Incredible Hulk The
|
00:00:35 |
"Юниверсал Пикчерз" И "Марвел Энтертейнмент" |
00:00:38 |
Производство "Марвел Студиоз" |
00:00:41 |
совместно с |
00:00:44 |
В главной роли |
00:00:48 |
в фильме |
00:00:50 |
"ГРОМАДНЫЙ ХАЛК" |
00:00:54 |
Лив Тайлер |
00:00:57 |
Тим Рот |
00:01:01 |
а также |
00:01:13 |
ОПАСНОСТЬ |
00:01:55 |
ВЗРЫВ В УНИВЕРСИТЕТЕ "РОКС" |
00:01:57 |
"Загадочный инцидент |
00:01:59 |
...ВИДЕЛИ ЗЕЛЁНОГО МОНСТРА... |
00:02:07 |
Подопытный вырвался... |
00:02:25 |
"ЗАПРОС: ВООРУЖЕНИЕ США: СТАРК ИНДАСТРИЗ" |
00:02:33 |
Доктор Элизабет Росс, |
00:02:37 |
ОБЛАВА ПРОДОЛЖАЕТСЯ |
00:02:37 |
Ник Фьюри, |
00:02:41 |
СООБЩНИКИ: |
00:02:45 |
Росс: "Что он скрывает? |
00:02:46 |
5 месяцев нигде не появлялся |
00:03:02 |
Дней |
00:03:02 |
Дней |
00:03:03 |
Дней |
00:03:04 |
' 158 ' |
00:03:12 |
РОСИНХА ФАВЕЛА, БРАЗИЛИЯ |
00:03:51 |
Ну как, готово? |
00:03:56 |
ПОРТУГАЛЬСКО- |
00:04:06 |
Вот! Это я понимаю удар! |
00:04:27 |
Ты голоден? |
00:04:29 |
Голоден. |
00:04:45 |
Работай над своим дыханием. |
00:04:48 |
Здесь - эмоции. |
00:04:51 |
Страх... плохо. |
00:04:53 |
Поэтому эмоции - под контролем. |
00:04:58 |
Работай диафрагмой. |
00:05:10 |
Лучший способ обуять свой гнев - |
00:05:13 |
научиться контролировать тело. |
00:05:17 |
Начни с пульса... |
00:05:18 |
Дыши. Дыши. |
00:05:23 |
Дыши. |
00:05:28 |
Подожди. |
00:06:37 |
Понятно. |
00:06:42 |
Я починю это, но не надолго, |
00:06:44 |
Вам нужен ... |
00:06:50 |
Мне нужен новый завод. |
00:06:52 |
Ну да... ну да. |
00:06:55 |
Ты мне так помогаешь уже 5 месяцев. |
00:06:57 |
Ты слишком умён для подённой платы. |
00:07:00 |
Давай я тебе установлю тариф? |
00:07:10 |
Нет, нет, нет... |
00:07:16 |
Берегись. |
00:07:47 |
Норма. |
00:08:19 |
БРАЗИЛИЯ - США |
00:08:48 |
Мартина! |
00:08:49 |
Ты не хочешь пообедать со мной? |
00:08:52 |
Исчезни, гринго. |
00:08:55 |
Ты голодна? |
00:08:59 |
Не хватает проблем? |
00:09:01 |
Хватает... |
00:09:02 |
Поздно крутого включать! |
00:09:03 |
Не заставляй меня... голодать. |
00:09:05 |
Чего? |
00:09:06 |
Тебе не поздоровится, когда я... |
00:09:07 |
голодный... |
00:09:10 |
Не то сказал... |
00:09:36 |
Ты молодец. |
00:09:46 |
Видел, а? Видел? |
00:10:02 |
ПРОЦЕСС ДЕШИФРОВКИ |
00:10:03 |
100% ЗАВЕРШЁН. |
00:10:05 |
Синий, ты на месте? |
00:10:10 |
СИНИЙ -- Мистер Зелёный! |
00:10:11 |
СИНИЙ -- Сколько лет, сколько зим, |
00:10:15 |
Я его нашёл. |
00:10:16 |
СИНИЙ -- Наконец. |
00:10:17 |
СИНИЙ -- Небольшой цветочек, так? |
00:10:24 |
СИНИЙ -- Не забудь: нужна большая доза. |
00:10:24 |
СИНИЙ -- Не забудь: нужна большая доза. |
00:11:21 |
Чтоб тебя! |
00:11:23 |
Опять неудача. |
00:11:27 |
СИНИЙ -- Сколько ты его истратил? |
00:11:33 |
Весь цветок. |
00:11:35 |
СИНИЙ -- Значит пора встретиться |
00:11:41 |
Это опасно. |
00:11:43 |
СИНИЙ -- Опасно жить с ГАММА-инфекцией. |
00:11:45 |
СИНИЙ -- Больше не ищи цветки. |
00:11:46 |
СИНИЙ -- Больше не ищи цветки. |
00:11:51 |
СИНИЙ -- Я тебе помогу, если ты мне позволишь. |
00:12:03 |
"МИСТЕР ЗЕЛЁНЫЙ" |
00:12:07 |
"МИСТЕРУ СИНЕМУ" |
00:12:20 |
АРЛИНГТОН, ВИРДЖИНИЯ. |
00:12:24 |
Вот это будет поинтересней, я думаю. |
00:12:26 |
Возможно, гамма-инфекция. |
00:12:31 |
Мужчина выпил лимонад гурана. |
00:12:34 |
Из-за чего он тонизировался |
00:12:39 |
М-м-м... |
00:12:43 |
- Откуда этот лимонад? |
00:12:46 |
Прикажите нашим людям искать белого |
00:12:50 |
И никаких с ним контактов! |
00:12:52 |
То ищи ветра в поле! |
00:12:54 |
ФОРТ ДЖОНСОН - ЭВЕРГЛЕЙДС |
00:13:14 |
Собрал Вам, кого смог. |
00:13:17 |
Есть и козырный туз в колоде. |
00:13:23 |
Эмиль Блонски. |
00:13:25 |
Родом из России, вырос в Англии. |
00:13:28 |
Прибыл к нам из Королевской Морской Пехоты. |
00:13:36 |
Я знаю, что ты свои бабки |
00:13:38 |
Я просто хочу тебе помочь. |
00:13:40 |
Сделай всё, как надо. |
00:13:50 |
Это цель и место дислокации. |
00:13:52 |
Взять цель живьём. |
00:13:54 |
У Вас будут и ракеты и артиллерия, |
00:13:58 |
Мы там почти как дома, |
00:14:01 |
Наш объект - солдат? |
00:14:03 |
Ваш объект - беглец, укравший у |
00:14:06 |
военные секретные данные. |
00:14:09 |
Также не без его участия... |
00:14:11 |
погибли двое учёных, |
00:14:14 |
десантник из Айдахо... |
00:14:17 |
Так что не ждите, пока он |
00:14:20 |
Вырубите его и доставьте обратно. |
00:14:40 |
СИНИЙ -- Новости хорошие |
00:14:43 |
-- Предварительный анализ крови |
00:14:49 |
Это меня излечит? |
00:14:54 |
-- Да |
00:15:00 |
-- Но... |
00:15:03 |
Да что ты в самом деле... |
00:15:04 |
-- Уровень заражения, |
00:15:09 |
Невозможно. Данные не здесь. |
00:15:13 |
СИНИЙ -- Где находятся данные? |
00:15:24 |
ДОМА. |
00:16:05 |
Камеру внутрь. |
00:16:08 |
Покажи нам картинку. |
00:16:21 |
Уберите вы пса, черт возьми. |
00:16:34 |
Захват! |
00:16:46 |
Объект покинул место дислокации. |
00:16:57 |
Где он? |
00:17:04 |
Он внизу. |
00:17:08 |
Вперёд, вперёд! |
00:17:12 |
Спасибо тебе. |
00:17:30 |
Вперёд! |
00:17:31 |
Быстро! Вперёд! |
00:17:33 |
Быстро! Вперёд! |
00:17:37 |
Всем уйти с дороги! |
00:17:40 |
Не упустите его. |
00:19:35 |
Разворачивайся и за ним. |
00:19:38 |
Объект движется мимо минивэна 0-9-0. |
00:19:54 |
Вот непруха. |
00:19:57 |
Скажи ещё, что случайно тут оказался... |
00:20:28 |
- Где он? |
00:20:43 |
Гринго. |
00:20:59 |
Пошли. |
00:21:15 |
Пожалуйста, не надо. |
00:21:19 |
Оставь компьютер. |
00:21:21 |
Дай его. Нет. |
00:21:28 |
Куда вся крутизна делась? |
00:21:30 |
Засвети опять те движения. Ну же. |
00:21:33 |
Пожалуйста, не надо. |
00:21:36 |
Я... в гневе... очень плохо. |
00:21:39 |
Ты в гневе, Гринго? |
00:21:47 |
О, нет. |
00:21:49 |
Вы не понимаете. Что-то очень |
00:21:53 |
Очень жуткое... |
00:22:10 |
Кто-нибудь ещё это видит или нет? |
00:22:43 |
Здесь происходит непонятное. |
00:22:45 |
Перед вами ОБЪЕКТ. |
00:22:48 |
Выполняйте. |
00:22:57 |
Миссия под угрозой. Миссия под угрозой. |
00:22:59 |
Уходим. |
00:23:02 |
Нет. |
00:23:34 |
Он сзади. Уходи. Уходи. |
00:23:45 |
Взять его. |
00:23:48 |
Огонь. |
00:24:03 |
ОСТАВЬТЕ МЕНЯ В ПОКОЕ |
00:25:13 |
Нет. Нет. |
00:25:26 |
Я почувствовал неладное |
00:25:29 |
Он убежал, но потерял вот это. |
00:25:37 |
Это его девушка? |
00:25:39 |
Может, она ему помогает? |
00:25:43 |
Она давно снята с подозрения. |
00:25:46 |
Мы не даём ему с ней связаться |
00:25:49 |
И не хочет иметь сообщников. |
00:25:51 |
Однако, стоит проверить, |
00:26:01 |
Прошу прощения... сэр? |
00:26:04 |
Вы не хотите объяснить мне, |
00:26:08 |
Он не потерпел поражение. |
00:26:09 |
И он не действовал... |
00:26:11 |
один, сэр. |
00:26:12 |
Мы его почти схватили. |
00:26:15 |
Что-то огромное напало на нас. |
00:26:20 |
Оно швырнуло вилочный погрузчик, |
00:26:25 |
Это самая... |
00:26:27 |
мощная тварь, что я только видел. |
00:26:30 |
Но он ушёл от Вас. |
00:26:33 |
Если этот тщедушный Бэннер знает, |
00:26:36 |
Я из него все жилы вытяну, но узнаю... |
00:26:38 |
Это и был Бэннер. |
00:26:45 |
Та тварь... |
00:26:47 |
это был Бэннер. |
00:26:49 |
Вы должны объяснить это, сэр. |
00:26:52 |
Ничего я не должен. |
00:26:55 |
Вы отлично справились с заданием. |
00:26:58 |
Пакуйте вещи и со всеми |
00:27:01 |
Мы летим домой. |
00:27:48 |
Дней |
00:27:49 |
Дней |
00:27:49 |
Дней |
00:27:51 |
' 1 ' |
00:28:04 |
Стойте. |
00:28:08 |
Пожалуйста. |
00:28:10 |
Вы можете мне помочь? |
00:28:12 |
Я не говорю по-португальски. |
00:28:14 |
Что? |
00:28:16 |
Где ..? |
00:28:18 |
Где я нахожусь? |
00:28:20 |
В Гватемале. |
00:28:22 |
Я еду в соседний город. |
00:28:28 |
Помогите мне, пожалуйста. |
00:28:30 |
Садись. |
00:28:33 |
Вот, надень это. |
00:28:42 |
Куда ты направляешься? |
00:28:44 |
Домой. |
00:28:51 |
Я не раз бывал в тупиковых |
00:28:54 |
Я видел, как мои бойцы гибнут, |
00:28:56 |
изначально не сказал нам, |
00:28:59 |
Тогда я брался за другое задание, |
00:29:01 |
Бизнес и ничего личного. |
00:29:02 |
Но Ваше задание... |
00:29:05 |
просто за гранью реальности. |
00:29:08 |
И я совсем не намерен отступать. |
00:29:11 |
И если Вы опять решите устроить на |
00:29:14 |
И ещё одно: соберите команду из |
00:29:17 |
Потому что иначе, если |
00:29:21 |
Вам придётся у профессиональных |
00:29:25 |
Честь имею. |
00:29:32 |
ЧИАПАС - МЕКСИКА |
00:30:14 |
А ткань "стреч" у Вас есть? |
00:30:18 |
Да. |
00:30:19 |
То, что надо. |
00:30:50 |
Хочу подчеркнуть: то, что я |
00:30:52 |
очень щепетильная информация, как для |
00:30:58 |
Вы в курсе, что у нас есть "Программа |
00:31:01 |
Так вот, во время II-ой Мировой |
00:31:06 |
"Биотехнического усовершенствования". |
00:31:08 |
Да, Универсальный Солдат. |
00:31:12 |
Точно так. |
00:31:14 |
Упрощённое его название, |
00:31:17 |
И я взял её с пыльной полки, |
00:31:20 |
вдохнул в неё жизнь. |
00:31:21 |
Вас всегда пытались лучше вооружить. |
00:31:24 |
Мы же хотим вас лучше сотворить. |
00:31:29 |
Работа Бэннера была лишь первым шагом. |
00:31:32 |
Её даже нельзя было применить |
00:31:34 |
Он считал, что ищет |
00:31:37 |
Я бы ему никогда не сказал, для каких |
00:31:40 |
Но он был так увлечён, что решил |
00:31:45 |
И всё пошло совсем не так. |
00:31:50 |
Или так... |
00:31:52 |
По-моему личному мнению, тело этого человека |
00:31:56 |
Вы говорите, |
00:31:59 |
- Да. |
00:32:01 |
Вы хотели что-то другое. |
00:32:03 |
Одна сыворотка, что мы создали... |
00:32:07 |
обещала изменить военный мир. |
00:32:09 |
- Почему же он убегает? |
00:32:13 |
Он не военный, как мы. |
00:32:17 |
Блонски, сколько Вам лет? 45? |
00:32:20 |
39. |
00:32:22 |
- Возраст уже сказывается, или ещё нет? |
00:32:26 |
Так а чего Вы в окопе то забыли? |
00:32:28 |
с таким то послужным списком. |
00:32:29 |
Нет, моя жизнь - это бой. |
00:32:31 |
И я его буду вести, пока будут силы. |
00:32:34 |
Если бы я мог свой опыт вложить в тело, |
00:32:37 |
То я даже сам с собой сражаться бы не стал. |
00:32:41 |
Ну, что-то подобное я смогу для Вас сделать. |
00:32:48 |
УНИВЕРСИТЕТ "КУЛВЕР" - ВИРДЖИНИЯ |
00:32:59 |
Дней |
00:32:59 |
Дней |
00:33:00 |
Дней |
00:33:02 |
' 17 ' |
00:33:48 |
Доктор Элизабет Росс клеточная биология |
00:34:59 |
Счастливо, ребята. |
00:35:12 |
Стэн, даю тебе честное слово, |
00:35:14 |
это не правда. |
00:35:15 |
Я знаю, и всегда был уверен в этом. |
00:35:18 |
Ты же знаешь, как я к Вам |
00:35:23 |
- Ты с не говорил? |
00:35:27 |
Она и не знает, что я в городе. |
00:35:30 |
- У неё кто-то есть? |
00:35:33 |
Он психоаналитик. |
00:35:35 |
Говорят, что один из лучших. |
00:35:41 |
Что ж. Я рад за них. |
00:35:43 |
Брюс, чем я могу быть полезен? |
00:35:45 |
Можно у тебя пожить пару дней? |
00:35:47 |
Конечно, комната наверху - твоя. |
00:35:50 |
Не знаю, как тебя благодарить. |
00:35:53 |
Тут ещё... |
00:35:54 |
Тут вот какое дело... |
00:35:59 |
Извините. Пропустите. |
00:36:02 |
Осторожно, я еду. |
00:36:08 |
День добрый. Доставка на 5-ый этаж. |
00:36:11 |
Не думаю, что там кто-то есть сейчас. |
00:36:12 |
Вот ёлки-палки... Ну и попадёт же мне... |
00:36:15 |
если я опоздал. |
00:36:18 |
Давайте так. Тут у меня лишняя пицца. |
00:36:20 |
Дома съедите, идёт? |
00:36:28 |
Вы душевный человек. |
00:36:30 |
Осторожней на поворотах, брат. |
00:36:34 |
Так-так... |
00:37:16 |
ИМЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ: |
00:37:27 |
ПАРОЛЬ: |
00:37:30 |
Итак. |
00:37:37 |
ИМЯ ПРОЕКТА: |
00:37:42 |
НИЧЕГО НЕ НАЙДЕНО |
00:37:46 |
ИМЯ: |
00:37:49 |
НИЧЕГО НЕ НАЙДЕНО |
00:38:00 |
Подключить - внешний чат_ |
00:38:02 |
ДЕШИФРОВКА |
00:38:04 |
ДЕШИФРОВКА |
00:38:05 |
Вызов мистера Синего . . . |
00:38:10 |
СИНИЙ -- Мистер Зелёный! Нашли данные? |
00:38:12 |
Данных здесь нет. |
00:38:15 |
Без них... |
00:38:17 |
я не смогу помочь |
00:38:22 |
Что дальше? |
00:38:24 |
Мне нельзя останавливаться. |
00:38:42 |
Господа, мы уже закрыты. |
00:38:44 |
Ты чего это, Стэн? |
00:38:48 |
Ох, ребятки. |
00:38:50 |
У меня сейчас нет ничего |
00:38:52 |
Я так хочу твоего "Розового Мистера"! |
00:38:54 |
Она опять весь обед проработала. |
00:39:04 |
Стэн, ты здесь? |
00:39:06 |
...и он, короче... нет, я: "Так, где ты был?" |
00:39:10 |
"Я не могу... Я не знаю, где ты был, Сесил." |
00:39:12 |
А он: "Я был там, где тебя не было." |
00:39:15 |
Я подумал: "Боже мой." |
00:39:45 |
Брюс? |
00:39:53 |
Бетти? |
00:39:54 |
Что случилось? |
00:40:10 |
Бетти... |
00:40:11 |
Скажи мне, что я не призрака сейчас увидела. |
00:40:16 |
Я не знаю, что мне сказать. |
00:40:17 |
Пожалуйста, скажи мне всю правду. |
00:40:59 |
Не убегай. Не убегай от меня. |
00:41:10 |
Пойдём со мной, прошу тебя. |
00:41:12 |
Очень прошу, пойдём. |
00:41:16 |
Пожалуйста. |
00:41:46 |
Здесь чип с нашими данными. |
00:41:49 |
Я положила его сюда до того, |
00:41:54 |
Я верила, что он нам однажды |
00:41:59 |
- Генерал в курсе, что это у тебя? |
00:42:04 |
Я уже с ним очень давно не общалась. |
00:42:06 |
Ты уверена, что он не знает? |
00:42:08 |
Брюс, почему мы не можем... |
00:42:10 |
просто к нему прийти и обсудить это? |
00:42:13 |
Он сказал мне, что он хочет. |
00:42:16 |
Он хочет этот мой вирус... |
00:42:18 |
разбить на части, чтобы можно |
00:42:21 |
Он видит в нём супероружие. |
00:42:43 |
КРИОСИНК |
00:43:13 |
- Привет. |
00:43:15 |
Я... думала, что может ты... |
00:43:18 |
Спасибо. |
00:43:21 |
Знаешь, я должен завтра очень рано уехать. |
00:43:24 |
Что? Ты совсем не можешь остаться? |
00:43:28 |
Я очень хочу, правда... |
00:43:33 |
Я одолжу у тебя немного денег? |
00:43:35 |
Конечно. |
00:43:36 |
Я уеду на автобусе. |
00:43:38 |
Разреши мне хотя бы |
00:43:42 |
Хорошо. |
00:43:46 |
- У тебя всё есть? |
00:43:52 |
Я... |
00:43:55 |
Что? |
00:43:58 |
- Спокойной ночи. |
00:44:00 |
Надеюсь, ты здесь отдохнёшь. |
00:44:42 |
Мы введём Вам очень небольшую дозу. |
00:44:45 |
Мне нужны от Вас не только мощь, |
00:44:48 |
При малейшем признаке на побочный эффект, |
00:44:50 |
мы всё останавливаем и изолируем Вас, |
00:44:54 |
- Согласны? |
00:45:00 |
Мы Вам введём 2 разные инъекции. |
00:45:02 |
Одну - глубоко в мышечную ткань, |
00:45:04 |
другую - в центры костного мозга. |
00:45:06 |
От второй Вы ощутите сильную боль. |
00:45:53 |
Всё в порядке? |
00:45:57 |
Думаю, что да. |
00:46:06 |
Постой-ка... |
00:46:09 |
Давно хотела это сделать. |
00:46:12 |
- Так намного лучше. |
00:46:19 |
Как-то неловко всё, да? |
00:46:20 |
- Есть немного. |
00:46:29 |
Что такое? |
00:46:31 |
Они уже здесь. |
00:46:32 |
- Бетти, послушай меня! |
00:46:34 |
Уходи отсюда, слышишь? |
00:46:47 |
Чёрт! Снайперы должны были |
00:46:49 |
Я хочу знать, кто всё переиграл! |
00:46:53 |
Он движется к квадрату 2-7-0. |
00:47:11 |
Блонски, отставить! |
00:47:14 |
Сэр? |
00:47:16 |
Прибавьте темп. Становится интересно. |
00:48:04 |
Он здесь. |
00:48:05 |
Стойте! |
00:48:07 |
Остановитесь! |
00:48:10 |
Я знаю, что Вы там. |
00:48:13 |
Генерал, прошу Вас. |
00:48:17 |
Сэр? |
00:48:19 |
Папа!!! |
00:48:27 |
- Папа, прошу не делай это. |
00:48:28 |
Чувства тебе мешают, а мне нет. |
00:48:31 |
Вон он. |
00:48:33 |
Объект в стеклянном переходе. |
00:48:35 |
Отставить огонь. |
00:48:42 |
Он в ловушке. |
00:48:49 |
Начать газовую атаку - 2 выстрела. |
00:48:52 |
Огонь! |
00:49:11 |
Не пускать её туда. |
00:49:45 |
Вот теперь она поверит... |
00:50:08 |
Группа "Альфа"? |
00:50:11 |
Огонь из всех орудий! |
00:50:18 |
Давайте, поджарьте его! |
00:50:23 |
Где крупнокалиберные? |
00:51:12 |
Бог ты мой |
00:51:17 |
Блонски, действуйте. |
00:51:19 |
Сэр? |
00:51:21 |
Прикройте меня. |
00:51:39 |
Помнишь меня, нет? |
00:52:00 |
Боже Правый, он ему не уступает. |
00:52:06 |
Гони его к пушкам! |
00:52:13 |
Вперёд! |
00:52:27 |
Оставаться на местах! |
00:52:29 |
Давай! |
00:52:54 |
Пожалуйста, не надо, не надо. |
00:52:56 |
- Пожалуйста, пожалуйста. |
00:52:58 |
Ты его убиваешь!!! |
00:52:59 |
Прекратите! Убери руки! |
00:53:05 |
БРЮ-Ю-Ю-С!!!. |
00:53:37 |
Боевой вертолёт, где он? |
00:53:58 |
И это всё? |
00:53:59 |
Блонски, отойди от него. |
00:54:00 |
Выполнять! |
00:54:05 |
И это всё, что ты можешь? |
00:54:14 |
- Отступаем. |
00:54:16 |
В укрытие. |
00:54:21 |
Бетти!!! |
00:54:35 |
Огонь, черт побери! |
00:54:38 |
Брюс? |
00:54:52 |
Прекратить огонь! |
00:55:07 |
Не-е-е-т!!! |
00:55:56 |
Ты всё правильно сделал, позвонив нам. |
00:56:00 |
Я должен знать, куда они ушли. |
00:56:03 |
Ей угрожает большая |
00:56:06 |
Опасность от кого? |
00:56:07 |
Он её как раз защитил, а Вы чуть не убили. |
00:56:10 |
Даю тебе слово, что её безопасность |
00:56:14 |
Знаете, уровень моего профессионализма |
00:56:20 |
И она сейчас в Ваших словах. |
00:56:22 |
Я не знаю, куда он ушёл. |
00:56:25 |
- И она будет ему помогать. |
00:56:30 |
И я не смогу помочь им обоим. |
00:56:37 |
Я недоумевал, почему она |
00:56:41 |
Теперь мне понятно. |
00:56:47 |
И где она знакомится с такими вот? |
00:57:37 |
Брюс? |
00:57:48 |
Брюс. |
00:58:08 |
Я... Я не хотела... |
00:58:23 |
Иди сюда... успокойся. |
00:58:28 |
Голову не ушиби опять. |
00:58:56 |
Мы тут одни. |
00:59:02 |
Всё хорошо. |
00:59:05 |
Это всего лишь дождь. |
00:59:15 |
Он сможет опять ходить? |
00:59:17 |
Почти все его кости как будто |
00:59:21 |
Но что самое необычное... |
00:59:23 |
Сердце его работает как локомотив. |
00:59:25 |
Я такое только у травмированных |
01:00:28 |
Сюда. |
01:00:30 |
Вот так. |
01:01:10 |
Брюс? |
01:01:13 |
О, привет. |
01:01:15 |
Тебе как, лучше? |
01:01:17 |
Да. |
01:01:18 |
Почти уже оправился. |
01:01:20 |
- Я рада. |
01:01:24 |
Ты её что, съел? |
01:01:25 |
Ну, пришлось там ... |
01:01:27 |
немного фантазию проявить. |
01:01:29 |
Надо же. |
01:01:32 |
Итак, что мы тут для тебя имеем... |
01:01:34 |
Немного, но выбрать можно. |
01:01:36 |
Сначала самое важное. |
01:01:39 |
Вот так сюрприз. |
01:01:50 |
Чего ты? |
01:01:52 |
- Спасибо, конечно... |
01:01:55 |
А я разве спорю? |
01:01:56 |
Не утихают слухи о кровавом |
01:02:01 |
и неизвестным противником ... |
01:02:02 |
произошедшим сегодня на |
01:02:05 |
Студенты Джек МакГи и Джим Уилсон |
01:02:08 |
Он был... такой большой. |
01:02:10 |
Короче, такая... |
01:02:12 |
Громадина! |
01:02:13 |
МакГи, будучи репортёром |
01:02:16 |
снял вот это на свой мобильный. |
01:02:17 |
Дальнейшим поискам загадочного громадного |
01:02:21 |
разразившаяся на Мглистых Горах |
01:02:31 |
Только не обкорнай затылок, ладно? |
01:02:33 |
Я делала это много раз, чтоб ты знал. |
01:02:51 |
Не представляю, как ты сам |
01:02:54 |
Машинкой для стрижки. |
01:03:48 |
- Подожди, подожди, остановись. |
01:03:51 |
Мы не должны. |
01:03:52 |
- Всё в порядке. Я хочу этого. |
01:03:55 |
Нет. |
01:03:57 |
Мне нельзя. |
01:04:02 |
Мне нельзя перевозбуждаться. |
01:04:06 |
А как насчёт лёгкого возбуждения? |
01:04:11 |
Это не конец света... |
01:04:17 |
Сэр... |
01:04:18 |
Блонски... |
01:04:21 |
Вы узнали, была ли у него семья? |
01:04:25 |
Спросите у него сами. |
01:04:30 |
Здравия желаю. |
01:04:50 |
- Рад видеть тебя снова в строю, солдат. |
01:05:01 |
Как ты себя чувствуешь? |
01:05:04 |
Злой как чёрт и готов к третьей схватке. |
01:05:12 |
По существу нам нельзя брать ничего |
01:05:16 |
И мой блеск для губ? Его тоже отследят? |
01:05:20 |
Нет. Блеск для губ можешь взять. |
01:05:22 |
Спасибо. |
01:05:23 |
Ещё мне нужны мои очки. |
01:05:25 |
Ты можешь взять свои очки и часы. |
01:05:27 |
Пользоваться можно всем, кроме |
01:05:31 |
- Его даже включать нельзя. |
01:05:33 |
Ещё мы возьмём наличные скорее всего. |
01:05:35 |
Как, интересно, мы доберёмся до нужного |
01:05:42 |
Может... |
01:05:42 |
мне заложить это? |
01:05:44 |
Нет. Это всё, что у тебя |
01:05:50 |
Но мы же сможем его выкупить обратно. |
01:05:53 |
Федералы уже |
01:05:55 |
проверяют кредитки и пароли доступа |
01:05:57 |
и местная полиция только ждёт сигнала. |
01:06:00 |
Если они где-то вынырнут, |
01:06:02 |
Чёрта с два они вынырнут. |
01:06:04 |
Он пять лет успешно проходил все заслоны |
01:06:07 |
Зачем ему светить чёртову кредитку? |
01:06:09 |
Если бы он хотел сбежать, его бы уже |
01:06:13 |
Вот где мы должны его взять. |
01:06:15 |
Они что-то задумали, и мы знаем, что он |
01:06:19 |
Имена "Мистер Зелёный" и "Мистер Синий" |
01:06:25 |
Если они появятся в сети - |
01:06:27 |
Он пикнет - мы услышим. |
01:06:30 |
Он ошибётся - мы тут как тут. |
01:06:38 |
ОБЕРЕГ |
01:06:47 |
"Синий, вот данные. Надо встреться. Зелёный." |
01:06:52 |
Доктор Самуэль Стернс |
01:06:58 |
НАЙДЕНО СОВПАДЕНИЕ |
01:07:11 |
"Продаётся |
01:07:13 |
Эй. |
01:07:16 |
Улыбнись. |
01:07:27 |
Опиши мне, что ты чувствуешь. |
01:07:30 |
Когда это с тобой происходит... |
01:07:34 |
Помнишь, мы участвовали в опытах по |
01:07:39 |
Это очень схожие ощущения, |
01:07:41 |
но в тысячу раз сильнее. |
01:07:44 |
Как будто тебе в мозг влили |
01:07:48 |
- У тебя что-то остаётся в памяти? |
01:07:53 |
Параллельно идёт шум. |
01:07:56 |
- Но внутри Него твоя личность. |
01:08:02 |
Не понимаю... |
01:08:03 |
Там в пещере я была уверена, |
01:08:07 |
Возможно, твой разум там перегружен, |
01:08:11 |
Я не хочу Его приручать в себе... |
01:08:27 |
Ну что, готов? |
01:08:28 |
Давайте слегка уравняем |
01:08:33 |
Приступайте, господа. |
01:08:38 |
Брюс, проснись. |
01:08:40 |
Там что-то происходит. |
01:08:47 |
РЕМОНТ ДОРОГИ |
01:08:52 |
Надо уходить. Пойдём пешком обратно. |
01:09:10 |
Хорошо. Пойдёмте. |
01:09:25 |
Это долгий путь в верхнюю часть города. |
01:09:27 |
Думаю, метро - быстрее всего. |
01:09:30 |
Ехать в запечатанном вагоне, |
01:09:32 |
в самом агрессивном городе планеты? |
01:09:34 |
Ты прав. Поймаем такси. |
01:09:37 |
Давай! Поливай! |
01:09:39 |
Чё ты тащишься, как баба! |
01:09:46 |
- Лепота! Вы видели? |
01:09:47 |
Красуля. |
01:09:50 |
Дыши, дыши, дыши. |
01:09:55 |
Ты чё, ваще спятил? Так гнать! |
01:09:58 |
Ну, какой русский не любит быстрой езды? |
01:10:03 |
Придурок! |
01:10:07 |
Знаешь, я могу дать тебе пару дыхательных |
01:10:11 |
Хватит болтать! |
01:10:13 |
Пошли уже. |
01:10:14 |
Ну ладно. |
01:10:22 |
- Извините, доктор Стернс? |
01:10:24 |
Простите за беспокойство. |
01:10:27 |
А, доктор Росс. |
01:10:29 |
- Со мной тот, кто хочет Вас видеть. |
01:10:35 |
Вы ведь мистер Синий? |
01:10:38 |
Мистер Зелёный? |
01:10:41 |
Я могу сказать одно, |
01:10:42 |
Я и не думал, что Вы существуете. |
01:10:45 |
Да и как себе можно |
01:10:48 |
мощью, клокочущей внутри него. |
01:10:51 |
И это невероятно, что такой обыкновенный |
01:10:56 |
Но мы же с Вами не в парк |
01:10:58 |
Даже если всё пройдёт идеально, |
01:11:00 |
если мы вызовем Ваш этот приступ, |
01:11:02 |
введём необходимую дозу противоядия, |
01:11:05 |
будет ли лечащий эффект длительным |
01:11:07 |
или он лишь ненадолго подавит |
01:11:12 |
Проще монету подбросить. |
01:11:14 |
Я веду к тому, что... |
01:11:16 |
Если мы передозируем пусть даже |
01:11:19 |
мы имеем дело с концентрациями... |
01:11:22 |
с ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ уровнем токсичности... |
01:11:24 |
- То есть, это его убьёт. |
01:11:28 |
Скорее всего. |
01:11:30 |
Вам надо знать, что есть и другая опасность. |
01:11:32 |
Если дозировка будет низкой, |
01:11:36 |
это для Вас может быть |
01:11:40 |
Послушайте. Во мне любопытство |
01:11:44 |
И я никогда об этом не жалел. Так что... |
01:11:47 |
Вы согласны это сделать? |
01:12:41 |
Как себя чувствуешь, друг? |
01:12:44 |
Чудовищно. |
01:13:05 |
Так. Ложитесь на стол. |
01:13:07 |
Они защитят Вас от самого себя... |
01:13:09 |
если... реакция будет слишком сильной. |
01:13:13 |
"Сильная реакция"... |
01:13:20 |
Ай, ну давай! Чёртовы студенты. |
01:13:29 |
Так... |
01:13:31 |
Ты, ты и ты. |
01:13:34 |
Это будет настоящая сенсация. |
01:13:39 |
Начали. |
01:13:43 |
Диализатор введёт противоядие |
01:13:46 |
Но оно начнёт действовать, |
01:13:50 |
Расслабься. |
01:13:52 |
Итак... |
01:13:53 |
У нас... |
01:13:54 |
полный порядок. |
01:13:58 |
Это Вам. |
01:14:09 |
Ну что? Пора испытать шок? |
01:14:13 |
Не касайтесь его руками. |
01:14:34 |
Боже Милостивый. |
01:14:50 |
Подождите, ещё не всё. |
01:15:02 |
- Давайте. Сейчас. |
01:15:05 |
Вводите противоядие! Что же Вы?! |
01:15:15 |
Брюс. Брюс, посмотри на меня. |
01:15:17 |
Я с тобой. Вводите противоядие. |
01:15:20 |
Стернс, вводи его немедленно. |
01:15:23 |
Брюс, смотри на меня. |
01:15:26 |
Прошу, не отводи глаз. |
01:15:28 |
Да что же это такое сегодня! |
01:15:49 |
Брюс. |
01:15:50 |
Боже ж ты мой... |
01:16:02 |
Брюс? |
01:16:04 |
Брюс ты меня слышишь? |
01:16:09 |
Брюс? |
01:16:19 |
Всё кончено. Ты здоров. |
01:16:25 |
Ты справился. |
01:16:27 |
Он в порядке. Фантастика! |
01:16:29 |
Всё уже позади. |
01:16:32 |
Привет. |
01:16:33 |
И тебе привет. |
01:16:42 |
Это было самое потрясающее... |
01:16:45 |
что я только видел за всю свою жизнь. |
01:16:48 |
Ладно, давайте вот что. Хватит кричать... |
01:16:49 |
Мы должны вернуться и обсудить |
01:16:52 |
Согласен. Всё. |
01:16:55 |
- Я думаю, что первичная вакцина... |
01:16:57 |
...позволяет клеткам поглощать энергию |
01:17:00 |
Вот почему Вы не умерли от лучевой |
01:17:03 |
Теперь. Возможно, мы эти клетки |
01:17:06 |
А может, мы лишь сдерживаем их активность. |
01:17:08 |
Я лично ратую за последний вариант, |
01:17:10 |
Никто из подопытных не выжил. |
01:17:12 |
- Конечно, в них не было самой первой вакцины. |
01:17:14 |
- Что Вы только что сказали? |
01:17:16 |
Нет, нет. Про подопытных... |
01:17:18 |
Каких подопытных? |
01:17:21 |
Идите за мной. |
01:17:38 |
Доложите обстановку. |
01:17:39 |
Снайперы заняли сектор Альфа. |
01:17:43 |
Мы начали с крыс и мышей, |
01:17:44 |
но они в буквальном смысле сгорели, |
01:17:47 |
Но мы так и не поняли, что токсичнее, |
01:17:50 |
Что значит, моя кровь? |
01:17:52 |
Брюс, здесь всё - Ваша кровь. |
01:17:54 |
Присланной крови не хватало для анализа, |
01:17:56 |
и мне пришлось из её |
01:17:58 |
Ещё немного стараний и ошибок, |
01:18:01 |
Это сокрытый Олимп практически. |
01:18:05 |
Технология Гамма имеет безграничные |
01:18:09 |
И мы откроем сотни загадок. |
01:18:11 |
Мы сделаем людей |
01:18:27 |
Нет, нет, мы должны это уничтожить. |
01:18:29 |
- Простите, что? |
01:18:31 |
Сегодня же. Мы обратим всё здесь в пепел. |
01:18:34 |
Что... |
01:18:35 |
Да мы за это Нобелевскую отхватим! |
01:18:36 |
Вы не понимаете всей силы этого вируса. |
01:18:39 |
Он слишком опасен. И его нельзя контролировать. |
01:18:42 |
Стрелок, объект Ваш. |
01:18:43 |
... трёх нас. |
01:18:46 |
Выстрел не произведён. |
01:18:50 |
Блонски пошёл к ним. |
01:18:54 |
Блонски, отставить. |
01:18:59 |
- У нас есть противоядие. |
01:19:02 |
Они из этого сделают оружие. |
01:19:10 |
И если мы это позволим, то |
01:19:12 |
Вы не представляете, |
01:19:14 |
Я терпеть не могу правительство, как и все, |
01:19:16 |
но у Вас это сродни паранойи... |
01:19:25 |
Брюс. Брюс. |
01:19:28 |
Уходи. |
01:19:32 |
Говори, где? Давай, где Оно? |
01:19:39 |
Покажи Его мне. |
01:19:42 |
Блонски! |
01:19:52 |
Мисс. |
01:19:54 |
Наденьте. |
01:19:59 |
Если ты Его у меня забрал, сидеть тебе |
01:20:09 |
Бетти. |
01:20:12 |
Я в жизни не прощу тебе того, |
01:20:15 |
Он беглый преступник. |
01:20:16 |
Это Ты его таким сделал... |
01:20:18 |
чтобы прикрыть свои ошибки |
01:20:22 |
Никогда больше не называй |
01:20:27 |
Только потому что ты моя дочь, |
01:20:35 |
Так Вы можете сделать ещё таких как он? |
01:20:36 |
Нет. Пока нет. Я могу сделать какие-то части, |
01:20:39 |
но я не могу сложить их вместе, как детский |
01:20:44 |
Он - случайный результат эксперимента. |
01:20:48 |
Значит, Бэннер единственный... |
01:20:54 |
Как же это сука меня достала. |
01:20:56 |
Почему Вы всегда всех дубасите? |
01:21:00 |
А я то... |
01:21:02 |
что сделал я, чтобы |
01:21:05 |
Дело не в том, что ты сделал, |
01:21:09 |
То, что ты вытащил у Бэннера, |
01:21:14 |
В Вас уже ввели первичную инъекцию, |
01:21:20 |
Я хочу больше. |
01:21:22 |
Вы видели, каким он становится, да? |
01:21:24 |
О да, видел. |
01:21:26 |
И он был красив. |
01:21:28 |
Богоподобен. |
01:21:29 |
Я хочу быть таким. |
01:21:33 |
Мне нужно. Сделайте меня Им. |
01:21:36 |
Я не знаю, что Вам уже ввели. |
01:21:39 |
И смесь может родить... |
01:21:41 |
мерзкую тварь. |
01:21:46 |
Я же не сказал, что отказываюсь. |
01:21:49 |
Мне нужно было Ваше формальное согласие. |
01:21:55 |
И Вы мне его дали. |
01:22:25 |
Мистер Зелёный |
01:22:36 |
Это как раз то, что я пытался |
01:22:41 |
Я не знаю, что я в Вас закачиваю. |
01:22:45 |
Но это всё работает. |
01:22:48 |
Положим, что Вы не понимаете ни слова |
01:22:51 |
но... |
01:22:52 |
если Вы снова ляжете на стол, |
01:22:56 |
я всё исправлю. |
01:23:25 |
Дельта 4 вызывает Базу. |
01:23:27 |
Они убили 2-х наших, повторяю 2-х наших. |
01:23:29 |
Блонски и майор всё ещё внутри. |
01:23:34 |
Давай! Вперёд! Вперёд! Вперёд! |
01:23:44 |
Оно там! |
01:23:46 |
Брось их! |
01:23:49 |
Что это за тварь? |
01:24:00 |
Так. Ясно. Ты... Ты! Езжай! |
01:24:02 |
Пошли! Быстрее, быстрее! |
01:24:04 |
Дельта 4 вызывает Базу. |
01:24:05 |
Что-то огромное только |
01:24:07 |
Генерал, Вы это должны слышать. |
01:24:09 |
Халк на улицах. |
01:24:15 |
Это невозможно. |
01:24:17 |
Вы справитесь. |
01:24:19 |
121-я улица, движемся на север к Бродвей. |
01:24:22 |
Разворачивайся. |
01:24:30 |
Мы возвращаемся. Почему мы летим назад? |
01:24:33 |
Чёрт возьми, покажите мне, что там! |
01:24:35 |
Есть, сэр! |
01:24:38 |
Что это за хрень была? |
01:24:40 |
Вперёд! Вперёд! Вперёд! |
01:25:05 |
Нет. |
01:25:21 |
Один из Ваших? |
01:25:23 |
Боже мой... Что ты наделал? |
01:25:28 |
Стреляйте, стреляйте в него. |
01:25:34 |
Думаете, винтовка убьёт ЭТО? |
01:25:36 |
А ну! |
01:25:41 |
Сахарная. |
01:25:45 |
Пошёл!!! |
01:26:03 |
Солдат, уходите оттуда! |
01:26:39 |
Мне нужен серьёзный бой! |
01:26:48 |
Сэр? |
01:26:52 |
Сэр? |
01:26:55 |
Прикажите им перебросить всё, |
01:27:01 |
Вы должны меня... |
01:27:03 |
- Вы должны меня туда перебросить. |
01:27:06 |
- Думаешь, ты сможешь Им управлять? |
01:27:09 |
не знаю, может смогу направить. |
01:27:11 |
А что, если не сможешь? |
01:27:13 |
Мы Его создали. |
01:27:16 |
Мы все. |
01:27:18 |
Я Вас прошу. |
01:27:24 |
- Приземляйтесь неподалёку. |
01:27:28 |
Откройте заднюю дверь. |
01:27:34 |
Брюс. Брюс, остановись! |
01:27:39 |
Подумай сначала. |
01:27:41 |
Ты даже не знаешь, |
01:27:45 |
Ты не должен этого делать. |
01:27:48 |
Бетти, я должен попробовать. |
01:27:52 |
Прости. |
01:28:15 |
О, твою... |
01:28:20 |
- Затащите её внутрь! |
01:28:39 |
Вон! Бетти! |
01:29:00 |
Халк. |
01:29:06 |
Отлично. |
01:29:50 |
Ну же! |
01:30:22 |
И это всё, что ты можешь? |
01:30:37 |
Стреляй из этой штуки, солдат. |
01:30:40 |
Которому? |
01:30:41 |
Зелёному, черт побери! |
01:30:43 |
А другого разрежь пополам. |
01:30:48 |
Росс. |
01:31:13 |
Не прекращай палить по нему! |
01:31:41 |
- Я вынужден посадить вертолёт. |
01:32:49 |
Папа? |
01:32:52 |
Ты ранен? Давай я помогу тебе. |
01:33:02 |
Я в порядке. Найди выход отсюда. |
01:33:50 |
Ты не заслуживаешь иметь силу. |
01:34:45 |
Осторожно! |
01:35:16 |
Генерал. |
01:35:23 |
Последнее слово будет? |
01:35:28 |
ХАЛК ... |
01:35:31 |
СОКРУШИТЕЛЬНЫЙ !!! |
01:36:17 |
Прекрати. |
01:37:36 |
Всё позади. |
01:37:47 |
Бетти. |
01:38:42 |
НИЗКИЙ ЗАРЯД |
01:38:56 |
БЕЛЛА КУЛА - БРИТАНСКАЯ КОЛУМБИЯ, КАНАДА |
01:39:43 |
Для Бетти Росс |
01:39:59 |
Дней |
01:40:00 |
Дней |
01:40:00 |
Дней |
01:40:02 |
' 31 ' |
01:40:05 |
' 0 ' |
01:40:11 |
Повторить. |
01:40:19 |
Повторить. |
01:40:36 |
Здесь запах несвежего пива и поражения. |
01:40:39 |
Ненавижу слова |
01:40:41 |
но программа "Универсальный Солдат" |
01:40:45 |
Я всегда считал железяки |
01:40:48 |
- Привет, Старк. |
01:40:52 |
У тебя всегда костюм с иголочки. |
01:40:56 |
Шампанского всем... |
01:40:58 |
Я слышал, у Вас необычная проблема. |
01:41:00 |
Расскажи мне. |
01:41:02 |
А Вы послушайте. |
01:41:06 |
А если я Вам расскажу, |
01:41:09 |
' Мы ' - это кто? |