Inception

fr
00:01:33 Il divaguait.
00:01:40 Montrez-lui.
00:01:43 Il n'avait que ça sur lui...
00:01:47 et ça.
00:02:09 Vous venez me tuer?
00:02:20 Je sais de quoi il s'agit.
00:02:23 J'en ai déjà vu une semblable.
00:02:26 Il y a des années de cela.
00:02:30 Elle appartenait à un homme rencontré
00:02:37 Un homme possédé
00:02:46 Qu'y a-t-il de plus résistant
00:02:49 Une bactérie?
00:02:51 Un virus?
00:02:53 Un ver solitaire?
00:02:56 M. Cobb entend par là...
00:02:58 Une idée.
00:03:00 Résistante, hautement contagieuse.
00:03:03 Une idée qui se fixe là
00:03:08 Une idée mûre, intelligible,
00:03:12 là, quelque part.
00:03:13 Pour être volée par vos pairs?
00:03:15 A l'état de rêve,
00:03:18 résistent moins bien au vol d'idées.
00:03:22 M. Saito,
00:03:25 à repousser
00:03:29 Comment?
00:03:30 C'est moi
00:03:33 Je sais dénicher les secrets.
00:03:36 Je vous apprendrai les trucs
00:03:40 vous ne baissiez jamais la garde.
00:03:43 Si vous voulez mon aide,
00:03:45 il faudra vous ouvrir à moi.
00:03:47 Que je sillonne vos pensées
00:03:51 votre psy, ou tout autre.
00:03:54 Si nous rêvons
00:03:56 je dois en connaître les secrets.
00:03:59 Pour que ça marche,
00:04:06 Bonne soirée, messieurs,
00:04:08 le temps que j'étudie votre offre.
00:04:12 Il sait.
00:04:16 Ça bouge là-haut.
00:05:12 Saito sait. Il nous balade.
00:05:15 Peu importe. Je trouverai ça ici.
00:05:18 Les infos sont dans ce coffre.
00:05:23 Que fait-elle ici?
00:05:27 Retournes-y. Je m'en occupe.
00:05:30 T'as intérêt. On bosse, là.
00:05:40 Si je sautais,
00:05:43 j'en réchapperais?
00:05:47 En saut de l'ange, peut-être.
00:05:50 Que fais-tu ici?
00:05:52 Je te manquais peut-être.
00:05:54 Tu sais bien.
00:05:57 Mais je ne te fais plus confiance.
00:06:00 Et alors?
00:06:03 On sent les goûts d'Arthur.
00:06:05 En fait, le sujet aime
00:06:11 S'il te plaît, assieds-toi.
00:06:20 Dis-moi...
00:06:22 je manque aux enfants?
00:06:28 Tu peux pas savoir.
00:06:34 Que fais-tu?
00:06:35 Je prends l'air.
00:06:37 Bouge pas, Mal.
00:06:53 Bon sang!
00:07:56 Tournez-vous!
00:07:58 L'arme, Dom.
00:08:08 S'il te plaît.
00:08:21 Maintenant l'enveloppe, M. Cobb.
00:08:24 Elle vous l'a dit?
00:08:26 Ou vous saviez?
00:08:28 Que vous êtes ici pour me voler ou...
00:08:31 qu'en fait, nous dormons?
00:08:37 Qui vous a recrutés?
00:08:42 Inutile de le menacer
00:08:46 Ça dépend du type de menace.
00:08:49 Le tuer ne ferait que le réveiller.
00:08:52 Mais la douleur...
00:08:57 La douleur, c'est dans la tête.
00:09:00 Et vu la déco,
00:09:15 C'est trop tôt!
00:09:17 Oui, mais le rêve s'effondre.
00:09:19 Je prolonge le sommeil de Saito.
00:09:36 Il était près du but.
00:09:38 Tout près.
00:09:54 Rattrapez-le!
00:10:22 Raté. Réveille-le.
00:10:45 Il se réveille pas!
00:10:51 File-lui la décharge.
00:10:53 Plonge-le.
00:11:39 Il a son compte.
00:11:45 Vous étiez fin prêt.
00:11:48 Même ma garde ne connaît pas ce lieu.
00:11:52 Difficile pour un homme en vue
00:11:56 surtout quand la dame est mariée.
00:11:58 - Elle ferait pas ça.
00:12:02 - On a un dilemme.
00:12:04 - Vous tenez votre butin.
00:12:07 Vous avez omis
00:12:10 Vous l'avez dissimulée,
00:12:13 Pourquoi nous avoir ouvert?
00:12:15 Une audition.
00:12:17 Pour?
00:12:18 Qu'importe.
00:12:20 On a extrait
00:12:23 Mais l'imposture était criante.
00:13:08 Allez-vous-en.
00:13:09 Sachez que la multinationale
00:13:14 ne tolère pas l'échec.
00:13:16 On sera liquidés en deux jours.
00:13:20 Cobb?
00:13:21 Faisons plus basique.
00:13:25 Dites-nous tout!
00:13:26 Et tout de suite!
00:13:32 J'ai toujours détesté ce tapis.
00:13:35 Il est taché et râpé
00:13:40 Et surtout clairement en laine.
00:13:45 En cet instant...
00:13:47 je repose sur du polyester.
00:13:53 Autrement dit,
00:13:55 je ne suis pas sur mon tapis,
00:13:59 Vous n'avez pas fait mentir
00:14:03 Je rêve encore.
00:14:12 - Alors?
00:14:19 Un rêve emboîté dans un autre...
00:14:22 Je suis épaté.
00:14:24 Mais dans mon rêve,
00:14:26 on obéit à mes règles.
00:14:28 C'est que, M. Saito...
00:14:30 C'est pas votre rêve.
00:14:32 Mais le mien.
00:14:44 Connard,
00:14:46 Pas ma faute.
00:14:47 T'es l'architecte.
00:14:48 Il lui a mis la joue dessus!
00:14:50 Ça suffit.
00:14:53 Et toi? Ça va pas?
00:14:55 Je maîtrise.
00:14:56 Ça donne quoi, sinon?
00:14:58 C'est pas le moment.
00:15:00 Je descends à Kyoto.
00:15:02 Il va pas fouiller les wagons.
00:15:04 J'aime pas les trains.
00:15:06 Chacun pour soi.
00:16:24 Papa?
00:16:27 Salut, vous deux.
00:16:29 Alors, ça va?
00:16:31 - Oui.
00:16:33 Ça peut aller?
00:16:35 C'était toi, James?
00:16:39 Tu rentres quand, papa?
00:16:42 Je peux pas, là, chéri.
00:16:45 Ce sera long. Tu te souviens?
00:16:47 Pourquoi?
00:16:50 Je t'ai dit que j'étais parti
00:16:54 Grand-mère dit
00:16:58 Phillipa, c'était toi?
00:17:01 Passe-moi Grand-mère,
00:17:03 Elle fait non.
00:17:07 Espérons qu'elle se trompe.
00:17:10 Papa?
00:17:12 Oui, James?
00:17:13 Maman est avec toi?
00:17:18 James, on en a déjà parlé.
00:17:21 Maman n'est plus là.
00:17:25 Elle est où?
00:17:28 Ça suffit, les enfants.
00:17:30 J'envoie des cadeaux pour vous
00:17:34 Soyez bien sages.
00:17:45 L'hélico est sur le toit.
00:17:55 Ça va, toi?
00:17:57 Ouais. Pourquoi?
00:17:58 Dans le rêve,
00:18:01 Pardon pour ta jambe,
00:18:04 Ça s'arrange pas.
00:18:06 J'ai dit pardon, Arthur.
00:18:08 Pas là. On l'attend?
00:18:11 On devait donner le projet de Saito
00:18:15 Là, ils savent qu'on a échoué.
00:18:19 Où tu vas aller?
00:18:20 A Buenos Aires,
00:18:22 la jouer discret et rebosser
00:18:26 Aux States.
00:18:27 Passe-leur le bonjour.
00:18:35 Il vous a vendus.
00:18:36 Pour que je le laisse vivre.
00:18:41 Je vous laisse ce plaisir.
00:18:47 Pas ma façon de faire.
00:19:01 Qu'allez-vous lui faire?
00:19:03 Rien.
00:19:05 Mais je ne m'engage pas
00:19:22 Vous nous voulez quoi?
00:19:24 L'inception.
00:19:26 - Possible?
00:19:29 On pourrait donc voler mais pas semer
00:19:34 Si je sème en vous:
00:19:35 "Pensez pas à des éléphants."
00:19:39 Des éléphants.
00:19:40 Mais ce n'est pas votre idée,
00:19:44 L'esprit trouve la source de l'idée.
00:19:47 - L'inspiration se falsifie pas.
00:19:52 - C'est dans vos cordes?
00:19:56 Sinon, je peux m'arranger avec Cobol.
00:19:58 Vous avez donc le choix.
00:20:01 Je choisis de m'en aller.
00:20:08 Avion à dispo.
00:20:14 M. Cobb!
00:20:19 Aimeriez-vous rentrer?
00:20:21 En Amérique?
00:20:23 Auprès de vos enfants?
00:20:25 Vous pouvez pas arranger ça!
00:20:29 Tout comme l'inception.
00:20:30 Cobb, viens.
00:20:36 Elle est complexe, l'idée?
00:20:37 Assez simple.
00:20:39 Aucune idée n'est simple
00:20:43 Mon principal rival
00:20:46 Son fils héritera bientôt
00:20:51 J'ai besoin qu'il démantèle
00:20:55 C'est à fuir.
00:20:57 Attends.
00:21:00 Si je le fais,
00:21:03 je veux des garanties.
00:21:07 Aucune.
00:21:09 Mais j'ai ce pouvoir.
00:21:13 Voulez-vous faire acte d'espérance?
00:21:16 Ou vieillir,
00:21:19 hanté par les regrets
00:21:20 et attendre de mourir seul?
00:21:26 Montez une équipe.
00:21:28 En choisissant mieux vos gens.
00:21:39 Tu as envie de rentrer.
00:21:43 Mais c'est pas faisable.
00:21:45 Si.
00:21:47 En s'enfonçant assez.
00:21:48 T'en sais rien.
00:21:51 Je l'ai déjà fait.
00:21:55 A qui?
00:22:01 On va faire quoi à Paris?
00:22:05 Chercher un nouvel architecte.
00:22:23 Ton bureau t'a jamais plu, hein?
00:22:27 Comment réfléchir
00:22:32 Tu ne crains rien en venant ici?
00:22:36 Les extraditions France-USA
00:22:40 Ils pourraient réussir,
00:22:45 Tu donneras ça aux enfants,
00:22:48 La peluche occasionnelle ne suffira pas
00:22:51 à les convaincre
00:22:54 Je fais ce que tu m'as appris.
00:22:57 Je ne t'ai pas appris à voler.
00:22:59 Non, à sillonner l'esprit.
00:23:02 j'ai plus beaucoup de moyens légaux
00:23:11 Que fais-tu ici?
00:23:15 J'ai peut-être le moyen de rentrer.
00:23:17 C'est un boulot
00:23:21 qui pourraient me faire disculper,
00:23:24 définitivement.
00:23:26 Si tu m'aides.
00:23:28 Tu viens corrompre
00:23:32 Tu sais ce que j'offre.
00:23:35 - De l'argent.
00:23:36 Rappelle-toi.
00:23:38 La chance de bâtir des cathédrales,
00:23:41 des choses
00:23:45 dans le monde réel.
00:23:47 Tu me demandes
00:23:50 te suivre dans tes fantasmes?
00:23:52 Sans entrer dans le rêve.
00:23:54 Juste pour créer les niveaux
00:23:58 Crée-les, toi.
00:24:01 Mal m'en empêche.
00:24:09 Reviens dans la réalité.
00:24:13 S'il te plaît.
00:24:14 La réalité?
00:24:16 Ces gosses, tes petits-enfants,
00:24:18 attendent que leur père rentre.
00:24:22 Et c'est ce dernier coup
00:24:26 Je serais pas là devant toi
00:24:33 Il me faut un architecte
00:24:40 J'ai encore mieux.
00:24:42 Ariane?
00:24:46 Je vous présente M. Cobb.
00:24:49 Enchantée.
00:24:50 Si vous avez une minute, M. Cobb
00:24:55 Un stage?
00:24:56 Pas exactement.
00:24:58 Voici un test.
00:25:00 Sans préambule?
00:25:02 Je m'assure
00:25:05 Pourquoi?
00:25:06 Ce n'est pas tout à fait légal.
00:25:11 En 2 mn, dessinez un labyrinthe
00:25:18 Stop.
00:25:21 Recommencez.
00:25:30 Faudra faire mieux.
00:25:44 J'aime mieux ça.
00:26:06 On n'utilise qu'une fraction
00:26:09 à l'état de veille.
00:26:11 Endormi,
00:26:14 C'est-à-dire?
00:26:16 Si vous dessinez un édifice,
00:26:19 Mais on dirait parfois
00:26:23 C'est comme si je le découvrais.
00:26:25 C'est l'inspiration authentique.
00:26:28 Durant le rêve,
00:26:31 nous créons et percevons
00:26:34 notre monde simultanément.
00:26:37 L'esprit le fait si bien
00:26:40 Ça nous permet
00:26:43 Comment?
00:26:44 En assumant le créatif.
00:26:47 Vous créez le monde d'un rêve.
00:26:49 Nous y amenons le sujet
00:26:52 et il y déverse son subconscient.
00:26:55 Comment je pourrais faire
00:26:58 pour qu'il se croie
00:27:00 Les rêves font vrai
00:27:04 Ce n'est qu'au réveil
00:27:09 Dites-moi, vous ne vous souvenez
00:27:12 du début du rêve.
00:27:14 Vous atterrissez toujours
00:27:17 J'imagine.
00:27:18 D'où on vient, là?
00:27:20 On sort à peine de...
00:27:23 Réfléchissez.
00:27:26 Où êtes-vous, là?
00:27:32 On rêve?
00:27:33 En plein atelier pratique.
00:27:36 Première leçon de rêve partagé.
00:28:16 Si on rêve, pourquoi se proté...
00:28:19 Ce n'est jamais un simple rêve.
00:28:21 Un visage criblé de verre
00:28:25 L'armée a pratiqué
00:28:28 Les soldats s'y mitraillaient
00:28:33 Ça concerne les architectes?
00:28:35 Quelqu'un doit concevoir les rêves.
00:28:38 Tu nous en remets 5 mn?
00:28:41 5 mn?
00:28:44 On a bien discuté une heure.
00:28:46 L'esprit qui rêve va plus vite.
00:28:48 Par conséquent,
00:28:52 Cinq minutes réelles
00:28:56 Voyons ce que vous concoctez en 5 mn.
00:29:05 Cadre de base: Librairie, café.
00:29:08 Il y a presque tout ici.
00:29:10 - Qui c'est?
00:29:13 Du vôtre?
00:29:14 Vous rêvez et bâtissez ce monde.
00:29:17 Je suis le sujet, je le peuple.
00:29:22 C'est un des moyens
00:29:24 Quels sont les autres?
00:29:26 La création de lieux sûrs.
00:29:30 L'esprit y met automatiquement
00:29:34 Vous comprenez?
00:29:35 Et là, vous cambriolez ces lieux.
00:29:38 Pour moi, l'espace onirique
00:29:43 c'est plus affaire de sensations.
00:29:45 Question: Il se passe quoi
00:30:31 C'est quelque chose.
00:30:33 C'est sûr.
00:30:59 On me dévisage?
00:31:00 Mon subconscient devine
00:31:04 Plus vous changez de trucs,
00:31:08 Convergent?
00:31:10 Sentant la nature étrangère
00:31:12 elles attaquent
00:31:15 Elles vont nous attaquer?
00:31:18 Juste vous.
00:31:24 Bravo, mais si vous changez
00:31:32 Vous dites à votre subconscient
00:31:34 Un subconscient est incontrôlable.
00:32:31 Très impressionnant.
00:32:44 Je connais ce pont.
00:32:46 Il existe, non?
00:32:48 Je le prends pour aller à la fac.
00:32:50 Ne recrée jamais de mémoire.
00:32:54 On s'inspire du vécu.
00:32:56 Pour des détails:
00:32:57 Lampadaire, publiphone.
00:33:00 Pourquoi?
00:33:01 S'inspirer de souvenirs, c'est radical
00:33:06 Ça vous est arrivé?
00:33:08 Aucun rapport avec moi.
00:33:10 C'est pour ça
00:33:13 Lâchez-la!
00:33:18 Mal!
00:33:21 Réveille-moi!
00:33:22 Réveille-moi!
00:33:28 Regarde-moi. Tout va bien.
00:33:33 Pourquoi je me réveillais pas?
00:33:35 Le temps était pas écoulé
00:33:39 Il lui faut un totem.
00:33:41 Petit objet perso...
00:33:43 Génial, votre subconscient, Cobb!
00:33:45 Elle a un charme fou!
00:33:47 - On a rencontré Mme Cobb.
00:33:50 Donc, un totem.
00:33:52 Trouve un petit objet,
00:33:55 à garder sur toi,
00:33:57 - Une pièce?
00:33:59 Comme...
00:34:01 ce dé truqué.
00:34:05 Si tu le touches, ça casse tout.
00:34:07 Je suis le seul à connaître
00:34:10 son équilibre et son poids.
00:34:12 Si tu vois ton totem,
00:34:13 tu n'es pas
00:34:20 Soit tu es aveugle,
00:34:24 mais Cobb a de gros problèmes
00:34:28 et je ne risque pas d'ouvrir mon esprit
00:34:38 Elle reviendra.
00:34:39 Jamais vu personne piger si vite.
00:34:42 La réalité ne va plus lui suffire.
00:34:47 tu lui feras bâtir des labyrinthes.
00:34:50 - Où tu vas?
00:34:52 Eames? Il est à Mombasa,
00:34:55 Risque nécessaire.
00:34:57 Des voleurs, on en a.
00:34:59 Il nous faut plus qu'un voleur.
00:35:02 Un faussaire.
00:35:11 Les frotter
00:35:15 Qui sait?
00:35:17 Viens prendre un verre.
00:35:21 C'est toi qui paies.
00:35:29 - Ton orthographe s'améliore pas.
00:35:31 Et ta calligraphie?
00:35:33 - Multiforme.
00:35:35 Merci bien.
00:35:37 L'inception.
00:35:39 Avant que tu te fatigues
00:35:42 C'est tout à fait possible,
00:35:45 Intéressant.
00:35:50 Arthur!
00:35:52 - Il assure dans son rayon.
00:35:55 - Zéro imagination.
00:35:57 On peut pas pratiquer d'inception
00:36:01 Dis-moi un peu...
00:36:03 tu en as déjà fait une?
00:36:04 On a essayé. On a semé l'idée,
00:36:08 Semée pas assez profond?
00:36:10 Y a pas que la profondeur.
00:36:12 Il faut simplifier l'idée
00:36:16 Art très subtil.
00:36:18 Alors, c'est quoi l'idée à semer?
00:36:20 Que l'héritier d'une multinationale
00:36:25 Donc: Motivations politiques,
00:36:27 convictions antitrust, etc.
00:36:31 T'es dépendant
00:36:34 Faut commencer
00:36:37 C'est quoi?
00:36:39 La relation père-fils.
00:36:43 - T'as un chimiste?
00:36:46 J'ai un certain... Yusuf
00:36:50 qui formule ses composés.
00:36:52 Allons le voir.
00:36:53 Quand t'auras semé ton pisteur.
00:36:56 Au bar.
00:36:57 Cobol Inc.
00:36:58 Je suis recherché mort ou vif?
00:37:01 J'ai oublié. Voyons s'il tire.
00:37:03 Fais diversion.
00:37:07 Ici?
00:37:08 Ils se douteront jamais.
00:37:14 Freddy!
00:37:15 Freddy Simmonds.
00:37:17 C'est bien toi!
00:37:22 Et puis non.
00:37:23 Tu rêves?
00:38:04 Café. Un café.
00:39:17 Voulez-vous monter?
00:39:20 Vous êtes à Mombasa?
00:39:21 Je protège mon investissement.
00:39:26 Tu appelles ça "semer un pisteur"?
00:39:29 Autre pisteur.
00:39:39 Cobb savait que tu reviendrais.
00:39:42 J'ai tenté de résister.
00:39:44 Mais il n'y a rien de tel.
00:39:45 C'est...
00:39:49 de la pure création.
00:39:50 On va voir
00:39:53 Tu dois maîtriser quelques trucs
00:39:59 Quel genre de trucs?
00:40:01 Le rêve permet
00:40:04 On crée des boucles fermées,
00:40:06 tel l'escalier de Penrose.
00:40:09 L'escalier infini.
00:40:14 Tu vois?
00:40:19 Un paradoxe.
00:40:20 Une telle boucle permet de camoufler
00:40:25 Il faut des niveaux de quelle taille?
00:40:27 Ça va d'un étage d'immeuble
00:40:31 Assez compliqués
00:40:34 - Un labyrinthe.
00:40:36 Plus il est réussi...
00:40:37 Plus on a de temps
00:40:40 Exact.
00:40:42 J'ai un subconscient tout poli.
00:40:44 Attends, ça va déraper.
00:40:46 Nul n'aime
00:40:49 Cobb n'arrive plus à bâtir?
00:40:53 En tout cas, il ne veut plus.
00:40:55 Ça le rassure d'ignorer le cadre.
00:40:57 Pourquoi?
00:40:58 Il veut pas dire.
00:41:02 Son ex-femme?
00:41:03 Non.
00:41:04 Ils sont encore ensemble?
00:41:08 Elle est morte.
00:41:12 Tu as vu
00:41:18 Comment était la vraie?
00:41:20 Charmante.
00:41:25 Vous cherchez un chimiste?
00:41:28 Pour préparer un coup?
00:41:31 Et nous suivre sur le terrain.
00:41:33 J'y vais rarement.
00:41:35 Vous adapteriez les composés
00:41:39 - Lesquels?
00:41:41 Un rêve emboîté dans un autre.
00:41:43 2 niveaux.
00:41:47 Trois.
00:41:49 Impossible.
00:41:52 - Trop instable.
00:41:55 En ajoutant un sédatif.
00:41:57 Un puissant sédatif.
00:42:01 Combien de coéquipiers?
00:42:02 Cinq.
00:42:03 Six.
00:42:06 Pour m'assurer que le boulot est fait,
00:42:10 Pas de place pour touristes
00:42:14 Ce sera l'exception.
00:42:17 Voilà une bonne base.
00:42:21 Pour quoi faire?
00:42:22 Venez voir.
00:42:27 Si vous y tenez.
00:42:32 Après vous.
00:42:43 Dix.
00:42:44 Douze. Tous connectés, putain!
00:42:46 Ils viennent chaque jour.
00:42:50 Voyez?
00:42:52 Très stable.
00:42:59 Quelle durée de rêve?
00:43:00 3 ou 4 heures par jour.
00:43:03 En temps rêvé?
00:43:04 Avec ce composé?
00:43:06 Environ 40 h chaque jour.
00:43:08 Pourquoi faire ça?
00:43:10 Dites-lui, M. Cobb.
00:43:13 On finit par ne plus rêver
00:43:16 Vous rêvez encore, M. Cobb?
00:43:18 Ils viennent ici dormir?
00:43:23 Ils viennent pour être réveillés.
00:43:27 Le rêve est devenu leur réalité.
00:43:31 Au nom de quoi
00:43:36 Montrez votre art.
00:43:49 Tu sais où me trouver.
00:43:53 Ce que tu dois faire.
00:44:00 Puissant?
00:44:17 Tout va bien, M. Cobb?
00:44:22 Ça va très bien.
00:44:32 Robert Fischer,
00:44:36 Que lui reprochez-vous?
00:44:38 Ça ne vous concerne pas.
00:44:40 M. Saito,
00:44:42 ce n'est pas un banal
00:44:45 Vous voulez une inception.
00:44:48 ce que cela a de grave.
00:44:51 La graine qu'on sèmera en lui
00:44:53 fera germer une idée
00:44:56 Elle pourrait bien changer...
00:44:59 toute sa personne.
00:45:01 Seule notre entreprise leur interdit
00:45:05 Nous ne pouvons plus lutter.
00:45:08 Ils auront bientôt 50%
00:45:11 Ce serait
00:45:15 Le monde a besoin
00:45:19 On est là pour ça.
00:45:20 Quels rapports Robert Fischer
00:45:23 Selon la rumeur,
00:45:26 On ne peut pas
00:45:29 Pouvez-vous
00:45:32 Browning,
00:45:33 bras droit de Fischer Senior,
00:45:35 parrain de Fischer Junior.
00:45:37 Ça devrait être possible,
00:45:40 Les références,
00:45:41 c'est comme qui dirait
00:45:46 Ça fleure pas le compromis.
00:45:48 M. Browning,
00:45:49 Maurice Fischer a toujours
00:45:57 Devons-nous soumettre
00:46:01 C'est inutile.
00:46:03 Je crois qu'il le faut.
00:46:26 Comment va-t-il?
00:46:29 Je ne veux pas le déranger, mais...
00:46:31 Robert, je t'ai dit
00:46:36 Attends. Ben, vas-y!
00:46:38 Chut, M. Fischer...
00:46:39 Passez-les-moi!
00:46:41 Jamais, jamais!
00:46:46 Laissez ça.
00:46:55 Un souvenir cher à son cœur?
00:46:58 C'est moi qui l'ai mise là.
00:47:01 Il ne l'a pas remarquée.
00:47:03 Robert...
00:47:07 Parlons de la mise sous curatelle.
00:47:09 - C'est dur, mais il faut commencer...
00:47:17 Les rapaces rôdent.
00:47:19 Plus Maurice Fischer dépérit,
00:47:24 J'ai pu observer Browning à loisir,
00:47:27 mimer sa présence physique,
00:47:31 Dans la première strate du rêve,
00:47:33 je peux me faire passer pour lui
00:47:35 et souffler des notions
00:47:38 Quand on lui fera
00:47:40 ses projections de Browning
00:47:44 Il se donne lui-même l'idée.
00:47:46 Précisément.
00:47:48 Ça prendra
00:47:50 Eames...
00:47:52 je suis épaté.
00:47:54 Ta condescendance
00:48:19 Tu t'anesthésiais seul?
00:48:23 Je faisais des expériences.
00:48:25 Je croyais être seul.
00:48:27 Je travaillais sur mon totem,
00:48:30 Donne voir.
00:48:33 Leçon retenue.
00:48:35 Solution astucieuse
00:48:39 Idée à toi?
00:48:40 Non, à...
00:48:42 Mal, en fait.
00:48:44 Ça, c'était le sien. Une toupie
00:48:47 qui ne tombait jamais
00:48:50 tournait sans fin.
00:48:53 Je sais qu'elle est décédée.
00:48:57 Où en sont les labyrinthes?
00:48:59 Chaque niveau se rapporte
00:49:02 qu'on veut atteindre.
00:49:06 pousse Fischer
00:49:10 J'ai une question sur ce cadre.
00:49:12 Ne me montre rien de précis.
00:49:15 Seul le rêveur
00:49:17 C'est si important?
00:49:19 Si nos projections nous suivent,
00:49:24 En gros, si Mal te suit.
00:49:27 Tu ne peux l'empêcher d'entrer.
00:49:30 C'est ça.
00:49:31 Tu ne peux bâtir de labyrinthe,
00:49:36 Et elle saboterait l'opération.
00:49:38 Les autres savent?
00:49:39 Non.
00:49:41 Tu dois les prévenir, si ça empire.
00:49:43 Personne a dit ça.
00:49:46 Je dois rentrer chez moi,
00:49:51 Qu'est-ce qui t'en empêche?
00:49:56 Ils croient que je l'ai tuée.
00:50:01 Merci.
00:50:03 De quoi?
00:50:03 De pas avoir demandé
00:50:06 "Je disloque l'empire de mon père."
00:50:08 Voilà évidemment une idée
00:50:13 A semer
00:50:16 Celui-ci est stimulé par les émotions,
00:50:19 Il faut arriver à traduire ça
00:50:23 Traduire une stratégie commerciale
00:50:26 C'est ce qu'on doit cogiter.
00:50:27 Ses rapports avec son père
00:50:31 Partons de ça.
00:50:32 On lui suggère de démanteler la boîte
00:50:37 Les émotions positives
00:50:40 On aspire tous
00:50:42 à la catharsis.
00:50:44 Robert Fischer doit avoir
00:50:48 Que dis-tu de ça...
00:50:50 "Mon père accepte que je crée mon truc,
00:50:55 Ça irait peut-être.
00:50:56 Peut-être?
00:50:58 Faut faire mieux que "peut-être".
00:51:00 Merci pour ton apport.
00:51:02 Ça manque un peu d'explicitation.
00:51:05 D'explicitation.
00:51:06 L'inception n'a rien d'explicite.
00:51:10 on fera avec ce qu'on trouvera.
00:51:13 Niveau haut:
00:51:17 Genre: "Je n'emboîterai pas
00:51:20 Niveau du dessous, on lui insuffle:
00:51:22 "Je vais créer mon propre truc."
00:51:25 Puis, niveau bas:
00:51:28 - "Mon père veut pas que je sois lui."
00:51:32 Avec 3 niveaux,
00:51:34 à la moindre turbulence.
00:51:36 Sédation.
00:51:38 Un sommeil assez stable
00:51:42 nécessite un sédatif très puissant.
00:51:56 Bonne nuit.
00:51:58 Ce composé établit une communication
00:52:02 et accélère
00:52:04 Gain de temps
00:52:06 Les fonctions cérébrales
00:52:10 Et dans les rêves emboîtés,
00:52:13 3 rêves = 10 heures x 20.
00:52:15 Je suis pas matheux.
00:52:19 Une semaine,
00:52:22 6 mois,
00:52:24 - Au moins 3...
00:52:29 Qui subira un rêve de 10 ans?
00:52:32 Ça dépend du rêve.
00:52:33 Une fois la semaille faite,
00:52:36 T'as mieux
00:52:39 Une décharge.
00:52:41 C'est-à-dire?
00:52:42 Quelque chose comme ça, Ariane.
00:52:47 Sensation de chute qui
00:52:51 - On la sentira sous sédation?
00:52:54 Ma version du sédatif
00:52:58 Ainsi, du plus profond sommeil,
00:53:00 le dormeur
00:53:03 ou le basculement.
00:53:06 Le tout est de synchroniser une décharge
00:53:11 Avec un compte à rebours musical?
00:53:22 Il n'a aucune opération de prévue,
00:53:26 Y avait pas son genou?
00:53:28 Rien qui l'amène
00:53:31 Faut au moins 10 h.
00:53:33 Sydney-Los Angeles.
00:53:36 Un des vols
00:53:39 Il le prend tous les 15 jours.
00:53:40 Vol privé, alors?
00:53:43 Pas si son jet doit être révisé
00:53:46 - Faut un 747.
00:53:49 Pilote au-dessus
00:53:51 et cabine 1ère classe dans le nez.
00:53:54 Faut acheter tous les sièges
00:53:57 J'ai acheté la compagnie.
00:54:01 C'était plus commode.
00:54:04 On les tient, nos 10 heures.
00:54:08 Ariane?
00:54:09 Super boulot, au fait.
00:54:59 Tu sais où me trouver.
00:55:03 Ce que tu dois faire.
00:55:08 Tu te rappelles
00:55:12 Bien sûr.
00:55:15 Tu as dit que tu avais un rêve.
00:55:21 Qu'on vieillisse ensemble.
00:55:25 C'est possible.
00:55:33 T'as rien à faire ici.
00:55:39 Je voulais savoir quels "tests"
00:55:43 Ça ne te regarde pas.
00:55:45 Tu m'as demandé
00:55:48 Pas ceux-là.
00:55:50 Ce sont mes rêves.
00:56:03 Pourquoi tu t'infliges ça?
00:56:05 Il n'y a que comme ça
00:56:10 C'est si important de rêver?
00:56:13 En rêve,
00:56:30 C'est pas que des rêves.
00:56:33 C'est des souvenirs.
00:56:34 Tu interdis leur utilisation.
00:56:36 Je sais.
00:56:38 Tu veux la garder en vie.
00:56:40 Tu ne peux renoncer à elle.
00:56:43 Tu ne comprends pas.
00:56:44 Ce sont des instants regrettés,
00:56:46 des souvenirs à changer.
00:56:50 Que regrettes-tu, en bas?
00:56:52 Il y a une seule chose
00:57:04 C'est chez toi?
00:57:06 Chez Mal et moi.
00:57:09 Où est-elle?
00:57:11 Elle est déjà partie.
00:57:18 Mon fils James
00:57:20 qui creuse la terre.
00:57:21 Il cherche un ver?
00:57:24 Voilà Phillipa.
00:57:26 J'ai failli les appeler
00:57:28 pour qu'ils se tournent en souriant
00:57:31 ces merveilleux visages, mais...
00:57:35 il est trop tard.
00:57:37 Maintenant ou jamais, Cobb.
00:57:44 Là, je me mets à paniquer.
00:57:46 Je comprends
00:57:50 Je dois les voir une dernière fois.
00:57:53 Rentrez!
00:57:55 Mais le moment est passé.
00:57:59 Il m'est impossible
00:58:04 Au moment
00:58:07 ils s'enfuient.
00:58:10 Si je veux revoir leur visage,
00:58:14 Dans le monde réel.
00:58:58 Vous faites quoi ici?
00:59:00 Je m'appelle...
00:59:01 Je sais.
00:59:03 Vous faites quoi ici?
00:59:13 J'essaie de comprendre.
00:59:15 Comment le pourriez-vous?
00:59:19 Avez-vous été amoureuse?
00:59:23 La moitié d'un tout?
00:59:26 Non.
00:59:30 Voici une devinette.
00:59:33 Vous attendez un train.
00:59:36 Un train qui vous conduira très loin.
00:59:41 Vous savez
00:59:45 Mais rien n'est sûr.
00:59:47 Vous vous en moquez.
00:59:50 Comment pouvez-vous
00:59:52 de sa destination?
00:59:54 Car on sera ensemble.
00:59:56 Tu oses l'amener ici?
00:59:58 C'est quoi, ici?
01:00:00 Une suite d'hôtel
01:00:03 Il s'y est passé quoi?
01:00:06 T'avais promis!
01:00:07 T'avais promis
01:00:10 Reste ici un peu.
01:00:12 Qu'on resterait ensemble!
01:00:13 Qu'on vieillirait ensemble!
01:00:15 Je reviens te chercher.
01:00:17 Promis.
01:00:36 Tu crois que
01:00:37 tu peux bâtir une prison de souvenirs
01:00:42 Tu crois que ça la retiendra?
01:00:45 C'est le moment.
01:00:48 Maurice Fischer est mort à Sydney.
01:00:50 On l'enterre quand?
01:00:51 Jeudi, à Los Angeles.
01:00:53 Robert emporte le corps d'ici mardi.
01:00:58 Je viens aussi.
01:01:00 J'ai promis à Miles.
01:01:01 Il vous faut quelqu'un
01:01:07 Si jamais ce n'est pas moi,
01:01:09 tu dois montrer à Arthur
01:01:18 Réservez un autre siège.
01:01:24 Si j'embarque
01:01:28 dès l'atterrissage,
01:01:32 Effectuez la mission en route
01:01:34 et d'un coup de fil passé de l'avion,
01:01:37 je vous fais passer les contrôles
01:01:53 Pardon.
01:01:55 C'est moi.
01:02:31 Je crois que ceci est à vous.
01:02:33 Il a dû tomber.
01:02:35 Quelque chose à boire?
01:02:37 De l'eau.
01:02:39 Pareil.
01:02:44 Merci.
01:02:45 Je n'ai pu m'empêcher de voir.
01:02:49 du célèbre Maurice Fischer?
01:02:53 C'était mon père.
01:02:56 Il était vraiment hors du commun.
01:03:03 Voilà pour vous.
01:03:06 A votre père.
01:03:08 Qu'il repose en paix.
01:04:19 Fallait pisser avant de pioncer.
01:04:21 T'as bu trop de champ' gratos?
01:04:24 Mort de rire.
01:04:25 Il voudra un taxi, vu la météo.
01:04:40 Connard!
01:04:42 Continue à pied.
01:05:06 Au coin de la 3ème et de Market.
01:05:10 - Pardon?
01:05:12 - Non.
01:05:13 Ou pas.
01:05:19 Génial.
01:05:26 Monte!
01:05:38 500 $ .
01:05:41 Déposez-moi au moins
01:05:43 Hélas...
01:05:54 Couvrez-le!
01:05:56 C'est quoi, ça?
01:06:01 C'était pas sur les plans.
01:06:04 Cobb?
01:06:58 Chope-le!
01:07:06 Ça va?
01:07:07 Ouais, ça peut aller.
01:07:10 Fischer aussi,
01:07:12 Saito?
01:07:32 Mettez Fischer
01:07:34 Pièce du fond, vite!
01:07:37 Il va mourir?
01:07:39 J'en sais rien.
01:07:41 - Où t'étais?
01:07:44 T'as mis des rails en ville?
01:07:46 - Non.
01:07:47 Question:
01:07:50 C'était des projections spéciales,
01:07:53 Comment ça?
01:07:54 Fischer a chargé un extracteur
01:07:58 à se défendre.
01:08:00 - Je l'avais pas noté, désolé.
01:08:03 - Calme-toi.
01:08:05 C'était ton rayon!
01:08:08 Tu devais tout savoir de Fischer!
01:08:12 On a déjà affronté
01:08:15 Suffit de faire gaffe.
01:08:16 C'était pas prévu!
01:08:19 Je mets fin à ses souffrances.
01:08:21 Ne fais pas ça.
01:08:23 Il endure le martyre.
01:08:26 Ça le réveillera pas.
01:08:27 Comment ça?
01:08:31 Pas de ce sommeil.
01:08:32 On est trop anesthésiés pour ça.
01:08:35 Alors, si on meurt?
01:08:37 - On va dans les limbes.
01:08:39 Les limbes?
01:08:40 Espace onirique non bâti.
01:08:42 Y a quoi là-bas?
01:08:43 Du subconscient brut à l'infini.
01:08:45 Y a rien là-bas!
01:08:47 A part les choses laissées par
01:08:52 En l'occurrence, toi.
01:08:54 On y resterait longtemps?
01:08:56 Le temps que la sédation diminue.
01:08:58 Combien de temps?
01:08:59 Des décennies, une éternité?
01:09:01 Il y est allé!
01:09:02 Portons-le en haut.
01:09:06 Génial.
01:09:08 Merci.
01:09:10 On est coincés en Fischer,
01:09:13 et si on est tués,
01:09:15 on va dans les limbes
01:09:25 Quelqu'un a un kit de secours?
01:09:30 Sachant les risques,
01:09:32 Il était pas prévu
01:09:35 De quel droit?
01:09:36 Seul moyen
01:09:39 Et toi,
01:09:41 - Je me suis fié à lui.
01:09:45 Sa part entière.
01:09:46 Et il l'a déjà fait.
01:09:48 Avec Mal?
01:09:50 Rien à voir. Je fais ça
01:09:53 Nous jeter
01:09:56 Il y a une issue.
01:10:00 et on ressort grâce à la décharge,
01:10:03 Descendre encore augmente le risque.
01:10:07 La garde de Fischer nous encercle.
01:10:09 10 h de vol,
01:10:12 Alors on sera tous tués,
01:10:16 On ne peut que continuer
01:10:21 Faut descendre,
01:10:25 Préparez-vous.
01:10:27 Viens,
01:10:34 J'ai une assurance kidnapping
01:10:37 Ce sera simple.
01:10:38 La ferme!
01:10:40 Sous l'étagère
01:10:43 il y a son coffre.
01:10:46 Je connais aucun coffre.
01:10:48 T'as peut-être quand même
01:10:52 Dis-la-nous.
01:10:54 Je ne sais pas.
01:11:01 On tient de source sûre
01:11:04 Quelle source?
01:11:07 500 $, ce truc?
01:11:09 Y a quoi dedans?
01:11:11 Fric, cartes, papiers...
01:11:13 et ça.
01:11:20 Utile?
01:11:22 Possible.
01:11:24 A toi de jouer.
01:11:26 Une heure?
01:11:28 J'étais censé avoir toute la nuit.
01:11:30 Saito n'était pas censé
01:11:33 T'as une heure.
01:11:39 C'est quoi?
01:11:40 La source sûre.
01:11:46 Oncle Peter?
01:11:49 Dites-leur d'arrêter.
01:11:51 - La combinaison.
01:11:53 - Pourquoi Browning dit que si?
01:11:56 Laissez-moi lui parler pour savoir.
01:12:01 Vous avez une heure!
01:12:02 Alors, parlez!
01:12:05 Ça va?
01:12:08 Ça va aller?
01:12:13 Ces salauds s'acharnent sur moi
01:12:15 depuis 2 jours.
01:12:18 Un complice dans le bureau de ton père
01:12:22 Ils croyaient
01:12:25 Je ne l'ai pas non plus, alors...
01:12:29 Maurice disait qu'à sa mort,
01:12:32 Il ne m'a donné
01:12:36 Peut-être que si et que t'as pas su
01:12:40 Ce serait quoi?
01:12:42 Une combinaison de chiffres
01:12:45 des instants vécus avec Maurice.
01:12:50 On n'a pas vécu beaucoup d'instants
01:12:54 A la mort de ta mère?
01:12:58 A sa mort,
01:13:03 "Robert,
01:13:04 "il n'y a vraiment rien
01:13:07 "à dire."
01:13:08 Les sentiments
01:13:10 J'avais 11 ans, oncle Peter.
01:13:14 Comment il va?
01:13:16 Il souffre beaucoup.
01:13:18 Dans les niveaux inférieurs,
01:13:21 Et s'il meurt?
01:13:24 Dans le pire des cas,
01:13:25 au réveil,
01:13:30 J'honorerai quand même le marché.
01:13:33 J'y suis sensible,
01:13:34 mais au réveil, vous ne vous souviendrez
01:13:39 Les limbes seront votre réalité.
01:13:41 Vous y serez si longtemps
01:13:45 Hanté par les regrets.
01:13:48 Qui attend de mourir seul.
01:13:51 Je reviendrai.
01:13:54 Et nous serons à nouveau
01:14:02 Respirez.
01:14:04 Ils nous tueront,
01:14:06 Ils veulent une rançon.
01:14:07 Je les ai entendus.
01:14:11 et le jeter dans le fleuve.
01:14:13 Que contient ce coffre?
01:14:15 Quelque chose pour toi.
01:14:17 Maurice disait qu'il ne pouvait te faire
01:14:22 Un testament.
01:14:23 Le sien est chez Port & Dunn.
01:14:25 Version alternative
01:14:27 qui remplacerait l'autre,
01:14:29 Cette version disloque Fischer Morrow.
01:14:32 Ce serait la fin de l'empire
01:14:36 Anéantir mon héritage?
01:14:40 Où aurait-il été chercher ça?
01:14:42 Aucune idée.
01:14:46 Il t'aimait.
01:14:49 A sa façon.
01:14:50 "A sa façon."
01:14:53 A la fin...
01:14:56 il m'a appelé à son chevet.
01:14:59 Il pouvait à peine parler.
01:15:02 Mais il a pris la peine
01:15:04 de me dire une dernière chose.
01:15:09 Il m'a tiré vers lui.
01:15:13 Et je n'ai réussi à percevoir
01:15:16 qu'un mot.
01:15:21 "Déçu."
01:15:29 Quand as-tu été dans les limbes?
01:15:32 Tu les as convaincus de continuer,
01:15:36 Quelle vérité?
01:15:39 Qu'à tout instant,
01:15:42 Que Mal fait irruption
01:15:46 Et qu'en s'enfonçant en Fischer,
01:15:49 on s'enfonce aussi en toi.
01:15:53 On s'y plaira pas forcément.
01:15:59 On travaillait ensemble
01:16:00 à explorer
01:16:04 J'étais impatient d'avancer,
01:16:08 plus loin.
01:16:10 J'ignorais le concept
01:16:13 en années, là-bas.
01:16:15 Qu'on pouvait être piégé
01:16:18 qu'en échouant
01:16:23 on ne distinguerait plus le réel.
01:16:31 On a créé ce monde
01:16:35 On a mis des années.
01:16:38 On a bâti un monde à nous.
01:16:41 Ça a duré longtemps?
01:16:44 A peu près 50 ans.
01:16:53 Vous avez tenu?
01:16:55 C'était pas mal, au début,
01:16:58 Sauf qu'on savait
01:17:01 Pour finir,
01:17:02 j'ai trouvé impossible
01:17:06 Et elle?
01:17:10 Elle avait mis sous clé
01:17:16 Une vérité
01:17:19 et choisi d'oublier.
01:17:24 Les limbes sont devenus sa réalité.
01:17:28 Et à votre réveil?
01:17:30 Se réveiller de ça
01:17:35 Etre deux âmes vieillies
01:17:40 Je sentais son malaise.
01:17:42 Elle refusait de l'admettre.
01:17:45 Jusqu'à ce qu'elle me dise la vérité.
01:17:48 Elle était possédée par une idée.
01:17:52 Une certaine idée toute simple
01:17:55 qui changeait tout.
01:17:58 Que notre monde
01:17:59 n'était pas réel.
01:18:02 Qu'il lui fallait se réveiller
01:18:07 Pour rentrer chez nous,
01:18:10 on devait se tuer.
01:18:19 Et vos enfants?
01:18:21 Des projections, selon elle.
01:18:23 Les vrais
01:18:25 Je suis leur mère!
01:18:26 - Calme-toi!
01:18:29 Pourquoi mon rêve m'échapperait?
01:18:31 Tu ignores que tu rêves!
01:18:33 Elle en était certaine.
01:18:34 J'avais beau insister,
01:18:37 la supplier.
01:18:42 Elle voulait passer à l'acte,
01:18:45 Elle m'aimait trop, alors...
01:18:48 elle a conçu un plan
01:18:50 pour notre anniversaire.
01:19:18 Chérie, que fais-tu?
01:19:20 Rejoins-moi.
01:19:22 Retourne à l'intérieur.
01:19:24 D'accord? Allez.
01:19:27 Je vais sauter
01:19:28 et tu viens avec moi.
01:19:30 Non.
01:19:32 Ecoute-moi.
01:19:35 Si tu sautes,
01:19:36 tu ne te réveilles pas,
01:19:38 Tu meurs.
01:19:42 Qu'on puisse en discuter.
01:19:44 On a assez discuté.
01:19:49 Sors sur la corniche ou je saute.
01:19:57 On va en discuter.
01:20:00 D'accord?
01:20:01 Je te demande
01:20:04 Non, chérie.
01:20:07 Je ne peux pas.
01:20:08 Tu le sais bien.
01:20:10 Pense un peu à nos enfants.
01:20:13 Pense à James.
01:20:16 Et à Phillipa.
01:20:17 Si je pars sans toi,
01:20:21 Comment ça?
01:20:22 J'ai déposé une lettre
01:20:24 chez notre avocat
01:20:30 Que tu as menacé de me tuer.
01:20:35 - Pourquoi tu as fait ça?
01:20:38 Qu'est-ce qui t'a pris de me faire ça?
01:20:40 Je t'évite le remords de les laisser.
01:20:43 On rentre retrouver nos vrais enfants.
01:20:46 Ecoute-moi, d'accord?
01:20:48 Regarde-moi!
01:20:49 Tu attends un train.
01:20:51 Fais pas ça!
01:20:53 Qui te conduira très loin.
01:20:55 James et Phillipa attendent!
01:20:57 Tu sais où tu espères aller.
01:20:59 Ils nous attendent!
01:21:00 - Rien n'est sûr.
01:21:02 Tu t'en moques.
01:21:04 Nom d'un chien!
01:21:05 Car on sera ensemble.
01:21:07 Ma chérie, regarde-moi!
01:21:11 C'est pas vrai!
01:21:16 Elle s'était fait déclarer saine d'esprit
01:21:21 Impossible pour moi
01:21:24 Alors, j'ai fui.
01:21:27 Maintenant ou jamais, Cobb.
01:21:41 Allons-y.
01:21:42 J'ai quitté mes enfants
01:21:44 et j'essaie
01:21:47 Tes remords la caractérisent,
01:21:49 lui donnent sa force.
01:21:51 Mais tu n'es pas responsable
01:21:55 Et si on veut arriver à nos fins,
01:21:58 tu dois te pardonner
01:22:01 et te confronter à elle.
01:22:03 Pas forcément seul.
01:22:06 Je le fais pour les autres.
01:22:08 Ils n'ont aucune idée du risque
01:22:18 Faut bouger.
01:22:20 C'est l'heure!
01:22:22 Je ne connais aucune combinaison.
01:22:24 - Pas consciemment.
01:22:28 J'ai quelqu'un dans le bureau de ton père
01:22:32 Les 6 premiers chiffres
01:22:35 - Aucune idée.
01:22:37 J'ai dit tout de suite!
01:22:42 491.
01:22:47 Va falloir faire mieux.
01:22:49 La tête dans le sac.
01:22:52 On va en balade.
01:22:57 On vaut plus cher vivants!
01:23:00 Vous entendez?
01:23:07 Alors?
01:23:09 Rapports père-fils
01:23:11 Ça nous aide?
01:23:12 La catharsis
01:23:17 Comment les réconcilier, alors?
01:23:19 Je bosse dessus.
01:23:20 Bosse plus vite.
01:23:24 Faut se tirer
01:23:25 avant d'être totalement cernés.
01:24:03 Aie pas peur
01:24:23 Faut rejeter la haine du père
01:24:26 Détruire son seul attachement?
01:24:28 Non, réparer
01:24:30 en dévoilant
01:24:33 Fischer nous devra plus
01:24:36 Sa garde se renforce en descendant.
01:24:39 On ressort M. Charles.
01:24:42 - C'est qui?
01:24:44 Dès qu'on aborde Fischer à l'hôtel,
01:24:47 On sort M. Charles,
01:24:50 - Tu l'as déjà fait?
01:24:52 Le sujet a su qu'il rêvait
01:24:55 Super!
01:24:58 - Faut faire diversion.
01:25:00 Une jolie fille qui m'a déjà servi?
01:25:02 Prudence au volant.
01:25:04 Ce sera super instable,
01:25:12 Saute pas trop tôt.
01:25:13 Faut réussir la décharge
01:25:15 Je l'annonce en musique.
01:25:19 - Prêts?
01:25:22 Beaux rêves!
01:25:23 Je vous ennuie?
01:25:26 Je racontais mon histoire.
01:25:32 J'ai l'esprit encombré.
01:25:35 Voici M. Charles.
01:25:42 M. Fischer? N'est-ce pas?
01:25:45 Enchanté de vous revoir.
01:25:49 Et vous êtes...?
01:25:51 Sur le départ.
01:25:55 Si vous vous ennuyez.
01:26:02 Coup fourré.
01:26:03 Sauf si son numéro
01:26:08 Inaugurer une amitié
01:26:17 Déjà le portefeuille vaut...
01:26:19 Environ 500 $?
01:26:20 N'ayez crainte,
01:26:24 Qui est ou qu'est M. Charles?
01:26:26 Une ruse pour monter Fischer
01:26:30 Pourquoi es-tu contre?
01:26:31 On informe la cible qu'elle rêve.
01:26:33 Ce qui attire
01:26:36 Cobb ne l'interdit pas?
01:26:39 Tu as vu qu'il passe son temps
01:26:45 M. Saito, un instant...
01:26:47 Désolé, mais...
01:26:51 Vous êtes requinqué.
01:26:52 Très amusant, M. Eames.
01:27:01 Turbulences dans l'avion?
01:27:03 C'est bien plus près.
01:27:04 La conduite de Yusuf.
01:27:15 Pardon.
01:27:17 Rod Green du marketing.
01:27:19 Faux, n'est-ce pas?
01:27:23 Je m'appelle M. Charles.
01:27:27 Je gère votre sécurité ici.
01:27:30 Sortez à un autre étage.
01:27:32 Jetez le portefeuille.
01:27:33 Sa garde le recherche.
01:27:36 Ça donnera un peu de répit à Cobb.
01:27:42 Ma sécurité?
01:27:46 Vous travaillez pour l'hôtel?
01:27:48 J'ai pour spécialité
01:27:53 Celle du subconscient.
01:27:55 Vous parlez des rêves?
01:27:57 Vous parlez
01:27:59 de l'extraction?
01:28:01 Je suis ici pour vous protéger.
01:28:16 Je vous protège de ceux
01:28:18 qui tenteraient d'accéder
01:28:21 par vos rêves.
01:28:23 Vous n'êtes pas en sécurité ici.
01:28:26 Ils en ont après vous.
01:28:46 Drôle de météo, non?
01:28:52 Vous sentez?
01:28:56 C'est quoi, ça?
01:28:57 Cobb ayant signalé à Fischer
01:29:00 son subconscient
01:29:03 Donc moi.
01:29:04 Vite, embrasse-moi.
01:29:11 Ils nous regardent encore.
01:29:13 Fallait bien essayer.
01:29:16 Restons pas ici.
01:29:33 Vous sentez?
01:29:35 Vous avez été formé à ça.
01:29:37 Prêtez attention
01:29:39 la pesanteur inégale.
01:29:41 Rien ici n'est réel.
01:29:49 L'autodiagnostic consiste à chercher
01:29:54 Vous en souvenez-vous?
01:29:58 Respirez.
01:30:00 Acceptez d'être dans un rêve
01:30:04 Allez.
01:30:12 Vous n'êtes pas réel?
01:30:15 Je suis une projection
01:30:18 envoyée ici pour empêcher
01:30:19 des extracteurs
01:30:23 Et je pense que
01:30:34 Vous m'exfiltrez?
01:30:37 Sur-le-champ.
01:30:39 Suivez-moi.
01:31:00 Qu'est-ce que vous faites?
01:31:02 Ces hommes
01:31:04 Si vous voulez mon aide,
01:31:09 J'ai besoin de votre coopération.
01:31:23 Si c'est un rêve,
01:31:25 j'ai qu'à me tuer
01:31:27 Je ne ferais pas ça, moi.
01:31:29 Ils ont dû vous droguer.
01:31:31 Si vous pressez la détente,
01:31:35 Vous pouvez tomber
01:31:38 Vous me comprenez.
01:31:42 On vous a formé à ça.
01:31:45 Rappelez-vous.
01:31:47 Donnez-moi l'arme.
01:32:00 Cette chambre
01:32:12 Réfléchissez.
01:32:13 Que vous rappelez-vous
01:32:18 Il y a eu un tas de coups de feu,
01:32:22 de la pluie.
01:32:24 L'oncle Peter...
01:32:26 On a été kidnappés.
01:32:27 Où étiez-vous détenus?
01:32:32 A l'arrière d'un van.
01:32:34 D'où la pesanteur inégale.
01:32:36 Dans un van, donc.
01:32:38 Ça a quelque chose à voir...
01:32:41 quelque chose à voir avec un coffre?
01:32:44 Dur de se rappeler.
01:32:46 Comme se rappeler un rêve, au réveil.
01:32:48 Ça demande des années de pratique.
01:32:51 On vous a entraîné avec Browning
01:32:55 quelque chose en vous.
01:32:56 Concentrez-vous et tâchez
01:32:58 de vous rappeler ce que c'est.
01:33:00 C'est quoi? Réfléchissez!
01:33:02 Une combinaison.
01:33:03 Ils ont exigé
01:33:06 Pour extraire un numéro
01:33:08 Il peut évoquer n'importe quoi.
01:33:10 Nous sommes dans un hôtel.
01:33:13 Essayons les numéros de chambre.
01:33:15 Quel était ce numéro?
01:33:17 Cherchez.
01:33:20 5...
01:33:22 52...
01:33:23 Un long numéro.
01:33:25 C'est un début. 5ème étage!
01:33:28 Un retardateur?
01:33:30 Non, je ferai ça au jugé.
01:33:32 Quand vous dormirez dans la 528,
01:33:36 - Il t'avertira?
01:33:38 Et quand le van heurtera
01:33:42 On obtiendra
01:33:45 Si c'est trop tôt,
01:33:48 Et si c'est trop tard,
01:33:51 Pourquoi?
01:33:53 Car le van sera en chute libre.
01:33:56 Pas de largage sans pesanteur.
01:33:58 Bien sûr.
01:34:04 Ils sont avec moi.
01:34:05 Venez.
01:34:31 M. Charles.
01:34:32 Vous reconnaissez?
01:34:34 Je crois, oui.
01:34:35 Ils voulaient vous anesthésier.
01:34:38 Je le suis.
01:34:39 Ré-anesthésier.
01:34:40 Comment ça?
01:34:44 On s'est changé?
01:34:46 Pardon?
01:34:48 Pardon.
01:34:53 Il doit être beau.
01:34:56 C'est la projection
01:34:59 Observons son comportement.
01:35:01 Pourquoi?
01:35:02 Pour voir si Fischer se met
01:35:12 Oncle Peter?
01:35:14 On vous a kidnappés ensemble?
01:35:15 Pas exactement.
01:35:19 Sous vos yeux?
01:35:28 Tu as ordonné ce rapt?
01:35:32 Tu veux le contenu du coffre?
01:35:35 L'autre testament?
01:35:36 Fischer Morrow, c'est toute ma vie.
01:35:41 Pourquoi je liquiderais mon héritage?
01:35:43 Je n'allais pas te laisser relever
01:35:48 Bravade?
01:35:49 Ce fameux testament.
01:35:51 Son dernier affront.
01:35:53 Te mettre au défi
01:35:57 En te disant
01:35:58 que tu n'es pas digne
01:36:08 Qu'il a été
01:36:09 déçu?
01:36:11 Je suis désolé.
01:36:14 Mais...
01:36:15 il avait tort.
01:36:17 Tu peux entreprendre mieux que lui.
01:36:20 M. Fischer?
01:36:22 - Il ment.
01:36:24 C'est mon rayon.
01:36:29 Vous devez lui faire
01:36:35 Cherchons dans son subconscient
01:36:40 D'accord.
01:36:48 Il a son compte.
01:36:49 Dans quel subconscient on va,
01:36:52 Celui de Fischer.
01:36:53 J'ai parlé de celui de Browning
01:36:56 Il nous aide à forcer
01:37:00 Sa garde va te harceler.
01:37:03 Je vais gaiement les balader.
01:37:05 Rentre avant la décharge.
01:37:07 Au dodo, M. Eames.
01:37:13 C'est bon?
01:37:18 T'es prêt?
01:37:21 Ça va, je suis prêt.
01:37:35 Cobb?
01:37:38 C'est quoi?
01:37:43 Une vérité pour Fischer, espérons.
01:37:46 Tu y cherches quoi, toi?
01:40:24 Vous avez vu?
01:40:45 Eames, c'est ton rêve.
01:40:46 Attire la garde loin du complexe.
01:40:50 - Qui guide Fischer?
01:40:52 Faut pas
01:40:54 - J'ai fait les plans.
01:40:57 Moi, je peux.
01:41:00 Briefe-le en route.
01:41:02 Fischer, avec lui.
01:41:04 D'accord. Et vous?
01:41:06 Restez connecté.
01:41:09 Les fenêtres sont grandes,
01:41:14 Vous ne venez pas?
01:41:15 Pour tout savoir
01:41:17 vous devez forcer
01:41:21 En route, Fischer!
01:42:18 Alerte!
01:42:41 Et merde!
01:42:53 J'espère que t'es prêt!
01:43:04 C'est trop tôt.
01:43:12 Cobb, t'entends?
01:43:13 Ça dure depuis 20 mn.
01:43:15 C'est pas le vent.
01:43:17 J'entends.
01:43:20 On fait quoi?
01:43:22 On fait vite.
01:43:28 Yusuf saute dans 10 secondes.
01:43:33 Arthur a encore 3 mn.
01:43:38 Et nous?
01:43:39 60 mn.
01:43:40 Ça leur suffit pour arriver?
01:43:42 Ils sont pas encore
01:43:44 Trouve un chemin plus direct.
01:43:58 C'est conçu en labyrinthe.
01:44:00 Y a bien des chemins
01:44:03 Eames?
01:44:27 Eames a fait des ajouts?
01:44:28 Si je te le dis et Mal...
01:44:30 Perdons pas de temps.
01:44:33 Un conduit d'aération
01:44:36 Explique-leur.
01:44:37 - Saito?
01:45:12 Paradoxe.
01:46:23 C'était quoi?
01:46:25 La décharge.
01:46:27 On l'a loupée?
01:46:28 Ouais.
01:46:31 Y a personne qui pouvait rêver
01:46:33 d'une putain de plage?
01:46:38 On fait quoi, du coup?
01:46:40 On finit
01:46:42 - Laquelle?
01:47:07 Pour joindre votre correspondant,
01:47:13 Comment vous larguer
01:47:19 Arthur a quelques minutes.
01:47:45 Ça va aller?
01:47:51 Demi-tour!
01:47:59 Ils vont vers vous
01:48:03 Essaie de nous avoir
01:48:06 Viens!
01:48:07 J'y vais!
01:49:48 Vestibule de la chambre forte.
01:49:51 Elle a des fenêtres?
01:49:52 Elle serait pas très forte.
01:49:54 Puisse Fischer aimer son contenu.
01:49:58 Projections de son subconscient?
01:50:02 Tu les élimines en lui?
01:50:03 Simples projections.
01:50:31 On y est.
01:50:32 La voie est libre.
01:51:02 J'entre.
01:51:08 Le voilà!
01:51:52 Quelqu'un vient.
01:51:53 C'est un piège. Sortez!
01:51:56 Allez...
01:51:57 descends encore.
01:52:07 Elle n'est pas réelle.
01:52:09 T'en sais quoi?
01:52:11 Simple projection.
01:52:12 Fischer est réel!
01:52:18 Bonjour.
01:52:25 Eames!
01:52:26 Va dans le vestibule!
01:53:12 Alors?
01:53:13 Mal a tué Fischer.
01:53:17 J'arrivais pas à tirer sur elle.
01:53:20 On le réanimera pas.
01:53:23 C'est fichu.
01:53:26 Alors, on a échoué?
01:53:28 On arrête là. Désolé.
01:53:34 C'est pas moi
01:53:38 J'aurais aimé connaître la suite.
01:53:42 On amorce les charges.
01:53:46 Reste une solution.
01:53:48 Suivons Fischer en bas.
01:53:50 Pas le temps.
01:53:52 On aura le temps, en bas.
01:53:56 Et on le trouvera.
01:53:57 Dès que la musique retentit,
01:54:01 On lui donnera
01:54:05 Porte-le à l'intérieur.
01:54:07 Dès que la musique s'arrête,
01:54:10 et on remonte les strates
01:54:14 On peut tenter le coup.
01:54:16 Si Saito me couvre
01:54:19 Saito s'en sortira pas, hein?
01:54:22 Cobb, il faut essayer!
01:54:25 Mais rentrez avant la décharge
01:54:29 Elle a raison.
01:54:36 Tu jures que tu feras ce qu'il faut?
01:54:40 Je sais où elle retient Fischer.
01:54:42 Comment tu sais ça?
01:54:44 Elle veut
01:54:47 Que je reste en bas avec elle.
01:55:16 Ça va?
01:55:24 C'est votre monde?
01:55:26 Ça l'a été.
01:55:27 Et c'est ici qu'elle sera.
01:56:18 Saito...
01:56:21 Veillez sur Fischer
01:56:25 "Pas de place pour touristes
01:56:31 Soyez pas bête.
01:57:05 Vous avez bâti tout ça?
01:57:08 On a mis des années.
01:57:10 Avant de passer aux souvenirs.
01:57:19 C'est par là.
01:58:03 Notre quartier.
01:58:05 Des lieux de notre passé.
01:58:07 Notre premier appartement.
01:58:09 Puis on a déménagé
01:58:12 Quand Mal a été enceinte,
01:58:14 Vous avez reconstruit
01:58:17 On avait tout le temps,
01:58:20 Et ça?
01:58:23 La maison d'enfance de Mal.
01:58:25 Elle y sera?
01:58:28 Viens.
01:58:29 On voulait une maison
01:58:32 Dans la réalité,
01:59:16 Comment on ramène Fischer?
01:59:19 Faudra concocter une décharge.
01:59:21 Quoi?
01:59:23 J'improviserai.
01:59:25 Sache un truc sur moi.
01:59:27 Sur l'inception.
01:59:42 Une idée est comme un virus.
01:59:45 Résistante,
01:59:47 hautement contagieuse.
01:59:49 La moindre graine d'idée
01:59:53 Et ce faisant, te caractériser
01:59:56 ou te détruire.
02:00:01 La moindre idée, telle que:
02:00:04 "Votre monde est irréel."
02:00:07 Une petite pensée de rien
02:00:12 Si sûre de votre monde,
02:00:15 de ce qui est réel.
02:00:17 Vous croyez qu'il l'est?
02:00:20 Ou qu'il est aussi perdu
02:00:24 Je sais où est la réalité.
02:00:28 Pas de doute lancinant?
02:00:31 De complexe de persécution, Dom?
02:00:34 Traqué partout
02:00:37 et la police,
02:00:42 Avoue-le.
02:00:45 Tu ne crois plus
02:00:48 Alors, choisis.
02:00:50 Choisis d'être ici.
02:00:53 Choisis-moi.
02:01:20 Tu sais que je dois rejoindre
02:01:26 Tu nous as laissés.
02:01:27 Tu te trompes.
02:01:28 Non.
02:01:29 Tu es désorienté.
02:01:32 Nos enfants sont ici.
02:01:35 Et tu aimerais
02:01:38 Oui,
02:01:39 mais c'est là-haut
02:01:55 Là-haut?
02:01:58 Ecoute-toi parler.
02:02:00 Ce sont nos enfants.
02:02:02 Regarde.
02:02:04 James? Phillipa?
02:02:06 Arrête, ce ne sont pas
02:02:09 Tu te le répètes sans y croire.
02:02:11 Je sais.
02:02:12 Et si tu te trompes?
02:02:13 Et si le réel, c'est moi?
02:02:17 Tu te répètes ce que tu sais.
02:02:21 Mais en quoi tu crois?
02:02:24 Qu'éprouves-tu?
02:02:27 Du remords.
02:02:30 J'éprouve du remords.
02:02:33 Et j'ai beau faire,
02:02:35 j'ai beau être désespéré, désorienté,
02:02:38 ce remords est toujours là
02:02:41 à me rappeler la vérité.
02:02:44 Quelle vérité?
02:02:48 Que l'idée
02:02:50 qui t'a fait douter de ta réalité
02:02:57 Tu as semé cette idée
02:03:01 De quoi parle-t-elle?
02:03:04 J'ai su que l'inception était possible
02:03:07 je l'ai testée sur elle.
02:03:10 Sur ma propre femme.
02:03:12 Pourquoi?
02:03:14 On était perdus ici.
02:03:16 Je savais qu'il fallait fuir, mais...
02:03:19 elle refusait de l'accepter.
02:03:24 Elle avait mis sous clé...
02:03:27 quelque chose d'enfoui en elle.
02:03:30 Cette vérité
02:03:33 et choisi d'oublier.
02:03:35 Elle en était prisonnière.
02:03:40 Alors je suis parti
02:03:44 J'ai fouillé les recoins de son esprit
02:03:47 pour trouver ce lieu secret.
02:03:49 J'ai forcé l'entrée
02:03:51 et j'ai semé une idée.
02:03:54 Une petite idée de rien
02:04:03 Que son monde était irréel.
02:04:18 Que la mort était la seule issue.
02:04:29 Tu attends un train.
02:04:33 Un train qui te conduira très loin.
02:04:37 Tu sais où tu espères aller.
02:04:41 Mais rien n'est sûr.
02:04:44 Tu t'en moques!
02:04:47 Dis pourquoi!
02:04:48 Car on sera ensemble!
02:04:55 Je n'imaginais pas que cette idée
02:04:59 Que même après son réveil...
02:05:04 Que même après
02:05:10 tu croirais encore
02:05:15 Que la mort était la seule issue.
02:05:19 C'est pas vrai!
02:05:21 Tu as contaminé mon esprit.
02:05:23 Pour te sauver.
02:05:24 Tu m'as trahie.
02:05:27 Mais tu peux encore te racheter
02:05:31 On peut encore être ensemble,
02:05:34 Dans le monde
02:06:57 Cobb, il faut récupérer Fischer.
02:07:00 Vous ne l'aurez pas.
02:07:03 Si je reste, tu le libères?
02:07:05 Comment ça?
02:07:11 Fischer est sur la véranda.
02:07:13 Va voir s'il vit.
02:07:15 Fais pas ça!
02:07:16 Va voir s'il est vivant, tout de suite.
02:07:34 Il est là!
02:07:37 Emmène Fischer.
02:07:39 Tu ne peux pas rester avec elle.
02:07:44 Je reste pas.
02:07:45 Saito doit être mort,
02:07:48 Et je dois le trouver.
02:07:52 Je ne peux plus rester,
02:07:55 Il n'y a qu'en moi
02:08:01 J'aimerais tant.
02:08:04 Ce serait mon vœu le plus cher, mais...
02:08:08 je ne peux t'imaginer
02:08:11 toute ta perfection, ton imperfection.
02:08:15 Ça va?
02:08:16 Regarde-toi.
02:08:19 Tu n'es que l'ombre
02:08:21 de ma vraie femme.
02:08:24 Je t'ai faite au mieux, mais...
02:08:28 désolé, tu ne suffis pas.
02:08:31 Et ça, ça fait vrai?
02:08:34 Que fais-tu?
02:08:36 J'improvise!
02:08:48 Allez là-dedans!
02:09:35 J'ai été...
02:09:39 déçu.
02:09:42 Je sais, papa.
02:09:51 Je sais que tu as été déçu
02:09:54 que je sois pas toi.
02:10:00 J'ai été déçu...
02:10:03 que tu essayes.
02:10:40 Allez, allez!
02:11:51 C'est la décharge!
02:11:52 Vas-y!
02:12:07 Ne te perds pas.
02:12:08 Trouve Saito et ramène-le.
02:12:11 Promis!
02:12:52 Tu te rappelles
02:12:56 Tu rêvais
02:13:02 On l'a fait.
02:13:05 Tu ne te rappelles pas?
02:13:12 Ton absence
02:13:18 on aura bien vécu ensemble.
02:13:21 Et il faut que je renonce à toi.
02:13:25 Il faut que je renonce à toi.
02:14:18 Pardonne-moi.
02:14:47 Dans ce testament,
02:14:52 De ne pas vivre pour lui.
02:14:56 C'est ce que je vais faire,
02:15:08 Qu'est-ce qui s'est passé?
02:15:10 - Cobb est resté.
02:15:12 Pour trouver Saito.
02:15:15 Il va se perdre.
02:15:19 Il s'en sortira.
02:15:37 Vous venez me tuer?
02:15:43 J'attends quelqu'un.
02:15:50 Surgi d'un rêve à demi effacé.
02:15:56 Cobb?
02:15:59 Impossible.
02:16:02 Nous étions jeunes ensemble.
02:16:06 Je suis un vieillard.
02:16:09 Hanté par les regrets.
02:16:14 Qui attend de mourir seul.
02:16:20 Je suis revenu pour vous.
02:16:26 Pour vous rappeler
02:16:28 une chose...
02:16:33 que vous avez sue autrefois.
02:16:38 Que ce monde est irréel.
02:16:45 Pour me convaincre
02:16:51 De faire acte d'espérance, oui.
02:17:00 Revenez.
02:17:03 Que nous soyons
02:17:11 Revenez avec moi.
02:17:16 Revenez...
02:17:27 Une serviette chaude?
02:17:29 Nous serons à Los Angeles
02:17:32 Un formulaire d'entrée?
02:17:37 Merci.
02:17:38 Une serviette chaude?
02:17:42 Formulaire d'entrée?
02:18:55 Bon retour au pays, M. Cobb.
02:20:08 James?
02:20:10 Phillipa?
02:20:15 Regardez qui voilà.
02:20:30 Regarde ce que je construis!
02:20:33 On construit une maison