All the King s Men

es
00:01:19 ¡Burden!
00:01:20 ¡Oye, Jack Burden!
00:01:23 El jefe te quiere ver.
00:01:33 ¿Has oído hablar de un
00:01:36 No, ¿a quién disparó?
00:01:38 Será al contrario si sigue así.
00:01:41 Tiene al juzgado del condado
00:01:44 ¿Político?
00:01:46 A Tesorero del Condado
00:01:49 ¿Qué tiene de especial?
00:01:52 Dicen que es un hombre honesto.
00:01:55 - Quiero que vayas en tu carro.
00:01:59 Eso puede esperar.
00:02:00 Pero hay una chica que conozco.
00:02:05 También puede esperar.
00:02:07 ¿Podré esperar yo?
00:02:08 La respuesta es: Anda ya.
00:02:12 Por supuesto.
00:02:14 ¿Cuál era su nombre?
00:02:17 El nombre del tipo.
00:02:20 Stark. Willie Stark.
00:02:24 CORTE DEL CONDADO
00:02:27 El típico condado pequeño,
00:02:36 Mienten por llenar sus sucios
00:02:40 ¿Cuándo han visto una campaña
00:02:44 ¿Por qué están tan ansiosos
00:02:47 ¿Por qué han usado cualquier medida
00:02:52 Les diré por qué.
00:02:56 Y la verdad es:
00:02:58 Tratan de robar su dinero.
00:03:01 Sí, dije: "robar".
00:03:03 Los comisionados rechazaron
00:03:06 ¿Por qué?
00:03:08 Dicen que el trabajo se hará mejor.
00:03:10 Les harán creer que se
00:03:14 Están preocupados, claro.
00:03:16 Por sí mismos.
00:03:19 Veremos su razonamiento
00:03:22 La fábrica pertenece al cuñado
00:03:25 Esa misma fábrica
00:03:30 Perdón, tendrás que
00:03:32 ¿Por qué?
00:03:33 Ordenanza nº 1 05.
00:03:35 Más de 5 personas reunidas
00:03:39 Si pudieran leer estos folletos...
00:03:42 ...mi hijo los distribuirá.
00:03:45 Hay una ordenanza contra
00:03:48 Dáselos, Tom.
00:03:49 - Déjenlo.
00:03:51 Willie, quedas arrestado.
00:04:12 ¿Dónde puedo encontrar
00:04:15 Por allá, señor.
00:04:20 Dijeron que podría recuperar
00:04:23 ¿Quién le dijo eso?
00:04:25 Gente. ¿Puedo?
00:04:27 ¿Ud. es el periodista que
00:04:30 ¿Es Ud. Tiny Duffy?
00:04:32 ¿Qué periódico?
00:04:33 Chronicle.
00:04:36 Ha viajado mucho para meterse
00:04:40 Cierto, sólo que mi jefe
00:04:43 Tampoco es de su incumbencia.
00:04:46 - ¿A quién le incumbe?
00:04:49 A los comisionados que los
00:04:52 ...para encargarse de sus asuntos
00:04:56 ¿Es un comisionado?
00:04:58 Me llamo Pillsbury.
00:05:02 Yo también.
00:05:05 ¿Quién no lo es?
00:05:06 Él está a la cabeza.
00:05:09 Está en posición de saber...
00:05:11 Está en posición de no saber nada
00:05:15 ¿No estaba a la cabeza?
00:05:17 Usa mi cabeza.
00:05:20 Tiny, ¡qué bromista eres!
00:05:22 ¿No es así?
00:05:24 Sí, es un bromista.
00:05:25 ¿A quién se le ocurrió arrestar a
00:05:29 ¿Quién está arrestado?
00:05:31 Nadie está arrestado.
00:05:34 Hola, Willie.
00:05:36 ¿Te disculpaste con Willie?
00:05:38 Me disculpé con Willie.
00:05:40 - ¿Le regresaste sus folletos?
00:05:43 Regrésale su bandera
00:05:45 Y dale su cámara a este hombre.
00:05:51 Estaré en esa calle mañana,
00:05:53 Adelante.
00:05:55 Creemos en la libertad de expresión.
00:05:58 Debemos creer.
00:05:59 Está en la Constitución.
00:06:02 Mi hijo está distribuyéndolos
00:06:05 Es un país libre, Willie.
00:06:07 Si puedes convencer a la gente
00:06:09 ...por ti, adelante.
00:06:11 ¿De qué me quería hablar?
00:06:14 Quiero que conozcas a un tipo...
00:06:15 ...que ha venido desde la capital
00:06:19 Un periodista.
00:06:21 Quiere escribir sobre ti.
00:06:23 Quizás ponga tu foto
00:06:25 Es un placer conocerlo.
00:06:27 Me llamo Burden. Jack Burden.
00:06:29 ¿Podemos ir a hablar?
00:06:31 Eso es mala educación.
00:06:33 ¿No quiere oír ambos
00:06:36 Ya conozco su lado.
00:06:38 ¿Y la placa de negativo
00:06:41 Se nos habrá caído.
00:06:43 Vamos, chicos, relájense.
00:06:46 Hace calor.
00:06:48 ¡Oye, Sugar!
00:06:49 Trae unas cervezas heladas.
00:06:51 Para mí no.
00:06:53 Tiny, sabes que no toma.
00:06:58 Y Willie es el consentido,
00:07:01 Un refresco de naranja,
00:07:03 ¿Refresco?
00:07:04 Está bien, muchacho.
00:07:08 El refresco se ha agotado.
00:07:10 ¿Escucharon? "El r- r- refresco
00:07:16 ¿No es un bromista?
00:07:19 Tartamudea, Sr. Duffy.
00:07:20 Pero Ud. no dice nada.
00:07:22 Vamos, señor.
00:07:46 Mi esposa, Lucy, Sr. Burden.
00:07:48 - ¿Cómo está?
00:07:54 Ahora hablaremos.
00:07:56 Ha estado hablando mucho tiempo.
00:07:59 Willie tiene mucho que decir.
00:08:00 ¿Tiene sueño, papá?
00:08:02 Quiero escuchar.
00:08:05 Me preocupo por Tom.
00:08:06 Se está anocheciendo.
00:08:08 Es un niño fuerte.
00:08:11 - ¿Cuántos años tiene?
00:08:13 ¿Cuántos años lleva casado?
00:08:17 Nueve años.
00:08:19 Era hijo de unos vecinos.
00:08:21 Eran pobres.
00:08:23 No podía tener hijos así que...
00:08:26 - Es buen niño.
00:08:28 No podría quererlo ni siendo
00:08:31 Y ahora Ud., Sra. Stark.
00:08:33 No hay mucho que
00:08:35 ¿Cómo se conocieron?
00:08:37 Estaba enseñando.
00:08:39 Era Willie.
00:08:40 No podía tener un hombre
00:08:45 ...así que me casé.
00:08:46 ¿Fue la única razón?
00:08:48 Aparte de que lo quería.
00:08:50 Trae el café, Lucy.
00:08:52 ¿Cuándo la despidieron,
00:08:55 Hace unas semanas.
00:08:58 He enseñado mucho tiempo.
00:09:02 No me importa.
00:09:03 No enseñaré en un colegio
00:09:07 Willie no quiere
00:09:10 ...si tendrá que asociarse
00:09:13 Voy a postularme.
00:09:16 Si quiere la verdad,
00:09:19 Voy a postularme.
00:09:22 No me importa si pierde...
00:09:23 ...con tal que la
00:09:25 ¿No es así?
00:09:26 ¿No es así?
00:09:30 Claro, así es.
00:09:31 Si pierdes, podrás estudiar
00:09:35 ¿Estudia derecho?
00:09:36 Yo solo, por las noches.
00:09:38 Willie es inteligente.
00:09:41 Si tengo tiempo, tomaré una
00:09:49 ¿Qué pasó, Tommy?
00:09:52 - Distribuí los folletos, papá.
00:09:56 Deja que te diga en sus
00:09:58 Vamos, Tommy.
00:09:59 Me esperaban.
00:10:01 Agarraron y botaron los folletos
00:10:04 Traje unos cuantos.
00:10:08 ¡Muy bien!
00:10:10 ¿Ya comiste?
00:10:11 Deja que se lave.
00:10:23 Me voy a postular.
00:10:24 No me lo van a impedir.
00:10:26 Voy a postularme aunque no reciba
00:10:32 Percibí a un hombre
00:10:35 No lo alejarían
00:10:37 Sentí que ellos habían
00:10:40 Un hombre honesto con valor.
00:10:48 Aquí tiene.
00:10:51 El último de los artículos
00:10:53 ¿Me puedo ir?
00:10:54 Sí, te mereces tus vacaciones.
00:10:57 Los has escrito como si de veras
00:11:01 Así pienso.
00:11:07 No había ido a casa
00:11:09 Mi hogar era Burden's Landing.
00:11:12 Sólo a 130 millas de Kanoma.
00:11:16 Separada de tierra firme
00:11:20 Por primera vez, pensé si no
00:11:31 Hola, madre.
00:11:33 Floyd, Jack llegó.
00:11:36 Se ve bien.
00:11:38 ¿Cómo me veo, Jackie?
00:11:40 Te ves bella, Madre.
00:11:44 He planeado muchas cosas
00:11:46 Fiestas y...
00:11:48 Vamos a tomar un trago.
00:11:50 ¿No puede esperar?
00:11:51 Floyd, mi hijo llegó.
00:11:53 ¿Cuánto tiempo te quedarás?
00:11:55 Dos o tres semanas,
00:11:57 - Tu padre...
00:11:59 Ahora, Jackie.
00:12:00 Aquí estamos. Floyd.
00:12:02 Jackie.
00:12:03 Para mí.
00:12:05 Por el mejor momento que
00:12:07 Sí, madre.
00:12:15 Discúlpenme, yo...
00:12:31 Dr. Stanton, supongo.
00:12:32 ¿Se ve mi placa?
00:12:35 - Qué gusto verte.
00:12:38 ¿Cómo ha estado?
00:12:39 Sólo esperando a que ustedes
00:12:44 Cuando un hombre envejece,
00:12:48 Cuando te vi en el bote...
00:12:50 ...vi a un niño de 1 2 años
00:12:52 Y pensé que lo primero que
00:13:03 ¿Le importa si beso
00:13:33 Por todos los lindos momentos
00:13:36 Éste en especial, ya que
00:13:39 Gracias, madre.
00:13:41 Hemos hablado
00:13:42 Hemos hablado
00:13:44 ¿A qué se debe dedicar?
00:13:47 ¿Medicina?
00:13:48 - Hablábamos del clima...
00:13:51 Lo haces muy bien.
00:13:53 Leí tus artículos
00:13:56 Muy convincente.
00:13:59 A la gente le gusta.
00:14:00 Son idiotas.
00:14:03 Esos artículos no
00:14:05 Incitan a la gente.
00:14:06 ¿A qué le teme?
00:14:08 A mí me gustaron.
00:14:11 Sus ideas sobre la salud
00:14:14 Las condiciones en los
00:14:17 Quiero conocerlo.
00:14:20 ¿Hombre honesto?
00:14:21 Este estado está lleno de
00:14:26 Cuanto más se quejan,
00:14:28 Cree poder comprarlo todo.
00:14:30 Claro, ¿tú no?
00:14:35 - El estado necesita un cambio.
00:14:39 Por favor.
00:14:43 Anne tiene razón.
00:14:46 Sé lo que necesitamos.
00:14:49 Brinda, Monty.
00:14:53 Por la juventud.
00:14:54 Por Anne, Jack, y Adam.
00:14:59 Por el mundo que crearán,
00:15:02 Los que tú cometiste, yo no.
00:15:06 Se creen muy poderosos, ¿no?
00:15:09 Creen que necesitamos un cambio.
00:15:13 ¿Quién gobernará,
00:15:17 También pueden ser comprados.
00:15:21 Y con mi dinero.
00:15:26 Desperdicias un buen licor.
00:15:29 A tu madre no le gustaría.
00:15:37 - Anda y discúlpate.
00:15:39 - Tengo que vivir con él.
00:15:42 No lo arruines.
00:15:44 Tú necesitas esta casa
00:15:46 ...los autos, la ropa,
00:15:50 Es la verdad. Por primera
00:15:53 Anne, por favor.
00:15:56 Hazlo comprender.
00:15:58 Esta casa es como un
00:16:00 No es real.
00:16:02 Es creer que yo
00:16:06 Es mi madre que trata
00:16:09 ...pero bebe hacia la
00:16:11 Es Adam y tú viviendo aquí
00:16:15 Es un hombre viejo como el Juez,
00:16:19 Anne, ven conmigo.
00:16:23 ¿Y qué haríamos?
00:16:26 Vivir en una choza y comer frijoles.
00:16:30 No has estado seguro. Has estado
00:16:34 Un año en Derecho
00:16:36 - ¿Temes que no pueda ganarme la vida?
00:16:40 No me importa el dinero.
00:16:42 Solamente quiero que
00:16:45 - ¿Qué quieres que sea?
00:16:47 Quiero que seas,
00:16:51 ¿Como tu padre?
00:16:53 Bien, me postularé a gobernador.
00:16:58 Anne, perdóname.
00:17:02 Está bien, Jack.
00:17:04 Iré contigo.
00:17:07 Haré lo que quieras.
00:17:16 He querido que digas eso más
00:17:20 Y ahora que lo dijiste...
00:17:25 Tenías razón.
00:17:28 No estoy seguro de nada,
00:17:31 Ni si podré vivir
00:17:38 Espérame.
00:17:40 Espérame, por favor.
00:17:42 Te esperaré.
00:17:48 Hola, Jack.
00:17:54 Por cierto, Jack...
00:17:55 ...el hombre de quien
00:18:00 Perdió.
00:18:04 Supongo que será
00:18:13 La gravedad de los daños
00:18:16 Una infracción.
00:18:17 - Una infracción.
00:18:21 - Para vender propiedad privada.
00:18:25 - ¡Dos años con esto!
00:18:29 Facultad de Derecho de Kenport
00:18:32 "Willie Stark.
00:18:34 Licenciado en derecho".
00:18:38 Si dejara que tome su caso...
00:18:41 ...esperaré a que me pague
00:18:47 - LICENCIADO
00:18:51 Si pierdes, podrás estudiar
00:18:53 ¡Estaré en esa calle mañana!
00:18:55 Libertad de expresión,
00:18:57 La fábrica es del cuñado
00:19:00 Han rechazado la oferta
00:19:04 COLEGIO DE
00:19:08 Muy bien, niños,
00:19:11 Recuerden, caminen.
00:19:13 Silenciosamente.
00:19:40 Y dijo: "En verdad os digo...
00:19:42 ...que si no os volvéis y hacéis
00:19:45 ...no entraréis
00:19:47 Oremos.
00:19:50 "En la gloria de nuestro Señor,
00:19:54 ...que el Espíritu Santo
00:19:58 Amén.
00:20:12 Señor, soy castigado por
00:20:16 Que Dios lo bendiga.
00:20:17 - Si hubiésemos escuchado.
00:20:19 Tenía razón.
00:20:21 - Deje que le dé la mano.
00:20:24 Tenía toda la razón.
00:20:28 "Una voz en el desierto.
00:20:31 Un hombre llamado Stark".
00:20:34 ¿Qué te parece, Lucy?
00:20:42 Víctimas Demandan a Condado;
00:20:46 Stark Conduce la Batalla
00:20:51 UN COMITÉ DE CIUDADANOS EXIGE
00:20:56 La Campaña Política es Amenazada
00:21:01 ÁREAS RURALES EN
00:21:02 Anda rápido. Willie está
00:21:06 Quédate con él.
00:21:08 Antes de este lío en Kanoma,
00:21:08 Antes de este lío en Kanoma,
00:21:12 Estamos perdiendo el
00:21:14 Hay que dividir ese voto.
00:21:16 Conforme van las cosas,
00:21:21 Sé una manera.
00:21:23 Encontrar un títere.
00:21:26 Eso es lo que tenemos.
00:21:28 A uno del campo, que sea
00:21:31 ...y lo suficientemente
00:21:33 Si quieren a un tipo del campo...
00:21:37 ...conozco a quien necesitan.
00:21:41 ¿No más de política?
00:21:43 He trabajado demasiado para
00:21:46 Seguiré practicando derecho
00:21:49 Quisiera preguntarle...
00:21:50 ...¿por qué hace todos sus
00:21:58 ¿Quién será?
00:22:18 Traje a unas personas de
00:22:22 Les presento a Willie Stark...
00:22:25 ...nuestro próximo gobernador.
00:22:30 VOTE POR JOE HARRISON
00:22:31 MCMURPHY PARA
00:22:34 WILLIE STARK
00:22:47 Si me escucharan
00:22:49 Quisiera decirles lo
00:22:52 Necesita un sistema equilibrado
00:22:55 Me gustaría darles
00:22:58 ¿Suena bien?
00:22:59 Muy bien.
00:23:01 Me olvidé de mandar un
00:23:03 ¡Conductor!
00:23:19 Me gustaría agregar algo
00:23:23 No agregaría nada.
00:23:26 - Y las cifras.
00:23:28 Este estado necesita un sistema
00:23:33 El año pasado...
00:23:36 ...el estado aseguró
00:23:43 Las cifras no mienten,
00:23:47 - ¿Puedo sentarme con Ud.?
00:23:50 Gracias.
00:23:52 ¿Qué hace en este revoltijo?
00:23:54 Tomo notas.
00:23:56 - ¿Para quién?
00:23:59 - ¿Quiénes son?
00:24:01 ¿Gente lista?
00:24:03 El que me pague es listo.
00:24:04 No hay que ser listo para
00:24:08 No hay que serlo.
00:24:09 Es una trampa, ¿no?
00:24:11 ¿Por qué no me da un cigarrillo?
00:24:14 Para dividir el voto,
00:24:17 Si sabe, ¿por qué pregunta?
00:24:19 Quería asegurarme.
00:24:22 ¿Por qué no les dice que
00:24:24 Willie no podría robarle un voto...
00:24:27 ...a Abe Lincoln desde la
00:24:30 Qué pena que los pobres no
00:24:34 ...ayudarle con la paliza
00:24:36 Lo único que gana es el viaje.
00:24:38 Esos discursos.
00:24:41 Son totalmente terribles.
00:24:45 Pregunta para Ud.:
00:24:47 Si alguien le dijera
00:24:50 ...¿cree que resignaría?
00:24:54 No sé, Sadie.
00:24:57 En verdad no sé.
00:25:00 - ¿Te suena bien?
00:25:11 Si me escucharan por unos
00:25:12 Si me escucharan por unos
00:25:14 ...les daré las cifras.
00:25:16 Lo que necesitamos es
00:25:19 ¡Necesito dormir!
00:25:20 - Cállense.
00:25:23 Inténtelo de pie.
00:25:25 Mis pies me duelen.
00:25:28 Les dices demasiado.
00:25:30 Diles que acabaras con los puercos,
00:25:34 Eso les digo.
00:25:35 Es cómo lo dices.
00:25:39 Enfurécelos. Causa controversia,
00:25:43 Pero, no trates
00:25:48 Uno no tiene que ser gobernador.
00:25:50 ¿Qué?
00:25:51 Uno no tiene que ser gobernador.
00:25:53 - Aún no cuentan los votos.
00:25:57 No trate de engañarme.
00:25:59 No lo engañaré.
00:26:01 Lo quería demasiado.
00:26:05 Uno se enloquece cuando
00:26:08 Es algo dentro de ti.
00:26:13 Hubiera sido un buen gobernador.
00:26:16 - Adelante.
00:26:19 Déme un trago.
00:26:20 Construiría carreteras...
00:26:22 Sírvase.
00:26:24 - Construiría colegios.
00:26:26 Nada, dice que no va
00:26:30 ¿Le dijo?
00:26:32 No le digo nada a nadie.
00:26:35 ¿Quién le dijo?
00:26:36 ¿Qué?
00:26:41 ¿Decirme qué?
00:26:43 Que no va a ser gobernador.
00:26:45 ¿Jack, decirme qué?
00:26:50 Que le han tendido una trampa.
00:26:53 - ¿Incriminado?
00:26:55 Un señuelo.
00:26:57 Maldito señuelo.
00:26:59 Y lo permitió.
00:27:01 ¿Sabe lo que es?
00:27:04 Es el cordero.
00:27:06 El cordero que se sacrifica.
00:27:09 - ¡Es suficiente!
00:27:11 Ni ganó nada con ello.
00:27:14 Le hubieran pagado por
00:27:16 Pero no lo tuvieron que hacer.
00:27:19 Estaba concentrado en sí mismo.
00:27:21 Lo único que quería hacer
00:27:25 "Amigos...
00:27:27 Amigos, lo que necesitamos
00:27:31 Lo que necesitamos es..."
00:27:34 - ¿Es verdad?
00:27:37 ¿Es verdad?
00:27:39 Eso dicen.
00:27:42 Tenga.
00:27:47 - No está acostumbrado.
00:27:50 ¿Por qué no lo deja en paz?
00:27:53 ¿No es así? ¿No es así?
00:28:07 Parece que las cosas se
00:28:13 Sí, lo calmé.
00:28:16 ¿Hizo ruido?
00:28:17 Se quejó un poco.
00:28:19 Me habló sobre
00:28:21 Hará grandes cosas.
00:28:25 Matará a gente con
00:28:28 Lo calmé.
00:28:30 ¿Quién es Lucy?
00:28:32 Su esposa.
00:28:34 Habla como si fuera su mamá.
00:28:37 Yo me encargaré.
00:28:43 Déme un recibo por el cadáver.
00:28:56 Vamos, despierta.
00:29:00 ESCUCHEN A WILLIE STARK
00:29:02 PARRILLADA DE MAMUT
00:30:30 ¿Dónde está?
00:30:32 Ahí está.
00:30:47 ¿Está borracho?
00:30:48 Nunca toma.
00:30:56 ¿Cómo lo trajo?
00:30:59 Le di algo para la resaca.
00:31:02 Y parece que se lo tomó todo.
00:31:11 Damas y caballeros.
00:31:13 Es un placer poder presentarles
00:31:17 ...el próximo gobernador...
00:31:19 ...Willie Stark.
00:31:29 Amigos...
00:31:32 Amigos, tengo un discurso.
00:31:37 Es un discurso...
00:31:40 ...sobre nuestras necesidades.
00:31:43 No hay necesidad que les diga.
00:31:46 Uds. son el estado y saben
00:31:49 Ud. allí.
00:31:50 Mire sus pantalones.
00:31:54 Escuchen a sus estómagos.
00:31:56 ¿Alguna vez han sonado
00:31:59 ¿Se han echado a perder
00:32:01 ...por las malas condiciones
00:32:04 Y Ud.
00:32:06 ¿Qué de sus hijos?
00:32:08 ¿Son ignorantes, como Ud.,
00:32:11 No les voy a leer un discurso.
00:32:15 Pero les contaré una historia.
00:32:17 Es una historia chistosa.
00:32:18 - ¿Qué pretende?
00:32:20 Prepárense para morirse de
00:32:24 Trata de un pueblerino.
00:32:26 Como ustedes, con todo respeto.
00:32:29 Se crío en las carreteras de los
00:32:32 Se levantaba antes del amanecer,
00:32:36 ...caminaba 6 millas a una casa con
00:32:40 Éste sabía lo que era
00:32:43 Pensaba que para lograr algo,
00:32:46 Se pasaba noches estudiando.
00:32:48 Estudiaba derecho porque pensaba
00:32:52 ...para él y gente
00:32:55 No les voy a mentir.
00:32:57 Al principio no pensó en
00:32:59 ...y las cosas que haría por ellos.
00:33:01 Empezó por pensar en
00:33:04 Pero le llegó una señal.
00:33:06 No podría hacer nada sin
00:33:10 Llegó con la fuerza
00:33:12 ...al derrumbarse el colegio por
00:33:18 Mató y arrolló a una docena de niños.
00:33:23 El pueblo era su amigo porque
00:33:26 Los políticos lo sabían.
00:33:29 Así que fueron a su casa...
00:33:31 ...y le dijeron que se postulara
00:33:33 ¡Es magnífico!
00:33:36 Él se lo creyó.
00:33:39 Con toda humildad pensó que
00:33:44 Era un campesino que creía
00:33:47 ...si los ciudadanos creerían
00:33:52 Los de pantalones a rayas vieron
00:33:56 - ¿Qué haces?
00:33:59 ¡Lame culos!
00:34:01 ¡Toquen!
00:34:03 - ¡Toquen cualquier cosa!
00:34:04 - ¡Mírenlo!
00:34:08 ¡Agárrenlo, chicos!
00:34:14 ¡Cállense!
00:34:16 Escúchenme.
00:34:17 Les mintieron 1 .000 veces,
00:34:21 Esta vez, yo los desafiaré.
00:34:24 Estoy solo y listo para luchar.
00:34:26 ¡Escúchenme, pueblerinos!
00:34:28 Levanten los ojos y miren a la
00:34:32 ¡Ésta es la verdad!
00:34:33 Son pueblerinos.
00:34:35 Nadie más que un pueblerino
00:34:38 ¡Escúchenme, escúchenme!
00:34:40 Me iban a usar para
00:34:42 Pero estoy aquí rogándoles.
00:34:45 Hasta un perro lo puede hacer.
00:34:47 ¿Uds. están rogando?
00:34:51 ¡Aquí está, pueblerinos!
00:34:54 Pongan contra la pared
00:34:57 ¡Háganlo con Harrison!
00:34:58 ¡Y con McMurphy!
00:35:01 Si no les cumplen, yo los pondré
00:35:05 ¡LAS PROBABILIDADES
00:35:08 Quiero que le corten el cuello
00:35:20 No hay motivo para continuar.
00:35:24 - El titular del Chronicle era...
00:35:28 Stark está demasiado seguro.
00:35:32 Ahora apoyamos a Harrison.
00:35:34 ¿De qué infieres eso?
00:35:36 Trabajo aquí.
00:35:38 Yo no. No más.
00:35:40 Idiota.
00:35:42 - Si tuvieras agallas, lo publicarías.
00:35:45 Tienes una esposa y 3 niños,
00:35:50 No será fácil encontrar
00:35:53 Soy demasiado rico para trabajar.
00:35:56 HARRISON GANA CARRERA
00:36:23 No nos fue muy bien.
00:36:25 - Borbón doble.
00:36:27 Y una cerveza.
00:36:30 Te despidieron del periódico.
00:36:33 No fue así. Renuncié.
00:36:35 Eres inteligente.
00:36:37 Cuando termine, no tendrán
00:36:40 ...pagarle al que
00:36:42 ¿Cómo se siente?
00:36:44 Me siento bien.
00:36:47 Jack, aprendí algo.
00:36:50 ¿Qué?
00:36:53 Cómo ganar.
00:37:00 No vi a Willie otra vez
00:37:03 ...cuatro años después.
00:37:05 Iba de trabajo en trabajo.
00:37:08 Cuando lo podía encontrar.
00:37:11 Pero siempre más y más
00:37:14 ...y la vida en Burden's Landing.
00:37:17 Pero Willie estaba firme.
00:37:21 Tenía un pie en la puerta
00:37:24 Perdió la elección, pero
00:37:27 Lo sabía.
00:37:30 Todos lo seguían,
00:37:34 Willie regresó
00:37:37 ¿Quiere saber cuál
00:37:39 Voy a sacarle el dinero a los puercos
00:37:43 Willie tenía razón.
00:37:45 Gastó mucho dinero en hacerlo.
00:37:50 Me preguntaba dónde lo
00:37:53 Habían rumores...
00:37:55 ...de que Willie hacía tratos
00:37:59 Tratos extraños.
00:38:01 Para Willie Stark.
00:38:03 La segunda vez no fue una campaña.
00:38:06 Era un sábado por la noche
00:38:09 Willie regresó
00:38:12 Regresó y me llevó con él.
00:38:17 Éste es un amigo mío.
00:38:26 Dejen pasar a estos jóvenes.
00:38:29 - Duffy trabaja para mí.
00:38:32 Aún no.
00:38:33 Me recuerda algo
00:38:40 Vamos.
00:38:41 - ¿Ellos son?
00:38:44 - ¿Cuántos pueden conseguir?
00:38:47 - ¿Cuánto?
00:38:49 ¿Qué piensa?
00:38:53 Más les vale.
00:38:56 Consigue 1 00.
00:38:58 Váyanse todos.
00:39:04 Distribuidores de folletos.
00:39:05 Si todos fueran así, yo tomaría uno.
00:39:07 Ésa es la idea. No como cuando
00:39:10 - ¿Cómo está Tom?
00:39:11 - Empieza la universidad en el otoño.
00:39:14 Bien.
00:39:17 Necesito un chico.
00:39:20 Lleva eso abajo de inmediato.
00:39:23 Sepáralo con doble espacio.
00:39:27 - Hola, ¿cómo estás?
00:39:31 Arregla tu corbata, Willie.
00:39:37 Hola, Sugar.
00:39:38 Que nadie entre.
00:39:42 Trabajarás para mí.
00:39:44 ¿Haciendo qué?
00:39:46 No sé.
00:39:48 Necesitamos a un universitario.
00:39:50 Para hacer estudios.
00:39:54 ¿Cuánto te pagan
00:39:57 300 dólares al mes.
00:40:01 Te podría comprar
00:40:03 Por una bolsa de sal.
00:40:05 No hago tratos así.
00:40:08 Te diré lo que haré.
00:40:10 Te pagaré $400 al mes
00:40:14 Gastas el dinero como si
00:40:17 Dinero.
00:40:19 No lo necesito.
00:40:23 La gente me da cosas.
00:40:25 ¿Por qué?
00:40:29 Porque creen en mí.
00:40:33 Regresaba a casa.
00:40:37 Pensé que a lo mejor
00:40:40 Para mí y para Anne.
00:40:43 Esta casa es muy diferente
00:40:44 Esta casa es muy diferente
00:40:47 Estar aquí junto a uno
00:40:51 ...y hablar con Uds...
00:40:52 ...es un honor que nunca
00:40:58 ¿Hay alguna pregunta?
00:41:00 ¿Sr. McAvoy?
00:41:04 No tengo preguntas.
00:41:06 ¿Juez?
00:41:07 - Algunas, pero pueden esperar.
00:41:11 Adelante.
00:41:12 Mucha gente dice que ha estado
00:41:16 Algunos de ellos con los grupos
00:41:20 ¿Es verdad?
00:41:21 - Sabe cómo los rumores empiezan...
00:41:24 No tengo nada que ocultar.
00:41:26 Haría pacto con el demonio
00:41:29 Pero créame...
00:41:31 ...no hay compromisos.
00:41:32 ¿Está seguro?
00:41:36 Jack me ha contado lo que
00:41:39 ¿Le gustaría una oportunidad para
00:41:42 Le gustaría ver construir
00:41:44 ...que sea lo mejor que el
00:41:47 Quiere eso porque es un hombre
00:41:53 Quisiera hacerle una pregunta.
00:41:55 Adelante.
00:41:58 - ¿Sabe de dónde sale el bien?
00:42:02 Del mal.
00:42:04 Porque no puede hacerse
00:42:06 ¿Sabía eso?
00:42:08 No lo sabía.
00:42:10 Tengo otra pregunta.
00:42:13 Dice que sólo hay mal
00:42:15 ...y que el bien debe
00:42:18 ¿Quién determina qué
00:42:21 ¿Usted?
00:42:23 ¿Por qué no?
00:42:24 ¿Cómo?
00:42:25 Eso es fácil.
00:42:28 Lo inventas conforme vas.
00:42:30 Miren.
00:42:31 Hay un momento para hablar
00:42:34 Creo que es momento para actuar.
00:42:36 Con su apoyo, ganaré y haré
00:42:41 Necesito su ayuda.
00:42:44 Pero no rogaré.
00:42:45 En el nombre de nuestro
00:42:49 ...y en nombre del gobernador,
00:42:57 - ¿Qué dice, señor?
00:43:00 - Soy viejo.
00:43:03 Le daré poder absoluto como
00:43:05 Haga lo que crea justo.
00:43:08 - ¿Es un trato?
00:43:11 Tenemos que regresar.
00:43:13 Buenas noches.
00:43:19 Fue un placer conocerlo.
00:43:23 ¡STARK ELEGIDO GOBERNADOR!
00:43:27 ¡Queremos a Willie!
00:43:55 No es hora de dar discursos.
00:43:58 Debo pedirle a Dios fuerza
00:44:11 Les juro esto.
00:44:13 Estas cosas tendrán:
00:44:16 Construiré un hospital.
00:44:18 El más grande que el dinero
00:44:22 Y les pertenecerá a Uds.
00:44:24 Cualquiera que esté enfermo
00:44:29 ...y saber que se hará todo
00:44:32 ...para curarlos,
00:44:34 Gratis.
00:44:36 ...pero como un derecho.
00:44:38 Y es su derecho.
00:44:40 Es su derecho que cada niño
00:44:44 Que todos los que producen
00:44:48 Que no puedan quitarle su tierra
00:44:52 Es el derecho de la gente tener
00:45:10 ¿Lo dice en serio, Jack?
00:45:12 Ése es su soborno.
00:45:18 ¿Y qué si es su soborno?
00:45:20 Sacó a todos de oficina.
00:45:25 Presentó leyes, y la gente
00:45:29 Exijo que pasen esta ley.
00:45:31 Nadie me dirá cómo
00:45:33 Empezó a construir carreteras...
00:45:35 ...escuelas, presas...
00:45:37 ...para así cambiar el estado
00:45:40 ¿Sus métodos?
00:45:43 Y lo jugó así.
00:45:46 El agenda de Willie era
00:45:50 Y yo, Jack Burden, guarde la agenda
00:45:54 Le decían "Payaso,
00:45:57 Construía estadios.
00:45:59 Y estaba orgulloso de
00:46:04 Decían que estaba construyendo
00:46:06 Pero siempre construía.
00:46:09 Ganándose al público,
00:46:14 La tradición necesitaba
00:46:25 La gente lo quería.
00:46:27 A Willie le gustaba...
00:46:29 ...y a mí también.
00:46:38 ¡Pueblerino pobretón!
00:46:43 - ¿Qué está pasando?
00:46:46 El jefe posa para demasiadas
00:46:48 El Gobernador Stark
00:46:51 ¡Lo mataré!
00:46:53 ¿Por qué, Sadie?
00:46:54 Me sorprendes.
00:46:56 ¡Lo mataré!
00:47:00 ¡Odio a todas las mujeres!
00:47:10 ¿Era bonita?
00:47:12 Si la viera,
00:47:14 - ¿Era bonita?
00:47:18 Si te causa tanto dolor,
00:47:20 ¿Dejarlo?
00:47:23 Lo sacaré del estado.
00:47:25 Porque sienta chicas en su rodilla
00:47:27 En público o en privado,
00:47:30 ¿Y Chicago?
00:47:32 ¿Y esa vez que se fueron a
00:47:35 Hay una invención nueva.
00:47:39 Willie Stark en una discoteca.
00:47:42 - Podrías teñirte el pelo.
00:47:47 Después de todo que he hecho por él,
00:47:51 Le saca la vuelta a Lucy también.
00:47:56 Lucy es una idiota.
00:47:58 Si quisiera, él estaría
00:48:01 Sabe lo que ella haría por él.
00:48:04 ¿Crees que salió?
00:48:06 - La dejará plantada, dale tiempo.
00:48:09 Tienes al hombre equivocado.
00:48:14 Vamos, los dos.
00:48:21 Descubrieron a Pillsbury.
00:48:26 - Hasta luego.
00:48:29 Llama al Juez.
00:48:30 Llévalo a mi hotel lo más
00:48:36 Te esperé.
00:48:40 Prometiste hablar de
00:48:44 Perdóname.
00:48:47 - Me llamarás después, ¿no?
00:48:50 Vamos retrasados.
00:48:59 Mírate, Pillsbury.
00:49:02 Gordo, sin dientes.
00:49:05 Si Él quisiera que tuvieras
00:49:08 La idea de que seas rico.
00:49:11 ¿No es verdad?
00:49:13 Responde.
00:49:16 No farfulles. Di: "Es una
00:49:20 Es una verdad blasfemia.
00:49:27 Entiendo.
00:49:28 Dumond no puede venir.
00:49:31 No me importa si se está muriendo.
00:49:35 ¿Sabes lo que debes hacer?
00:49:38 Quédate pobre y recibe órdenes.
00:49:40 A veces recibirás recompensas.
00:49:43 No te rebeles otra vez,
00:49:48 Di: "entiendo".
00:49:50 Entiendo.
00:49:52 Déle un lápiz y papel.
00:49:56 Anda a ver quién es.
00:50:02 Juez, siéntese.
00:50:07 Escribe lo que te dicte.
00:50:09 Estimado Gobernador Stark:
00:50:12 Quisiera resignar como auditor,
00:50:14 ...y que tome efecto lo
00:50:18 Atentamente.
00:50:23 ¿Lo firmaste?
00:50:25 ¡Fírmalo!
00:50:26 No pongas la fecha.
00:50:34 Dámelo.
00:50:42 Ahora, vete.
00:50:45 - Los periódicos tienen la historia.
00:50:48 Hablan de impugnación.
00:50:51 - ¿Contra quién?
00:50:56 Entiendo, "está vez".
00:50:57 - ¿Qué tan válido es?
00:51:04 Es el momento.
00:51:06 ¿Qué tenemos contra Hopkins?
00:51:09 Hola, Jeff. Sobre ese asunto
00:51:12 Esto es lo que quiero que
00:51:15 Espera un momento.
00:51:18 La hipoteca de la casa
00:51:22 Te gustaría renovarla, ¿no?
00:51:25 Tiny te hablará en la mañana.
00:51:28 Anda.
00:51:29 No me ha respondido.
00:51:33 No es Pillsbury. Es algo más
00:51:37 Si McMurphy se sale con la suya,
00:51:41 O dónde acabará Ud.
00:51:42 Pillsbury es culpable.
00:51:44 Como Fiscal General,
00:51:47 Juez, habla como si
00:51:50 No lo es. Es un objeto.
00:51:52 No se enjuicia a una máquina
00:51:55 Se compone.
00:51:56 La compuse.
00:51:58 No me interesa Pillsbury.
00:52:02 Sí, lo es.
00:52:06 Tiene razón.
00:52:09 Quieres que tenga la razón.
00:52:11 No quieres admitir que
00:52:14 Hazlo antes que sea muy tarde.
00:52:19 Ofrezco mi resignación como
00:52:22 Lo tendrá por escrito en
00:52:24 Con fecha.
00:52:30 Tomó mucho tiempo para
00:52:34 ¿Por qué tomó tanto tiempo?
00:52:36 No estaba seguro.
00:52:38 ¿Y ahora sí?
00:52:40 Le diré lo que es.
00:52:43 Se sentó por 30 años
00:52:47 Puse un bate en su mano
00:52:50 Disfrutó, pero
00:52:53 No se quiere ensuciar
00:52:55 Quiere jugar sin ensuciarse.
00:52:58 Mire mi programa. ¿Cómo cree
00:53:01 Supe cómo, pero no por qué.
00:53:04 ¿Está pensando en ir con McMurphy?
00:53:08 Terminé con la política.
00:53:11 Me alegro oír eso.
00:53:13 No hay rencor.
00:53:15 Adiós, gobernador.
00:53:17 ¿Vienes conmigo?
00:53:20 Cometes un error.
00:53:28 ¿Crees que es sincero al decir
00:53:32 No, yo no.
00:53:39 ¿Y tú?
00:53:41 He conocido al juez toda la vida.
00:53:43 Siempre hace lo que dice.
00:53:46 Bien, tranquilízate.
00:53:49 Te tendré confianza.
00:54:00 Sugar, lleva a la Srta. Stanton
00:54:04 ¿Cuándo te veré otra vez?
00:54:09 ¿Qué sucede?
00:54:11 Llévame a casa por favor.
00:54:13 - Tienes que entender.
00:54:16 No me entiendo a mí misma.
00:54:19 ¿Crees que me gusta andar
00:54:22 Con el asunto de Pillsbury
00:54:26 Quizás deberíamos dejar
00:54:32 No dejaremos de vernos, ¿o sí?
00:54:36 Porque crees lo que te digo.
00:54:40 Porque creo lo que me dices.
00:54:42 Buenas noches, Gobernador Stark.
00:54:45 Le interesara saber que el
00:54:49 Dio la historia a todos los
00:54:53 Sugar, ve al hotel lo más
00:55:03 ¡FISCAL GENERAL RENUNCIA!
00:55:05 Son cargos serios...
00:55:07 ...que el juez Stanton
00:55:10 Esta asamblea se merece un
00:55:14 ...sobre el caso de Pillsbury.
00:55:16 Que la verdad salga al aire.
00:55:19 - Muevo a cerrar sesión.
00:55:21 Los que estén a favor digan "yo".
00:55:24 Se aprueba la moción.
00:55:27 Esta sesión se cierra.
00:55:32 ¡JUNTA MUNICIPAL
00:55:34 CANCELADA
00:55:35 Si dejan que Stark siga con
00:55:42 Mejoramos el lío de Pillsbury.
00:55:44 Estas cosas nunca se acaban.
00:55:46 Te diré lo que tienes que hacer.
00:55:49 Quiero que empieces una
00:55:51 Bajo el nombre de juez Stanton.
00:55:54 - No hay nada sobre él.
00:55:57 ¿Porque su nombre es Stanton?
00:55:59 Tranquila.
00:56:01 ¿Y si no lo hago?
00:56:03 Sabes, algo de esto
00:56:08 ¿Qué harás?
00:56:09 No, pero tendré que
00:56:13 No hay nada sobre el Juez.
00:56:15 Hay algo sobre todos.
00:56:18 El hombre es concebido en pecado
00:56:21 Es una pérdida de tiempo.
00:56:24 ¿Qué sucede?
00:56:26 ¿Temes averiguar algo?
00:56:41 Me decía a mí mismo que
00:56:45 Si algo quedaba en Burden's
00:56:49 Tenía que creerlo.
00:56:52 Quiero hacerte una pregunta.
00:56:56 ¿Ha estado el juez en
00:56:58 ¿Verdaderamente arruinado?
00:57:00 ¿Por qué lo quieres saber?
00:57:03 No lo quiero saber.
00:57:05 Pero lo tengo que saber.
00:57:08 - ¿Quién?
00:57:13 No sé.
00:57:17 ¿Cómo sé si estuvo en bancarrota?
00:57:19 Vamos, toma esta comida
00:57:21 - Tengo hambre.
00:57:23 Trae unos vasos.
00:57:28 Hace mucho que no toco.
00:57:32 - ¿Despertamos a un fantasma?
00:57:42 ¿Recuerdas la última vez que toqué?
00:57:49 ¿Bailamos?
00:57:51 Un trago primero.
00:57:54 Sigue tocando.
00:57:57 Anne y yo queremos oír esto.
00:57:59 ¿No es así?
00:58:01 Adam.
00:58:05 Fantasma.
00:58:07 Y yo.
00:58:09 ¿Por qué brindaremos?
00:58:12 ¿Por el fantasma?
00:58:15 Por Adam.
00:58:17 Por el director del
00:58:22 ¿Nunca dejas de trabajar para él?
00:58:25 - Lo siento.
00:58:28 ¿Qué hay de malo en ser
00:58:32 Nada, sólo que
00:58:34 ¿Por qué?
00:58:36 Por una parte.
00:58:38 - Hay otros motivos.
00:58:41 ¿Tú también?
00:58:42 Yo también.
00:58:44 Si Adam no lo quiere discutir,
00:58:48 - Hay que hacerlo.
00:58:50 Con calma.
00:58:52 Adelante.
00:58:55 Eres el hombre indicado.
00:58:57 ¿No tiene que ver con mi nombre?
00:59:00 Podría ser.
00:59:01 - Ésa es tu respuesta.
00:59:04 Si esa fuera la única respuesta,
00:59:07 Hay otra cara de la moneda.
00:59:11 No se puede ganar sin hacer
00:59:14 ¿O sacrificar a la gente?
00:59:16 Un hospital será construido
00:59:18 ¿A qué precio?
00:59:20 A cualquier precio.
00:59:23 ¿De veras crees eso?
00:59:25 Creo que Starks quiere
00:59:28 Tú también.
00:59:31 Muchas veces, del mal
00:59:34 El dolor es maldad.
00:59:37 El dolor es un mal,
00:59:41 Stark es maldad.
00:59:44 La gente no lo cree.
00:59:46 ¿Cómo lo han de saber?
00:59:48 Ha tomado poder sobre
00:59:51 ¿Por qué le tiene miedo a la crítica?
00:59:54 Si quiere el bien, la verdad
00:59:56 No veo cómo se pueden separar.
01:00:00 - Stark no es para mí.
01:00:03 ¿Qué es para ti?
01:00:05 Sólo el orgullo.
01:00:09 Siempre hablabas de lo que harías
01:00:13 Lo ha hecho,
01:00:15 Pero él no es para ti.
01:00:40 ¿Encontraré algo, Juez?
01:00:43 ¿Lo encontraré?
01:00:47 No lo encontré todo a la vez.
01:00:49 Toma tiempo revisar viejos registros
01:00:53 Mucho tiempo.
01:00:55 HIPOTECA
01:00:56 Pero no fue difícil para mí.
01:00:59 Estaba entrenado para investigar.
01:01:01 Especialmente este tipo
01:01:11 Encontré lo que no quise
01:01:17 Haz copias de esto.
01:01:20 Regresaré por ellas mañana.
01:01:24 - ¿Quién es?
01:01:27 Un minuto.
01:01:30 Bien, entra.
01:01:35 Hay mucho humo.
01:01:38 Y mucho whisky.
01:01:44 ¿Estás sobrio?
01:01:45 Muy borracho.
01:01:46 Tomaré uno contigo.
01:01:51 ¿Por qué te escondes?
01:01:53 - He estado durmiendo.
01:01:55 Has estado aquí por
01:01:57 - Willie lo sabe todo.
01:02:01 Su chico está preocupado
01:02:03 ¿Por qué no pones un álbum
01:02:06 Tócalo hasta que te canses,
01:02:10 - Siempre lo hago.
01:02:13 No, no lo es.
01:02:16 Esperaré por ti si quieres
01:02:19 Estaré contigo enseguida.
01:02:26 Lo puedo ver.
01:02:31 Tengo que verme en
01:02:40 No como la mía.
01:02:43 De niña me dio la viruela.
01:02:47 Donde viví, parecía que todos
01:02:53 Te deja la cara dura.
01:02:57 Y tiene elegancia.
01:02:59 Mira cómo coloca la cabeza
01:03:03 Eso toma entrenamiento.
01:03:08 Veo lo que ve Willie.
01:03:12 - Willie tiene grandes ideas.
01:03:14 Alguien como ella podría ser
01:03:18 - ¿Qué dices?
01:03:21 Dejará a todos porque
01:03:24 - A Nadie. Solo a él.
01:03:26 Tú y tus amigos de alta sociedad.
01:03:29 ¿Qué saben ellos? ¿Por qué
01:03:33 - Estás loca.
01:03:35 ¿Por qué no le preguntas?
01:03:37 - O pregúntale a él.
01:03:50 Muy bien.
01:03:57 Todos los laterales por acá.
01:03:59 Todos por aquí.
01:04:02 No trabaja hoy.
01:04:04 Es sólo práctica.
01:04:08 Has estado ausente mucho tiempo.
01:04:10 Pensé que si me necesitarías,
01:04:13 ¿Por qué te quedaste
01:04:15 - Pensaba.
01:04:17 Cosas.
01:04:19 ¿Qué averiguaste sobre el juez?
01:04:21 Nada.
01:04:23 ¿Seguro?
01:04:26 - Sí, seguro.
01:04:28 - Si lo quieres.
01:04:30 - Hay algo más.
01:04:35 - ¿Qué te pasa?
01:04:37 Si algo te preocupa, dilo ya.
01:04:40 ¿Qué quieres?
01:04:42 Tu amigo Adam Stanton rechazó la
01:04:46 Qué mal. Especialmente
01:04:51 - ¿Cómo lo supiste?
01:04:54 - Sólo quería saberlo.
01:04:58 ¿Cómo supiste que lo rechazó?
01:05:00 Regresaré.
01:05:02 - Practicarás como yo digo.
01:05:06 ¿Qué sucede?
01:05:07 No me importa que sea tu hijo.
01:05:10 No importa si juego o no.
01:05:12 A mí sí.
01:05:14 Comportarse bien
01:05:16 Ha faltado 4 veces y llega
01:05:20 Tendrás que obedecer.
01:05:22 Cada sábado, practico ¿no?
01:05:26 Lo hago ebrio o sobrio.
01:05:29 Para que puedas presumir.
01:05:35 Es un poco terco.
01:05:40 CARRETERA
01:05:41 CARRETERA
01:05:48 Vamos, más rápido.
01:06:31 Es el hijo del gobernador.
01:06:35 ¡HIJO DE GOBERNADOR LESIONADO
01:06:38 Padre de la chica declara que
01:06:44 El Sr. Hale quiere verte.
01:06:52 Anda arriba. Tengo asuntos
01:06:56 Lo que tengo que decir
01:06:58 - ¿Su hijo?
01:07:03 - Dame otro trago.
01:07:06 No morirá. Recibirá el mejor
01:07:10 - ¿Dónde está?
01:07:11 Espera un minuto.
01:07:13 Está durmiendo.
01:07:15 No mejorará si tú no
01:07:19 Lo llamaré.
01:07:27 - ¿Gusta un trago?
01:07:31 - Los accidentes ocurren.
01:07:33 Su hijo iba ebrio.
01:07:35 Vi el reporte de policía. No había
01:07:39 ¿La policía y el reporte de quién?
01:07:41 Digo que estaba ebrio,
01:07:45 Aquí ante tu padre, quiero...
01:07:47 El doctor dice que
01:07:49 No quiero que trates de disimular
01:07:52 Me equivoqué y punto.
01:07:54 No sabes lo que dices.
01:07:56 No me importa lo que diga
01:07:59 Manejé bajo la influencia.
01:08:03 Puede hacer lo que quiera conmigo.
01:08:06 Haré lo que quiera.
01:08:08 Nadie tiene que hacer nada.
01:08:11 No quiero que te encargues.
01:08:17 Anda arriba y descansa.
01:08:21 Sugar, ayúdalo.
01:08:32 Venga aquí y siéntese.
01:08:45 ¿Seguro que no quiere un trago?
01:08:50 Tiny, vete a casa, ¿sí?
01:09:02 ¿A qué decía que se dedica?
01:09:04 No lo dije.
01:09:07 - ¿A qué se dedica?
01:09:09 Transportes por carretera.
01:09:12 Camiones andan en carreteras
01:09:15 Si un hombre en ese negocio tuviera
01:09:20 ...sería muy bueno,
01:09:22 Dile lo que pasaría.
01:09:25 Trata de sobornarme, ¿no?
01:09:29 No estoy tratando de sobornarlo.
01:09:32 Sólo quiero hablar con Ud.
01:09:34 Habla muy bien.
01:09:37 Recuerdo cuando empezó
01:09:39 En un lugar llamado Upton.
01:09:41 Hablaba mucho en ese entonces.
01:09:45 Para mí y para mucha gente.
01:09:48 Creí en Ud., lo seguí,
01:09:52 Las palabras siguen siendo buenas.
01:09:56 Pero Ud. no.
01:10:03 Y creo que nunca
01:10:13 Síganlo. Y no dejes
01:10:47 Quiero que Anne te vea.
01:10:49 Quisiera que te vea ahora,
01:10:57 Vamos.
01:11:03 VÍCTIMA DEL ACCIDENTE MUERE
01:11:05 Padre Desaparece Después
01:11:08 Bueno, les daré una declaración.
01:11:12 Esto es un montón de mentiras.
01:11:13 Que el hombre que dijo
01:11:17 No puede.
01:11:18 Deje que les haga unas preguntas.
01:11:20 ¿Por qué se ha ido?
01:11:22 ¿Quizás Ud. podría responder?
01:11:26 - No le dignaré con una respuesta.
01:11:29 ¿Dónde está su hijo?
01:11:30 En el estadio, donde debe estar.
01:11:33 Jugará para la universidad, de la cual
01:11:36 No está escondiéndose.
01:11:38 Estará a la vista de 70.000
01:11:41 Yo seré uno de ellos.
01:11:43 Hasta luego, hombres.
01:11:47 ¿Dónde está Stark?
01:11:49 ¿Y Tommy Stark?
01:11:52 ¡Que entre!
01:11:56 ¿Por qué no entra?
01:11:57 Vamos, Willie.
01:12:00 ¿Qué pasa? ¿Tiene vergüenza
01:12:03 - ¡Cállense!
01:12:05 - Vamos, sáquenlo de aquí!
01:12:13 Te abuchean.
01:12:14 - Mi cabeza...
01:12:16 - Me mareo, no puedo ver.
01:12:19 - ¡Vete!
01:12:21 Lo construí para esos cochinos...
01:12:23 ¡Enséñales tu ganas!
01:12:26 No se sabe con una lesión a la
01:12:29 Está herido. Estoy herido.
01:12:32 Pero soy el culpable.
01:12:34 Anda y juega. Enséñales de
01:12:37 No sabría.
01:12:41 Vamos.
01:12:46 Está bien, jugaré.
01:13:02 Stark va a jugar.
01:13:30 Uno, dos, tres, cuatro, cinco...
01:14:03 Jefe, tiene que comer.
01:14:05 Tiene que hacerlo.
01:14:08 Yo lo obligué a jugar.
01:14:10 Yo lo mandé.
01:14:12 Siéntate.
01:14:19 - Yo lo mandé.
01:14:23 ¿Qué ocurre?
01:14:24 - Ni un avión está volando.
01:14:29 Dr. Birnham me llamó.
01:14:31 No podrá llegar hasta mañana.
01:14:34 ¿No hay nadie más?
01:14:35 - Dr. Stanton debería operar.
01:14:38 Quería otro doctor, un
01:14:42 ¿Qué tan serio es, Dr.?
01:14:44 Está inconsciente y paralizado.
01:14:50 - ¿Tiene esperanza?
01:14:52 ¿Qué quiere decir?
01:14:53 Aunque la operación sea un éxito,
01:14:58 ...creo que quedará paralítico
01:15:01 Hará lo que pueda, ¿no es así?
01:15:03 ¿Nuestro pasado no influirá?
01:15:06 Lo que quiera, sólo tiene
01:15:10 Hay algunas cosas que
01:15:13 ¿Quiere que opere o no?
01:15:18 Yo quiero que opere.
01:15:24 ¿Puedo ver a Tom?
01:15:39 ¿Cuánto sabe?
01:15:41 - ¿Sobre qué?
01:15:43 - ¿Cuánto sabe?
01:15:45 Sobre Anne y yo.
01:15:48 No sabe nada.
01:16:01 ¿Cómo está?
01:16:03 ¿El muchacho?
01:16:05 - Vivirá.
01:16:09 - ¿Cómo está?
01:16:11 Se culpa a sí mismo, ¿no?
01:16:14 Encontrará a otro a
01:16:18 Traté de llamar al hospital pero...
01:16:41 ¿Por qué lo hiciste?
01:16:42 No era como los que
01:16:46 No era como yo.
01:16:48 No era como con otros.
01:16:52 Lo quiero. Supongo que
01:16:54 Todos lo quieren.
01:16:56 Se quiere casar conmigo.
01:17:00 - ¿Te casarás?
01:17:03 Un divorcio dañaría su carrera.
01:17:06 ¡Su carrera!
01:17:09 ¿Qué vas a hacer?
01:17:10 No lo puedes dejar.
01:17:14 Lo que él necesita, lo tiene.
01:17:16 No lo conoces.
01:17:18 Lo has tratado todos estos años,
01:17:22 ¿Y Adam?
01:17:25 No te preocupes por él.
01:17:26 Al enterarse, sabrá que un Stanton
01:17:30 Enséñale esto.
01:17:32 Tenía razón. "El hombre es concebido en
01:17:36 Hasta el juez Stanton.
01:17:40 Cambia la imagen que Adam
01:17:43 Así como la imagen que
01:17:46 Destruye todo lo que cree.
01:17:48 No hay otro dios que Willie Stark.
01:17:55 Perdón.
01:17:59 ¿Qué sucede aquí?
01:18:02 No hay problema.
01:18:04 Ambos trabajamos para Willie Stark.
01:18:15 Ahí será el edificio principal.
01:18:18 Allá el laboratorio.
01:18:21 ¿Por qué me quiere convencer?
01:18:24 ¿Por qué?
01:18:27 Yo tengo mis razones.
01:18:29 - ¿Por qué construye el hospital?
01:18:32 Y ganar votos.
01:18:33 - Hay muchas formas de conseguirlos.
01:18:37 No soportaré injerencias.
01:18:40 No me involucraré.
01:18:42 Quizás lo despida,
01:18:44 Pierde su tiempo con amenazas.
01:18:48 Sí, lo sé.
01:18:51 Ninguno se meterá en
01:18:54 ¿Es un trato?
01:19:00 Nos había usado a todos.
01:19:02 Anne, Adam y a mí.
01:19:05 Todos trabajábamos para él.
01:19:09 Los ojos de toda la nación se
01:19:13 ...un fenómeno increíble
01:19:16 Todo un estado está
01:19:19 Cada uno de ellos
01:19:23 ...para que nadie
01:19:26 Así eran las carreteras.
01:19:29 Algunos dicen que
01:19:32 ...que no necesitan 4 carriles
01:19:36 Cuando presume de su gran
01:19:41 "No se puede estudiar y trabajar
01:19:44 Cuestionan el beneficio
01:19:47 ...alegando que la necesidad
01:19:51 Stark no ha olvidado la
01:19:54 La gente que lo apoyó.
01:19:56 Mantiene contacto con
01:20:00 ...visitando lugares como
01:20:03 ...famoso por ser su
01:20:06 Hay quienes dicen que él
01:20:09 ...y otros que dicen que
01:20:12 Un hombre que no le importa
01:20:16 ...solamente su poder
01:20:20 Obviamente, estas ambiciones
01:20:24 ¿Qué tan lejos?
01:20:28 Mientras tanto, está aquí.
01:20:29 Por lo visto,
01:20:33 Willie Stark.
01:20:35 ¿Mesías o dictador?
01:20:39 FIN
01:20:40 ¿Le gusta?
01:20:41 - ¿Dónde se enseñará?
01:20:44 ¿Escuchas?
01:20:46 Hay una cosa que no me gustó.
01:20:50 Es nuestro punto de vista.
01:20:56 Por ahora es así.
01:21:04 STARK EMPIEZA CAMPAÑA
01:21:06 Empieza con Visitas
01:21:38 ¿Cómo le va, papá?
01:21:40 ¿Cómo estás, Tom?
01:21:42 Preparé unos refrescos.
01:21:44 - Los traeré.
01:21:45 No gracias.
01:21:48 Los chicos tienen que regresar
01:21:51 Póngalos sobre el porche.
01:22:02 Sra. Stark.
01:22:06 Tomen una allá abajo.
01:22:17 Aún eres una gran cocinera.
01:22:25 Es mejor que regrese a la ciudad.
01:22:28 Fue lindo pasar el
01:22:32 Adiós.
01:22:35 Cuídese, papi.
01:22:36 ¿Le gusta el nuevo
01:22:39 Puede recibir llamadas de policía.
01:22:45 Éste es para llamadas.
01:22:47 Carro 62, proceder
01:22:50 Tom Jones sigue pegándole
01:22:53 - Carro 62, proceder a calle 518.
01:22:57 Interrumpimos para un
01:23:01 El cadáver de Richard Hale,
01:23:05 ...con el hijo del
01:23:08 Un examen médico reveló que
01:23:11 El cargo de homicidio...
01:23:13 ...ha sido arrojado
01:23:15 ...por la oposición de Stark,
01:23:18 ...un crítico directo...
01:23:20 Tu amigo, el juez.
01:23:22 Un incidente casi olvidado
01:23:26 ...causar la explosión que sacará
01:23:29 Los últimos reportes dicen que
01:23:35 ¿Cuánto tomará hacer las maletas?
01:23:39 - ¿Por qué?
01:23:40 - ¿Para qué?
01:23:43 - Te espero afuera.
01:23:46 Ella también puede ser testigo.
01:23:48 - Regresaré por Duffy.
01:23:52 Alguien tiene que regresar
01:23:55 Yo iré.
01:23:56 Dile a Duffy que no haga nada
01:24:00 Ahora que tiene problemas,
01:24:03 Nos puede amaestrar como monos
01:24:07 ...un hombre con una esposa
01:24:10 ¡Cállate!
01:24:12 - ¿Por qué no nos dejas en paz?
01:24:15 ¿De cuántos líos lo he salvado?
01:24:18 ¡No sigas!
01:24:19 No lo persiguen a él.
01:24:21 ¿A cuántos tengo que pagar
01:24:24 ¿Cuánto crees que me costará?
01:24:26 ¿Cuánto crees que le costó a él?
01:24:33 Un hombre construye para su hijo.
01:24:57 Dame un trago.
01:25:04 Ella irá.
01:25:11 Muy mal, Willie.
01:25:14 Muy mal.
01:25:38 ¡Sr. Presidente!
01:25:40 Les ofrezco una resolución:
01:25:42 Willie Stark...
01:25:45 ...gobernador del estado...
01:25:47 ...es culpable de incompetencia...
01:25:50 ...corrupción y favoritismo
01:25:54 ...y otros crímenes.
01:25:56 Quedará impugnado...
01:25:59 ...y ordenado a retirarse.
01:26:06 - ¿Cómo va el partido?
01:26:09 ¿Estuviste allí?
01:26:10 - ¿Qué estaría haciendo allí?
01:26:13 - ¿Cuántos votos tenemos?
01:26:15 - Necesitamos 20.
01:26:18 ¿Sabes cómo?
01:26:21 Jack, ven aquí.
01:26:23 ¿Qué sabes sobre tu amigo?
01:26:25 - ¿De quién hablas?
01:26:28 - Si lo necesitas...
01:26:30 Tiene a 4 senadores en su bolsillo.
01:26:33 Si puede probar que no es verdad,
01:26:37 Debería degradarte.
01:26:39 - Prometí a dos personas que lo haría.
01:26:42 A mí y a otra persona.
01:26:46 - Le daré una oportunidad.
01:26:49 - La verdad es suficiente.
01:26:54 Muy bien.
01:26:58 ¿Adónde vas?
01:27:00 Estaré por allí.
01:27:04 ¿A quién más le prometió?
01:27:08 Es inteligente.
01:27:11 Necesitarás a personas como
01:27:17 ¿Estás segura?
01:27:20 Las cosas iban mal
01:27:23 Luchaba por su vida.
01:27:25 Cruzó el estado dando discursos.
01:27:28 Todos con el mismo fin:
01:27:30 "No me persiguen a mí.
01:27:32 Willie gritó: "trampa".
01:27:34 Sabía que si gritaba
01:27:37 ...la gente empezaba a creer.
01:27:39 Por si acaso no ocurría,
01:27:43 Diles que saquen a los pueblerinos.
01:27:45 Que los traigan de los campos.
01:27:47 ¡Que se aparezcan!
01:27:50 Si alguien contestaba,
01:27:55 Usó cada método y agregó unos más.
01:28:05 No vivirás para ser impugnado.
01:28:07 Viviré para ser presidente.
01:28:10 Apúrate.
01:28:12 Tengo a 1 4 senadores que votarán
01:28:15 Si gano, estás fuera de la política.
01:28:19 Haré lo que diga el juez.
01:28:23 El juicio siempre terminaba
01:28:25 ...en Burden's Landing
01:28:41 ¿Seguro que no quieres que entre?
01:28:44 Seguro.
01:28:46 Apúrate muchacho.
01:28:54 Le suplico, como un favor
01:28:57 Llame y dígales cómo votar.
01:28:59 Cometí un error una vez.
01:29:02 Era muy fácil en ese entonces,
01:29:06 He decidido. No tengo
01:29:10 Sabe de lo que es capaz.
01:29:12 Piénselo. Me puede responder
01:29:16 No puedo esperar hasta mañana.
01:29:21 Te dije que no entraras.
01:29:23 ¿Es verdad que tiene
01:29:25 Es verdad.
01:29:27 - Quería que me lo dijera.
01:29:31 Si eso es todo, te hubieras
01:29:38 ¿Le importa que me sirva un trago?
01:29:45 ¿Y Ud.?
01:29:47 Debería de tomar.
01:29:53 ¿Qué dijo?
01:29:56 Tendrás tu respuesta mañana.
01:29:58 ¿Estás bromeando?
01:30:01 ¿Enseñarme qué?
01:30:05 Así me lo imaginaba.
01:30:08 Hay que ir al punto.
01:30:12 ¿Recuerda un hombre
01:30:16 ¿Cómo lo averiguaste?
01:30:20 ¿Recuerda a Littlepaugh?
01:30:24 ¿Recuerda la compañía
01:30:27 Claro. Fui el abogado por
01:30:30 - ¿Recuerda cómo consiguió el trabajo?
01:30:35 ¿Lo recuerda?
01:30:39 La tierra es algo curioso.
01:30:43 Todos nos ensuciamos.
01:30:46 ¿Cómo lo consiguió?
01:30:50 Le juro que no recuerdo
01:30:54 ¿No es increíble?
01:30:56 No recuerdo ni su nombre.
01:30:59 Fue hace tanto que es difícil
01:31:02 Pero ocurrió.
01:31:07 Sí, ocurrió.
01:31:09 Es difícil admitirlo.
01:31:11 Para mí también.
01:31:13 Gracias por eso.
01:31:16 Sabe cuál es el siguiente paso,
01:31:19 Sí, lo sé.
01:31:20 Jack Burden.
01:31:22 El esbirro de Stark.
01:31:25 ¿Cómo lo averiguaste?
01:31:27 Nunca se permitiría bajo la ley.
01:31:29 Pasó hace 25 años.
01:31:31 No conseguirán testimonios.
01:31:34 Todos han muerto.
01:31:37 Todos menos Ud.
01:31:40 La gente cree que es
01:31:42 No aguantaría que piensen
01:31:45 Pero desde ese entonces,
01:31:49 Soy responsable por muchas
01:31:52 Pero también hice eso.
01:31:54 - Sí, lo hizo.
01:31:57 Llame y dígales cómo votar...
01:32:00 ...por su bien.
01:32:02 Es sensible para ser un
01:32:06 Buenas noches, caballeros.
01:32:09 ¿Y mi respuesta?
01:32:10 - La tendrá en la mañana.
01:32:13 En la mañana.
01:32:20 Buenas noches, caballeros.
01:32:43 ¿Cómo te enteraste?
01:32:44 Tenemos mucho que hacer.
01:32:46 - Sabes que se acabó, ¿no?
01:32:59 - ¿Por qué está aquí?
01:33:01 Estoy aquí para hablar de política.
01:33:04 Ya veo.
01:33:07 Buenas noches.
01:33:13 - ¿Se lo diste...?
01:34:03 ¿No vas a regresar con él?
01:34:06 ¿Por qué no?
01:34:08 ¿Cómo pudiste hacerlo?
01:34:10 Anne dijo que prometiste no
01:34:13 Sí, lo sé.
01:34:16 Cumplí con mi promesa.
01:34:33 Llegan desde cada rincón. De los
01:34:37 ...en barco, tren, a caballo
01:34:45 LA LEY DE WILLIE
01:35:00 Hay rumores de que Stark quiere
01:35:05 Como comandante del
01:35:18 Entra. La puerta
01:35:26 ¿Qué quieres?
01:35:33 Quiero verte llorar.
01:35:42 ¡Basta!
01:35:44 - Te llamé todo el día.
01:35:47 - Tienes que decirle a Adam.
01:35:49 - Sabe sobre...
01:35:52 Traté de explicarle que no era
01:35:56 ¿Cómo era?
01:36:02 Me pegó.
01:36:05 Mi propio hermano.
01:36:07 Tu hermano es anticuado.
01:36:11 Yo soy moderno, al estilo
01:36:14 ¡Tengo miedo!
01:36:16 ¿Por tu hermano o por él?
01:36:19 Hemos terminado.
01:36:20 ¿Quién lo terminó?
01:36:22 Él me llamó esta tarde.
01:36:25 Regresará con Lucy.
01:36:28 Dijo que era mejor así.
01:36:30 ¿Para quién? ¿Para él?
01:36:33 Para ambos.
01:36:34 ¿Te dijo lo mismo al pedirte
01:36:38 Por lo menos yo lo dejé.
01:36:41 Ayúdame, por favor.
01:36:49 Si alguna vez me amaste...
01:36:53 ¿Si alguna vez te amé?
01:36:58 Encontraré a Adam.
01:37:01 EN ESTE LOCAL
01:37:04 EL HOSPITAL DEL
01:37:27 Gane con Willie.
01:38:12 ¿Adónde va? Perdón,
01:38:15 ¿Conoce al Dr. Stanton?
01:38:17 - ¿Vino hoy?
01:38:20 Revise las otras entradas.
01:38:21 Están bloqueadas. Las
01:38:25 Entre y espere.
01:38:27 Esperaré aquí.
01:38:30 Dígale a los otros, ¿está bien?
01:38:34 Bien, ahora.
01:38:37 Eso quiere decir todos.
01:38:40 Hay que hacerle saber que
01:38:43 ¡Willie! ¡Willie!
01:38:47 ¡Willie! ¡Willie!
01:38:59 Tomaremos el laudo del Senado...
01:39:01 ...en cuestión de impugnación.
01:39:03 Sr. Presidente.
01:39:05 Ésta es una farsa...
01:39:08 ...para hacernos votar...
01:39:09 ...en frente de este tipo
01:39:13 ...que ha sido ejercida
01:39:16 Hasta la multitud afuera...
01:39:19 ...que recita sus gritos...
01:39:22 ...es parte de esa presión.
01:39:53 Atención, por favor.
01:39:55 Atención, por favor.
01:39:57 Éste es un anuncio para la
01:40:02 No quiere que ninguno
01:40:05 Quiere que se queden hasta que
01:40:10 Si quieren que gane...
01:40:12 ...quédense allí.
01:40:15 Quédense allí.
01:40:18 LA VOLUNTAD DE LA GENTE
01:40:37 Atención, por favor.
01:40:42 La votación en el
01:40:46 ...contra el Gobernador Stark...
01:40:48 ...ha terminado.
01:40:51 Éste es el resultado:
01:40:55 ¡Willie Stark...
01:40:58 ...ha ganado!
01:41:39 Trataron de arruinarme.
01:41:42 Ellos están arruinados.
01:41:44 Trataron de hacerlo porque no
01:41:47 ¿Les gusta lo qué he hecho?
01:42:04 Recuerden.
01:42:06 No soy yo el que ha ganado...
01:42:08 ...son ustedes.
01:42:11 Su voluntad es mi fuerza.
01:42:13 Y sus necesidades son mi justicia.
01:42:17 Viviré en sus derechos
01:42:19 Y si algún hombre trata de
01:42:23 ...acabaré con él.
01:42:24 Lo haré con mis propias manos.
01:42:41 Me alegra que estés aquí.
01:42:46 Doctor, es un gusto...
01:43:20 ¿Duele mucho, jefe?
01:43:23 ¿Duele mucho?
01:43:36 - ¿Adónde vas?
01:43:39 - ¿Para hacer qué?
01:43:40 Eso es muy fácil.
01:43:41 - No lo sé.
01:43:43 - Déjame sola, por favor.
01:43:45 - Mi hermano ha muerto.
01:43:48 Tenemos que seguir viviendo...
01:43:50 ...para que la muerte de
01:43:54 Nuestras vidas le tiene que dar
01:43:58 Mira a esa gente.
01:44:00 ¡Míralos!
01:44:01 Aún creen en Willie.
01:44:03 Tenemos que hacer que
01:44:05 ...si no, no tiene sentido.
01:44:09 El gobernador lo llama.
01:44:12 Debe darse prisa.
01:44:16 ¿Esperarás aquí?
01:44:19 ¿Esperarás aquí?
01:44:38 Podría haber sido todo el mundo,
01:44:44 Todo el mundo, Willie Stark.
01:44:49 ¿Por qué a mí,
01:44:54 ¿Por qué?