Inception

hu
00:01:33 Félrebeszélt amikor rátaláltunk,
00:01:36 de csak az ön nevét hajtogatta.
00:01:40 Mutasd meg!
00:01:43 Nem volt más nála, csak ez...
00:01:47 ...és ez.
00:02:09 Idejött, hogy megöljön?
00:02:20 Tudom, mi ez.
00:02:23 Egyszer már láttam...
00:02:26 ...sok-sok évvel ezelõtt.
00:02:30 Egy férfié volt,
00:02:37 Egy férfié, akit a szélsõséges
00:02:46 Az összes parazita közül
00:02:49 A baktérium?
00:02:51 A vírus?
00:02:53 Esetleg a bélféreg?
00:02:55 Nos, Mr. Cobb ezzel
00:02:58 A gondolat!
00:03:00 Kiirthatatlan és igen ragályos.
00:03:03 A gondolattól, ami egyszer beférkõzött
00:03:08 ...minden ötlet, ami tudatos volt
00:03:12 - ...elraktározódik valahol idebent.
00:03:15 Igen, az álomban nem mûködnek
00:03:18 és a gondolatokat el lehet lopni.
00:03:21 Ezt hívjuk extrakciónak.
00:03:22 Mr. Saito, mi képesek vagyunk
00:03:26 ...hogy az vissza tudja verni még
00:03:29 - Mi garantálja ezt? - Az, hogy én
00:03:34 Fel tudom kutatni az elme minden
00:03:37 és ha átadom önnek a tudásomat,
00:03:40 ...az ön védelme éber marad.
00:03:43 Segíthetek önnek, de csak
00:03:48 Úgy kell ismernem az ön gondolatait...
00:03:50 ...ahogy még a felesége vagy a
00:03:54 Ha ez egy álom, és van
00:03:56 ...akkor tudnom kell,
00:03:59 és ahhoz, hogy ez mûködjön,
00:04:05 További jó szórakozást, uraim!
00:04:08 Megfontolom az ajánlatukat.
00:04:12 Rájött.
00:04:16 Mi lehet ez odafent?
00:05:12 - Saito rájött; játszik velünk.
00:05:16 Meg tudom szerezni, hidd el!
00:05:19 Saito rápillantott,
00:05:23 Õ miért van itt?
00:05:27 Nyugodtan menj vissza.
00:05:30 Jó, de húzz bele, dolgozni jöttünk.
00:05:41 Ha leugrom...
00:05:43 ...vajon túlélem?
00:05:48 Talán, ha jól ugrassz.
00:05:51 - Mit keresel itt, Mal?
00:05:54 Tudod, hogy mennyire,
00:05:57 de nem bízhatok benned többé már.
00:06:00 Sajnálom.
00:06:03 Arthur ízlésére vall.
00:06:06 Az alanyunk a háború utáni
00:06:11 Kérlek, ülj le!
00:06:21 Mondd, hiányzom a gyerekeknek?
00:06:28 Kimondhatatlanul.
00:06:34 - Mire készülsz?
00:06:37 Ne mozdulj innen!
00:06:53 A fenébe!
00:07:57 - Forduljon meg!
00:08:09 Kérlek!
00:08:22 Kérem a borítékot, Mr. Cobb!
00:08:24 Õ mondta el?
00:08:27 Vagy végig tudta?
00:08:28 Azt, hogy meg akar lopni,
00:08:31 ...azt, hogy valójában
00:08:37 Tudni akarom, ki a megbízója!
00:08:42 Hiába fenyegeted, ez csak álom!
00:08:46 Attól függ, mivel fenyegetem.
00:08:49 Ha megölöm, csupán felébred,
00:08:52 de a kín...
00:08:57 ...a kínt az agy szüli...
00:09:00 ...és a díszletbõl ítélve most a
00:09:16 - Mit csinálsz? Az túl korai még!
00:09:19 Saitót talán még sikerülhet
00:09:21 Már közel vagyunk.
00:09:36 Közel vannak!
00:09:39 Nagyon közel!
00:09:55 Utána!
00:09:58 BIZALMAS
00:10:22 Nem megy, ébreszd fel!
00:10:45 Nem ébred fel!
00:10:51 - Lökd bele!
00:10:53 A vízbe!
00:11:39 Elárult!
00:11:45 Jól felkészült.
00:11:48 Errõl a lakásról a testõrségem
00:11:53 Az ön pozíciójában, nehéz titokban
00:11:56 Fõleg akkor, ha egy férjes
00:11:59 - Õ soha!
00:12:02 Van egy bibi, közelednek.
00:12:05 - Megkapta, amit akart.
00:12:08 Az információ egy fontos részét
00:12:10 Valahogy elrejtette, mert rájött,
00:12:14 - De akkor miért engedett be minket?
00:12:18 - Miért tesztelt?
00:12:21 Magát az információt
00:12:24 De a módszerük átlátszó.
00:13:07 Tehát...
00:13:08 - ...akár el is mehetnek.
00:13:11 A cég, amelytõl a megbízást
00:13:16 Kudarc náluk egyenlõ halállal.
00:13:20 Cobb!
00:13:22 Egyértelmûben kell fogalmaznom.
00:13:25 Mondja el, amit tud!
00:13:27 Mindent, amit tud, rajta!
00:13:32 Mindig utáltam ezt a szõnyeget.
00:13:36 Nem szeretem a foltokat rajta,
00:13:41 ...viszont tudom, hogy gyapjúból van,
00:13:45 de én most...
00:13:48 ...mûszálon fekszem.
00:13:54 Ez tehát...
00:13:56 ...nem az én szõnyegem,
00:14:00 Valóban méltó a hírnevéhez, Mr. Cobb.
00:14:03 Még mindig álmodom.
00:14:12 - Na, hogy ment?
00:14:19 Álom az álomban.
00:14:22 Nagyon ügyes!
00:14:25 De aki álmodik,
00:14:28 - Ez pontosan így van, Mr. Saito.
00:14:32 Hanem én.
00:14:44 Féleszû!
00:14:46 - Nem tehetek róla!
00:14:48 - Ki tudta, hogy belenyomja a képét?
00:14:53 - És te? Mi ütött beléd?
00:14:57 - Milyen lehet, mikor nem tudod?
00:15:00 - Én leszállok Kyotóban. - Miért?
00:15:04 Nem szeretem a vonatokat.
00:15:07 Egyedül folytatjuk.
00:16:23 Igen? Halló!
00:16:24 - Szia, apu!
00:16:27 Sziasztok, gyerekek!
00:16:29 Jól vagytok?
00:16:31 - Jól vagyunk.
00:16:33 Oké?
00:16:35 Ki mondta, hogy oké?
00:16:38 Igen, de mikor jössz már haza, apu?
00:16:42 Még nem tudom, kicsim.
00:16:45 Egy ideig még nem lehet, emlékszel?
00:16:47 Miért?
00:16:49 Figyelj, mondtam neked, hogy most
00:16:55 Nagymama azt mondja:
00:16:58 Philipa, te vagy az?
00:17:01 Odaadnád a nagymamának a telefont?
00:17:03 Rázza a fejét.
00:17:07 Nagyon remélem, hogy nem úgy
00:17:10 Apa...
00:17:12 Igen, James.
00:17:14 Anyuci ott van veled?
00:17:18 James, ezt megbeszéltük már.
00:17:21 Anyuci többé már nincs velünk.
00:17:25 De hol van?
00:17:28 Elég lesz mára!
00:17:30 Figyeljetek, küldök nektek valami
00:17:34 És legyetek jók...
00:17:45 - A géped a tetõn vár.
00:17:55 - Minden rendben?
00:17:58 Csak mert álmodban
00:18:01 Ugyan már,
00:18:03 - Többé nem fordul elõ.
00:18:05 Bocsánatot kértem.
00:18:08 - Hol van Nash?
00:18:10 Nem! Két órája, hogy le kellett volna
00:18:14 Már tudják, hogy elszúrtuk.
00:18:17 Ideje felszívódni.
00:18:19 - Hová utazol?
00:18:21 Egy idõre eltûnök, aztán majd ha
00:18:25 - Te?
00:18:27 Üdv a hazának.
00:18:35 Hozzám fordult.
00:18:36 El akarta adni önöket,
00:18:40 Nos, az öné a jog,
00:18:46 Nem élek ilyen módszerekkel.
00:19:01 - Mit csinál vele?
00:19:05 ...de a Cobol nevében
00:19:22 Mit akar tõlünk?
00:19:24 - Az incepciót meg lehet csinálni.
00:19:29 Ha ki lehet lopni egy
00:19:31 akkor miért nem lehet egy
00:19:33 Rendben, elültetek önben
00:19:35 Ha azt mondom: ne gondoljon
00:19:39 - Egy elefántra. - És ön tudja, hogy ez
00:19:44 Az elme vissza tudja keresni
00:19:47 - Az ötlet születése nem hamisítható.
00:19:52 - Ön képes rá?
00:19:56 - A dolgot a Cobollal magam is meg
00:20:01 Szeretnék kiszállni, uram.
00:20:08 Adja meg nekik az úti célt!
00:20:15 Mr. Cobb!
00:20:19 Nem szeretne hazamenni...
00:20:21 ...Amerikába...
00:20:23 ...a gyerekeihez?
00:20:25 Nem tudja elintézni.
00:20:29 - Úgy, mint az incepció?
00:20:36 - Mennyire összetett a gondolat?
00:20:39 Egyik gondolat sem egyszerû,
00:20:43 A legfõbb vetélytársam
00:20:47 A fiának, aki rövid idõn belül
00:20:51 ...amellett kell döntenie, hogy
00:20:56 - Hagyjuk ki ezt a munkát!
00:21:00 Hogyha elvállalnám,
00:21:04 ...milyen garanciát kapnék?
00:21:06 - Honnan tudjam, hogy hazajuttat?
00:21:10 ...de én tudom.
00:21:12 Nos,...
00:21:14 ...azt választja, hogy kockáztat,
00:21:16 vagy azt, hogyha öreg lesz,
00:21:19 megkeseredetten, magányosan hal meg.
00:21:26 Gyûjtsön csapatot, Mr. Cobb,
00:21:28 és válassza meg jobban az embereit!
00:21:39 Tudom, mennyire szeretnél hazamenni,
00:21:43 de ez nem jön össze.
00:21:45 Összejöhet: ha mélyre megyünk, sikerül.
00:21:49 - Azt nem tudhatod.
00:21:55 És kivel?
00:22:01 Miért megyünk Párizsba?
00:22:05 Mert kell egy új építész.
00:22:23 Sose szeretted az irodádat, igaz?
00:22:27 Nem lehet gondolkodni
00:22:32 Nem túl veszélyes itt lenned?
00:22:36 Te is tudod, hogy amilyen bürokrácia
00:22:40 A te esetedben azért szerintem
00:22:43 Küldenék... egy kis ajándékot.
00:22:49 Ha hébe-hóba kapnak
00:22:51 ...az még nem gyõzi meg
00:22:54 Azt csinálom, amihez értek,
00:22:57 - Én nem lopni tanítottalak!
00:23:01 de azután, ami történt, törvényes módon
00:23:12 Mi keresel itt, Dom?
00:23:15 Lehet, hogy haza tudnék menni.
00:23:18 A mostani megbízóim, nagyon...
00:23:20 ...nagyon befolyásos emberek,
00:23:22 olyanok, akik el tudják intézni, hogy
00:23:27 de kell a segítséged.
00:23:29 Engednem kéne, hogy megrontsd
00:23:32 Tudod, hogy mit ajánlok.
00:23:35 - Pénzt.
00:23:39 Itt a semmibõl pompás katedrálisokat,
00:23:41 sosem látott városokat építhetnek fel,
00:23:44 kiszabadulhatnak a való
00:23:47 Tehát, ajánlanom kellene valakit,
00:23:52 Nem kell belépnie az álomba.
00:23:54 Õ csak megtervezi, és betanítja
00:23:58 Tervezhetsz magad is.
00:24:02 Mal nem hagyja.
00:24:10 Térj vissza a valóságba, Dom!
00:24:13 - Kérlek!
00:24:16 A gyerekek, a te unokáid,
00:24:19 arra várnak, hogy viszontláthassák
00:24:23 Ez a munka, ez az utolsó munka,
00:24:27 Hidd el, hogy nem ülnék most itt,
00:24:33 Kell egy építész, aki olyan jó,
00:24:40 Akad itt, aki még jobb is.
00:24:43 Ariadne!
00:24:46 Hadd mutassam be Mr. Cobbot!
00:24:49 Nagyon örülök!
00:24:51 Ha volna néhány perce a számára,
00:24:55 - Gyakornokit?
00:24:58 Ez egy teszt feladat.
00:25:00 Elmondanád, milyen munkáról lenne szó?
00:25:03 Elõbb bizonyítanod kell,
00:25:05 - Miért?
00:25:11 Van két perced, hogy tervezz egy
00:25:18 Állj!
00:25:21 Újra!
00:25:25 Állj!
00:25:29 Ez nem üti meg a mércét.
00:25:45 Ez már tetszik.
00:26:06 Azt mondják, csak félgõzzel
00:26:09 és ez ébren tényleg így van,
00:26:11 - de amikor alszunk, az agyunk
00:26:15 Tegyük fel, tervezel egy házat.
00:26:17 Tudatosan alkotsz meg
00:26:19 - de néha mégis úgy érzed, mintha a
00:26:23 - Mintha én csak felfedezném.
00:26:28 Amikor álmodunk, elménk
00:26:33 Megteremtjük és érzékeljük is
00:26:37 Agyunk olyan ügyesen csinálja,
00:26:40 ez az, amiért bele tudunk
00:26:43 - Hogyan? - Úgy, hogy mi leszünk a
00:26:47 Te alkotod meg az álombeli világot.
00:26:50 Az alany belép a kész álomvilágba,
00:26:55 De mitõl lesz ez annyira
00:26:59 hogy bárkit is megtévesszen?
00:27:00 Minden álom valóságosnak tûnik,
00:27:04 Csak mikor felébredünk, döbbenünk rá,
00:27:09 Kérdezek tõled valamit:
00:27:10 Egy álomnál sosem tudjuk
00:27:14 Valahogy mindig belecsöppenünk
00:27:17 - Valahogy úgy, igen.
00:27:20 Úgy, hogy átjöttünk a...
00:27:23 Gondolkozz, Ariadne!
00:27:27 Szerinted, hol vagy?
00:27:32 - Álmodunk? - A valóság szintjén,
00:27:36 Csoportos álomlátogatás,
00:27:38 Ne ijedj meg!
00:28:16 Ha ez csak egy álom,
00:28:19 Mert az álom, mindig több mint álom,
00:28:21 ...ha az üvegszilánkok megvágnak
00:28:26 A csoportos álomtechnikát
00:28:29 Kiképzéskor a katonák
00:28:33 Miért van szükség építészre?
00:28:35 Valakinek meg kell terveznie
00:28:39 Adj nekünk még öt percet!
00:28:41 Öt percet?
00:28:43 De legalább egy órán át beszélgettünk!
00:28:46 Mikor álmodunk, az agyunk
00:28:49 ...hosszabbnak érezzük az eltelt idõt.
00:28:52 Az álomban öt percet
00:28:56 Próbáljuk ki, hogy mit tudsz
00:29:05 Az alapok megvannak:
00:29:08 de megvan szinte minden egyéb is.
00:29:10 - És kik az emberek?
00:29:13 - A tiédbõl?
00:29:14 Te vagy az álmodó,
00:29:16 Én az alany vagyok.
00:29:19 Hogyha akarsz,
00:29:22 - Így is szoktunk információt kinyerni.
00:29:26 Úgy, hogy építünk egy zárt helyet,
00:29:30 mert az agy automatikusan oda
00:29:34 - Érted már?
00:29:37 Hát...
00:29:38 Eddig azt hittem, hogy egy álomban
00:29:43 A hangulat sokkal fontosabb.
00:29:45 Az érdekel még, hogy mennyire
00:30:31 Látványos, igaz?
00:30:33 Nagyon is.
00:30:59 Miért néz mindenki engem?
00:31:00 Azért, mert a tudatalattim érzi:
00:31:04 Minél többet változtatsz, annál
00:31:09 - Vonzom?
00:31:12 - Megtámadják, mint a fehérvérsejtek
00:31:16 Rám nem. Csak rád.
00:31:24 Nagyszerû az, amit csinálsz, de mint
00:31:32 Hé!
00:31:35 Hogyha rá tudnék szólni,
00:32:31 Egész lenyûgözõ.
00:32:44 Ismerem ezt a hidat!
00:32:46 - Ez egy létezõ hely, igaz?
00:32:50 Sose teremtsd meg az álmot
00:32:52 - Mindig a képzeletedet használd!
00:32:56 De csak részleteket használj!
00:32:59 - Komplett tereket soha!
00:33:01 Azért, mert ha az emlékeidbõl építkezel,
00:33:04 - ...a létezõ világot az álombelitõl!
00:33:08 Akadj le errõl! Érted?
00:33:10 Ezért kell nekem építenem az álmaidat?
00:33:13 - Hagyd békén! Menj innen!
00:33:15 Tûnjetek el!
00:33:17 - Ne bántsátok!
00:33:18 - Mal!
00:33:20 - Mal! - Ébressz fel!
00:33:23 - Mal! Ne!
00:33:27 Hé! Hé, nézz rám!
00:33:30 - Semmi baj.
00:33:33 Miért nem ébredtem fel?
00:33:35 Amíg nem telik le az álomidõ,
00:33:38 ...csak ha meghalsz.
00:33:40 - Kell neki egy totem.
00:33:41 - Egy totem, egy apró személyes...
00:33:46 Igazán elbûvölõ!
00:33:47 - Szóval, találkoztál Mrs. Cobbal?
00:33:50 Igen. Nos, a totem egy
00:33:54 Minél nehezebb, annál jobb.
00:33:55 - De olyan legyen, hogy mindig magadnál
00:33:58 Nem, az a fontos, hogy egyedi legyen.
00:34:00 Ez például cinkelve van.
00:34:04 Ne! Nem érintheted meg.
00:34:08 Én tudom csak, hol a súlypontja,
00:34:12 Amikor ránézel a totemedre, tudhatod,
00:34:20 Lehet... nem tudom... mi van, ha
00:34:23 ...vagy te nem is akarod észre venni?
00:34:25 Cobbnak komoly problémája van,
00:34:28 Én nem szállok be semmilyen
00:34:38 Vissza fog jönni.
00:34:39 Senkit sem ismerek,
00:34:42 Ezután szûknek érzi majd
00:34:47 Amikor visszajön,
00:34:50 - Te hol leszel?
00:34:52 Eamest? Õ Mombasában van.
00:34:56 Néha kockáztatni kell.
00:34:57 - Rengeteg jó tolvaj van.
00:35:02 hanem hamisító.
00:35:12 Hiába dörzsölöd össze õket,
00:35:15 Azt sosem tudni.
00:35:17 Iszunk valamit?
00:35:21 Te fizetsz!
00:35:29 - A helyesírás nem az erõsséged.
00:35:31 - Kézírást tudsz?
00:35:35 Köszi szépen.
00:35:37 Incepció, és mielõtt azt mondanád,
00:35:42 Nem, abszolút lehetséges,
00:35:45 Csak mert Arthur azt hajtogatja,
00:35:50 - Arthur, kicsit korlátolt. Nem unod
00:35:54 Tûrhetõ, de fantáziátlan.
00:35:56 - Nem úgy, mint te. - Incepciót nem
00:36:01 Kérdezhetek valamit?
00:36:03 - Csináltál már ilyet?
00:36:07 - Az agy meg kidobta.
00:36:10 Igazából nem a mélység számít.
00:36:12 Az ötlet magját kell elvetni, hogy...
00:36:14 ...a gondolat már az alany agyában
00:36:18 Megtudhatom, hogy milyen
00:36:21 Egy örökösnek fel kéne darabolnia
00:36:25 Ebbe aztán bekavar minden...
00:36:27 az antimonopolisztikus érzelmektõl a
00:36:32 ...megkerülhetetlenek az alany
00:36:35 Itt le kell mennetek a
00:36:37 - Az melyik?
00:36:43 - Van vegyészed?
00:36:45 Jó, mert van itt egy alkalmas jelölt.
00:36:50 Nagyon kreatív a koktélkészítésben.
00:36:52 - Elmehetünk hozzá?
00:36:56 - Ott ül a bárpultnál.
00:36:58 Csak azt nem tudom,
00:37:01 Majd kiderül;
00:37:04 - Tereld el a figyelmét, és találkozzunk
00:37:08 Kétszer nem keresnek egy helyen.
00:37:12 Jól van.
00:37:14 Freddy! Freddy Simons!
00:37:17 Az istenbe! Nem hiszek a szememnek!
00:37:22 Bocsánat, tévedtem.
00:37:23 Ez most nem álom, én...
00:37:53 BACHUMA KÁVÉHÁZ
00:38:03 Nem! Egy kávét!
00:38:11 Pszt! Figyeljen!
00:38:18 Egy kávét!
00:38:20 Kávét!
00:39:17 Elvihetem, Mr. Cobb?
00:39:20 - Hogy kerül Mombasába?
00:39:27 - Érdekes a lerázási technikád.
00:39:39 Cobb mondta, hogy visszajössz.
00:39:42 - Nem akartam eljönni, de...
00:39:46 Ez a dolog...
00:39:49 ...függõvé tesz.
00:39:50 Akkor foglalkozzunk kicsit
00:39:53 Három álomszint összehozásához
00:39:59 Miféle trükköket?
00:40:01 Álomban az épületek
00:40:04 Csinálhatsz végtelenített rendszereket,
00:40:13 Látod?
00:40:19 Paradoxon.
00:40:20 Ilyen zárt hurkok használatával jól
00:40:25 Mekkoráknak kell lenniük a szinteknek?
00:40:27 Attól függ: lehet, csak egy emelet
00:40:31 A legfontosabb, hogy el tudjunk bújni
00:40:34 - Útvesztõ?
00:40:36 - Minél rafináltabb... - Annál késõbb
00:40:40 Pontosan.
00:40:42 - De az én tudatalattim jámbor.
00:40:46 Senki sem szereti,
00:40:49 Cobb már nem tud építeni, igaz?
00:40:53 Nem kizárt, hogy tudna, de nem akar.
00:40:56 - Szerinte jobb, ha õ nem
00:40:59 Nem akarja elmondani.
00:41:00 Gondolom, Mal miatt.
00:41:02 - Õ volt a felesége?
00:41:04 - Akkor együtt vannak?
00:41:08 ...õ meghalt.
00:41:12 Akit láttál, az csak a kivetülése.
00:41:18 - Életben milyen volt?
00:41:25 - Egy vegyész kell önnek?
00:41:28 - Aki spéci koktélokat is tud?
00:41:33 - Nem, terepre nagyon ritkán megyek.
00:41:37 amelyekre szükségünk lesz.
00:41:39 - Mihez is?
00:41:41 Álom az álomban, az két szint.
00:41:47 Három.
00:41:49 Az nem jöhet össze; már egy
00:41:52 De ez, összejöhet...
00:41:55 ...egy kevéske nyugtatóval.
00:41:57 Persze, egy lórúgásnyi nyugtatóval!
00:42:01 - Hány tagú a csapat?
00:42:04 Hat!
00:42:06 Csak úgy tudom meg, hogy sikerrel
00:42:10 Ilyen munkára nem vihetünk
00:42:14 Pedig ezúttal kénytelenek lesznek.
00:42:17 Ez pont jó lesz elsõ kóstolónak.
00:42:19 Mindennap használom.
00:42:21 - Mire való?
00:42:27 Bár nem biztos, hogy akarják látni.
00:42:32 Csak maga után!
00:42:41 Hat.
00:42:43 Tíz.
00:42:44 - Tizenkettes csoport, Jézusom!
00:42:50 Látják? Nagyon stabil.
00:42:59 - Mennyi idõt vannak lent?
00:43:03 - Az álomidõben?
00:43:06 Az úgy negyven óra, naponta.
00:43:08 - Miért csinálják?
00:43:13 Ha rászoktak, máshogy
00:43:16 - Ön álmodik még, Mr. Cobb?
00:43:20 Nem.
00:43:23 Õk felébredni járnak ide.
00:43:27 Az álom nekik a valóság.
00:43:31 Ki bizonyíthatná be az ellenkezõjét?
00:43:36 Lássuk, mit tudsz!
00:43:48 Tudod, hol hol találsz meg.
00:43:53 Tudod, hogy mit kell tenned.
00:44:00 Elég kemény?
00:44:17 Minden rendben, Mr. Cobb?
00:44:21 Igen, tökéletes volt.
00:44:33 Robert Fischer.
00:44:34 A Fischer-Moro Energia Konszern
00:44:36 - Egész pontosan mi a gond vele?
00:44:41 Mr. Saito, ez...
00:44:42 ...ez az ügy nem szimpla ipari kémkedés.
00:44:45 Fontos, hogy felfogja:
00:44:48 nagyon komoly beavatkozás.
00:44:51 A gondolatmag, amit beültetünk,
00:44:53 kifejlõdve befolyással lesz az
00:44:57 Megváltozhat tõle.
00:44:59 Meglehet, hogy teljesen
00:45:01 Már csak mi álljuk a sarat,
00:45:03 egyeduralkodóvá válnak az energiapiacon.
00:45:05 és már nem bírjuk a versenyt.
00:45:08 Nemsokára õk ellenõrzik a
00:45:11 ...és ennek eredményeképpen
00:45:15 Mindnyájunk érdeke,
00:45:19 A feladat világos.
00:45:20 Hogy írná le Robert Fischer
00:45:23 Úgy hírlik, a viszonyuk kissé
00:45:27 Ugye belátja, hogy nem alapozhatunk
00:45:29 Össze tudna hozni ezzel az emberrel?
00:45:35 - és Robert Fischer keresztapja.
00:45:39 de jó referenciák kellenek.
00:45:40 A referenciáknak én szakavatott
00:45:46 Makacskodnak és nincs megállapodás,
00:45:49 Mr. Browning, ha lehetett, Maurice
00:45:56 Nos, akkor adja elõ személyesen
00:46:01 - Az nem szükséges...
00:46:27 Hogy van?
00:46:29 - Én nem akartam feleslegesen
00:46:32 Megmondtam, hogy tûntesd el ezeket a...
00:46:36 Várj!
00:46:38 - Vidd innen! - De, Mr. Fischer!
00:46:41 Soha! Soha! Többé soha!
00:46:43 Odatedd! Megmondtam...
00:46:46 ...és hagyd ott!
00:46:51 Tessék.
00:46:55 Ez biztos kedves emlék a számára.
00:46:59 Én tettem az ágya mellé,
00:47:01 de rá se pillantott.
00:47:04 Robert...
00:47:08 ...muszáj tisztáznunk
00:47:10 - Tudom, mennyire nehéz.
00:47:12 El kell kezdened gondolkodni a...
00:47:17 A keselyûk immár gyülekeznek;
00:47:19 Maurice Fischer ereje egyre fogy,
00:47:24 Sikerült alaposan megfigyelnem
00:47:27 Összeszedtem róla mindent:
00:47:31 Úgyhogy az álom elsõ szintjén el
00:47:35 és megfelelõen manipulálni
00:47:39 ...amikor egy szinttel lejjebb visszük,
00:47:41 ...a saját Browning projekciója
00:47:45 - Magának adja az ötletet!
00:47:49 Csak akkor fogadja be,
00:47:51 Eames, le vagyok nyûgözve.
00:47:55 A leereszkedõ bókjaidat mindig
00:48:20 - Egyedül akartál lemenni?
00:48:23 ...ki akartam próbálni valamit.
00:48:26 - Azt hittem, nincs itt senki, és...
00:48:30 Mutasd, hadd nézzem!
00:48:34 - Hát, megtanultad.
00:48:39 - A te ötleted?
00:48:42 ...igazából Mal találta ki.
00:48:45 Ez az övé volt, ha álmában
00:48:49 csak pörgött, pörgött.
00:48:53 Arthur említette, hogy Mal meghalt.
00:48:57 Hogy állsz az útvesztõkkel?
00:48:59 Az alany szempontjából, minden szint a
00:49:02 ...annak, ahová be akarunk jutni.
00:49:03 Ezért gondoltam, a legalsó egy kórház
00:49:10 - Ezt viszont meg akartam mutatni,
00:49:13 Ne, ezt soha ne mutasd meg nekem;
00:49:18 Az miért fontos?
00:49:19 Azért, mert ha esetleg bevisszük
00:49:22 ha azok ott kiismerik magukat.
00:49:25 Konkrétan Maltól tartasz, igaz?
00:49:27 Attól, hogy nem tudod õt kizárni.
00:49:31 - Igen. - Azért nem mersz építeni,
00:49:36 és szabotálhatja az akciót.
00:49:39 - A többiek tudják ezt?
00:49:41 - Szólnod kéne nekik, ha ez súlyosbodik.
00:49:47 Haza akarok menni. Ez az egyetlen,
00:49:51 Miért nem mehetsz haza?
00:49:56 Mert azt hiszik, én öltem meg.
00:50:01 - Köszönöm.
00:50:04 Hogy nem tetted fel a kérdést.
00:50:06 "Feldarabolom apám birodalmát."
00:50:09 Ez, ugyebár, olyan gondolat, amit
00:50:13 Ezért a tudatalattiba kell
00:50:16 ...a tudatalattiban, a mozgatórugók
00:50:20 le kell fordítanunk a gondolatot
00:50:23 Hogy csináljunk az üzleti
00:50:26 Pontosan ezt kell kitalálnunk.
00:50:28 Annyit tudunk, hogy Robertnek
00:50:31 Hát dolgozzunk ezzel.
00:50:33 Sugalljuk neki, hogyha szétveri
00:50:35 ...bosszút állhat az öregen.
00:50:37 Az nem jó, a pozitív érzelmek
00:50:40 Az ember lelke vágyik a kibékülésre:
00:50:44 Azt kell elérnünk, hogy Robert Fischer
00:50:48 Akkor próbáljuk meg ezt:
00:50:50 Az én jó apám belátta, a saját utamon
00:50:55 - Talán mûködik.
00:50:58 - Egy talánnál azért több kellene.
00:51:02 Bocs, hogy igénylek némi specifikálást!
00:51:05 Specifikálást!
00:51:06 Az incepcióban a helyzet a specifikus...
00:51:09 ...ha bementünk az agyba, azzal
00:51:13 A felsõszinten feltárjuk a kapcsolatát
00:51:17 Az mondjuk:
00:51:18 Nem akarok apám nyomdokába lépni.
00:51:20 Egy szinttel lejjebb azt adjuk be neki:
00:51:23 Önállóan akarok valami nagyot alkotni.
00:51:25 Aztán a legalsó szinten jön a nagyágyú.
00:51:28 Apám nem akarja, hogy kövessem.
00:51:30 Pontosan.
00:51:32 Három szint mélyen kártyavárként omlik
00:51:36 Nyugtató!
00:51:37 Három álomréteget
00:51:41 ...csak adni kell a koktélhoz
00:51:56 Jó éjt!
00:51:58 A szer, amit a közös álom
00:52:00 összekapcsolja az álomlátogatókat,
00:52:02 és felturbózza az agymûködést.
00:52:04 Vagyis szintenként egyre több idõnk lesz.
00:52:07 Az agymûködés az álomban
00:52:10 Ha az álomban is van egy álom,
00:52:12 az hatványozódik.
00:52:13 - 3 szintnél ez 20x... - Bocsánat,
00:52:17 Tehát, mennyi az annyi?
00:52:19 Egy hét a legfelsõ szinten,
00:52:22 hat hónapig tart a középsõ szint,
00:52:24 - Az alsón pedig...
00:52:29 Ki akar tíz évig egy álomban élni?
00:52:32 Az álomtól függ.
00:52:33 Hogyha elültettük az ötlet magját,
00:52:36 Remélem, nem azt tervezitek,
00:52:39 Egy lökés.
00:52:41 Milyen lökés?
00:52:42 Nos, az valami ilyesmi.
00:52:47 A lökés egyfajta zuhanásérzést
00:52:51 - Benyugtatózva érezni fogjuk a lökést?
00:52:54 Van egy spéci nyugtatóm, mely
00:52:58 Így aztán, bármilyen mély is az álom...
00:53:01 ...az alvó érzékeli, ha zuhan,
00:53:03 vagy eldõl.
00:53:06 Viszont olyan lökések kellenek, amelyek
00:53:11 Szinkronizálni fogjuk õket
00:53:22 Nincs betervezve neki se operáció,
00:53:26 - Úgy volt, hogy lesz egy térdmûtétje.
00:53:29 Nem altatják el mostanában, pedig
00:53:33 Sydneybõl Los Angelesbe.
00:53:36 Az igencsak hosszú repülõ út,
00:53:38 és kéthetente teszi meg.
00:53:40 De magángéppel repül, nem?
00:53:43 Nem fog,
00:53:47 - Egy 747-es kellene.
00:53:49 Azon a gépen fent ül a pilóta,
00:53:53 Nem mászkál át rajta senki,
00:53:54 de meg kell vennünk az odaszóló
00:53:57 A céget már megvettem...
00:54:01 ...ez egyszerûbbnek tûnt.
00:54:05 Úgy fest, lesz tíz óránk.
00:54:08 Ariadne!
00:54:10 Nagyszerû munkát végeztél.
00:54:59 Tudod, hogy hol találsz meg.
00:55:03 Tudod, hogy mit kell tenned.
00:55:08 Emlékszel milyen volt,
00:55:12 Sose felejtem el.
00:55:15 Azt mondtad, van egy álmod.
00:55:21 Hogy együtt öregedünk meg.
00:55:25 Még megtehetjük.
00:55:33 Mit keresel itt?
00:55:40 Kíváncsi voltam, milyen kísérleteket
00:55:42 Az hogy mit csinálok,
00:55:44 - Amit álmodban csinálsz az nem, mert
00:55:50 Ezek a saját álmaim.
00:56:03 Miért teszed ezt magaddal?
00:56:06 Már csak így tudok álmodni.
00:56:10 Miért olyan fontos álmodnod?
00:56:13 Álmomban még együtt vagyunk.
00:56:30 Ezek nem álmok!
00:56:33 Ezek emlékek, de azt mondtad,
00:56:36 Tudom, hogy azt mondtam.
00:56:38 Életben akarod tartani.
00:56:40 Képtelen vagy elengedni.
00:56:43 Te ezt nem értheted.
00:56:45 Meg kell változtatnom az emlékeket,
00:56:50 Mi van odalent, amit megbántál?
00:56:52 Van egy dolog,
00:57:04 Ez az otthonod?
00:57:06 Az enyém és Malé, igen.
00:57:09 Õ hol van?
00:57:11 Ekkor már nem élt.
00:57:18 Õ a fiam, James.
00:57:20 Kiás valamit, talán gilisztát.
00:57:24 Õ meg Philipa.
00:57:26 Gondoltam, odakiáltok,
00:57:29 mosolyogjanak, és lássam...
00:57:32 ...a gyönyörû arcukat, de...
00:57:35 ...már nem tehetem.
00:57:37 Most vagy soha, Cobb.
00:57:44 Aztán jön a rémület.
00:57:46 Rádöbbenek, hogy ezt meg fogom bánni,
00:57:50 mert látnom kell még
00:57:52 Philipa! Gyertek be!
00:57:55 ...de a pillanat elszáll,
00:57:59 és utólag már semmin
00:58:04 Ha kiáltani akarok nekik...
00:58:06 ...elszaladnak.
00:58:10 Csak akkor láthatom megint
00:58:15 a valóságba.
00:58:58 Te hogy kerülsz ide.
00:59:00 - A nevem...
00:59:03 Mit keresel itt?
00:59:13 Én csak szeretném megérteni...
00:59:16 Hogy érthetnéd ezt meg?
00:59:19 Tudod te, milyen szerelmesként...
00:59:23 ...egy egész felének lenni?
00:59:26 Nem.
00:59:29 Egy találós kérdés:
00:59:33 Vársz egy vonatra,
00:59:36 egy vonatra, ami elvisz messzire.
00:59:41 Reméled, hogy odavisz, ahova akarod,
00:59:45 de nem tudhatod biztosan,
00:59:47 és ez már nem is fontos.
00:59:50 A kérdés az: miért nem fontos,
00:59:54 Mert ott is együtt lesznek.
00:59:57 - Hogy hozhattad õt ide?
01:00:00 Ebbe a szállóba jártunk a
01:00:03 Mi történt itt?
01:00:07 Megígérted, hogy együtt leszünk!
01:00:10 - Megígérted!
01:00:12 Azt ígérted, hogy együtt leszünk! Azt
01:00:15 Visszajövök érted.
01:00:17 Megígérem.
01:00:36 Azt hiszed, be tudod zárni az
01:00:42 Komolyan azt hiszed,
01:00:45 Itt az idõ!
01:00:48 Maurice Fischer meghalt Sydneyben.
01:00:50 - Mikor temetik?
01:00:53 Robert a halottal utazik,
01:00:55 - Készüljünk!
01:00:58 Veletek megyek, Cobb.
01:01:00 Miles azt kérte, ne gyere.
01:01:02 Kell egy ember a csapatba, aki
01:01:07 Nem fontos, hogy én legyek az,
01:01:11 ahol az elõbb voltunk.
01:01:19 Kellene még egy hely a gépen.
01:01:24 Ha felszállunk, és ha ön
01:01:28 otthon én a rács mögé
01:01:32 Maguk útközben elvégzik a munkát,
01:01:34 én aztán telefonálok egyet a géprõl,
01:01:37 és többé semmitõl sem kell tartania.
01:01:54 - Elnézést!
01:02:31 Uram, azt hiszem, ez az öné.
01:02:33 Bizonyára elejtette.
01:02:35 - Hozhatok önöknek valami italt?
01:02:38 Én szintén, köszönöm.
01:02:44 Köszönöm.
01:02:45 Bocsánat, nem akarok tolakodó lenni...
01:02:47 ...de ön nem rokona véletlenül,
01:02:51 De igen, az vagyok.
01:02:53 Õ az édesapám volt.
01:02:56 Rendkívüli ember volt az apja.
01:03:03 - Parancsoljon.
01:03:06 Az apjára!
01:03:08 Nyugodjék békében.
01:04:19 - Pisilhettél volna elalvás elõtt!
01:04:21 - Úgy látom valaki túl sok ingyen
01:04:25 Ez az idõjárás nekünk annyiból jó,
01:04:40 - Te barom! Ha nem látsz, akkor
01:04:59 Csak hívjon fel!
01:05:06 Jó napot!
01:05:10 - Maga mit mûvel?
01:05:12 - Hát nem az!
01:05:14 Nincs talán!
01:05:19 Nagyszerû!
01:05:26 Gyerünk!
01:05:39 Van benne ötszáz dollár,
01:05:41 - ...már megbocsásson, de nem
01:05:54 Fedezékbe!
01:05:55 - Ne! Ne!
01:06:01 Ez nem volt benne a tervben!
01:06:05 Cobb!
01:06:07 Cobb!
01:06:58 Adj neki!
01:07:06 Egyben vagy?
01:07:08 Igen, megvagyok, minden oké.
01:07:10 - Fischer is ép bõrrel megúszta,
01:07:32 Vigyétek hátra Fischert! Gyorsan!
01:07:35 A hátsó szobába! Gyorsan!
01:07:38 - Eltalálták? Mennyire súlyos?
01:07:41 - Hol voltatok? Mi történt?
01:07:44 - Te vasútat raktál be egy belvárosi
01:07:47 - Akkor ki? - Az a kérdés, hogy
01:07:50 - Ezek nem mezei projekciók voltak;
01:07:53 - Ki képezte ki õket?
01:07:56 megtanította a tudatalatti védekezésre.
01:07:59 Ennek ki kellett volna derülnie a
01:08:02 Miért nem derült ki?
01:08:04 - Higgadj le, jó?
01:08:06 Az volt az istenverte feladatod,
01:08:09 hogy feltérképezd,
01:08:11 - hogy ne érhessen minket meglepetés!
01:08:15 Kicsit óvatosabbak leszünk,
01:08:16 Ez nem volt a terv része;
01:08:19 - Ne hagyjuk itt tovább kinlódni!
01:08:22 - Hagyd õt békén!
01:08:25 - Ne! Nem ébredne fel.
01:08:28 - Mert nem ébredne fel! - Eddig, ha
01:08:31 Ezúttal nem.
01:08:33 A nyugtató nem enged felébredni.
01:08:36 De akkor mi lesz velünk,
01:08:37 - A váróba kerülünk. - Ez most komoly?
01:08:40 - A strukturálatlan álomtér.
01:08:43 Csak az üres, parttalan tudatalatti.
01:08:48 ...amit otthagyott egy olyan útitárs,
01:08:51 Van köztünk egy ilyen.
01:08:53 - Méghozzá te.
01:08:56 - Legalább addig, amíg teljesen el nem
01:08:59 Évekig, évtizedekig, nem tudom.
01:09:03 - Mindenesetre õt vigyük fel!
01:09:06 Ez remek!
01:09:08 Köszönjük!
01:09:10 Tehát, össze vagyunk zárva Fischer
01:09:14 és ha meghalunk, addig ülhetünk a
01:09:25 Van kötszerünk?
01:09:30 Te tudtál a kockázatról, és nem szóltál.
01:09:32 Nem lett volna semmiféle kockázat,
01:09:35 - Ehhez nem volt jogod!
01:09:39 - És te, te hogy mehettél ebbe bele?
01:09:42 Ja, hogy megbíztál!
01:09:44 Nem...
01:09:45 ...az egészet,
01:09:48 Csináltál ilyet? Mármint Mallal?
01:09:49 - Az is ilyen jól sikerült?
01:09:52 Én csak haza akarok menni
01:09:54 Csakhogy bezártál minket
01:09:55 Ki fogunk jutni.
01:09:57 Folytatjuk az utat, elvégezzük a
01:10:00 - és aztán kimegyünk a lökéssel,
01:10:03 Ha lejjebb megyünk,
01:10:05 Én inkább elmalmozgatok
01:10:07 Fischer testõrei bekerítenek,
01:10:10 Tíz óra repülés, ezen a szinten,
01:10:12 ...és annyi idõ alatt bõven
01:10:15 azt garantálom.
01:10:16 Csak úgy úszhatjuk meg, ha tovább
01:10:22 Most lefelé vezet az egyetlen út.
01:10:26 Készüljetek!
01:10:27 Te gyere velem,
01:10:34 A biztosítóm az emberrablásért,
01:10:37 - Simán elintézzük.
01:10:39 - Nem elég! - Minket a páncélszekrény
01:10:44 A kombináció kell nekünk!
01:10:46 - Én nem tudok semmilyen széfrõl.
01:10:52 és most elárulod!
01:10:54 Nem tudom.
01:11:01 Hiteles forrásból tudjuk, hogy tudod.
01:11:03 Igen, és ki az a forrás?
01:11:07 - 500 dollár egy ilyen?
01:11:11 Pénz, kártyák, jogsi...
01:11:13 ...és ez.
01:11:20 Használható?
01:11:22 Talán.
01:11:24 - Te jössz; egy órád van.
01:11:28 Úgy terveztük,
01:11:30 Meg azt is terveztük,
01:11:33 Egy órád van rá,
01:11:37 - Te átkozott!
01:11:41 A forrásunk.
01:11:46 Ez Peter bácsi.
01:11:48 Ne folytassák! Hagyják abba!
01:11:51 - A kombinációt!
01:11:53 - Akkor miért mondja Browning,
01:11:56 ...de ha beszélhetek vele,
01:12:01 Kaptok egy órát.
01:12:06 Nem esett bajod?
01:12:08 Jól vagy?
01:12:14 Ezek a vadállatok két napja kínoznak.
01:12:18 Bejárásuk van apád irodájába,
01:12:23 A kombinációról faggattak,
01:12:26 Én még kevésbé, nos...
01:12:28 Mi?! Maurice azt mondta: a halála
01:12:33 Nem, nem mondta meg a kombinációt.
01:12:36 Lehet, hogy megmondta, csak
01:12:40 Ezt meg hogy érted?
01:12:41 Hát, hogy van egy olyan szám,
01:12:45 ami nektek, amihez valami
01:12:49 Nem igazán bõvelkedtünk...
01:12:52 ...közös élményekben az apámmal.
01:12:54 Na és édesanyád halála?
01:12:58 Az anyám halála után,
01:13:03 „Robert, ne öntsd a gyászt szavakba!”
01:13:08 - Az érzelmekkel mindig hadilábon állt.
01:13:14 Hogy bírja?
01:13:16 Nagyon szenved.
01:13:17 A mélyebb szinteken jobban lesz,
01:13:21 És ha meghal?
01:13:23 Legrosszabb esetben,
01:13:25 amikor felébred,
01:13:28 Cobb!
01:13:30 Akkor is állni fogom a szavamat.
01:13:33 Értékelem a jószándékát,
01:13:36 arra sem fog emlékezni, ki vagyok.
01:13:38 A várót érzi majd a valóságnak.
01:13:41 Egy egész életet fog lelélni odalent.
01:13:43 - Õsz öregember lesz.
01:13:48 Magányban várja a halált.
01:13:50 Nem!
01:13:51 Visszatérek,
01:13:54 és újra fiatalok leszünk, mindketten.
01:14:02 Pihenjen!
01:14:04 Ezek megölnek minket,
01:14:06 - Csak váltságdíjat akarnak.
01:14:09 Bezárnak minket abba a kocsiba,
01:14:13 Tudjuk, hogy mi van a széfben?
01:14:15 Valami, amit neked szánt.
01:14:17 Maurice azt mondta, hogy ott van
01:14:22 a végrendelete.
01:14:23 - Úgy tudtam az ügyvédeknél van.
01:14:27 de ez lép érvénybe, ha elfogadod.
01:14:29 A Fischer-Moro feldarabolásáról szól,
01:14:32 hogy feloszthatod apád cégbirodalmát.
01:14:36 Tönkre tehetném az örökségem?
01:14:40 - Miért javasolna apám ilyet?
01:14:46 Szeretett téged, Robert...
01:14:49 ...a maga módján.
01:14:50 A maga módján.
01:14:53 A halála elõtt...
01:14:56 ...még utoljára odahívott magához,
01:14:59 már alig tudott beszélni,
01:15:02 de mindenképp mondani akart még valamit;
01:15:09 magához húzott,
01:15:13 de nem értettem meg...
01:15:16 ...csak egy szót:
01:15:21 ...csalódott.
01:15:29 Miért voltál a váróban?
01:15:31 Úgy vetted rá a többieket,
01:15:34 hogy nem árultad el nekik az igazat!
01:15:36 Igazat, és mi igaz?
01:15:38 Az igaz, hogy bármelyik percben
01:15:42 és az, hogy Mal ámokfutóként tombol
01:15:46 és hogy nem csak Fischer
01:15:49 hanem a te agyad mélyére is,
01:15:51 és nem vagyok benne biztos, hogy a
01:15:59 Együtt dolgoztunk Mallal, együtt
01:16:03 aztán pedig az álombeli álmokat is.
01:16:06 Egyre mélyebbre mentem le, egyre
01:16:10 ...hogy a röpke órák, hosszú
01:16:15 és hogy ez a mélység csapdába ejt.
01:16:18 Mire megérkeztünk a
01:16:22 már nem tudtuk, mi a valóság.
01:16:31 Teremtettünk magunknak
01:16:35 Éveken át dolgoztunk rajta,
01:16:38 míg felépült a saját világunk.
01:16:41 Meddig voltatok ott?
01:16:44 Több mint ötven évig.
01:16:50 Úristen!
01:16:53 Hogy bírtátok ki?
01:16:55 Eleinte élveztük az isteni hatalmat,
00:00:02 Egy idõ után,
00:00:04 úgy éreztem, képtelen
00:00:07 Mal nem így volt vele?
00:00:12 Mal számûzte az igazságot,
00:00:17 Pedig kezdetben tudta, de aztán...
00:00:20 ...úgy döntött elfelejti.
00:00:25 Neki a váró lett a valóság.
00:00:29 Mi történt, amikor felébredtetek?
00:00:31 Nehéz visszatérni, miután lent
00:00:36 ...ismét fiatal testbe kerülni
00:00:41 Láttam, hogy Malt bántja valami,
00:00:43 de nem árulta el, hogy mi.
00:00:47 Aztán, végül elmondta az igazat.
00:00:49 Egy rögeszme rabja lett,
00:00:53 és attól az egyetlen,
00:00:56 minden megváltozott.
00:00:59 A világunkat álomnak hitte.
00:01:03 Azt gondolta, vissza kell jutnunk
00:01:08 és úgy juthatunk haza...
00:01:11 ...hogy megöljük magunkat.
00:01:20 A gyerekekre nem gondolt?
00:01:22 Azt hitte, õk projekciók, és az igazi
00:01:26 - Az anyjuk vagyok!
00:01:29 Hogy nem látod a különbséget?
00:01:30 Ha ez az én álmom, akkor
00:01:32 Mert nem fogod fel, hogy álmodsz!
00:01:35 Azt mondta, nem tudom lebeszélni róla.
00:01:37 Hiába könyörögtem, érveltem,
00:01:43 a fejébe vette, hogy megteszi,
00:01:46 Túlságosan szeretett engem.
00:01:50 Aztán az évfordulónkon
00:02:19 Mit keresel ott?
00:02:21 Gyere te is!
00:02:22 Csak gyere be szépen a szobába!
00:02:25 - Csak gyere be! Gyere!
00:02:28 Leugrom, és te velem jössz.
00:02:31 Nem fogok.
00:02:33 Nem fogok,
00:02:36 Ha leugrasz, nem ébredsz fel,
00:02:39 Meg fogsz halni.
00:02:43 - Gyere be, és beszéljük meg ezt
00:02:49 - Ne csináld! - Ha nem jössz
00:02:58 Megbeszéljük, jó?
00:03:01 Rendben?
00:03:02 Arra kérlek, ugorj, és bízz bennem!
00:03:06 Ezt ne kérd, drágám!
00:03:08 Én képtelen vagyok,
00:03:11 Adj egy percet,
00:03:14 Gondolj a kis Jamesre!
00:03:17 Gondolj Philipára!
00:03:18 Ha nélküled teszem meg,
00:03:22 - Ezt hogy érted?
00:03:26 Megírtam, hogy nem érzem
00:03:31 mert megfenyegettél, hogy megölsz.
00:03:34 Mi?
00:03:37 - Mert szeretlek, Dom.
00:03:40 - Miért teszel ilyet velem? - Így már
00:03:44 és hazamehetünk az igazi gyerekeinkhez.
00:03:47 Nem, nem!
00:03:49 Mal, nyisd ki a szemed! Kérlek...
00:03:51 - Vársz egy vonatra...
00:03:54 - ...egy vonatra, ami elvisz messzire,
00:03:58 - ...reméled, odavisz, ahova akarod.
00:04:01 - ...nem tudod biztosan,
00:04:03 - ...de nem is fontos,
00:04:06 ...mert ott is együtt lesztek.
00:04:08 Édesem! Figyelj rám!
00:04:10 Mal! Ne!
00:04:12 Jézusom!
00:04:17 Három pszichiátertõl is igazolást
00:04:21 ...ezekután már esélyem
00:04:23 hogy ez a szörnyûség
00:04:25 Inkább elmenekültem.
00:04:28 Most rögtön vagy soha, Dom.
00:04:37 James! Philipa!
00:04:40 Gyertek be! Gyertek!
00:04:42 Akkor induljunk.
00:04:44 Ott hagytam a gyerekeimet,
00:04:45 és azóta sem mehettem vissza hozzájuk.
00:04:48 A bûntudatod szülte õt.
00:04:50 Abból meríti az erejét,
00:04:52 de nem te okoztad a halálát, hanem
00:04:56 A megbízást csak úgy vihetjük sikerre,
00:04:59 ha megbocsátasz önmagadnak,
00:05:02 és ha tudsz, szembe szállsz vele.
00:05:05 - Én segítek legyõzni õt.
00:05:07 A többiekért teszem...
00:05:09 ...mert még csak nem is sejtik,
00:05:11 hogy az, akitõl a legjobban
00:05:19 Indulnunk kell.
00:05:21 - Halljuk! - Kérem, én próbáltam, de
00:05:26 - Csak találgatni tudnék...
00:05:29 Ott van a társunk az apád irodájában,
00:05:33 Mondd az elsõ hat számot,
00:05:36 - Ötletem sincs.
00:05:39 Monddj hat számot, most rögtön!
00:05:41 5 2 8 4 9 1
00:05:48 Ezzel mellélõttél!
00:05:51 Na, jó! A zsákot!
00:05:53 Autózunk egyet.
00:05:59 Mit szeretnél még?
00:06:01 Megölni?
00:06:08 Na, mesélj!
00:06:10 A kapcsolata az apjával
00:06:13 Ez segítség? Hogyan?
00:06:14 Minél nagyobb a válság,
00:06:18 Ha ilyen rossz a viszony,
00:06:21 - Épp ezen dolgozom.
00:06:23 A projekciók a nyakunkon vannak.
00:06:25 Most kell tovább mennünk,
00:07:05 Attól tartok, ide merészebb
00:07:24 A neheztelését át kell irányítanunk
00:07:28 Kinyírjuk az egyetlen
00:07:30 Dehogy! Kibékítjük õt a jó apucival,
00:07:32 és leleplezzük a csúnya
00:07:35 Igazából Fischernek
00:07:38 Na és a testõrség?
00:07:41 - Segítségül hívjuk Mr. Charlest.
00:07:43 - Ki az a Charles? - Egy rossz ötlet!
00:07:46 abban a percben lerohan minket a
00:07:50 mint ahogy már korábban.
00:07:51 - Akkor segített?
00:07:53 Az alany rájött, hogy álmodik,
00:07:56 Az kiváló!
00:07:59 Kell valami elterelés.
00:08:00 Semmi gond: van raktáron egy
00:08:04 - Figyelj, óvatosan vezess, rendben?
00:08:06 Lefogadom, hogy szétesik
00:08:13 Nem szabad korán ugranunk,
00:08:16 Benyomom elõtte a zenét,
00:08:20 - Kész vagytok?
00:08:23 Szép álmokat!
00:08:25 Talán untatom?
00:08:28 Arra kért, meséljek magamról,
00:08:33 Elkalandoztam, bocsánat.
00:08:36 Feltûnt Mr. Charles.
00:08:43 Mr. Fisher, nemde?
00:08:46 Örülök a találkozásnak.
00:08:51 - A hölgy pedig?
00:08:57 Ha társaságra vágyna.
00:09:03 Nemigen látja õt többet, hacsak nem
00:09:08 528-491
00:09:10 Sajátos ismerkedési mód
00:09:18 - Az ördögbe, csak tárca megért...
00:09:22 Ne aggódjon a tárca miatt,
00:09:25 Ki vagy mi az a Mr. Charles?
00:09:27 Egy trükk, amitõl Fischer
00:09:31 - Mi a probléma vele?
00:09:35 - Szinte felhívjuk a figyelmét magunkra.
00:09:40 Legalább most már láthatod, mennyire
00:09:46 Mr. Saito! Volna egy perce?
00:09:48 - Bocsásson meg, de...
00:09:52 - Örülök, hogy felépült.
00:10:02 - Légörvényben van a gép?
00:10:05 Yusuf bénázik.
00:10:15 - Bocsánat, mit mondott, ki ön?
00:10:21 ...de tudjuk, hogy ez nem igaz.
00:10:24 A nevem: Mr. Charles.
00:10:28 Én vezetem az itteni testõrségét.
00:10:31 Ön egy másik emeleten szálljon ki!
00:10:33 A tárcát dobja el!
00:10:36 Rendben.
00:10:37 Nyerjünk Cobbnak egy kis idõt.
00:10:43 Testõrség?
00:10:47 - Az jár a szobához?
00:10:49 A feladatunk a személyi védelem
00:10:54 - ...a tudatalatti védelme.
00:10:58 Rám küldtek egy extraktort?
00:11:02 Mi pedig megvédjük tõle.
00:11:17 Minden jel arra utal, hogy
00:11:20 ...álmain keresztül az elméjébe.
00:11:23 Ön nincs itt biztonságban.
00:11:27 A támadók eljöttek önért.
00:11:47 Szokatlan idõjárás.
00:11:53 Érzi, ugye?
00:11:57 - Ez micsoda? - Cobb felhívja Fischer
00:12:01 A tudatalatti keresni kezdi az álmodót.
00:12:05 Azaz engem.
00:12:13 Még mindig néznek.
00:12:14 Egy próbát megért.
00:12:17 Azt hiszem, mennünk kell.
00:12:34 Érzi?
00:12:36 Önt kiképezték
00:12:38 Jelzés értékû a furcsa idõ
00:12:42 Ez nem a valóság...
00:12:45 ...ön egy álomban van.
00:12:50 Az ellenõrzés legegyszerûbb módja,
00:12:52 ...ha megpróbálja felidézni,
00:12:55 Emlékszik rá?
00:12:58 - Nem, nem igazán. - Rendben van.
00:13:02 Fogadja el, hogy egy álomban van,
00:13:06 Megvan?
00:13:13 - Ön se létezik?
00:13:15 Nem.
00:13:19 Azért küldtek, hogy megvédjem,
00:13:22 ...bevonni egy álomba, és attól tartok,
00:13:30 Oké.
00:13:32 Rendben.
00:13:36 Ki tud vinni innen?
00:13:39 Azon vagyok. Jöjjön velem!
00:14:01 Jézus, maga meg mit mûvel?
00:14:03 Ezeket azért küldték,
00:14:06 Ha azt akarja, hogy segítsek,
00:14:11 Együtt kell mûködnie velem, Mr. Fischer!
00:14:25 Ha ez egy álom, akkor csak meg
00:14:29 Nem tanácsolom, hogy megölje magát.
00:14:30 Valószínüleg benyugtatózták,
00:14:34 még lejjebb zuhan.
00:14:37 Átkerül egy másik álomállapotba,
00:14:39 ön is jól tudja, mirõl beszélek...
00:14:43 ...hiszen megtanulta.
00:14:46 Emlékezzen arra, amit mondtam!
00:14:48 Kérem a fegyvert!
00:15:01 - Ez a szoba van 528-as alatt?
00:15:13 Idézze fel, Mr. Fischer, idézze fel mi
00:15:19 Úgy rémlik,...
00:15:20 ...úgy emlékszem, lövöldöztek,
00:15:23 ...esik.
00:15:25 Ó, Peter bácsi!
00:15:27 - Jézusom, elraboltak minket!
00:15:33 - Egy kocsiba raktak minket.
00:15:37 Most is abban a kocsiban van.
00:15:39 Rémlik, hogy szó volt valami...
00:15:42 ...akartak valamit egy széffel.
00:15:45 Istenem, miért ennyire
00:15:47 Az álmot nehéz felidézni, még
00:15:50 Nézze, ehhez évek kellenek elsajátítani.
00:15:52 Önt és Browningot, azért vonták be
00:15:55 hogy kilophassanak valamit az elméjébõl.
00:15:57 Koncentráljon, és próbálja meg
00:16:01 - Mi lehet az? Gondolkodjon!
00:16:05 Azt kérték, soroljam a számokat,
00:16:07 Szóval egy számot készülnek kivonni
00:16:11 Jelenleg egy hotelben vagyunk.
00:16:14 Talán szobaszámot keresünk.
00:16:16 Milyen számot mondott, Mr. Fischer?
00:16:18 Próbálja meg felidézni,
00:16:21 Öt...
00:16:23 ...öt, kettõ,
00:16:24 - a harmadikra nem emlékszem.
00:16:27 - Ötödik emelet.
00:16:29 - Használsz idõzítõt?
00:16:33 - Amíg ti alszotok, én várom a lökést,
00:16:38 Megszólal a zene;
00:16:39 az pedig, hogy mikor éri el a kocsi
00:16:43 Így hozunk létre egy kedves kis,
00:16:47 ...ám ha elsietjük, nem zökkenünk ki,
00:16:49 ha meg elkésünk, nem fogunk leesni.
00:16:53 - Miért nem?
00:16:57 - és aki zuhanik, az súlytalan.
00:17:05 Õk velünk vannak.
00:17:32 - Mr. Charles!
00:17:35 - Igen, azt hiszem, igen.
00:17:39 - Már leküldtek.
00:17:41 Egy álom az álomban?
00:17:44 Üdv! Látom, átöltözött.
00:17:47 Parancsol?
00:17:49 Ó, bocsánat.
00:17:55 Remélem, az illetõ is jóképû?
00:17:59 Õ Fischer projekciója Browningról.
00:18:01 - Figyeljük meg, hogyan viselkedik!
00:18:03 A magatartásából kiderül,
00:18:06 ...amit Browningról sugallunk neki.
00:18:14 Peter bácsi!
00:18:15 - Együtt rabolták el vele?
00:18:18 ...õ már itt volt, és meg is kínozták.
00:18:20 Látta a kínzásokat?
00:18:29 - A rablók neked dolgoztak?
00:18:33 Te akarod kinyitni a széfet?!
00:18:36 A végrendelet miatt?
00:18:38 A Fischer-Morónak áldoztam az egész
00:18:42 Nem fogom eldobni az örökségemet!
00:18:45 Nem engedhettem meg, hogy
00:18:50 - Milyen trükknek?
00:18:53 Apád utolsó döfése;
00:18:57 provokál, hogy magad alkoss valamit,
00:18:59 ezért mondja, hogy nem vagy
00:19:08 Ezért mondta azt is,
00:19:12 Már megbocsáss, de...
00:19:17 ...tévedett.
00:19:19 Te jobb céget építenél, mint
00:19:21 Mr. Fischer...
00:19:23 ...hazudik.
00:19:24 - Honnan tudja?
00:19:26 Titkol valamit, és nekünk ki
00:19:31 Ugyanazt kell tennie vele,
00:19:37 Belépünk a tudatalattijába,
00:19:42 Rendben.
00:19:49 - Lent van! - Várjunk, akkor most
00:19:53 Továbbra is Fischerébe, de neki
00:19:56 hogy a pártunkra állítsam.
00:19:57 - És betörjön velünk a saját
00:20:01 Mi a terved a testõrökkel?
00:20:04 A fiúk mindig vevõk
00:20:07 - Csak érj vissza a lökésre.
00:20:15 Megvagy?
00:20:18 - Hé! Kész vagy?
00:20:22 ...jól vagyok, és felkészültem.
00:20:36 Cobb!
00:20:39 Cobb!
00:20:40 Mi van ott lent?
00:20:44 Remélem, a Fischernek szánt igazság.
00:20:47 Ami rád vár, engem az érdekel.
00:23:25 Láttátok?
00:23:46 Eames, ez a te álmod.
00:23:48 Azt szeretném, ha elcsalogatnád
00:23:51 - Ki viszi be Fischert?
00:23:53 Ha megismerem az utat,
00:23:55 - Én terveztem a helyet.
00:23:58 Én megcsinálom.
00:24:00 Helyes, mondd el neki,
00:24:03 - Fischer, vele fog bemenni.
00:24:06 És maga?
00:24:07 Ez legyen mindig bekapcsolva,
00:24:10 Az ablakok fent jó nagyok, fedezni
00:24:14 Igen.
00:24:15 - És maga nem jön be? - Csak akkor
00:24:18 ha egyedül tör be Browning elméjébe.
00:24:22 Gyerünk, Fischer!
00:25:19 Fújjatok riadót!
00:25:23 Indulj!
00:25:26 Mozgás!
00:25:54 Remélem, kész vagytok.
00:26:05 Ne! Ez még korai!
00:26:13 Cobb! Hallod ezt?
00:26:15 Elõször úgy 20 perce hallottam,
00:26:19 Igen, én is hallom; szól a zene.
00:26:21 - Akkor mi legyen?
00:26:30 Tíz másodpercünk van az ugrásig.
00:26:34 Az Arthur szintjén három perc.
00:26:40 - Az nálunk mennyi?
00:26:42 - Megjárják az utat 1 óra alatt? - Még
00:26:45 Akkor kell nekik egy másik út,
00:26:51 Hé, arra!
00:26:59 - Én ezt útvesztõnek terveztem.
00:27:02 ami átvág a labirintuson.
00:27:04 Eames!
00:27:28 - Eames mit adott hozzá?
00:27:31 - Mal megtudja, és... - Most nincs
00:27:34 Egy szellõzõrendszert,
00:27:37 Jó, akkor szólj nekik!
00:27:38 - Saito!
00:28:13 Itt a paradoxon!
00:29:24 Mi volt ez?
00:29:26 A lökés.
00:29:28 - Cobb, elszalasztottuk?
00:29:32 Nem lehetett volna e helyett egy
00:29:39 Cobb, akkor most hogyan tovább?
00:29:41 Igyekszünk végezni az újabb lökésig.
00:29:44 - Mikor lesz a következõ?
00:30:14 Hogy fogtok ti leesni
00:30:20 Arthurnak két perce van,
00:30:46 Bírja még?
00:30:55 Gyerünk vissza a bázisra!
00:31:00 Ezek úgy mennek felétek,
00:31:05 Még tartsd fel õket egy kicsit!
00:31:07 - Gyere!
00:32:50 Ott van az elõtér,
00:32:52 - A zártszobának van ablaka?
00:32:55 Csak örüljön Fischer annak,
00:33:00 - A projekciók a tudatalattija részei?
00:33:03 - Most az agya tartalmát pusztítod el?
00:33:33 Leértünk.
00:33:34 Menjen tovább, de siessen, egy
00:34:03 Bent vagyok.
00:34:53 - Van bent még valaki.
00:34:57 Mi lesz, gyere egy kicsit beljebb!
00:35:05 Cobb!
00:35:07 Tudod, hogy õ nem valóságos.
00:35:11 - Honnan tudhatnám?
00:35:14 Fischer, Fischer az, aki valóságos!
00:35:20 Üdv!
00:35:27 Eames, azonnal menj az elõtérhez,
00:36:13 - Mi történt?
00:36:18 Nem tudtam elõbb leszedni.
00:36:21 Nincs értelme újraéleszteni,
00:36:24 Ennyi volt.
00:36:27 Úgy érted, hogy feladjuk?
00:36:29 Ezzel vége, sajnálom.
00:36:35 Végül is, nem engem várnak
00:36:39 De azért szégyen, hogy már sose tudom
00:36:43 Helyezzük el a bombákat!
00:36:47 Még nincs minden veszve...
00:36:49 ...csak le kell mennünk Fischer után.
00:36:52 - Nincs rá idõtök. - Pont ez az,
00:36:57 ...és megtaláljuk õt.
00:36:58 Úgy csináljuk, hogy amikor
00:37:01 ...a defibrillátorral újraéleszted.
00:37:03 Mi adunk neki egy külön lökést,
00:37:07 Aztán küld be zártszobába.
00:37:10 felrobbantjuk a kórházat, és felmegyünk
00:37:15 Akár össze is jöhet,
00:37:18 ha Saito fedez, amíg
00:37:20 - Saitónak így nem marad esélye, igaz?
00:37:23 Cobb, menjünk!
00:37:26 Sok sikert, de ha nem értek vissza
00:37:30 Igaza van!
00:37:38 Bízhatok benne, hogy megteszed
00:37:41 Tudom is, hogy hol: ott ahol Fischer.
00:37:44 - Honnan tudod?
00:37:48 Ott akar együtt élni velem, újra.
00:38:17 Jól vagy?
00:38:25 - Ez a világod?
00:38:29 és õt is itt találjuk.
00:38:32 Gyere!
00:39:19 Saito! Saito!
00:39:22 Azt akarom, hogy vigyázzon Fischerre,
00:39:26 Hogy valami haszna
00:39:32 Ne legyen ostoba!
00:40:06 Ez mind a ti mûvetek?
00:40:09 Sok éven át készült,
00:40:12 ahogy jöttek az emlékek.
00:40:21 Arra.
00:41:04 Ezen a mi környékünk.
00:41:06 Ezen a helyen éltünk.
00:41:08 Az ott az elsõ lakásunk.
00:41:11 Aztán abba a házba költöztünk...
00:41:13 ...és miután Mal terhes lett,
00:41:16 Mindezt emlékezetbõl
00:41:19 Mint mondtam: rengeteg idõnk volt.
00:41:21 És az?
00:41:24 Abban nõtt fel Mal.
00:41:26 - Nem lehet, hogy ott van?
00:41:29 Gyere!
00:41:30 Családi házban akartunk élni, de
00:41:34 Itt nem okozott gondot a döntés,
00:42:17 Hogy fogjuk visszavinni Fischert?
00:42:20 Összehozunk neki valamilyen lökést.
00:42:22 Hogyan?
00:42:25 Majd rögtönözök.
00:42:26 Valamit tudnod kell rólam,
00:42:29 ...és az incepcióról.
00:42:43 A gondolat olyan, mint egy vírus.
00:42:46 Ragályos,
00:42:48 és kiirthatatlan.
00:42:50 Az ötletmagból kifejlõdött gondolat,
00:42:54 meghatároz téged,
00:42:57 vagy elpusztít.
00:43:02 Elég egy apró gondolat.
00:43:05 ...a világod nem valódi.
00:43:08 Egyszerû, apró gondolat,
00:43:13 Olyan biztos vagy a világodban?
00:43:18 Vajon õ is az?
00:43:21 Vagy olyan elveszett,
00:43:25 Tudom, hogy mi a valóság.
00:43:29 Sehol egy megbúvó kétség?
00:43:32 Nem érzed úgy, hogy üldöznek, Dom...
00:43:35 ...hogy névtelen, nagyhatalmú vállalatok
00:43:39 Ahogy a kivetülései kergetik az álmodót.
00:43:43 Ismerd el...
00:43:46 ...már nem hiszel az
00:43:49 Hát válassz!
00:43:51 Válaszd ezt itt!
00:43:54 Válassz engem!
00:44:21 Tudod, jól, hogy vissza kell mennem a
00:44:26 - Elhagytál minket.
00:44:29 - De igen.
00:44:33 A gyerekek itt vannak.
00:44:36 Te pedig, szeretnéd
00:44:40 Igen, de én odafent akarom látni õket.
00:44:56 Hol van az odafent?
00:44:59 Hallgass az eszedre.
00:45:01 Ezek itt a mi gyerekeink, meglátod.
00:45:05 James! Philipa!
00:45:07 Ne csináld, Mal! Kérlek!
00:45:09 - Ezek nem a gyerekeim! - Ezt hajtod,
00:45:12 - Nem hiszem, tudom!
00:45:15 Mi van, ha én tudom, mi a valóság?
00:45:18 Mondogatod magadnak, amit tudsz...
00:45:22 ...de mi az, amit hiszel?
00:45:25 Mi az, amit érzel?
00:45:28 A bûn.
00:45:31 Bûntudatot érzek,
00:45:34 és bármi történik velem,
00:45:36 bármennyire boldogtalan és zavarodott
00:45:42 és emlékeztet az igazságra.
00:45:45 Mi az igazság?
00:45:49 A gondolatot...
00:45:51 ...ami felborított benned mindent:
00:45:58 Te ültetted az agyamba a gondolatot?
00:46:02 Ez azt jelenti, hogy...
00:46:05 ...azért tudtam, hogy az incepció
00:46:11 a saját feleségemen.
00:46:13 - Miért?
00:46:17 Én tudtam, hogy el kell mennünk innen,
00:46:25 mert õ számûzte az igazságot.
00:46:28 Bezárta valahova mélyre.
00:46:32 Kezdetben tudta,
00:46:36 Így õ is rab lett.
00:46:42 Elhatároztam hát, hogy megkeresem.
00:46:45 Átkutattam az agya minden zugát,
00:46:50 feltörtem...
00:46:52 ...és elültettem egy gondolatot.
00:46:55 Egy egyszerû kis gondolatot,
00:47:04 hogy a világa csak egy álom.
00:47:19 Hogy nincs más menekvés,
00:47:30 Vársz egy vonatra...
00:47:34 ...egy vonatra, ami elvisz messzire.
00:47:38 Reméled, hogy odavisz, ahova akarod.
00:47:42 Nem tudhatod biztosan...
00:47:45 ...de az nem is fontos.
00:47:48 - Miért nem fontos?
00:47:56 De azt nem tudhattam...
00:47:58 ...nem is sejthettem, hogy az a
00:48:05 Hogy az ébredés sem szabadít meg tõle,
00:48:11 és a valóságot is álomnak fogod tartani,
00:48:16 amibõl a halál az egyetlen kiút.
00:48:19 Mal! Ne! Jézusom!
00:48:22 - Megfertõzted az agyamat!
00:48:26 Elárultál engem...
00:48:28 ...de még jóvá tudod tenni,
00:48:31 Együtt lehetünk újra, Dom.
00:48:33 Velem lehetsz ebben a világban,
00:49:58 Cobb! Vinnünk kell Fischert!
00:50:01 Nem viszitek sehova!
00:50:04 - Ha én itt maradok, elengeded?
00:50:12 Odakint megtaláljátok.
00:50:14 - Nézd meg, hogy életben van-e!
00:50:17 Menj és nézd meg, él-e még!
00:50:35 Itt van! Itt az idõ!
00:50:38 - Fogd Fischert, és vidd fel magaddal!
00:50:45 Tudom...
00:50:46 ...de Saito mostanra meghalt, vagyis
00:50:53 Nem maradhatok idelent többé vele,
00:50:56 Én maradtam az egyetlen dolog,
00:51:03 Azt kívánom,
00:51:06 és ennél többet nem is kivánnék, de...
00:51:09 de azt a csodálatos valakit, aki voltál,
00:51:12 a képzeletem nem tudja újrateremteni.
00:51:16 - Jól van?
00:51:17 Nézlek...
00:51:20 ...de csak egy árnyat látok.
00:51:22 Csak az árnyékát a feleségemnek.
00:51:25 A legtöbb vagy, ami tõlem tellett, de...
00:51:29 ...bocsáss meg, de nekem ez nem elég.
00:51:31 Akkor ez elég valódi neked?
00:51:35 - Mit mûvelsz?
00:51:47 Ne! Ne!
00:51:49 Menjen be, de gyorsan!
00:52:37 Olyan csalód...
00:52:40 ..csalód...
00:52:42 - ...csalód...
00:52:45 Csalód...
00:52:52 Csalódtál, mert nem vagyok...
00:52:55 ...olyan, mint te.
00:52:57 Nem!
00:52:59 Nem azért...
00:53:01 ...hanem mert megpróbáltál...
00:53:04 ...olyan lenni.
00:53:41 Rajta! Gyerünk már!
00:54:52 Ez a lökés, Ariadne!
00:54:54 Muszáj vele menned!
00:55:08 Ne hagy el magad!
00:55:10 - Keresd meg Saitót, és hozd fel!
00:55:52 Ó, Mal!
00:55:53 Emlékszel mit mondtál,
00:55:57 - Igen. - Hogy az az álmod,
00:56:03 Azt megcsináltuk.
00:56:07 Együtt öregedtünk meg,
00:56:14 Olyan kimondhatatlanul hiányzol, de...
00:56:19 ...a mi idõnk már lepergett.
00:56:22 El kell, hogy eresszelek.
00:56:27 El kell, eresszelek.
00:57:20 Sajnálom, Robert.
00:57:49 A végakarata azt jelenti, hogy
00:57:53 Apám ezt akarja...
00:57:57 ...és ez így is lesz, Peter bácsi.
00:58:09 Mi történt?
00:58:11 - Cobb ott maradt. - Mallal?
00:58:17 Elveszítjük.
00:58:21 Nem fog baja esni.
00:58:39 Azért jött, hogy megöljön.
00:58:45 Itt várok valakire.
00:58:52 Valakire egy elmosódott álomból.
00:58:57 Cobb!
00:59:00 Ez képtelenség!
00:59:07 Én megöregedtem.
00:59:11 "Aki megkeseredetten...
00:59:16 ...magányosan hal meg."
00:59:22 Visszajöttem önért,
00:59:27 hogy emlékeztessem valamire.
00:59:35 Valamire, amire egyszer már rájött...
00:59:40 ...ez a világ nem igazi.
00:59:47 Eljött, hogy számon kérje rajtam
00:59:52 Hogy a szaván fogjam, igen.
01:00:01 Jöjjön fel!
01:00:05 Akkor újra fiatalok leszünk mindketten.
01:00:12 Jöjjön fel velem!
01:00:17 Jöjjön fel!
01:00:28 Kendõt, uram?
01:00:31 Úgy 20 perc múlva landolunk
01:00:34 Ûrlapot adhatok önnek?
01:00:38 Köszönöm.
01:00:40 Kendõt, uram?
01:00:42 - Nem kérek.
01:01:57 - Üdv itthon, Mr. Cobb!
01:02:44 Isten hozott!
01:02:46 Arra vannak!
01:03:09 James!
01:03:16 Nézzétek, ki van itt!
01:03:25 - Sziasztok! - Apa!
01:03:29 - Hogy vagytok?
01:03:32 - Nézd mit építettünk!
01:03:35 - Építetünk egy igazi házat a sziklán!
01:03:38 - Hát azt meg kell néznem, és
01:03:55 Magyar szöveg: