Incredible Hulk The

fr
00:02:01 Une explosion sur le campus.
00:02:03 Un mystérieux incident
00:02:05 Un monstre vert a été aperçu.
00:02:13 Matériel de laboratoire
00:02:17 Le suspect a réussi à s'enfuir.
00:02:26 Un Sasquatch vert a été aperçu.
00:02:32 "REQUÊTE : ARMÉE AMÉRICAINE :
00:02:41 Ross, Dr Élizabeth Banner
00:02:44 La chasse à l'homme se poursuit.
00:02:53 A-T-IL CESSÉ DE S'ENFUIR ?
00:02:54 Personne ne l'a vu depuis cinq mois.
00:03:13 JOURS SANS INCIDENT : 158
00:03:22 FAVELA DE ROCINHA - BRÉSIL
00:04:02 C'est prêt ?
00:04:07 DICTIONNAIRE DE POCHE
00:04:18 Hé ! C'était un super coup.
00:04:40 Tu es affamé ?
00:04:42 Affamé.
00:04:59 Travaillons sur ta respiration.
00:05:01 Ici, ce sont les émotions.
00:05:05 La peur, ce n'est pas bien.
00:05:12 Utilise ton diaphragme.
00:05:25 La meilleure façon
00:05:28 c'est de maîtriser ton corps.
00:05:31 Maîtrise ton pouls.
00:05:33 Respire. Respire.
00:05:38 Respire.
00:05:43 Attends.
00:06:55 Bien.
00:07:01 Je peux le réparer,
00:07:08 J'ai besoin d'une nouvelle usine.
00:07:11 D'accord. D'accord.
00:07:14 Tu m'aides ainsi depuis cinq mois.
00:07:16 Tu es trop bon pour être journalier.
00:07:19 Accepte de devenir salarié.
00:07:30 Éteignez ça ! Éteignez ça !
00:07:36 Attention !
00:08:08 Ça va !
00:09:12 Tu veux dîner avec moi ?
00:09:16 Débarrasse, le gringo.
00:09:23 Tu as un problème ?
00:09:26 Trop tard.
00:09:28 Ne me fais pas affamer.
00:09:30 Tu n'aimerais pas que je sois...
00:09:32 affamé.
00:09:35 Ce n'est pas le bon mot.
00:10:02 Oh, toi.
00:10:13 Tu vois ça ? C'est ma porte de sortie.
00:10:28 CRYPTAGE - STATUT : 100 %
00:10:32 Bleu, êtes-vous là ?
00:10:37 M. BLEU -- M. Vert !
00:10:38 M. BLEU -- Content de vous parler,
00:10:42 Je l'ai trouvée.
00:10:44 M. BLEU - Enfin.
00:10:45 M. BLEU --
00:10:51 - Surtout, prenez une forte dose.
00:11:51 Merde !
00:11:53 Un autre échec.
00:11:57 Combien en avez-vous pris ?
00:12:03 Tout.
00:12:06 Il faut se rencontrer.
00:12:12 C'est dangereux.
00:12:14 BLEU -- Un empoisonnement aux GAMMA,
00:12:17 Arrêtez de chercher des fleurs.
00:12:18 Envoyez-moi un prélèvement sanguin.
00:12:22 BLEU -- Laissez-moi vous aider.
00:12:39 M. BLEU - N.Y., N.Y.
00:12:53 ARLINGTON - VIRGINIE
00:12:56 Voici quelque chose d'intéressant.
00:12:59 Il y aurait eu
00:13:04 Un homme a bu une boisson au guarana.
00:13:08 Je crois qu'il ne s'attendait pas
00:13:17 - Où avait-elle été embouteillée ?
00:13:20 Que nos hommes recherchent un homme
00:13:24 Dites-leur de rester cachés !
00:13:49 J'ai eu peu de temps,
00:13:52 Et un expert.
00:13:59 Emil Blonsky. Il est né en Russie,
00:14:03 Les Royal Marines
00:14:12 Je sais que vous avez sollicité
00:14:14 Je suis content d'aider.
00:14:27 Voici la cible et son emplacement.
00:14:30 Utilisez des cartouches
00:14:32 Les vrais projectiles sont
00:14:35 La police locale est au courant,
00:14:38 Sait-il se battre ?
00:14:40 Votre cible est un fugitif
00:14:44 Il a volé des secrets militaires.
00:14:46 Il a aussi été impliqué dans la mort
00:14:51 d'un policier de l'Idaho et, possiblement,
00:14:55 Alors, n'attendez pas
00:14:58 Mettez-le sous tranquillisants
00:15:18 CRYPTÉ - APPEL ENTRANT...
00:15:21 Les tests sanguins préliminaires montrent
00:15:30 Est-ce que ça me guérira ?
00:15:33 Oui.
00:15:40 - Mais...
00:15:42 Bon sang.
00:15:44 Niveaux d'exposition - concentration
00:15:49 Impossible.
00:15:53 BLEU -- Où sont-elles ?
00:16:05 À LA MAISON.
00:16:47 Caméra.
00:16:51 On y va.
00:17:04 Débarrassez-vous du maudit chien.
00:17:17 Attrapez-le !
00:17:30 La cible n'est pas là.
00:17:41 Où est-il ?
00:17:48 Il est dehors.
00:17:50 - Allons-y !
00:17:53 Dépêchez-vous !
00:17:57 Merci.
00:18:16 Allez, allez !
00:18:23 Faites reculer les gens !
00:18:26 Ne le perdez pas !
00:20:26 Cernez-le !
00:20:29 La cible passe
00:20:46 Oh non !
00:20:49 Ce n'est pas possible.
00:21:22 - Où est-il ?
00:21:37 Le gringo !
00:21:54 Allons-y.
00:22:09 Non !
00:22:11 Je vous en prie ! Non !
00:22:15 Pas l'ordinateur !
00:22:16 Donnez-moi ça ! Non !
00:22:24 Tu n'es plus si fort maintenant, hein ?
00:22:26 Essaie donc
00:22:27 Allez.
00:22:29 Arrêtez. S'il vous plaît.
00:22:32 Quand je me fâche,
00:22:34 c'est très mauvais.
00:22:35 C'est très mauvais quand tu te fâches ?
00:22:43 Oh non !
00:22:46 Vous ne comprenez pas !
00:22:50 Oui, horrible.
00:23:07 Vous voyez ça ?
00:23:43 Il y a un genre de bogey.
00:23:45 C'est la cible !
00:23:48 Maintenant !
00:23:57 Utilisez les projectiles !
00:23:59 - Dépêchez-vous !
00:24:02 Non !
00:24:36 C'est derrière nous ! Dépêchez-vous !
00:24:47 Tirez-lui dessus !
00:24:49 Tirez !
00:25:05 Laissez-moi tranquille.
00:26:33 Je savais que ça n'allait pas,
00:26:35 Il l'avait sur le dos
00:26:44 Une copine ? Elle l'aide, peut-être ?
00:26:50 Ce n'est plus le cas.
00:26:53 On s'en est assurés il y a longtemps.
00:26:57 Il veut être seul,
00:27:08 Pardon, monsieur ?
00:27:11 Ne devrait-on pas parler
00:27:16 Il ne s'est pas enfui.
00:27:17 Et il n'était pas seul, monsieur.
00:27:21 Puis quelque chose nous a attaqués,
00:27:24 Quelque chose de gros nous a attaqués !
00:27:29 Cette chose a lancé un chariot élévateur
00:27:34 Je n'ai jamais rien vu
00:27:38 Eh bien, c'est parti.
00:27:42 Si Banner sait ce que c'est,
00:27:44 je vais le retrouver,
00:27:47 - et je vais...
00:27:54 Cette chose,
00:27:57 c'était Banner.
00:27:58 - Vous devez m'expliquer, monsieur.
00:28:05 Vous avez fait du bon travail.
00:28:08 Ramassez vos affaires et retournez à l'avion.
00:29:03 JOURS SANS INCIDENT : 1
00:29:17 Attendez.
00:29:21 S'il vous plaît.
00:29:24 Pouvez-vous m'aider ?
00:29:26 Je ne parle pas portugais.
00:29:29 Où suis-je ?
00:29:32 Où suis-je ?
00:29:34 Au Guatemala.
00:29:36 Je vais jusqu'à la ville voisine.
00:29:42 Pouvez-vous m'aider ?
00:29:44 Montez.
00:29:48 Tenez, mettez ça.
00:29:56 Où allez-vous ?
00:29:58 À la maison.
00:30:06 J'ai eu ma part de mauvaises surprises
00:30:09 J'ai vu de bons hommes mourir
00:30:10 parce qu'on ne nous avait pas dit
00:30:14 Je suis passé à la prochaine mission.
00:30:16 C'est notre travail.
00:30:18 Mais ça ?
00:30:21 C'est vraiment étrange,
00:30:24 et je ne veux pas simplement passer
00:30:27 Si vous poursuivez l'opération,
00:30:30 Sauf votre respect, il vous faut
00:30:34 car si cette chose se montre de nouveau,
00:30:37 bon nombre de soldats pisseront
00:30:41 Monsieur.
00:30:49 CHIAPAS - MEXIQUE
00:31:33 Tu as quelque chose d'extensible ?
00:31:36 Oui, c'est parfait.
00:32:10 Comprenez-moi bien.
00:32:12 est très secret,
00:32:18 Vous savez qu'on a un programme
00:32:22 Lors de la Deuxième Guerre mondiale,
00:32:26 pour l'amélioration
00:32:29 Oui, le programme Super Soldat.
00:32:33 Oui.
00:32:35 C'est une simplification excessive,
00:32:38 J'ai repris ce programme,
00:32:42 De l'autre côté, on tentait
00:32:45 mais nous,
00:32:51 Le travail de Banner n'était qu'à ses débuts
00:32:56 Il croyait travailler
00:32:59 Je ne lui aurais jamais parlé
00:33:02 Il croyait tellement en ce qu'il avait trouvé,
00:33:07 Mais ça a mal tourné.
00:33:12 Ou ça a peut-être très bien fonctionné.
00:33:15 En ce qui me concerne,
00:33:19 Il ne travaillait pas sur les armes ?
00:33:22 - Non.
00:33:24 Vous essayiez d'autres choses.
00:33:26 On a mis au point un sérum
00:33:30 qui était très prometteur.
00:33:32 - Alors, pourquoi s'est-il enfui ?
00:33:36 Il n'est pas l'un de nous.
00:33:41 - Blonsky, quel âge avez-vous ? 45 ans ?
00:33:46 - L'armée ajoute des années, n'est-ce pas ?
00:33:50 Quittez le terrain.
00:33:51 Avec votre dossier,
00:33:53 Non, je suis fait pour me battre
00:33:58 Avec ce que je sais aujourd'hui
00:34:01 je serais un adversaire
00:34:06 Je pourrais vous arranger ça.
00:34:14 UNIVERSITÉ CULVER - VIRGINIE
00:34:27 JOURS SANS INCIDENT : 17
00:35:10 PAVILLON DES SCIENCES BIOLOGIQUES
00:35:16 Dr ÉLIZABETH ROSS
00:36:25 PIZZERIA Chez Stanley
00:36:30 À plus tard, les jeunes.
00:36:32 FERMÉ
00:36:43 Stan, je te jure
00:36:44 que tout ce
00:36:46 Je le sais. Je l'ai toujours su.
00:36:50 Tu sais à quel point je vous appréciais
00:36:55 - Tu lui as parlé ?
00:36:58 Elle ne sait pas que je suis ici.
00:37:02 - Elle fréquente quelqu'un ?
00:37:07 On dit qu'il est un des meilleurs.
00:37:13 Bien. C'est bien.
00:37:15 - Bruce, comment puis-je t'aider ?
00:37:20 - Tu peux prendre la chambre à l'étage.
00:37:26 Il y a autre chose.
00:37:32 Excusez-moi. Pardon.
00:37:35 Laissez-moi passer.
00:37:41 Salut. J'ai une livraison
00:37:44 Je crois qu'il n'y a personne.
00:37:46 Oh ! Je vais avoir des ennuis
00:37:52 Tiens. J'ai une pizza moyenne en trop.
00:38:03 - Merci, l'ami.
00:38:08 Super.
00:38:52 NOM D'UTILISATEUR :
00:39:03 MOT DE PASSE :
00:39:07 D'accord.
00:39:13 NOM DU PROJET : IMPULSION GAMMA
00:39:19 AUCUNE CORRESPONDANCE
00:39:23 PARAMÈTRES DE RECHERCHE
00:39:38 Ouvrir une session
00:39:43 CRYPTÉ - APPELER M. BLEU
00:39:48 M. BLEU -- M. Vert !
00:39:51 Les données n'existent plus.
00:39:54 Sans elles...
00:39:56 Je ne peux rien faire
00:40:01 Et maintenant ?
00:40:06 Je dois partir.
00:40:22 C'est fermé, tout le monde. Désolé.
00:40:24 Allez, Stan. C'est vendredi soir.
00:40:28 Les jeunes.
00:40:30 Il ne me reste que de la sauce marinara.
00:40:32 Oh, il me faut une M. Pink.
00:40:35 Elle travaillait et a oublié de souper,
00:40:45 Stan ?
00:40:47 Puis j'ai dit : "Alors, où étais-tu ?"
00:40:52 "Je ne sais pas où tu étais, Cécil."
00:40:54 Il a répondu : "Pas où tu étais."
00:40:56 Je me suis senti si mal.
00:41:28 Bruce ?
00:41:35 Betty ? Qu'est-ce qui se passe ?
00:41:54 Betty...
00:41:55 Dis-moi si c'est bien ce que je crois.
00:41:59 - Je ne sais pas quoi dire.
00:42:45 Ne pars pas. Ne pars pas.
00:42:57 Viens avec moi.
00:42:59 S'il te plaît, viens avec moi.
00:43:03 S'il te plaît.
00:43:34 Ce sont nos données.
00:43:37 Je les ai prises avant
00:43:42 J'espérais qu'un jour,
00:43:48 - Le général sait-il que tu as ça ?
00:43:53 Je ne lui ai pas parlé depuis deux ans.
00:43:55 Tu dois en être certaine.
00:43:57 Bruce, je ne comprends pas
00:44:02 Il m'a dit ce qu'il voulait faire.
00:44:07 Il veut le disséquer
00:44:10 Il veut en faire une arme.
00:44:33 CRYOSYNC - LES ENTREPRISES STARK
00:45:04 - Salut.
00:45:07 - J'ai cru que tu voudrais...
00:45:12 Je devrais partir
00:45:16 Vraiment ?
00:45:20 Je le voudrais,
00:45:25 - Si je pouvais t'emprunter de l'argent...
00:45:28 Je dois prendre l'autobus.
00:45:30 Laisse-moi au moins t'accompagner
00:45:35 D'accord.
00:45:40 - Tu as tout ce qu'il te faut ?
00:45:45 Je...
00:45:48 Quoi ?
00:45:51 - Bonne nuit.
00:45:53 J'espère que tu pourras te reposer.
00:46:38 On vous donne une faible dose seulement.
00:46:41 Vous devez être alerte et discipliné.
00:46:43 Au moindre effet secondaire,
00:46:45 on arrête tout, et vous quittez l'équipe
00:46:50 - Compris ?
00:46:56 Vous aurez deux infusions différentes.
00:46:58 Une dans le muscle,
00:47:03 Dans la moelle osseuse,
00:47:52 Tout va bien ?
00:47:55 Je crois que oui.
00:48:05 Viens là.
00:48:08 - Je vais t'arranger.
00:48:11 - C'est mieux ainsi.
00:48:18 C'est trop serré, hein ?
00:48:20 - Oui, un peu.
00:48:29 - Quoi ?
00:48:32 - Betty, regarde-moi !
00:48:34 Éloigne-toi de moi ! Vite !
00:48:35 - Ne me contredis pas. Pars !
00:48:48 Nos tireurs d'élite
00:48:50 Je veux savoir qui s'est montré.
00:48:54 Il s'en va vers 2-7-0.
00:49:12 Blonsky ! Pas encore !
00:49:15 Monsieur.
00:49:18 Restez alertes. Ça va être intéressant.
00:50:08 Je l'ai !
00:50:09 Arrêtez ! Arrêtez !
00:50:14 Je sais que tu es là-dedans !
00:50:17 Général, s'il te plaît !
00:50:21 Monsieur ?
00:50:23 Papa !
00:50:32 - Papa, ne fais pas ça.
00:50:36 Le voilà !
00:50:38 Il est sur la passerelle. On l'a en vue.
00:50:40 Ne tirez pas ! Je répète, ne tirez pas !
00:50:48 Il est cerné.
00:50:56 Lancez du gaz lacrymogène.
00:50:58 Feu !
00:51:18 Arrêtez-la !
00:51:54 Maintenant, elle va voir.
00:52:17 Équipe Alpha ?
00:52:20 Videz vos chargeurs sur lui.
00:52:28 Allez, faites feu !
00:52:33 Où sont les tireurs de calibre 50 ?
00:53:24 Mon Dieu !
00:53:29 Blonsky, à vous !
00:53:31 Monsieur ?
00:53:33 Couvrez-moi.
00:53:53 Tu te souviens de moi ?
00:54:14 Mon Dieu, ça marche.
00:54:21 Menez-le vers les canons !
00:54:28 Dépêchez-vous !
00:54:43 Restez en position !
00:54:44 Maintenant !
00:55:11 S'il te plaît, non !
00:55:12 - S'il te plaît !
00:55:14 Tu vas le tuer !
00:55:15 Arrêtez ! Lâchez-moi !
00:55:55 Où est l'hélicoptère armé ?
00:56:17 C'est tout ?
00:56:18 Blonsky, revenez tout de suite.
00:56:20 Revenez !
00:56:24 C'est tout ce que tu as ?
00:56:34 - Repliez-vous !
00:56:36 Cachez-vous !
00:56:42 Betty !
00:56:56 Faites feu, merde !
00:57:00 Bruce ?
00:57:14 Arrêtez de tirer !
00:57:29 Non !
00:58:20 Tu as bien fait de nous appeler.
00:58:25 Je dois savoir où ils vont.
00:58:28 Elle court
00:58:30 D'où vient la menace ?
00:58:32 Il l'a protégée.
00:58:35 Je te donne ma parole
00:58:39 Mon travail m'a appris
00:58:42 la personne qui ment.
00:58:45 Et vous mentez.
00:58:47 J'ignore où il va.
00:58:51 - Je sais qu'elle l'aidera, si elle le peut.
00:58:56 Et je ne peux pas les aider.
00:59:04 Je me suis toujours demandé
00:59:07 Maintenant, je le sais !
00:59:13 Où rencontre-t-elle ces gars-là ?
01:00:05 Bruce ?
01:00:17 Bruce.
01:00:38 Ça va aller.
01:00:53 Viens. Viens par ici.
01:00:59 Attention à ta tête.
01:01:16 Bien.
01:01:28 Ça va aller.
01:01:34 Ça va.
01:01:37 C'est juste la pluie.
01:01:48 Marchera-t-il de nouveau ?
01:01:50 Il s'est fracturé
01:01:54 Mais son cœur est aussi solide
01:01:58 Je n'ai jamais vu ça,
01:03:04 Viens.
01:03:06 D'accord.
01:03:48 Bruce ?
01:03:51 Salut.
01:03:53 Ça va ?
01:03:55 Oui.
01:03:56 En fait, je vais beaucoup mieux.
01:03:58 - Bien.
01:04:02 Tu les avais avalées ?
01:04:04 Vu les circonstances,
01:04:11 Il n'y avait pas un grand choix,
01:04:15 Le plus important.
01:04:18 Incroyable.
01:04:30 Quoi ?
01:04:31 - Non.
01:04:34 Je courrai le risque.
01:04:36 On ne sait rien sur l'affrontement...
01:04:37 INCIDENT À L'UNIVERSITÉ CULVER
01:04:39 ... survenu entre l'armée américaine
01:04:42 sur le campus de l'Université Culver
01:04:45 Les étudiants Jack McGhee
01:04:49 C'était gros.
01:04:50 - C'était un énorme mastodonte.
01:04:53 McGhee, un reporter
01:04:56 a filmé ceci avec son cellulaire.
01:04:58 Les recherches pour le mystérieux "Hulk"
01:05:00 ont été interrompues à cause d'orages
01:05:12 Pas trop court derrière.
01:05:15 J'ai déjà fait ça.
01:05:33 J'ignore comment tu t'en es sorti
01:05:36 Avec une tondeuse, habituellement.
01:06:33 - Attends, attends.
01:06:35 On ne peut pas faire ça.
01:06:37 - Ça va. Je veux le faire.
01:06:40 Non.
01:06:42 Je ne peux pas.
01:06:47 Je ne peux pas m'exciter.
01:06:52 Même pas un peu ?
01:06:57 Ça va.
01:07:03 Monsieur, c'est Blonsky.
01:07:07 Sait-on s'il a de la famille ?
01:07:11 Demandez-le-lui vous-même.
01:07:16 Monsieur ?
01:07:37 - Content de vous voir remis, soldat.
01:07:48 Comment allez-vous ?
01:07:52 Je suis en colère
01:08:00 En gros, on ne peut rien utiliser,
01:08:05 Et mon brillant à lèvres ?
01:08:08 - Non. Tu peux le prendre.
01:08:11 - J'ai besoin de mes lunettes.
01:08:14 - tes lunettes, ta montre.
01:08:16 On ne prend pas les cartes de crédit,
01:08:19 - Ne l'allume même pas.
01:08:22 On prend l'argent, bien sûr.
01:08:24 Comment s'en tirera-t-on avec 40 $
01:08:31 On pourrait vendre ça.
01:08:34 Non. C'est tout ce
01:08:40 Eh bien, il faudra essayer
01:08:43 Le F.B.I. surveille les téléphones, les cartes
01:08:47 et la police locale
01:08:50 Ils referont surface à un moment donné,
01:08:53 Ils ne referont pas surface.
01:08:55 Il a traversé des frontières
01:08:58 Il n'utilisera pas de cartes de crédit.
01:09:00 S'il voulait s'échapper, ce serait fait.
01:09:02 Il n'essaie pas de s'échapper.
01:09:03 Il cherche de l'aide,
01:09:06 On sait ce qu'ils recherchent
01:09:08 Vous avez sa correspondance.
01:09:10 Les faux noms M. Vert et M. Bleu
01:09:13 à la base de données du FISIL.
01:09:14 Sujet : Dossier de M. Vert
01:09:16 S'il se montre, on sera là.
01:09:17 M. Bleu. Voici les données.
01:09:19 Un seul petit son, et on l'entendra.
01:09:21 Et quand il fera une erreur,
01:09:29 FORCES D'INTERVENTION
01:09:31 LOGISTIQUE
01:09:39 M. Bleu. Voici les données.
01:09:42 mail.grayburncollege.net
01:09:44 Département de biologie cellulaire
01:09:45 Dr Samuel Sterns - Correspondance
01:09:51 Correspondance
01:09:57 Dr Samuel Sterns - New York
01:09:59 Université Grayburn
01:10:03 À VENDRE PAR LE PROPRIÉTAIRE
01:10:09 Souris.
01:10:21 Comment c'est ?
01:10:24 Quand tu te transformes,
01:10:28 Tu te souviens de
01:10:31 Les hallucinations provoquées ?
01:10:33 C'est comme ça, mais en mille fois pire.
01:10:39 C'est comme si on me versait
01:10:43 - Te souviens-tu de certaines choses ?
01:10:48 Il y a trop de bruit.
01:10:51 - Mais c'est toujours toi, à l'intérieur.
01:10:57 Je n'en suis pas si sûre.
01:11:02 Ton esprit est peut-être là,
01:11:04 mais il est surchargé
01:11:06 Je ne veux pas le maîtriser.
01:11:23 Êtes-vous prêt ?
01:11:25 Rééquilibrons la partie.
01:11:30 Messieurs.
01:11:35 Bruce, réveille-toi.
01:11:42 PRÉPAREZ-VOUS À ARRÊTER
01:11:44 TRAVAUX DEVANT
01:11:50 Il faut y aller. Pars vers l'arrière,
01:12:08 D'accord. Venez.
01:12:24 C'est plutôt loin.
01:12:29 Moi, dans un tube en métal,
01:12:31 avec des centaines de gens en colère ?
01:12:33 Tu as raison. Prenons un taxi.
01:12:36 Avance ! Tu es trop lent !
01:12:45 Très jolie.
01:12:47 Très jolie.
01:12:50 Respire, respire.
01:12:56 Êtes-vous fou ?
01:12:58 - Ça ne va pas !
01:13:00 Tu n'aimes pas comment je bouge ?
01:13:03 Salaud !
01:13:08 Je connais quelques techniques
01:13:10 - à maîtriser ta colère.
01:13:15 D'accord.
01:13:23 Excusez-moi. Dr Sterns ?
01:13:25 - Oui.
01:13:29 Oh ! Dr Ross !
01:13:31 - Quelqu'un aimerait vous rencontrer.
01:13:36 Vous êtes M. Bleu, n'est-ce pas ?
01:13:40 M. Vert ?
01:13:43 Je me suis toujours demandé
01:13:47 Et si c'était le cas,
01:13:49 une personne avec une telle force
01:13:54 Mais je n'aurais jamais cru
01:13:55 que ce serait un homme si modeste.
01:13:58 Comprenez-moi bien.
01:14:01 Même si on réussit,
01:14:03 même si on provoque un incident
01:14:08 est-ce que ce sera une guérison complète
01:14:10 ou seulement un antidote
01:14:15 Je ne sais pas.
01:14:18 De plus, si on dépasse un tant soit peu
01:14:23 ce pourrait être extrêmement toxique.
01:14:28 - Ça pourrait le tuer.
01:14:35 Vous devriez savoir
01:14:37 Si la dose est trop faible,
01:14:40 ce sera très dangereux pour vous.
01:14:45 J'ai toujours été
01:14:49 et ça m'a toujours bien servi.
01:15:48 Comment te sens-tu, mon vieux ?
01:15:51 Comme un monstre.
01:16:13 D'accord. Sur la table.
01:16:15 Ceci vous protégera de vous-même
01:16:22 Vous me direz plus tard
01:16:29 Maudits étudiants
01:16:38 D'accord...
01:16:40 Toi, toi, toi.
01:16:43 Ce sera une nouvelle sensation.
01:16:49 C'est commencé.
01:16:53 Le dialyseur mélangera l'antidote
01:16:56 Mais l'antidote n'agira
01:17:00 Essaie de te détendre.
01:17:03 Tout y est.
01:17:09 Tenez.
01:17:20 Bon, prêt à recevoir un choc ?
01:17:25 Si j'étais vous,
01:17:47 Mon Dieu !
01:18:03 Attendez ! Ce n'est pas terminé !
01:18:16 - Maintenant. Maintenant !
01:18:18 Faites-le maintenant !
01:18:29 Bruce ! Regarde-moi.
01:18:31 Reste avec moi. L'antidote, maintenant !
01:18:37 Bruce, regarde-moi dans les yeux.
01:18:41 Ce n'est pas vrai !
01:19:04 Bruce.
01:19:06 Mon Dieu.
01:19:18 Bruce ? Bruce, tu m'entends ?
01:19:25 Bruce ?
01:19:35 Ça va bien. Tu vas bien.
01:19:42 Tu as réussi.
01:19:44 Il va bien. C'est fantastique.
01:19:46 C'est terminé.
01:19:49 Salut.
01:19:50 Salut.
01:20:00 Je n'ai jamais vu
01:20:06 Bon, arrêtez, s'il vous plaît.
01:20:07 Retournons en arrière
01:20:10 Oui, bien sûr. L'impulsion gamma est venue
01:20:14 - L'amorce de la Dr Ross...
01:20:16 ... permet aux cellules d'absorber
01:20:19 C'est pour ça que l'irradiation
01:20:22 On a peut-être neutralisé ces cellules
01:20:25 ou peut-être seulement
01:20:27 Je penche pour la deuxième hypothèse,
01:20:29 car aucun cobaye n'a survécu.
01:20:31 - Mais ils n'avaient pas l'amorce.
01:20:33 - Que dites-vous ?
01:20:34 - l'amorce de myostatine...
01:20:38 Quels cobayes ?
01:20:40 Suivez-moi.
01:20:58 - Quel est le niveau d'activité ?
01:21:02 On a pris des rats et des souris,
01:21:04 mais ils n'ont pas survécu,
01:21:07 Et on ignore encore le plus toxique :
01:21:11 - Comment ça, mon sang ?
01:21:15 Vous m'avez envoyé un petit prélèvement,
01:21:19 Avec encore un peu de travail,
01:21:23 Ce pourrait être olympien !
01:21:26 Cette technologie aux gamma a
01:21:30 On découvrira des centaines de remèdes.
01:21:32 On rendra les humains
01:21:49 Non, non, il faut tout détruire.
01:21:52 - Quoi ?
01:21:53 Ce soir. On va tout incinérer.
01:21:55 - Tout se trouve ici ?
01:21:57 On pourrait obtenir le prix Nobel !
01:21:59 Vous ignorez la puissance
01:22:01 C'est trop dangereux
01:22:04 Quand vous serez prêt, tireur.
01:22:06 - ... nous trois ! Le feu de Prométhée !
01:22:09 Aucune visibilité.
01:22:13 Blonsky entre en action.
01:22:17 Blonsky, n'avancez plus.
01:22:23 On a l'antidote.
01:22:24 Ils ne veulent pas l'antidote !
01:22:34 Si on le perd, on le perd à tout jamais.
01:22:36 Vous ignorez la puissance
01:22:38 Je déteste le gouvernement
01:22:40 mais n'êtes-vous pas
01:22:50 Bruce ! Bruce !
01:22:53 Sortez.
01:22:57 Où est-il ? Allez, où est-il ?
01:23:04 Fais-le sortir.
01:23:07 Blonsky !
01:23:17 Madame !
01:23:20 Prenez ça.
01:23:25 Si tu l'as détruit,
01:23:35 Betty.
01:23:38 Je ne te pardonnerai jamais
01:23:41 C'est un fugitif.
01:23:43 Tu l'as forcé à le devenir
01:23:45 pour cacher tes échecs
01:23:49 Ne me parle plus jamais
01:23:54 C'est parce que tu es ma fille
01:24:03 Vous dites
01:24:04 Non ! Pas encore.
01:24:09 mais je ne peux pas
01:24:12 C'est le résultat d'un accident !
01:24:16 Alors, Banner est le seul...
01:24:22 - Quelle salope fatigante.
01:24:29 Qu'ai-je fait pour mériter
01:24:34 Vous n'avez rien fait,
01:24:38 Je veux ce que vous avez trouvé
01:24:44 On dirait que vous en avez déjà un peu,
01:24:49 J'en veux plus.
01:24:53 Oui.
01:24:55 Et c'est magnifique.
01:24:58 C'est divin.
01:24:59 Eh bien, je le veux.
01:25:03 J'en ai besoin. Donnez-le-moi.
01:25:06 J'ignore ce que vous avez en vous.
01:25:09 Le mélange pourrait être
01:25:11 abominable.
01:25:17 Je n'ai pas dit que je ne le ferais pas.
01:25:20 J'ai juste besoin
01:25:26 Et vous consentez.
01:25:57 M. VERT - Force : 14,36 %
01:26:09 C'est ce que j'essayais de vous dire.
01:26:14 J'ignore ce que vous avez pris.
01:26:18 Mais il semblerait que ça a fonctionné.
01:26:21 Peut-être que vous ne me comprenez pas,
01:26:24 mais si vous remontez sur la table,
01:26:29 je pourrai tout arranger.
01:26:47 - Tirez-lui dessus !
01:26:49 Non !
01:27:00 Delta 4 au général.
01:27:02 Deux de nos hommes ont été touchés !
01:27:04 Blonsky et la major sont encore
01:27:09 Allez ! Dépêchez-vous !
01:27:20 C'est par là !
01:27:23 Abattez-les !
01:27:24 - Qu'est-ce que c'est ?
01:27:36 Très bien ! Toi, conduis !
01:27:40 - Delta 4 au général !
01:27:41 Il vient de se passer quelque chose !
01:27:44 Général, vous devriez écouter ça !
01:27:46 Hulk est dans la rue !
01:27:52 C'est impossible.
01:27:54 Reprenez-vous.
01:27:56 121e Rue et Broadway, en direction nord.
01:27:59 Faites demi-tour.
01:28:08 Demi-tour ? Pourquoi ?
01:28:11 Merde ! Dites-moi ce qui se passe !
01:28:13 Oui, monsieur !
01:28:16 Qu'est-ce que c'était ?
01:28:19 Allez, allez, allez !
01:28:44 Non !
01:29:01 Une de vos expériences ?
01:29:03 Mon Dieu ! Qu'as-tu fait ?
01:29:08 Tirez-lui dessus !
01:29:14 Vous pensez
01:29:17 Allez !
01:29:22 Super.
01:29:26 Hourra !
01:29:45 Sortez de là, soldat !
01:29:50 Stacy !
01:30:22 Donnez-moi un vrai adversaire !
01:30:32 Monsieur ?
01:30:36 Monsieur ?
01:30:38 Dites-leur de prendre toutes leurs armes
01:30:45 Ce doit être moi. Ramenez-moi là-bas.
01:30:49 Que dis-tu ?
01:30:50 Tu penses pouvoir te maîtriser ?
01:30:52 Non, pas me maîtriser,
01:30:55 Et si vous ne le pouvez pas ?
01:30:58 On a fait cette chose.
01:31:00 Nous tous.
01:31:03 Je vous en prie.
01:31:09 - Posez-vous tout près.
01:31:13 Ouvrez la porte arrière.
01:31:21 Bruce, arrête !
01:31:25 Réfléchis, voyons !
01:31:31 Tu n'as pas à faire ça !
01:31:34 Betty, je dois essayer.
01:31:38 Désolé.
01:32:02 Merde !
01:32:07 - Emmenez-la ici !
01:32:28 Là. Betty !
01:32:49 Hulk !
01:32:55 Oui !
01:33:41 Allez !
01:34:15 C'est tout ce que tu as ?
01:34:30 Servez-vous de ça, soldat ! Aidez-le !
01:34:33 Lequel ?
01:34:35 Aidez le vert, merde !
01:34:37 Coupez l'autre en deux !
01:34:41 Ross !
01:35:07 N'arrêtez pas de tirer !
01:35:37 - Je dois me poser !
01:36:48 Papa ?
01:36:51 Tu es blessé ? Laisse-moi t'aider.
01:37:02 Je vais bien. Essayons de sortir d'ici.
01:37:51 Tu ne mérites pas cette puissance !
01:38:49 Attention !
01:39:21 Général ?
01:39:29 Un dernier mot avant de mourir ?
01:39:34 Hulk écrase !
01:40:25 Arrête !
01:41:47 Ça va.
01:41:59 Betty.
01:42:56 PILE FAIBLE
01:43:10 BELLA COOLA - COLOMBIE-BRITANNIQUE
01:43:40 PRÊTEUR SUR GAGE MILBURN
01:43:58 Betty Ross
01:44:20 JOURS SANS INCIDENT : 31
01:44:22 JOURS SANS INCIDENT : 0
01:44:29 Un autre.
01:44:37 Un autre.
01:44:55 L'odeur de la bière éventée
01:44:58 Je vous l'avais dit, général.
01:45:00 Le programme Super Soldat
01:45:04 J'ai toujours cru
01:45:07 - Stark.
01:45:12 Vous portez toujours
01:45:15 Touché.
01:45:18 - On m'a dit que vous aviez un problème.
01:45:21 Vous devriez m'écouter.
01:45:26 Et si je vous disais
01:45:29 Qui ça, "on" ?