Incredible Hulk The
|
00:00:50 |
O INCRÍVEL HULK |
00:01:13 |
PERIGO |
00:01:55 |
Explosão abala Universidade. |
00:01:57 |
Acidente no Laboratório |
00:02:00 |
Monstro verde foi avistado. |
00:02:07 |
Equipamento de laboratório |
00:02:10 |
Fugitivo capturado. |
00:02:20 |
Pé-grande verde capturado. |
00:02:25 |
Requisição das "Indústrias Stark". |
00:02:33 |
Banner tentou contacto |
00:02:36 |
A caçada continua... |
00:02:38 |
Nick Fury. |
00:02:41 |
Pessoas relacionadas: |
00:02:46 |
5 meses |
00:03:51 |
Está pronto? |
00:03:56 |
Dicionário português-inglês. |
00:04:06 |
Ei, foi um bom murro! |
00:04:51 |
Medo não é bom. |
00:04:53 |
Então emoção... |
00:05:17 |
Respira...respira. |
00:05:22 |
Respira. |
00:05:28 |
Espere. |
00:06:19 |
Ei! |
00:06:43 |
Isso vai funcionar por uns tempos |
00:07:11 |
Desligue aquilo! |
00:07:12 |
Desligue! |
00:07:16 |
Cuidado! |
00:09:11 |
Não está certo, hein? |
00:09:48 |
Vês isto? |
00:09:49 |
É o meu bilhete para sair daqui. |
00:10:02 |
Encriptando: estado... |
00:10:04 |
A chamr o Sr. Azul. |
00:10:10 |
Sr. Verde! |
00:10:12 |
É bom ouvir falar de ti de novo, |
00:10:15 |
Encontrei-a! |
00:10:17 |
Finalmente! |
00:10:19 |
É uma flor adorável, não é? |
00:10:24 |
Certifica-te de tentar usar uma dose alta. |
00:10:25 |
Boa sorte! |
00:11:17 |
Não! |
00:11:21 |
Raios! |
00:11:23 |
Mais um fracasso. |
00:11:27 |
Quanto é que usaste? |
00:11:33 |
Tudo. |
00:11:36 |
Então, é altura de nos encontrarmos. |
00:11:41 |
Não é seguro. |
00:11:43 |
Viver envenenado por |
00:11:46 |
Pára de procurar flores. |
00:11:51 |
Não te posso ajudar, |
00:12:03 |
Sr. Verde. |
00:12:07 |
Sr. Azul. |
00:12:21 |
ARLINGTON, VIRGÍNIA |
00:12:23 |
Aqui esta algo bem mais interessante. |
00:12:26 |
Possível contaminação por radiação gama... |
00:12:28 |
Em Milwaukee. |
00:12:31 |
Um homem bebeu uma |
00:12:35 |
e ele recebeu mais do que |
00:12:44 |
- Onde é que foi engarrafada? |
00:12:47 |
Quero uma equipa à procura |
00:12:50 |
Diga para não haver contacto. |
00:13:14 |
Reuni uma bela equipa, todos qualificados. |
00:13:17 |
E também um Ás. |
00:13:23 |
Emil Blonsky. |
00:13:25 |
Nascido na Rússia, |
00:13:28 |
E um dos melhores fuzileiros navais. |
00:13:36 |
Sei que vais ganhar um dinheirinho com isto. |
00:13:39 |
Ainda bem que pude ajudar. |
00:13:41 |
Apenas o faz bem feito. |
00:13:50 |
Esta é a localização do nosso alvo. |
00:13:52 |
Deté-lo e capturá-lo com vida. |
00:13:54 |
Tem sedativos e visão nocturna, |
00:13:58 |
Quando o localizarem, |
00:14:01 |
É um lutador? |
00:14:03 |
O alvo é um fugitivo |
00:14:07 |
Roubou segredos militares. |
00:14:09 |
E também está implicado... |
00:14:12 |
na morte de dois cientistas, |
00:14:15 |
e talvez, dois caçadore civis canadianos. |
00:14:17 |
Por isso não se incomodem |
00:14:20 |
Tranquilizem-no e tragam-no de volta. |
00:14:40 |
A chamar... |
00:14:43 |
Testes preliminares do sangue mostram... |
00:14:45 |
uma significante redução da radiação gama. |
00:14:50 |
Vai curar-me? |
00:14:54 |
Sim. |
00:15:00 |
Mas... |
00:15:02 |
- preciso de mais dados. |
00:15:05 |
Nível de exposição, concentração |
00:15:10 |
Impossível. |
00:15:13 |
Onde estão? |
00:15:24 |
Em casa. |
00:16:05 |
Cavalheiros... |
00:16:09 |
aqui vamos nós. |
00:16:21 |
Livrem-se do maldito cão! |
00:16:35 |
Derrubem! |
00:16:46 |
O alvo fugiu. |
00:16:57 |
Onde é que ele está? |
00:17:04 |
Está lá em baixo. |
00:17:06 |
Mexam-se! |
00:17:08 |
Vamos! |
00:17:30 |
Vamos, vamos! |
00:17:34 |
- Vamos! |
00:17:40 |
Não o percam de vista! |
00:19:36 |
Atrás dele! |
00:19:37 |
O alvo está a mover-se em |
00:19:57 |
Devem estar a gozar! |
00:20:28 |
Onde é que ele está? |
00:20:30 |
Alvo localizado. |
00:21:00 |
Vamos! |
00:21:16 |
Não! |
00:21:19 |
O meu computador! |
00:21:21 |
Dá-me isso! |
00:21:39 |
Tu és mau? |
00:21:41 |
E também sou muito mau.! |
00:21:47 |
Oh, não! |
00:21:49 |
Não entendem? |
00:22:10 |
Mais alguem está a ver isto? |
00:22:43 |
Temos um ser estranho aqui. |
00:22:45 |
Esse é o alvo! |
00:22:47 |
Usem todos os tranquilizantes que têm! E agora! |
00:22:56 |
Recuar! |
00:23:01 |
Não! |
00:23:34 |
Mexam-se! |
00:23:45 |
Ali! |
00:23:48 |
Atirem! |
00:24:02 |
Deixem-me em paz! |
00:25:14 |
Não! |
00:25:26 |
Algo estava diferente quanto atirei nele. |
00:25:29 |
Estava com ele quando ele escapou. |
00:25:37 |
Esta é a namorada dele? |
00:25:39 |
Talvez o esteja ajudar. |
00:25:43 |
Ela não interessa mais. |
00:25:46 |
Ele fechou esta porta |
00:25:48 |
Está sozinho. |
00:25:50 |
Quer ficar sozinho. |
00:25:51 |
Vamos descobrir se ele esteve |
00:26:00 |
Desculpe-me, senhor, |
00:26:04 |
Alguém pode me explicar o que |
00:26:08 |
Porque ele não nos perdeu de vista... |
00:26:10 |
e ele não estava sozinho, senhor. |
00:26:13 |
Tínhamo-lo nas mãos. E algo acertou-nos. Algo... |
00:26:16 |
gigantesco acertou-nos. |
00:26:20 |
Essa coisa atirou um empilhador |
00:26:25 |
Foi a coisa... |
00:26:27 |
mais poderosa que eu já vi. |
00:26:29 |
Bem, já se foi. |
00:26:33 |
Se o Banner souber onde ele está... |
00:26:35 |
eu vou capturá-lo... |
00:26:37 |
e vou por o meu pé na garganta dele. |
00:26:39 |
"Aquilo" era o Banner. |
00:26:45 |
"Aquilo"... |
00:26:47 |
era o Banner. |
00:26:49 |
Vai ter que me explicar |
00:26:52 |
Não, não tenho. |
00:26:55 |
Você fez um belo trabalho. |
00:26:58 |
Arrumem tudo e ponha os seus homens no avião. |
00:27:01 |
Vamos para casa. |
00:28:13 |
Não falo português. |
00:28:15 |
O quê? |
00:28:16 |
Onde estou? |
00:28:20 |
Em Guatemala. |
00:28:22 |
A próxima cidade está há uns |
00:28:28 |
Pode ajudar-me, |
00:28:30 |
Claro. Está frio. Suba. |
00:28:34 |
Tome. Vista isso. |
00:28:43 |
- Para onde vai? |
00:28:51 |
Já estive em situações estranhas |
00:28:54 |
Já vi bons soldados morrerem... |
00:28:56 |
porque os responsáveis |
00:28:59 |
Mas não desistimos, |
00:29:01 |
É a nossa função. |
00:29:03 |
Mas isto... |
00:29:05 |
esta num novo nivel de estranho. |
00:29:08 |
E não tenho intenções de fugir disto. |
00:29:11 |
Senhor, se fizer uma nova busca, quero participar. |
00:29:14 |
E, com todo respeito, |
00:29:15 |
precisará de uma equipa |
00:29:17 |
porque se aquela coisa aparecer de novo... |
00:29:20 |
vamos ver bastantes |
00:29:25 |
senhor. |
00:29:32 |
CHIAPAS, MÉXICO |
00:30:14 |
Tem maior? |
00:30:18 |
Ah, sim. |
00:30:50 |
Deixe-me enfatizar que o que |
00:30:52 |
é algo bem pessoal, tanto |
00:30:58 |
Esta a par do desenvolvimento |
00:31:01 |
que começou na 2ª Guerra Mundial, |
00:31:06 |
para o aumento de |
00:31:08 |
Sei, o Super-Soldado. |
00:31:12 |
Sim. |
00:31:14 |
Simplificado, mas sim. |
00:31:17 |
Se isso tivesse ido em frente... |
00:31:18 |
teríamo-nos saído melhor nas duas guerras. |
00:31:21 |
Quer se tornar um soldado melhor? |
00:31:23 |
Nós vamos tentar torná-lo melhor. |
00:31:29 |
O trabalho do Banner |
00:31:32 |
E nem soube que estava a trabalhar para armamento. |
00:31:34 |
Pensava que estava a trabalhar |
00:31:37 |
Nunca lhe disseram para que era |
00:31:40 |
Estava tão certo do que tinha, que o testou em si mesmo. |
00:31:44 |
E algo correu muito mal... |
00:31:50 |
ou muito bem. |
00:31:52 |
Na minha opinião, acho que todo |
00:31:56 |
Disse que ele não sabia que |
00:31:59 |
- Não. |
00:32:01 |
Estava a tentar outra coisa. |
00:32:03 |
Depois do que vi o que ele fez... |
00:32:07 |
vi que era algo muito promissor. |
00:32:08 |
- Porque é que ele fugiu? |
00:32:12 |
Não é um de nós. |
00:32:17 |
Quantos anos tens? 45? |
00:32:20 |
39. |
00:32:22 |
Já se sacrificou bastante, certo? |
00:32:24 |
Sim, já. |
00:32:25 |
Então, saia das trincheiras! |
00:32:27 |
Já deveria ser um coronel, |
00:32:29 |
Não, sou um lutador. |
00:32:31 |
E continuarei assim enquanto puder. |
00:32:33 |
Se soubesse o que sei hoje... |
00:32:35 |
mas no corpo que tinha à 10 anos atrás |
00:32:36 |
seria um lutador imbatível! |
00:32:41 |
Posso talvez arranjar algo assim. |
00:32:48 |
Universidade de Culver. |
00:33:43 |
QUADRO DE DOCENTES |
00:33:48 |
DRA. ELIZABETH ROSS, |
00:34:59 |
Obrigado. |
00:35:01 |
FECHADO |
00:35:11 |
Stanley, dou-lhe a minha palavra... |
00:35:13 |
de que seja lá o que foi que ouviu |
00:35:15 |
Eu sei isso. Sempre soube. |
00:35:18 |
Tu sabias o que eu sentia por vocês os dois. |
00:35:23 |
- Falaste com ela? |
00:35:26 |
Ela nem sabe que eu estou aqui. |
00:35:30 |
Ela está com alguém? |
00:35:33 |
Ele é um psiquiatra. |
00:35:34 |
Dizem que é um dos melhores. |
00:35:41 |
Bom. |
00:35:42 |
Bruce, o que posso fazer para ajudar-te? |
00:35:45 |
Dava-me jeito uma cama por umas noites? |
00:35:47 |
Podes ficar no quarto lá de cima. |
00:35:50 |
Seria muito bom. |
00:35:53 |
Há...há mais outra coisa. |
00:35:59 |
Com licença, a passar... |
00:36:08 |
Olá, tenho que entregar isto no 5º andar. |
00:36:10 |
- Acho que não há lá ninguém. |
00:36:13 |
Vão cair em cima de mim |
00:36:15 |
Tem que me deixar tentar. |
00:36:18 |
Olhe, tenho uma pizza extra. |
00:36:28 |
Tu és o homem! |
00:36:30 |
Deus te abençoe, parceiro. |
00:37:16 |
DRA. ELIZABETH ROSS |
00:37:36 |
PULSO DE GAMA |
00:37:42 |
RESULTADO NÃO ENCONTRADO |
00:37:46 |
BRUCE BANNER |
00:37:49 |
RESULTADO NÃO ENCONTRADO |
00:38:05 |
A CHAMAR O SR. AZUL |
00:38:10 |
SR. VERDE, |
00:38:12 |
OS DADOS DESAPARECERAM |
00:38:15 |
SEM ELES... |
00:38:17 |
NÃO POSSO AJUDAR. |
00:38:22 |
E AGORA? |
00:38:24 |
TENHO QUE CONTINUAR A FUGIR |
00:38:42 |
Estamos a fechar, amigos, sinto muito. |
00:38:44 |
Então, Stan, é sexta-feira à noite. |
00:38:49 |
Crianças, não tenho mais nada a não ser marinada. |
00:38:52 |
Posso comer uma, por favor. |
00:38:54 |
Ela esqueceu-se do jantar de novo, claro. |
00:39:03 |
Stan? |
00:39:08 |
Fiquei assustado: |
00:39:10 |
Não sabia onde estavas. |
00:39:12 |
E não sabia onde estava. |
00:39:45 |
Bruce? |
00:39:52 |
Betty? |
00:39:54 |
O que se passa? |
00:40:10 |
Betty... |
00:40:11 |
Digz se eu realmente vi o que pensei ter visto. |
00:40:15 |
- Não sei o que dizer. |
00:40:59 |
Oh, Deus! |
00:41:10 |
Vem comigo agora. |
00:41:16 |
Por favor. |
00:41:46 |
São os dados. |
00:41:49 |
Ainda bem que os salvei |
00:41:54 |
Esperava que um dia, isto nos |
00:41:59 |
- O General sabe que tens isto? |
00:42:04 |
Não falo com ele há alguns anos. |
00:42:06 |
Tens que ter certeza. |
00:42:08 |
Bruce, não entendo porque... |
00:42:10 |
não podemos ir juntos |
00:42:12 |
Ele disse-me o que queria fazer. |
00:42:16 |
Quer tirar isto de mim... |
00:42:18 |
dissecar essa coisa, para poder replicá-la... |
00:42:21 |
Quer fazer uma arma. |
00:43:13 |
- Olá! |
00:43:15 |
Aqui tens. |
00:43:17 |
Tinha uma a mais. |
00:43:18 |
Obrigado. |
00:43:21 |
Ouve, vou ter que ir sair cedo... |
00:43:23 |
o mais cedo que puder. |
00:43:24 |
A sério? |
00:43:26 |
Não podes ficar? |
00:43:28 |
Queria ficar, mas não é |
00:43:33 |
Se pudesses...emprestar-me algum dinheiro. |
00:43:35 |
- Claro. |
00:43:37 |
Pelo menos deixa-me |
00:43:41 |
Está bem. |
00:43:47 |
- Tens tudo o que precisas? |
00:43:58 |
- Boa noite. |
00:44:00 |
Espero que consigas descansar. |
00:44:42 |
Vamos dar-te somente uma pequena dose. |
00:44:45 |
Preciso de ti atento e disciplinado. |
00:44:48 |
Ao sinal de qualquer efeito colateral... |
00:44:50 |
nós pararemos e ficas fora da equipa até ficares bem. |
00:44:54 |
- De acordo? |
00:44:59 |
Vamos aplicar duas infusões separadas... |
00:45:02 |
uma no tecido muscular |
00:45:06 |
A infusão na medula irá doer. |
00:45:53 |
Está tudo bem? |
00:45:56 |
Acho que sim. |
00:46:06 |
Espera. |
00:46:09 |
Deixa-me fazer isto. |
00:46:12 |
É melhor assim. |
00:46:18 |
- É muito apertado? |
00:46:29 |
O que foi? |
00:46:31 |
Eles estão aqui! |
00:46:32 |
Ei, olha para mim! |
00:46:34 |
Tens que ficar o mais longe possível de mim! Vai! |
00:46:47 |
Quero atiradores em posições em três minutos. |
00:46:49 |
Quero saber quem se precepitou. |
00:46:53 |
Alvo a 270. |
00:47:10 |
Blonsky! |
00:47:13 |
Senhor... |
00:47:16 |
Fiquem atentos. |
00:48:04 |
Aqui! |
00:48:05 |
Pare! |
00:48:07 |
Pare! |
00:48:10 |
Eu sei que estas ai dentro! |
00:48:13 |
General, por favor! |
00:48:17 |
Senhor? |
00:48:18 |
Pai! |
00:48:27 |
Pai, por favor, não faças isto! |
00:48:28 |
Não estás a ver isto com clareza. |
00:48:31 |
Lá está ele! |
00:48:32 |
O alvo está no " cesto". Temos visual. |
00:48:35 |
Não comecem. |
00:48:42 |
Ele está trancado. |
00:48:49 |
Lancem duas grandas lá para dentro. |
00:48:52 |
Fogo! |
00:49:11 |
Tragam-na para aqui! |
00:49:45 |
Agora, vamos ver! |
00:50:08 |
Equipa Alfa, |
00:50:11 |
Acertem-lhe com tudo! |
00:50:23 |
Onde está o calibre 50? |
00:51:13 |
Oh, meu Deus! |
00:51:17 |
Blonsky, é a tua vez! |
00:51:21 |
Cubram-me! |
00:51:39 |
Lembras-te de mim? |
00:52:00 |
Meu Deus! Ele está a conseguir! |
00:52:06 |
Trá-lo em direcção aos canhões! |
00:52:29 |
Atirem! Agora! |
00:52:57 |
Por favor! |
00:00:07 |
Não! |
00:00:34 |
Onde está o helicoptero? |
00:00:54 |
É só isto? |
00:00:56 |
Blonsky, recua agora! Recua! |
00:01:01 |
É só isso que podes fazer? |
00:01:10 |
Recuar! |
00:01:11 |
Recuar! |
00:01:13 |
Protejam-se! |
00:01:18 |
Betty! |
00:01:32 |
Disparem, raios! |
00:01:35 |
Bruce? |
00:01:49 |
Suspendam o fogo! |
00:02:03 |
Não! |
00:02:53 |
Tu fizeste a coisa certa, Colin. |
00:02:57 |
Preciso de saber para onde eles foram. |
00:03:00 |
Ela pode estar a correr perigo ao ficar com ele. |
00:03:02 |
De quem? |
00:03:06 |
Você quase a matou! |
00:03:07 |
Tens a minha palavra que a segurança |
00:03:10 |
Sabe... |
00:03:11 |
é um orgulho profissional para mim |
00:03:16 |
E você está. |
00:03:18 |
Não sei para onde eles foram. |
00:03:22 |
E não o ajudaria |
00:03:23 |
Então estás a ajudar um fugitivo. |
00:03:27 |
E não posso ajudar nenhum deles. |
00:03:34 |
Eu costumava pensar porque |
00:03:37 |
Agora eu sei! |
00:03:43 |
Onde é que ela encontra estes tipos? |
00:04:33 |
Bruce? |
00:04:44 |
Bruce? |
00:05:04 |
Está tudo bem. |
00:05:06 |
Está tudo bem. |
00:05:19 |
Vem cá. |
00:05:21 |
Vem por aqui. |
00:05:25 |
Cuidado com a cabeça. |
00:05:52 |
Nós estamos bem. |
00:05:58 |
Está tudo bem. |
00:06:02 |
É só a chuva. |
00:06:12 |
Ele irá poder andar de novo? |
00:06:14 |
A maioria dos ossos do corpo |
00:06:17 |
Mas podemos dizer que |
00:06:22 |
Nunca vi nada assim, fora dum cavalo de corrida. |
00:07:24 |
Vamos... |
00:08:08 |
Bruce? |
00:08:10 |
- Oh, olá. |
00:08:13 |
Sim. Sim, para falar a verdade |
00:08:16 |
- Que bom. |
00:08:20 |
Comeste-a? |
00:08:23 |
Bem, as circunstâncias pediram uma improvisação. |
00:08:28 |
Bom, não consegui muita coisa, |
00:08:32 |
A primeira coisa em primeiro. |
00:08:35 |
Está a brincar? |
00:08:37 |
MONITOR CARDÍACO |
00:08:47 |
O que foi? |
00:08:49 |
Era a mais elástica que eles tinham. |
00:08:51 |
Vou arriscar. |
00:08:52 |
Os rumores continuam sobre o |
00:08:57 |
e um adversário desconhecido... |
00:08:58 |
no campo da Universidade Culver, esta manhã. |
00:09:02 |
Os alunos Jack McGee e Jim Wilson... |
00:09:03 |
testemunharam a batalha. |
00:09:05 |
Era muito grande, era como um grande... Hulk. |
00:09:09 |
McGee, que é repórter do jornal do campus... |
00:09:13 |
conseguiu estas imagens com o telemóvel. |
00:09:14 |
A procura pelo misterioso Hulk foi adiada... |
00:09:16 |
pela poderosa tempestade |
00:09:27 |
Deixe mais curto atrás, está bem? |
00:09:30 |
Eu já fiz isto antes, sabias? |
00:09:47 |
Como conseguiste fazer isto |
00:09:50 |
Não sou tão esperto como parece. |
00:10:45 |
- Espera, espera, espera. |
00:10:47 |
Não podemos fazer isso. |
00:10:49 |
- Está tudo bem. Eu quero. |
00:10:52 |
Não. Não posso. |
00:10:58 |
Não posso ficar muito excitado. |
00:11:03 |
Nem um bocadinho? |
00:11:08 |
Está bem. |
00:11:13 |
Senhor! É o Blonsky. |
00:11:17 |
Já chamaram algum familiar mais próximo? |
00:11:21 |
Pergunte-lhe você mesmo. |
00:11:26 |
Senhor. |
00:11:46 |
É bom vê-lo de volta, soldado. |
00:11:49 |
Obrigado, senhor. |
00:11:57 |
Como se sente? |
00:12:00 |
Chateado e pronto para o terceiro round. |
00:12:09 |
Basicamente não podemos usar |
00:12:13 |
E o meu batom, podem rastreá-lo também? |
00:12:16 |
- Não, podes ficar com ele. |
00:12:19 |
Preciso dos meus óculos. |
00:12:21 |
Podes ficar com os óculos e com o relógio, ok? |
00:12:23 |
Podemos usar a maioria disto. |
00:12:26 |
a identidade ou o telemóvel. |
00:12:28 |
- Certo. |
00:12:31 |
Como vamos onde queremos |
00:12:34 |
e sem cartão de crédito? |
00:12:38 |
- Bem, podemos vender isto. |
00:12:41 |
Não, é a única coisa que tens dela. Não. |
00:12:46 |
Então vamos ter de o recuparar depois. |
00:12:50 |
Os federais já estão a monitorizar os telefones e os cartões... |
00:12:52 |
e a conta corrente da Dra. Ross. |
00:12:54 |
A polícia local já está em estado de alerta. |
00:12:56 |
Se aparecerem em algum lugar, |
00:12:59 |
Ele não vai simplesmente "aparecer". |
00:13:00 |
Ele desapareceu por 5 anos, |
00:13:04 |
Não vai usar nenhum maldito cartão de crédito! |
00:13:06 |
Se ele quissese escapar, já estaria longe. |
00:13:07 |
Mas desta vez não vai tentar |
00:13:10 |
É assim que o vamos apanhar! |
00:13:11 |
Sabemos do que ele está à procura e com quem está a falar... |
00:13:13 |
pelas cópias da sua correspondência. |
00:13:16 |
Os apelidos, Sr. Verde e Sr. Azul... |
00:13:18 |
já estão nos cadastros de operações da S.H.I.E.L.D. |
00:13:20 |
Sr. Azul, aqui estão os dados, vamos nos encontrar. |
00:13:21 |
Se ele aparecer, estaremos à espera. |
00:13:23 |
Se fizer um só "bip", vamos ouvi-lo! |
00:13:26 |
E quando ele escorregar, estaremos prontos. |
00:13:44 |
Sr. Azul, aqui estão |
00:13:47 |
Colégio Graybum, |
00:13:49 |
Dr. Samuel Sterns...encontrado. |
00:13:55 |
Encontrado. |
00:14:01 |
Dr. Samuel Sterns. |
00:14:06 |
À VENDA |
00:14:12 |
Sorri! |
00:14:23 |
Como é que que é? |
00:14:27 |
Quando acontece o que é que sentes? |
00:14:30 |
Sabes as experiências em Harvard, a |
00:14:35 |
É muito parecido... |
00:14:40 |
É como se colocassem |
00:14:44 |
Lembraste de alguma coisa? |
00:14:46 |
Só fragmentos e imagens. |
00:14:49 |
Há muito barulho, não consigo lembrar-me de nada em concreto. |
00:14:52 |
- Mas ainda és tu por dentro... |
00:14:58 |
Não sei... |
00:14:59 |
Na caverna foi como |
00:15:03 |
Talvez a tua mente esteja lá, |
00:15:06 |
e não possa processar |
00:15:07 |
Não quero controlar isto. |
00:15:09 |
Quero livrar-me dele. |
00:15:23 |
- Está pronto? |
00:15:29 |
Senhores. |
00:15:35 |
Bruce, acorda. |
00:15:42 |
PARE. |
00:15:48 |
Temos que ir embora. |
00:16:06 |
Está bem. |
00:16:20 |
Táxi! |
00:16:21 |
É um caminho longo pela cidade. |
00:16:23 |
De qualquer forma, o metro é o meio mais rápido. |
00:16:26 |
Entrar num tubo de metal |
00:16:29 |
na cidade mais agressiva do mundo inteiro? |
00:16:30 |
Entendi. Vamos de táxi. |
00:16:33 |
Qual o problema? Saiam da frente! |
00:16:35 |
Conduzes como uma mulher! |
00:16:42 |
Muito bom! |
00:16:47 |
Respira! |
00:16:52 |
Ei, você! Está louco? |
00:16:55 |
Qual é o seu problema? |
00:16:59 |
Idiota! |
00:17:03 |
Sabes, conheço algumas técnicas... |
00:17:05 |
que podem ajudar-te a controlar essa raiva... |
00:17:07 |
- de forma eficiente. |
00:17:08 |
Vamos a andar. |
00:17:19 |
Com licença! Dr. Sterns. |
00:17:20 |
- Sim? |
00:17:22 |
Sou Elisabeth Ross. |
00:17:24 |
Dra. Ross! |
00:17:26 |
- Quero que conheça alguém. |
00:17:30 |
É o Sr. Azul, não é? |
00:17:34 |
Sr. Verde? |
00:17:38 |
Tenho que confessar, duvidava que você fosse real. |
00:17:41 |
E se fosse, imaginem só como |
00:17:45 |
poder! |
00:17:46 |
Trancado dentre dela! |
00:17:47 |
Nada poderia me surpreender |
00:17:50 |
a apertar minha mão... |
00:17:52 |
Mas olhe, não estou a dizer |
00:17:55 |
mesmo que tudo saísse perfeito... |
00:17:56 |
se induzíssemos um episódio... |
00:17:58 |
e tivéssemos a exacta dose... |
00:18:01 |
conseguiríamos uma cura durável? |
00:18:03 |
Ou somente um antídoto para |
00:18:08 |
Não sei... |
00:18:10 |
O que estou a dizer é... |
00:18:12 |
Se extrapolarmos isso |
00:18:15 |
estaríamos a lidar com níveis |
00:18:21 |
- Quer dizer que isso o mataria. |
00:18:22 |
Isso. Diria que sim. |
00:18:27 |
Sabe que também existe outro lado nisto. |
00:18:29 |
Se for fazer isso... |
00:18:30 |
se for fazer uma indução... |
00:18:31 |
e falhar, isso poderá ser muito perigoso para ti. |
00:18:36 |
Olha... sempre fui mais curioso do que cauteloso. |
00:18:40 |
E isso sempre me serviu bem. |
00:18:42 |
Então... |
00:18:43 |
vamos fazer isto? |
00:19:37 |
Como te está a sentir? |
00:19:40 |
Como um monstro! |
00:20:01 |
Vamos. Deite-se na maca. |
00:20:03 |
Isto é para protegê-lo de si mesmo... |
00:20:07 |
caso tenha alguma reacção mais forte. |
00:20:10 |
Não sabe nada sobre |
00:20:17 |
Oh, então? |
00:20:20 |
Estudantes de graduação! |
00:20:30 |
Isso deve ser uma grande nova sensação. |
00:20:36 |
Vamos começar. |
00:20:39 |
A máquina de hemodiálise irá |
00:20:42 |
Mas o antídoto só funcionará |
00:20:44 |
quando a reacção atingir a sua totalidade. |
00:20:47 |
Relaxa. |
00:20:49 |
Certo. Nós... começamos. |
00:20:54 |
Ajude. |
00:21:06 |
Muito bem. Está pronto? |
00:21:10 |
Eu tirava as mãos de cima dele. |
00:21:31 |
Oh, meu Deus! |
00:21:47 |
Espere um pouco! Espere! |
00:22:01 |
Agora! |
00:22:03 |
Agora! |
00:22:11 |
Bruce, olha para mim! |
00:22:14 |
Confia em mim. |
00:22:16 |
Agora! Faça-o agora! |
00:22:19 |
Bruce, olha para os meus olhos! |
00:22:22 |
Por favor, olha para os meus olhos. |
00:22:24 |
Devem estar a gozar comigo! |
00:22:46 |
Bruce? |
00:22:47 |
Oh, meu Deus! |
00:22:59 |
Bruce? Bruce, consegues ouvir-me? |
00:23:06 |
Bruce? |
00:23:16 |
Está tudo bem. Tu estás bem. |
00:23:21 |
Conseguiste! |
00:23:23 |
Ele está bem. Isso é fantástico! |
00:23:26 |
Terminou. |
00:23:28 |
- Olá. |
00:23:38 |
Aquela foi a coisa mais extraordinária... |
00:23:42 |
que já vi na minha vida inteira! |
00:23:44 |
Sabe uma coisa? Pare com isso! |
00:23:46 |
Precisamos rever tudo |
00:23:48 |
Com certeza! |
00:23:52 |
Acho que a Dra. Ross tem razão... |
00:23:53 |
e que as células absorveram |
00:23:56 |
e então a expurgaram. |
00:23:57 |
É por isso que não morreu da radiação anos atrás. |
00:24:00 |
Agora, pode ser que tenhamos |
00:24:02 |
permanentemente ou só as suprimimos. |
00:24:04 |
Estou inclinado a pensar que sim, mas é difícil dizer... |
00:24:06 |
porque nunca nenhuma das minhas cobaias sobreviveu. |
00:24:09 |
- Espere! O que disse? |
00:24:12 |
Não. não. Cobaias? |
00:24:15 |
Que cobaias? |
00:24:17 |
Venha comigo. |
00:24:35 |
- Qual o nível de actividade? |
00:24:39 |
Comecei com ratos e ratazanas, mas... |
00:24:41 |
depois passei a pensar em grande! |
00:24:44 |
Não sei qual é mais tóxico....Os gama ou o seu sangue. |
00:24:47 |
O que quer dizer com "o meu sangue"? |
00:24:48 |
Bruce, isto é tudo tu. |
00:24:50 |
Não me mandaste |
00:24:52 |
então tive que concentrá-lo e fazer mais. |
00:24:55 |
Com algumas tentativas não existem |
00:24:58 |
Isso é potencialmente extraordinário! |
00:25:01 |
Essa tecnologia gama tem aplicações ilimitadas! |
00:25:05 |
Podemos descobrir centenas de curas... |
00:25:07 |
e fazer com que os humanos |
00:25:23 |
Não. É melhor destruir tudo. |
00:25:26 |
- O quê? |
00:25:27 |
Esta noite vamos incinerá-los. |
00:25:29 |
Isso é tudo o que tem? |
00:25:31 |
Podemos ganhar o Nobel com isso! |
00:25:33 |
Não entende o poder dessa coisa! |
00:25:35 |
É muito perigoso! |
00:25:36 |
- Não pode ser controlada |
00:25:41 |
Precisamos deles! |
00:25:42 |
Não consigo ter o alvo livre. |
00:25:46 |
O Blonsky está a entrar. |
00:25:50 |
Blonsky, volte. A minha filha está aí dentro! |
00:25:56 |
- Precisam do antídoto agora. |
00:25:59 |
Querem fazer uma arma. |
00:26:06 |
E se nós o deixarmos ir, nunca o teremos de volta. |
00:26:09 |
Você não faz ideia de como os políticos pensam. |
00:26:11 |
Eu odeio o governo tanto quanto qualquer um, |
00:26:12 |
mas está a ser um pouco paranóico, não acha? |
00:26:22 |
Bruce! |
00:26:24 |
Saia! |
00:26:29 |
Onde está? |
00:26:31 |
Onde está? |
00:26:36 |
Mostra-mo! |
00:26:39 |
Blonsky! |
00:26:48 |
Senhora. |
00:26:50 |
Tome isto. |
00:26:55 |
Se a tirares de mim, ponho-te |
00:27:05 |
Betty... |
00:27:08 |
Nunca vou esquecer o que fizeste com ele. |
00:27:11 |
- Ele é um fugitivo. |
00:27:14 |
Para cobrir os teus erros e proteger a tua carreira. |
00:27:19 |
Nunca mais fales comigo como tua filha de novo. |
00:27:23 |
É só porque és minha filha |
00:27:31 |
Está a dizer-me que pode |
00:27:33 |
Não! Ainda não! |
00:27:34 |
Eu juntei alguns pedaços... |
00:27:36 |
mas não quer dizer que posso fazer um igual. |
00:27:39 |
É o que quer saber? |
00:27:40 |
Ele foi um acidente esquisito. |
00:27:45 |
Então, essa é a únicamaneira... |
00:27:50 |
Ela era uma cabra chata. |
00:27:52 |
Porque está sempre |
00:27:56 |
O que eu posso ter feito |
00:28:01 |
Não é pelo que fez. |
00:28:05 |
Eu quero o que deu ao Banner. |
00:28:11 |
Você parece que já tem |
00:28:16 |
Bem, eu quero mais. |
00:28:18 |
Você viu no que ele se torna, não é? |
00:28:20 |
Eu vi, e é lindo. |
00:28:24 |
Divino. |
00:28:26 |
Eu quero isso. |
00:28:29 |
Eu preciso disso. Dá-me isso. |
00:28:32 |
Eu não sei o que é que já tem dentro de si. |
00:28:35 |
A mistura pode ser uma... |
00:28:37 |
abominação. |
00:28:42 |
Eu não disse que não ia fazer. |
00:28:46 |
Eu só precisava de o informar |
00:28:52 |
E você deu-o. |
00:29:22 |
"Sr. Verde" |
00:29:32 |
Deus. É isso... |
00:29:34 |
que eu estava a tentar explicar... |
00:29:38 |
Eu não sei o que você andou a meter dentro de si... |
00:29:42 |
Vamos assumir... |
00:29:46 |
que não esteja a entender |
00:29:48 |
Mas se voltar para a mesa... |
00:29:53 |
Eu posso reparar isto. |
00:30:22 |
Deitaram abaixo dois dos nossos! |
00:30:26 |
Blonsky ainda está lá dentro! |
00:30:31 |
Vamos, vamos, |
00:30:41 |
Vamos! |
00:30:45 |
- O que é aquilo? |
00:30:56 |
Certo! Tu! Tu diriges! |
00:30:59 |
Vamos. Mexam-se. Mexam-se. |
00:31:01 |
Algo muito estranho está a acontecer aqui. |
00:31:03 |
General, deveria escutar isto. |
00:31:06 |
O Hulk está nas ruas! |
00:31:11 |
É impossível! Você precisa de se acalmar, jovem. |
00:31:14 |
Tranquilizem-se! Qual é a sua posição? |
00:31:16 |
Estou na rua 21! Vamos para Broadway! |
00:31:18 |
Dêem a volta! |
00:31:27 |
Estamos a voltar. |
00:31:29 |
Raios! Quero relatos aí de baixo! |
00:31:32 |
Sim, senhor! |
00:31:35 |
Que diabos foi isso? |
00:31:37 |
Vai, vai! |
00:32:01 |
Não! |
00:32:18 |
Um dos seus? |
00:32:19 |
Meu Deus! O que é que tu fizeste? |
00:32:31 |
Achas que isto pode ferir aquilo? |
00:32:33 |
Vamos! |
00:32:38 |
Porreiro! |
00:32:41 |
No alvo! |
00:33:00 |
Saia daí, soldado! |
00:33:36 |
Dêem-me uma luta de verdade! |
00:33:45 |
Senhor? |
00:33:49 |
Senhor? |
00:33:51 |
Digam-lhes para trazer tudo o que têm e irem para Harlen. |
00:33:57 |
Tem que ser eu. |
00:34:01 |
O que estás a dizer? |
00:34:04 |
Não controlar... |
00:34:07 |
E se não puder? |
00:34:10 |
Fizemos essa coisa. |
00:34:12 |
Todos nós. |
00:34:14 |
Por favor. |
00:34:20 |
- Aterre-nos perto. |
00:34:24 |
Abra a porta do fundo. |
00:34:32 |
Bruce, pára! |
00:34:35 |
Pensa nisto! |
00:34:37 |
Nem sabes se te vais transformar! |
00:34:41 |
Não precisas de fazer isso. |
00:34:44 |
Betty, tenho que tentar. |
00:34:48 |
Desculpa. |
00:35:16 |
Tragam-na cá para dentro! |
00:35:18 |
Vamos, senhora! |
00:35:36 |
Ali. Betty! |
00:35:56 |
Hulk! |
00:36:47 |
Vamos! |
00:37:18 |
É tudo o que podes fazer? |
00:37:34 |
Usa isto, soldado. Dá-lhe uma ajuda. |
00:37:36 |
Qual deles? |
00:37:38 |
Ajuda o verde, droga! |
00:37:39 |
Qual é que achaste? |
00:38:09 |
Vamos! |
00:38:38 |
Temos que aterrar! |
00:38:40 |
Segurem-se! |
00:39:45 |
Pai? |
00:39:49 |
Vou ajudar-te.... |
00:39:59 |
Eu estou bem. Vamos sair daqui. |
00:40:46 |
Tu não mereces esse poder! |
00:40:50 |
Agora, quero que...morras! |
00:41:41 |
Cuidado! |
00:42:20 |
Diz as tuas últimas palavras! |
00:42:25 |
HULK... |
00:42:27 |
ESMAGA! |
00:43:14 |
Pára! |
00:44:33 |
Está tudo bem. |
00:44:43 |
Betty... |
00:45:38 |
Bateria baixa. |
00:45:52 |
BELLA COOLA, COLUMBIA BRITÂNICA |
00:47:07 |
Dá-me outro. |
00:47:16 |
Dá-me outro. |
00:47:32 |
O cheiro de cerveja barata. |
00:47:36 |
Odeio falar: mas eu disse-lhe, general. |
00:47:37 |
Mas o programa do super-soldado... |
00:47:39 |
foi encerrado por uma boa razão. |
00:47:41 |
Sempre achei que equipamentos são muito mais confiáveis. |
00:47:45 |
- Stark? |
00:47:49 |
Você sempre veste fatos muito bonitos. |
00:47:53 |
Touché. |
00:47:55 |
Soube que teve um problema incomum. |
00:47:57 |
Você que o diga. |
00:47:59 |
Você deveria ouvir. |
00:48:03 |
E se dissesse que nós estamos a montar uma equipa? |
00:48:06 |
Quem é esse "nós"? |