
- Tinha a mais linda voz. |
00:27:07 |
Este cara, o general, estava |
00:27:13 |
Você e seu amigo policial |
00:27:16 |
Acho que está delirando. Deveria ir |
00:27:21 |
Talvez estivesse um pouco bêbado. |
00:27:26 |
- O que acontece quando envelhecem? |
00:27:41 |
Lou Girald sempre chamava de noite. |
00:27:44 |
Tinha tirado ele das sarjetas |
00:27:49 |
Segurei ele quando tinha |
00:27:51 |
Levei ele a reuniões dos A.A. |
00:27:55 |
E ele teria feito o mesmo por mim. |
00:27:58 |
Obrigado por chamar, Lou. |
00:27:59 |
Quando vi esta fita isolante |
00:28:03 |
...e o que sobrou, pensei em você |
00:28:06 |
O que tem agora? |
00:28:08 |
Está bem ali naquele barril. |
00:28:11 |
Tem uns quinze grandes |
00:28:15 |
O legista disse que, se mexermos, |
00:28:22 |
Vamos ter trabalho em obter sua |
00:28:27 |
Este é o pobre coitado |
00:28:29 |
Quando notou este barril? |
00:28:31 |
Faz umas três, quatro semanas. |
00:28:35 |
Vi mais alguém lá fora? |
00:28:37 |
Sim, há um mês atrás, de noite, |
00:28:45 |
Acho que era novo. |
00:28:47 |
Por que alguém traria um carro |
00:28:51 |
Lembra que tipo de carro era? |
00:28:53 |
Não, senhor, sinto. Só queria |
00:28:59 |
E nunca mais vou olhar |
00:29:03 |
Está bem, obrigado. |
00:29:06 |
- O policial vai levá-lo para casa. |
00:29:36 |
Preciso que reboquem |
00:29:38 |
Estacionada em frente |
00:29:42 |
Obrigado. |
00:30:32 |
...talvez façamos um filme |
00:31:00 |
O que está havendo, Dave? |
00:31:02 |
Tive uma longa noite. |
00:31:07 |
Estava coberta de caranguejos azuis. |
00:31:11 |
Tem outro corredor? |
00:31:14 |
Veio tomar o café da manhã? |
00:31:25 |
Sente-se. |
00:31:32 |
Está zangado por alguma coisa |
00:31:35 |
Não pode estacionar |
00:31:37 |
Hidrante. Vem me aporrinhar |
00:31:40 |
Não, Julie, quero saber o que teve |
00:31:45 |
Quem é Sherry LaBlanc, porra? |
00:31:47 |
Sabe quem é. Você e Cholo falavam |
00:31:51 |
Você me mentiu. |
00:31:53 |
Está me chamando de mentiroso? |
00:31:54 |
Você é um mentiroso filho da mãe. |
00:31:56 |
Acho que esta cidadezinha está |
00:32:00 |
Senhores, poderiam não |
00:32:03 |
Afaste-se da porra da minha mesa. |
00:32:05 |
- Está bem, eu já estou indo. |
00:32:09 |
Não conheço nenhuma |
00:32:13 |
Não tenho nada a ver |
00:32:18 |
Você me disse umas coisas feias sobre |
00:32:22 |
Chamarei uns táxis, pagarei |
00:32:25 |
comprarei pneus novos... |
00:32:29 |
e esquecerei tudo o que |
00:32:31 |
porque tenho um negócio |
00:32:36 |
Todos foram muito educados. |
00:32:38 |
Não complique. |
00:32:40 |
É hora de deixar as pessoas |
00:32:48 |
Calma, tenente, isto |
00:33:02 |
Você está descontrolado. |
00:33:27 |
Não, senhor, não chamaria |
00:33:30 |
Sente-se, já vou atendê-lo. |
00:33:32 |
Obrigado. |
00:33:35 |
É um contrato de 100 |
00:33:37 |
Ele deve ter embolsado |
00:33:40 |
Notas de carregamentos falsas, |
00:33:44 |
Balboni terá um buraco bastante |
00:33:48 |
Sim, senhor, estamos tentando. |
00:33:51 |
Posso ajudá-lo em algo? |
00:33:53 |
Espero que sim. |
00:33:55 |
Meus Deus, sinto muito |
00:34:02 |
Sou a agente especial Rosa Gómez... |
00:34:04 |
Todos me chamam Rosie, |
00:34:06 |
Prazer em conhecê-la, |
00:34:13 |
Os erros de seus detetives vão |
00:34:18 |
Cortesia daquele safado |
00:34:22 |
Então você chamou o FBI? |
00:34:24 |
O FBI tenta pegar Balboni há |
00:34:29 |
e não tem absolutamente nada. |
00:34:32 |
Por isso creio que sua esperança |
00:34:37 |
Balboni dará uma festa de aniversário |
00:34:43 |
Acho que você dois devam ir. |
00:34:49 |
Há 17 homicídios não resolvidos |
00:34:53 |
Em todos há vários |
00:34:56 |
Todos foram amarrados, todos |
00:35:00 |
Um era estudante, duas camareiras, |
00:35:07 |
O FBI tem mais vantagem de informação |
00:35:12 |
O que achou da comida? |
00:35:15 |
É interessante. |
00:35:21 |
Encontramos os restos de um negro que |
00:35:26 |
O que acha disto? |
00:35:28 |
Obviamente estava na cadeia |
00:35:31 |
Algum lugar onde tinham |
00:35:34 |
É o que eu penso. |
00:35:48 |
Como anunciado. |
00:36:01 |
Caia fora. |
00:36:15 |
- Ouça, Dave, tem que comer. |
00:36:23 |
- Vê aquele ali? |
00:36:27 |
Esta é a outra metade do |
00:36:30 |
O que está fazendo aqui? |
00:36:31 |
Está investindo no filme |
00:36:36 |
- Gosta de trabalhar com ele? |
00:36:41 |
Para ele não é um problema. |
00:36:43 |
se há algum negócio que dê dinheiro, |
00:37:00 |
Uma foto? |
00:40:27 |
Sou o general John Bell Hood, |
00:40:32 |
Comandante da Quarta Cavalaria, |
00:40:37 |
...e da da Infantaria. |
00:40:43 |
- Faz objeção em apertar a mão? |
00:40:46 |
Não me parece. |
00:40:48 |
A guerra terminou em Gettysburg. |
00:40:50 |
Nunca termina. |
00:40:54 |
Você foi tenente do |
00:40:58 |
Sim, minha cabeça dói... |
00:41:02 |
Gente ruim está destruindo |
00:41:08 |
É você contra ela, meu bom amigo. |
00:41:10 |
Não comprometa seus princípios |
00:41:14 |
ou abandone a sua causa. |
00:41:16 |
Sabe o que me espera na estrada? |
00:41:19 |
Por alguma razão... |
00:41:21 |
tento ter mais informação |
00:41:26 |
Trate de lembrar isso. |
00:41:28 |
É como quando carregavam os |
00:41:33 |
Pensava que a luta |
00:41:37 |
Então, de repente, teve um som mais |
00:41:42 |
Por favor, não fique alarmado |
00:41:48 |
Boa noite, tenente. |
00:42:12 |
Os paramédicos que o trouxeram |
00:42:15 |
soldados confederados no pântano. |
00:42:18 |
Foi uma noite fora do comum. |
00:42:20 |
Qual é a chance que um destes |
00:42:23 |
- Por que? |
00:42:29 |
Preciso falar com o delegado. |
00:42:33 |
O delegado veio pela manhã. |
00:42:37 |
O que eu disse? |
00:42:39 |
Nada que fizesse sentido para mim. |
00:42:47 |
Quando entra na água, suas |
00:42:51 |
se mexem como se nadasse. |
00:42:54 |
Deixa os parcas famintas. |
00:43:01 |
Como definiria a idéia |
00:43:10 |
É... um sintoma de |
00:43:17 |
Creio que há duas formas de |
00:43:21 |
Uma é que se não olhar, |
00:43:25 |
Outra é que se olhar um pouco |
00:43:33 |
Ainda deve estar sob o efeito |
00:43:37 |
Conheço o general John Bell Hood, da |
00:43:53 |
AÇÚCAR LEMOYNE |
00:43:59 |
Está me acusando de trabalhar |
00:44:03 |
Quando negocia com gente como Julie |
00:44:07 |
Não faço negócios com ele. |
00:44:09 |
Não faço nada com ele. Sou membro |
00:44:14 |
que põe dinheiro na produção |
00:44:19 |
investindo na economia local. |
00:44:23 |
- Seus empregados são sindicalizados? |
00:44:28 |
Você tem um contrato de |
00:44:31 |
Isto mesmo, certamente tenho. |
00:44:33 |
E parte do serviço de segurança |
00:44:36 |
Acho que está envolvido em uma |
00:44:41 |
Tem que me desculpar, detetive. |
00:44:45 |
Eu cuido de muita gente, sabe? |
00:44:49 |
Queria ter Julie Balboni como vizinho? |
00:44:52 |
Queria que sua neta |
00:44:56 |
Sr. Robicheaux, não posso expressar |
00:45:02 |
Conseguiu aquela bonita garota |
00:45:07 |
Meu cartão. |
00:45:18 |
Aqui está, Dave. De 1965. |
00:45:23 |
- Obrigado. |
00:45:25 |
- Como está Alafair? |
00:46:07 |
- Que nome disse? |
00:46:11 |
Um negro chamado Dewitt Prejean. |
00:46:16 |
Sim, lembro deste filho da mãe. |
00:46:19 |
O que tem ele? |
00:46:22 |
Estava trabalhando na noite em que |
00:46:26 |
Eu era o carcereiro. |
00:46:29 |
Carcereiros não trabalham |
00:46:34 |
Lembra do que ele |
00:46:37 |
Não estava sendo acusado |
00:46:39 |
Não entendi porque levaram |
00:46:42 |
Não segundo o jornal. |
00:46:44 |
Muita gente limpa a bunda |
00:46:47 |
O jornal diz que ele entrou na casa de uma |
00:46:52 |
Dewitt Prejean era um estuprador? |
00:46:56 |
Não podia manter o pau dentro das |
00:47:01 |
Tudo bem se me sentar aqui, |
00:47:04 |
Claro. |
00:47:12 |
Acha que o seu marido |
00:47:17 |
Poderia ter feito se pudesse. |
00:47:20 |
Ele era inválido. |
00:47:24 |
Onde ele está agora? |
00:47:28 |
Está no cemitério, ao lado |
00:47:32 |
Que tal a mulher? |
00:47:35 |
Foi para algum lugar do Norte. |
00:47:42 |
Por que o interesse em um problema |
00:47:46 |
Acho que vi quando o mataram. |
00:47:47 |
Onde está o homem que estava |
00:47:52 |
Ele tinha uma arma, |
00:47:54 |
parecia que tinha bebido. |
00:47:59 |
Espere um minuto, |
00:48:01 |
O que disse? Você viu o que? |
00:48:06 |
O que você acha que eu vi, |
00:48:15 |
Alô. |
00:48:16 |
- Você é um homem difícil de achar. |
00:48:19 |
É Amber, não se lembra? |
00:48:23 |
Não, lamento, não sei quem |
00:48:27 |
Sou eu quem lhe fará |
00:48:29 |
Vou lhe dar o cara que você quer. |
00:48:32 |
Do que estamos falando? |
00:48:33 |
Do cafetão malvado que está |
00:48:38 |
Encontre-se comigo no |
00:49:22 |
Obrigado por ter vindo, Lou. |
00:49:24 |
Com quem você deve |
00:49:27 |
Disse que seu nome é Amber. |
00:49:28 |
É uma puta que chama |
00:49:32 |
O que vamos fazer esta noite? |
00:49:33 |
Vou até a frente e |
00:49:35 |
Gostaria que ficasse aqui para me cobrir. |
00:50:06 |
O que vai tomar? |
00:50:08 |
- Amber esteve aqui? |
00:50:11 |
- ... que talvez pese uns 50 quilos? |
00:50:13 |
Não, ela não esteve aqui. |
00:50:15 |
- Dr. Pepper. |
00:50:18 |
Poderia chamar alguém que |
00:50:22 |
Por que não faz isso? |
00:50:24 |
Sim, senhor, agora mesmo. |
00:50:32 |
Amber está ai? |
00:50:52 |
Não soube de Amber? |
00:50:54 |
Não, homem, nem uma palavra. |
00:51:22 |
Entre ai. |
00:51:27 |
Dave, que porra está havendo? |
00:51:31 |
Atiraram em mim duas vezes dali. |
00:51:33 |
Dei uns tiros. |
00:51:45 |
Parece que ela levou um |
00:51:47 |
O que quer dizer ela? |
00:51:50 |
Ela é a Srta. Martínez. |
00:51:54 |
Não há arma porra nenhuma. |
00:52:10 |
Não há nenhuma arma, cara. |
00:52:18 |
Tenho esta. |
00:52:22 |
O que vamos fazer? |
00:52:40 |
Espero não ter atirado |
00:52:44 |
Você pensou que a sua vida |
00:52:49 |
Espero que não se importe |
00:52:50 |
Não. |
00:52:55 |
Não deve sentir remorsos. |
00:52:57 |
Seu desejo de viver não significa |
00:53:01 |
Alguém está querendo |
00:53:03 |
Não posso mais acreditar |
00:53:09 |
Você disse que matei |
00:53:13 |
Creio que provavelmente |
00:53:17 |
Fico vendo aquela mulher. |
00:53:19 |
A sua nuca. Sua cabeça |
00:53:24 |
Pense no que acaba de dizer. |
00:53:27 |
Você é um homem inteligente. |
00:53:29 |
O que os seus olhos lhe dizem? |
00:53:34 |
Preciso dele. |
00:53:38 |
O vento vem do sul. |
00:53:43 |
Soará como um canhão ianque, |
00:53:50 |
General... |
00:53:55 |
Que hora são? |
00:54:07 |
Por que Amber Martínez estaria sentada |
00:54:12 |
O que investigador de homicídio |
00:54:16 |
Disse que tenho uma |
00:54:18 |
Todos pensam que matei |
00:54:20 |
Não há buracos de bala em lugar |
00:54:23 |
e não há uma arma. |
00:54:26 |
Foi uma armadilha, Dave. |
00:54:38 |
O que estão fazendo aqui? |
00:54:40 |
Não podem estar |
00:54:43 |
Sou só um observador aqui. |
00:54:45 |
Quem é ela? |
00:54:46 |
Agente Especial Gómez. |
00:54:50 |
Tem algum problema com isso? |
00:54:52 |
Por que chatear as pessoas |
00:54:54 |
O delegado não vai |
00:54:56 |
mas se fosse você |
00:54:59 |
Pode me deixar emputecido. |
00:55:10 |
Pelo exame da ferida e o impacto |
00:55:16 |
Só uso munição de ponta ôca. |
00:55:21 |
Nenhuma ponta ôca passou |
00:55:27 |
O cabelo grudado no sangue |
00:55:31 |
Quer me perguntar se |
00:55:39 |
O sangue me diz que |
00:55:42 |
...antes dela entrar |
00:55:46 |
Se eu puder voltar ao Buick, |
00:55:49 |
Vi lampejos de tiros sair daquele Buick, |
00:55:55 |
Veja o que pode descobrir. |
00:56:00 |
Enquanto esperamos, |
00:56:03 |
Não sei. |
00:56:09 |
Obrigado, Henry. |
00:56:11 |
Alguém mais tem algo |
00:56:14 |
Meu nome é Dave. |
00:56:57 |
Quer um capuchino? |
00:57:02 |
Sabe de alguém que anda |
00:57:09 |
Mas, quem vai recrutar? |
00:57:10 |
Desde o Katrina não sobrou |
00:57:14 |
Talvez este cara seja mais |
00:57:16 |
Talvez ele goste de machucar |
00:57:20 |
Duas já foram mortas. |
00:57:23 |
Fala de alguém que opera muito |
00:57:27 |
Acha que Baby Feet Balboni |
00:57:36 |
Usa os nome das personalidades |
00:57:39 |
O que disser não sai daqui, Jimmy. |
00:57:42 |
Procura um cara que gosta |
00:57:46 |
Não me parece Baby Feet... |
00:57:49 |
O negócio dele explora |
00:57:51 |
não lhes servem se estão mortas. |
00:57:54 |
Tenta na estação rodoviária. |
00:57:56 |
Tente Adonis Brown. |
00:58:10 |
Você parecem perdidas. |
00:58:13 |
Não são daqui, verdade? |
00:58:44 |
Quero que faça um |
00:58:53 |
CHAMADA |
00:59:09 |
Aqui é Adonis. Quem é? |
00:59:12 |
Alô? |
00:59:18 |
O que quer? |
00:59:22 |
O que está acontecendo? Tem uma arma. |
00:59:28 |
Quero saber o nome do cara |
00:59:30 |
- A propósito, aqui está ocupado. |
00:59:34 |
Sabe o cara a quem me refiro? |
00:59:37 |
Não faça isso comigo, cara. |
00:59:41 |
Diga-me o seu nome. Este cara |
00:59:44 |
Diga-me o seu nome e |
00:59:46 |
É... um careca, de cara grande. |
00:59:53 |
Ele também carrega uma arma. |
00:59:56 |
Ninguém se mete com ele. |
00:59:58 |
É este o cara de quem |
01:00:01 |
Você me diz. |
01:00:04 |
Usa jóias. É tudo o que sei. |
01:00:07 |
Não sei a porra de seu nome. |
01:00:09 |
Ele é relacionado? |
01:00:11 |
Com os tiras e a Máfia. |
01:00:16 |
É tudo o que sei. |
01:00:20 |
Por que está fazendo |
01:00:28 |
Eu caguei nas calças. |
01:00:31 |
Não posso voltar lá. |
01:00:33 |
Tem razão, Adonis. |
01:00:35 |
Vai evitar esta estação como |
01:00:38 |
Não é um bom lugar |
01:00:40 |
Quem é você, porra? |
01:00:42 |
Não vai querer saber |
01:00:43 |
O que quer é começar a agir certo |
01:00:46 |
ou eu mato você, Adonis. |
01:00:49 |
se não encontrar |
01:01:32 |
Você esteve fora quase |
01:01:36 |
Não telefonou. |
01:01:39 |
Sinto muito. |
01:01:42 |
Não mereço recear |
01:01:44 |
Não, não merece. |
01:01:49 |
Mas não vou criticar você. |
01:02:11 |
Preciso da sua ajuda, Dave. |
01:02:16 |
Vá em frente. Vá se afogar. |
01:02:19 |
Ei, eu aluguei por toda a semana. |
01:02:23 |
O cara já me cobrou pelo barco. |
01:02:26 |
Elroy... |
01:02:27 |
Vai a chover a cântaros. |
01:02:31 |
e pode ir pescar parcas, robalos, |
01:02:34 |
Quando foi a última vez que pegou |
01:02:37 |
Diabos, faça o que quiser. |
01:02:40 |
Veio com o barco. |
01:02:47 |
Tem certeza que não |
01:02:49 |
Srta. Drummond, precisa sair |
01:02:53 |
Por favor, é Kelly. |
01:02:58 |
Cuidado com a rede do canal. |
01:03:02 |
A água tem estado rasa. |
01:03:07 |
Entendi. |
01:03:44 |
Alô. |
01:03:49 |
Pensei que estivesse no lago. |
01:03:53 |
Estava preocupado com que? |
01:03:58 |
O que está me pedindo, Elroy? |
01:04:02 |
Sim, eu posso ajudá-lo, |
01:04:05 |
mas também vou lhe cobrar |
01:04:38 |
Peguei. |
01:04:49 |
Como se meteu ai? |
01:04:52 |
Não viu a rede? |
01:04:56 |
Talvez tivessem razão. |
01:05:26 |
- Quer que eu entre na água? |
01:05:29 |
Empurre e vou dar marcha-ré. |
01:05:34 |
Tem crocodilos por aqui? |
01:05:36 |
Claro que sim, mas não |
01:05:40 |
Está bem. |
01:05:48 |
- Ponha um colete salva-vidas. |
01:05:53 |
- Já nadei no rio uma vez. |
01:06:03 |
Não se preocupe com ele |
01:06:06 |
Tenho que lhe dar um salva-vidas. |
01:06:17 |
Não é nada pessoal, Srta. Kelly, |
01:06:21 |
mas acho você uma mulher |
01:06:26 |
Já estou ensopada. |
01:07:12 |
Fui vencido pelos que |
01:07:17 |
mas incorporando seus esforços |
01:07:22 |
...não muda a forma do mundo. |
01:07:36 |
Um ato de bondade... |
01:07:39 |
...um tão simples como dar |
01:07:44 |
...resultou na sua morte. |
01:07:50 |
O atirador não deixou |
01:07:53 |
Nenhum cartucho, nenhuma digital. |
01:08:01 |
Uma conclusão dura e inalterável... |
01:08:05 |
...permanecia. |
01:08:08 |
Kelly Drummond estava morta. |
01:08:10 |
E estava morta porque |
01:08:16 |
A trágica morte de Kelly Drummond, |
01:08:17 |
companheira há tempos |
01:08:20 |
e estrela da popular série |
01:08:22 |
...agora parece ser certamente |
01:08:26 |
Fontes do departamento do delegado |
01:08:30 |
pode ter sido intencionado |
01:08:42 |
Vou sentir falta dela, Dave. |
01:08:56 |
- Pediu para ele ficar aqui? |
01:08:59 |
- Este é o nosso lar. |
01:09:03 |
Vá para a cama. |
01:09:07 |
Precisa de um amigo dos A.A. |
01:09:10 |
E dai? Não me importa. |
01:09:12 |
Vou propor um trato. |
01:09:14 |
A primeira vez que beber, pega |
01:09:19 |
Ele paga pela sua parte na comida, |
01:09:26 |
Está bem. |
01:09:41 |
Você gosta de ser |
01:09:47 |
É só um trabalho, querida. |
01:09:49 |
- Sério? |
01:09:51 |
É como Dave. Acha que ele |
01:09:54 |
Pegando os bandidos. Fazendo |
01:09:57 |
- Sim. |
01:10:00 |
Eu gosto do meu trabalho. |
01:10:06 |
Sinto muito por Kelly. |
01:10:11 |
Eu também. |
01:10:18 |
Tenho 50 cartazes aqui de |
01:10:24 |
Odeio esta foto. |
01:10:28 |
Bem... 50 cartazes assinados por |
01:10:34 |
São quatro tetos, oito |
01:10:39 |
Aqui está a caneta. |
01:10:54 |
O pior que um policial pode fazer |
01:10:59 |
Lou Girald sempre |
01:11:02 |
Esta noite, outra pessoa |
01:11:19 |
Havia meia garrafa vazia de bourbon |
01:11:21 |
e um vidro espalhado de Diazepam |
01:11:27 |
Você acha que ele se suicidou? |
01:11:30 |
É o que me parece. |
01:11:33 |
Ele não estava bem. |
01:11:35 |
O colchão está coberto |
01:11:38 |
A pia está cheia de lixo. |
01:11:40 |
Onde está sua arma? |
01:11:42 |
Ao lado da cama. |
01:11:44 |
Se queria se matar, por que |
01:11:48 |
Porque estava caindo de bêbado? |
01:11:51 |
Não era uma condição |
01:11:53 |
Ele estava me ajudando |
01:11:56 |
E? |
01:11:57 |
Talvez encontrou alguma coisa que |
01:12:03 |
Estava tremendo, tomando comprimidos |
01:12:09 |
Não há nenhum grande mistério |
01:12:12 |
Ele era um bom policial. |
01:12:14 |
Era um pobre bêbado. |
01:12:20 |
Agora, se quiser ver algo mais, |
01:12:23 |
Vou lacrar o local. |
01:12:25 |
Gostaria que esperasse |
01:12:28 |
Na verdade, gostaria que ficasse |
01:13:28 |
O que Lou descobriu |
01:13:33 |
Hogman Patin sabia muito, |
01:13:37 |
Agora, mandou um recado |
01:13:43 |
Comecei a pensar quando |
01:13:47 |
...e seu pai levava comida para |
01:13:49 |
...e pagava por seus remédios |
01:13:54 |
Tem algo para me dizer, Sam? |
01:13:57 |
Qual era o nome daquele negro |
01:14:01 |
Dewitt Prejean. |
01:14:03 |
Ele estava transando com |
01:14:06 |
Veja o que ele fazia para viver |
01:14:07 |
e encontrará quem está causando |
01:14:11 |
Quem é o homem |
01:14:16 |
Disse tudo que podia. Este |
01:14:36 |
Por que fica me incomodando? |
01:14:39 |
Preciso saber que tipo de |
01:14:42 |
Era um trabalhador negro. Cortava |
01:14:47 |
tirava ratos mortos das casas. |
01:14:51 |
Isto não me parece correto. |
01:14:53 |
Acho que ele fazia outro |
01:14:56 |
Deixe-me em paz. |
01:14:58 |
Você conhece bem as pessoas, |
01:15:00 |
Pareço alguém que |
01:15:08 |
Melhor você entrar. |
01:15:10 |
Que tipo de trabalho ele fazia? |
01:15:16 |
- Carregava caminhões. |
01:15:18 |
Foi lá em Jeanerette. |
01:15:24 |
Eu a trouxe aqui porque |
01:15:27 |
Porque não posso entrar |
01:15:35 |
Ele trabalhava por temporada |
01:15:38 |
Em uma grande refinaria |
01:15:40 |
Não sei nada dele, exceto que |
01:15:46 |
É tudo o que sei e nada mais. |
01:15:52 |
Quer dizer mais alguma coisa? |
01:15:56 |
Você pegou um peixe. |
01:16:07 |
- Baptist? |
01:16:11 |
Quantos donos de refinaria |
01:16:14 |
Só um. |
01:16:25 |
Entre. |
01:16:27 |
Passei para me despedir. |
01:16:29 |
Dar um presente de despedida. |
01:16:31 |
- Para onde vai, Cholo? |
01:16:36 |
Talvez abrir um negócio |
01:16:39 |
O que faz com toda aquela |
01:16:45 |
Um cara do hotel pediu para |
01:16:49 |
Disse que estaria lhe |
01:16:53 |
...livrando-se dela. |
01:16:56 |
Teve algum problema |
01:17:01 |
Sim. |
01:17:07 |
Disse que eu era um retardado |
01:17:08 |
e que não trabalharia mais para |
01:17:11 |
Sherry LaBlanc estava certa |
01:17:15 |
Quando lembro deste filho da mãe... |
01:17:17 |
Espere, espere. |
01:17:19 |
Que história é essa |
01:17:24 |
Se ele lhe disser que |
01:17:28 |
...pergunte-lhe sobre isso. |
01:17:34 |
Julie se esqueceu que me pediu |
01:17:37 |
quando viajamos para Biloxi |
01:17:40 |
É ela, não é? |
01:17:47 |
Baby Feet matou esta garota? |
01:17:52 |
Ora, tenente. |
01:17:54 |
Sabe como funciona. Um cara |
01:17:57 |
Ele diz algo a alguém |
01:18:00 |
E se for um trabalho especial |
01:18:03 |
Baby Feet fez esta chamada? |
01:18:06 |
Voc6e tem um álbum de fotos, tenente. |
01:18:10 |
Você mesmo decide. |
01:18:16 |
O que Murphy Doucet está fazendo |
01:18:32 |
O que está acontecendo, Dave? |
01:18:34 |
Tenho um cabo solto na ignição. |
01:18:37 |
Sim, devo ter algo. |
01:18:45 |
Esta servirá. |
01:18:49 |
Um mexicano puxou |
01:18:52 |
Não sabia que foi |
01:18:55 |
Não era. Trabalhava na estrada |
01:18:58 |
Por isso me aposentei |
01:19:00 |
Foi quando conheceu |
01:19:01 |
Não, nos conhecemos |
01:19:13 |
Obrigado pela faca. |
01:19:16 |
Qual é o problema? Lou Girard estava |
01:19:19 |
Alguém a prendeu por |
01:19:21 |
Não foi um tira. Foi um |
01:19:24 |
- Polícia Estadual? Quem fez a prisão? |
01:19:28 |
Murphy Doucet? |
01:19:40 |
Eu deixei passar. |
01:19:43 |
Lou Girald examinou o arquivo de |
01:19:50 |
Mas este será o fim da linha |
01:20:45 |
Eu não estava plantando |
01:20:49 |
Estava removendo antes que |
01:20:58 |
Por que diabos |
01:21:01 |
Estamos aqui por sua causa, |
01:21:03 |
Andamos revendo todas as mortes |
01:21:06 |
durante o tempo em que você |
01:21:09 |
Rosie, acho que encontramos a |
01:21:14 |
Esta faca não estava ai. |
01:21:15 |
Eu digo que estava e que |
01:21:18 |
Entendi. |
01:21:20 |
Você e esta puta mexicana |
01:21:24 |
Não, Murphy. |
01:21:26 |
Eu vou foder você sozinho. |
01:21:29 |
Levante as suas mãos agora. |
01:21:36 |
Estão armando para mim e |
01:21:39 |
Pense por que. |
01:21:42 |
Pense em 1965 pouco antes |
01:21:47 |
Como Dewitt Prejean corria |
01:21:55 |
Não notou o menino que olhava |
01:22:23 |
Não sei como fez, |
01:22:25 |
O tempo sempre está a favor |
01:22:27 |
la esperar um mandado |
01:22:34 |
Não ouvi o que você disse. |
01:22:47 |
Dave, deste jeito vamos |
01:22:50 |
Quer ficar e limpar? |
01:22:52 |
Não vou estar por aqui quando |
01:22:56 |
Ele chegará a qualquer momento. |
01:23:06 |
Não temos nada. |
01:23:13 |
Dê-me. |
01:23:14 |
Sabe onde está a sua filha? |
01:23:18 |
Está bem aqui no meu joelho. |
01:23:22 |
Parece que engoliu a língua. |
01:23:27 |
Solte-a, Doucet. |
01:23:30 |
Tornarei fácil para nós dois. |
01:23:32 |
Tire aquela faca do cofre de |
01:23:36 |
Às 8 da manhã, você deixa |
01:23:40 |
de Royal e Saint Ann |
01:23:43 |
Ouça, Doucet. Pense nisso. Você |
01:23:47 |
Não tínhamos nada contra |
01:23:49 |
Seu mentiroso filho da mãe. Não |
01:23:54 |
Você só disse uma coisa |
01:23:58 |
...e você vai me ajudar. |
01:24:40 |
Problemas, Dave? |
01:24:43 |
- Preciso que se afaste, senhora. |
01:24:47 |
Vamos, fora. |
01:24:48 |
Nada de bom na TV |
01:24:50 |
Murphy Doucet está com |
01:24:55 |
Ouviu o que eu disse? |
01:24:57 |
Isto é muito ruim. Não gosto de |
01:25:03 |
Ei, talvez possa colocar sua |
01:25:14 |
O que lhe disse, querida? |
01:25:38 |
Onde está? |
01:25:40 |
Eu soltei Doucet. Não tenho |
01:25:44 |
Saia da minhas costas ou juro |
01:25:47 |
...de forma que desejaria |
01:25:57 |
Suas chances estão acabando. |
01:26:00 |
Digo a verdade. Não tenho nada |
01:26:04 |
Ele é um pervertido. Eu não |
01:26:11 |
Última oportunidade. |
01:26:16 |
Ele tem uma cabana, |
01:26:22 |
Não está no seu nome. |
01:26:23 |
Ninguém sabe sobre ela. |
01:26:26 |
Fica no fim de uma |
01:26:28 |
Ao sul do pântano. |
01:26:32 |
- Ele está lá? |
01:30:06 |
Alafair? |
01:30:18 |
Ele machucou você? |
01:30:20 |
Disse que você viria. |
01:30:25 |
Acabo de atirar em um homem |
01:30:29 |
Não, não. Ele tinha uma arma. |
01:30:36 |
Está bem? |
01:31:20 |
Devo chamar meu advogado? |
01:31:23 |
Sr. Lamoyne. |
01:31:26 |
Vi você e Murphy Doucet... |
01:31:30 |
...matarem Dewitt Prejean. |
01:31:36 |
Vi vocês do outro lado |
01:31:40 |
Seu irmão inválido não podia matar |
01:31:47 |
Estou preso? |
01:31:49 |
Acho que Murphy Doucet estava |
01:31:54 |
Muitas coisas ruins aconteceram |
01:31:59 |
mas não somos mais |
01:32:01 |
...que éramos, somos? |
01:32:04 |
Sim, somos. |
01:32:06 |
Você parece incapaz de |
01:32:12 |
Minha experiência diz que você |
01:32:17 |
Por favor, vá embora. |
01:32:20 |
Que diferença faz se eu for embora? |
01:32:24 |
como uma pesada corrente |
01:32:31 |
- Não peço piedade, senhor. |
01:33:01 |
Julie Balboni caiu no fim... |
01:33:04 |
...mas de uma forma |
01:33:07 |
Por sonegação de imposto |
01:33:09 |
Puseram Baby Feet em uma prisão |
01:33:14 |
Um lugar que, no inverno, faz você |
01:33:17 |
sopram de quatro direções |
01:33:26 |
Elroy Sykes nunca mais bebeu. |
01:33:29 |
Levou Alafair ao local da filmagem |
01:33:33 |
Meses depois quando o filme |
01:33:35 |
ele telefonou da Califórnia para |
01:33:47 |
Pensei na neblina da manhã |
01:33:49 |
poderia vez de novo |
01:33:53 |
Talvez só de relance. A dobra do |
01:34:00 |
...o sentimento de satisfação sempre |
01:34:08 |
Então os dias passaram e comecei |
01:34:13 |
Aceitei, como ele disse,que o general |
01:34:19 |
para me lembrar de |
01:34:22 |
...de que a disputa nunca termina, |
01:34:26 |
de que o campo nunca descansa. |
01:35:20 |
Dave? |
01:35:27 |
LEGENDA TRX |