Independence Day
|
00:00:41 |
Bemutatja |
00:00:46 |
Produkcióját |
00:00:52 |
FÜGGETLENSÉG NAPJA |
00:00:58 |
JÚLIUS 2. |
00:01:24 |
Felolvassuk az emléktáblát azoknak, |
00:01:29 |
''A Föld bolygóról jött emberek |
00:01:34 |
''1969. júliusában'' |
00:01:38 |
''Békével érkeztünk |
00:02:47 |
SETI, ÚJ MEXIKÓ |
00:02:50 |
FÖLDÖNTÚLI ÉRTELMES LÉNYEKET |
00:03:20 |
Ha maga nem egy bomba nõ, |
00:03:24 |
Uram, ezt meg kell hallgatnia. |
00:03:35 |
- A szentségit! |
00:03:39 |
Gyerünk, ez az! |
00:03:42 |
Megõrülök, |
00:03:45 |
A légiforgalmisok szerint üres a légtér. |
00:03:47 |
Ez most tényleg az. |
00:03:51 |
Várjunk csak, nem eszik azt olyan forrón. |
00:03:53 |
Hívja az Ûrparancsnokságot! |
00:03:57 |
Mit keresnek itt ezek a golflabdák? |
00:03:59 |
Várjon csak, ez képtelenség. |
00:04:01 |
A rádiójel forrása |
00:04:10 |
A Holdról jön. |
00:04:25 |
- Ki tud még errõl? |
00:04:29 |
De õk még nálunk is tanácstalanabbak, uram! |
00:04:33 |
ÛRPARANCSNOKSÁG, PENTAGON |
00:04:39 |
- Õrnagy! |
00:04:41 |
A radarvétel elég gyenge, |
00:04:46 |
Becsléseink szerint |
00:04:50 |
és a tömege durván egynegyede a Holdénak. |
00:04:54 |
Mi a ménkû lehet? Egy meteor? |
00:04:57 |
- Nem, uram. |
00:05:00 |
- És miért? |
00:05:03 |
- Mit csinál? |
00:05:15 |
Kapcsolja a Honvédelmi minisztert! |
00:05:23 |
- Halló. |
00:05:25 |
- Én vagyok. |
00:05:28 |
- Hány óra? |
00:05:32 |
- De tudom, hogy nem aludtál. |
00:05:35 |
Hazudós. |
00:05:38 |
Be kell vallanom valamit. |
00:05:40 |
Itt alszik mellettem |
00:05:46 |
Remélem nem engedted hajnalig tévézni? |
00:05:48 |
- Ugye nem? |
00:05:51 |
- A díszebéd után hazajössz? |
00:05:53 |
- Mami? |
00:05:59 |
- Szia, kicsim! |
00:06:02 |
Whitmore Elnök népszerûségi mutatója |
00:06:07 |
Vigyázok Apura. |
00:06:09 |
Lejárt volna Whitmore Elnök ideje? |
00:06:12 |
Egy országot kormányozni jóval nehezebb, |
00:06:17 |
Megnézhettem az éjjeli mûsort. |
00:06:20 |
Áruló. |
00:06:21 |
Ez a gond vele, |
00:06:25 |
- Jó reggelt, George. |
00:06:27 |
Ez is egy szörnyû meccs lehetett. |
00:06:30 |
Köszönöm, uram. |
00:06:32 |
Connie, látom ma megint korán kelt. |
00:06:37 |
Higgye el, a kora miatt támadják, |
00:06:41 |
''Whitmore nem az USA Elnökeként, |
00:06:46 |
''Bácsik, adjatok még néhány fillért.'' |
00:06:51 |
- Nagyon elmés. |
00:06:54 |
Nem kifogásolták a korát, míg a sarkára állt. |
00:06:58 |
De mára semmi sem maradt a tekintélybõl. |
00:07:01 |
Túl sokat politizál, |
00:07:05 |
Hát nem bámulatos, milyen gyorsan |
00:07:10 |
Elnök úr, a Honvédelmi miniszter keresi. |
00:07:16 |
Igen. |
00:07:20 |
Hogyan, megismételné? |
00:08:06 |
Mire vársz? |
00:08:08 |
Kibekkeled, míg lejár a nyugdíjbiztosításom? |
00:08:11 |
- Gondolkodom. |
00:08:22 |
Van fogalmad, meddig tart |
00:08:26 |
Ha így folytatod, én fogok elporladni. |
00:08:34 |
Ide figyelj, David, beszédem van veled. |
00:08:38 |
- Szép dolog, hogy nem hagysz egyedül. |
00:08:42 |
Hány éve váltál el... mond csak? Négy? |
00:08:46 |
- Három éve. |
00:08:49 |
- Ez nem egészséges. |
00:08:58 |
Sakk-matt. |
00:09:00 |
Álljon meg a menet. Várj egy percet. |
00:09:02 |
- Várj csak. Ez nem sakk-matt. |
00:09:06 |
Várj! Ez nem lehet sakk-matt. |
00:09:11 |
Ó... Ez sakk-matt! |
00:09:13 |
Értse meg kérem, |
00:09:16 |
Én is szeretem az X-aktákat. |
00:09:21 |
David! Mi a fenének van személyhívód, |
00:09:25 |
Jól van na, csak tojtam rád. |
00:09:27 |
Na, mi olyan sürgõs? |
00:09:29 |
Ma reggel kezdõdött. Minden állomás |
00:09:33 |
Torz a hang, kásás a kép. |
00:09:38 |
Mit mûvelsz! |
00:09:41 |
Mi folyik itt? Megáll az eszem! |
00:09:44 |
Be is perelhetsz. David! Baj van! |
00:09:47 |
Próbáltatok továbbító csatornát váltani? |
00:09:49 |
Azt hiszed, így be lennék tojva, |
00:09:53 |
Na jó, akkor célozzunk meg |
00:09:55 |
Azt is próbáltuk, de hiába. |
00:10:00 |
Na jó. Lássuk csak! |
00:10:08 |
Ez lehetetlen. |
00:10:13 |
- Torz a jel. |
00:10:18 |
Olyan homályos. |
00:10:21 |
IMPERIAL VÖLGY, CALIFORNIA |
00:10:28 |
Na ne. |
00:10:34 |
Jó reggelt, Lucas. |
00:10:36 |
Látod ezt? |
00:10:41 |
Ha apád nincs ott 20 percen belül, |
00:10:54 |
- Russell! |
00:11:10 |
Russell! Mi a fenét csinálsz? |
00:11:29 |
Elmondanád, hogy miért csinálod ezt? |
00:11:35 |
Ez nem az a farm, te ütõdött! |
00:11:37 |
Lucas farmja a város túlsó oldalán van! |
00:11:43 |
Biztos? |
00:12:23 |
A CNS azt harsogja, |
00:12:27 |
Harsogják csak, |
00:12:30 |
A NASA a fülemet rágja, |
00:12:32 |
Az a hivatalos álláspont, |
00:12:37 |
- Mi a fene folyik itt? |
00:12:40 |
- Naná, hogy szokott. |
00:12:44 |
A mûholdjaink teljesen megzavarodtak. |
00:12:47 |
Lehet, hogy ez a rejtélyes valami |
00:12:50 |
És mi van, ha mégsem békés sétahajó. |
00:12:54 |
Hogy aztán ugyanaz a valami |
00:12:58 |
Túl keveset tudunk az egész dologról, |
00:13:02 |
Szerencsére a sajtó |
00:13:05 |
De már nem sokáig. |
00:13:07 |
- Akkor még jöhet a 3. fokozat. |
00:13:10 |
Tábornok, értesítse a NORAD-ot, |
00:13:13 |
- Ez nem az, amit az Elnök mond. |
00:13:17 |
A személyi állományunknak |
00:13:20 |
Nem is szólva a július 4-i díszszemlére |
00:13:24 |
A legújabb jelentések szerint |
00:13:28 |
- Nocsak, ez jó hír. |
00:13:31 |
Az objektumról közel három tucat |
00:13:34 |
Ezek jóval kisebbek, de még így is |
00:13:41 |
Merre tartanak? |
00:13:45 |
25 percen belül belépnek a Föld légkörébe. |
00:14:14 |
GEORGIA TENGERALATTJÁRÓ - |
00:14:17 |
- Remélem nem vaklárma. |
00:14:23 |
Uram, van itt egy 13km-es terület, |
00:14:27 |
- Nézze meg nem hibásodott-e meg valami. |
00:14:30 |
Hogy a radar csõdöt mond az egy dolog, |
00:14:39 |
Jézusom! |
00:14:42 |
Az Atlanti Parancsnokságot kérem. |
00:14:48 |
Egy pillanat, uram. |
00:14:49 |
Vizuálisan észleltek egy objektumot |
00:14:52 |
- Más is látta? |
00:14:57 |
Helyesbítek, uram. |
00:14:58 |
Mostanra már két egységünk is észlelte. |
00:15:00 |
Elnök úr, feltûnt egy újabb, |
00:15:05 |
Rendben, kapcsolják be. |
00:15:11 |
Kedves nézõink, |
00:15:15 |
az Oroszországban zajló |
00:15:18 |
A megmagyarázhatatlan jelenség |
00:15:23 |
Hogyan írná le a jelenséget? |
00:15:26 |
A hegyek fölött vonul, de túl lassú ahhoz, |
00:15:32 |
A vidék lakosságán pánikhangulat lett úrrá |
00:15:36 |
az emberek tódulnak ki az utcákra. |
00:15:38 |
Egyértelmûen megerõsítést nyert, |
00:15:43 |
Van egy felderítõ gépünk |
00:15:46 |
Három perc múlva eléri az objektumot. |
00:15:50 |
Érthetetlen, uram. |
00:15:53 |
Nem látok semmit, uram. |
00:15:56 |
Negatív. Nulla a látótávolság. |
00:16:00 |
Sasszem 370. |
00:16:03 |
Kapitány, az Elnök a vonalban. |
00:16:09 |
A látótávolság még mindig nulla. |
00:16:13 |
A mûszerek meghibásodtak. |
00:16:16 |
Nincs semmiféle adatunk, |
00:16:19 |
Egy pillanat. |
00:16:22 |
Mintha tisztulna. |
00:16:31 |
Húzd be! |
00:16:44 |
- Egy gép elindult, uram. |
00:16:47 |
Az New York felé tart, |
00:16:49 |
- Mennyi idõnk van? |
00:16:53 |
Elnök úr, azt tanácsolom, |
00:16:57 |
- Connie, mit gondol, itt is kitör a pánik? |
00:17:01 |
- Ezt majd megvitatjuk az úton. |
00:17:05 |
De uram, a kormánynak |
00:17:07 |
Vigye az Alelnököt, a teljes kabinetet |
00:17:12 |
Én maradok. |
00:17:14 |
Ha elmenekülnék, |
00:17:18 |
Connie, a média útján |
00:17:22 |
A legfontosabb, hogy ne essenek pánikba. |
00:17:24 |
Maradjanak otthon, a legjobb, |
00:17:27 |
Igen, uram. Roy? Dean? |
00:17:29 |
Menjen, hívja össze a kabinet tagjait. |
00:17:34 |
Elnök úr, ha megengedi, |
00:17:40 |
Lefogadtam volna. |
00:17:44 |
És mi lesz, |
00:17:49 |
Ne adja az Ég. |
00:17:51 |
Köszöntöm Önöket. |
00:17:54 |
amely az adásunkban tapasztalható |
00:17:57 |
David, látod ezt? |
00:18:04 |
Nem tudunk róla, |
00:18:08 |
Eddig nem érkezett semmilyen jelentés... |
00:18:11 |
Marty, figyelj csak ide, |
00:18:15 |
De ha a számításaim helyesek, |
00:18:19 |
Ciklusonként egyre gyengül, |
00:18:25 |
- Figyelsz rám? |
00:18:30 |
Te nem is nézed? David! |
00:18:34 |
Üdvözlöm Önöket. |
00:18:39 |
Kérjük, mindenki õrizze meg a nyugalmát, |
00:18:43 |
Folyamatosan figyelünk |
00:18:47 |
- Tiszta agyrém. |
00:18:50 |
Az egyik objektum Los Angeles felé tart. |
00:18:52 |
A másik kettõ New York |
00:18:58 |
Marty. |
00:19:00 |
Jamie szerint az épület alatt |
00:19:03 |
- Le kéne mennünk oda. |
00:19:07 |
Csak nyugodtan, semmi rohanás. |
00:19:13 |
Szerintem nem szégyen elbújni. |
00:19:15 |
Azt hiszem, felhívom szegény anyámat. |
00:19:29 |
Nicsak, nicsak, kit látnak szemeim. |
00:19:35 |
Russ, hallom volt egy kis gondod ma reggel. |
00:19:41 |
Megértem, biztos nagyon megzavart, |
00:19:45 |
Elraboltak, Russ? |
00:19:50 |
De még milyen! Pár éve elrabolták |
00:19:55 |
Meséld el nekik, Russ! Nyomjatok bele |
00:19:59 |
Nem igaz, Russ? |
00:20:01 |
Mondd csak, ott fenn az ûrhajóban |
00:20:07 |
..szexuális kísérletet? |
00:20:40 |
- Mi ez? |
00:20:45 |
Uram Isten! |
00:21:07 |
Mami, nézd! |
00:21:12 |
Korán van még, kisfiam. |
00:21:21 |
- Ez földrengés? |
00:21:25 |
Gyere, aludjunk. |
00:21:42 |
Apu! |
00:21:46 |
Te meg mit keresel itt? |
00:21:48 |
- Az óvóhelyen kéne lenned. |
00:22:25 |
- Nem jössz, David? |
00:23:54 |
A jel! |
00:23:57 |
Úristen! |
00:24:16 |
Na és most mi lesz? |
00:24:18 |
Beszédet tartok. |
00:24:20 |
Az emberek biztosan halálra rémültek. |
00:24:23 |
Igen. |
00:24:25 |
Köztük én is. |
00:24:30 |
Hé! Mit csinálsz! |
00:24:32 |
Csak jó akar lenni nálad. |
00:24:34 |
Akkor mellé lõtt, attól nem lesz jó nálam, |
00:24:55 |
Nem hiszek a szememnek. Jasmine! |
00:24:57 |
Elköltözik a szomszéd. |
00:25:04 |
Alig mozog a föld. |
00:25:07 |
A rendõrség és a tûzoltóság |
00:25:10 |
Gyere, a hírekben a rengésrõl beszélnek! |
00:25:16 |
Na, mi van? |
00:25:19 |
Ufókra vadásztam. |
00:25:21 |
Ufókra vadásztál. Te aztán ügyes vagy. |
00:25:26 |
Gyertek reggelizni! |
00:25:31 |
- Figyelj! Figyelj csak! |
00:25:38 |
Gyere, drágám! |
00:25:51 |
Induljunk már! |
00:26:09 |
Babe, iszol még egy kis kávét? |
00:26:12 |
Babe? |
00:26:20 |
A Pentagon kijelentette, |
00:26:23 |
India, Nagy-Britannia |
00:26:26 |
a becslések szerint 10-15 |
00:26:31 |
Tudom, Anya. |
00:26:35 |
- Mondd meg neki, hogy meneküljön. |
00:26:38 |
- Mondd meg neki! |
00:26:41 |
Gyorsan pakolj össze, |
00:26:44 |
Ne vitatkozz velem! Hanem indulj! |
00:26:47 |
David! Miért kellett |
00:26:50 |
David, mondjál már valamit! |
00:26:53 |
Figyeltél, amikor elmondtam, |
00:26:57 |
- Nem nagyon. |
00:26:59 |
Visszaszámlálás? |
00:27:04 |
Mintha sakkoznának. |
00:27:08 |
Aztán, mikor eljött az ideje, támadnak. |
00:27:13 |
Odarepültek a legnagyobb városok fölé, |
00:27:18 |
És kb. hat óra múlva a jel megszûnik, |
00:27:23 |
És akkor mi lesz? |
00:27:26 |
Sakk-matt. |
00:27:29 |
Uram Isten! |
00:27:32 |
Szentséges ég! Fel kell hívnom a bátyám. |
00:27:34 |
Meg a házvezetõnõmet, meg az ügyvédemet! |
00:27:37 |
Nem, az ügyvéd nem fontos. |
00:27:39 |
Hölgyeim és Uraim! |
00:27:42 |
Köszöntöm Önöket. |
00:27:44 |
Honfitársaim |
00:27:47 |
váratlan történelmi jelentõségû |
00:27:50 |
Végre bebizonyosodott, hogy az ember |
00:27:53 |
nincs egyedül a világegyetemben. |
00:27:55 |
Érthetõ, hogy sokakat félelemmel |
00:28:00 |
de nem szabad elhamarkodottan ítélni. |
00:28:03 |
Elnézést, azt állítja, hogy az Ön férje. |
00:28:06 |
Te jó Isten! |
00:28:10 |
- Mit akarsz? |
00:28:13 |
Sem a hely, sem az idõ nem alkalmas arra, |
00:28:17 |
El kell hagynod Washingtont! |
00:28:19 |
Nos, ha nem vetted volna észre, |
00:28:22 |
Egy titkos rádiójellel kommunikálnak. |
00:28:25 |
- Õrült vagy! Paranoiás! |
00:28:29 |
A rádiójelet nagyon jól elrejtették. |
00:28:39 |
Most meg mit állsz itt, |
00:28:43 |
Mi itt maradunk |
00:28:48 |
Aki mégis távozni akar az érintett városokból, |
00:29:01 |
Elnézést! Utat kérünk. |
00:29:05 |
Az ûrhajók feltûnésekor pár másodperc alatt |
00:29:10 |
De ez csak a kezdet... |
00:29:12 |
- Szó sem lehet róla! Hívd vissza õket! |
00:29:18 |
- Jelentkeznem kell El Toroban. |
00:29:22 |
Hát most már nincs szó róla! |
00:29:26 |
Mondd, miért kell ez a balhé? |
00:29:28 |
Miért? |
00:29:33 |
Hát ezért! |
00:29:44 |
Nézd, nem azért repültek 90 milliárd fényévet, |
00:29:50 |
és õk sem akarnak balhét. |
00:29:53 |
Nem kell majrézni. |
00:30:01 |
- Mit csinálsz, te kis csibész? |
00:30:06 |
Nézd! |
00:30:08 |
- Tessék, ezt neked hoztam. |
00:30:11 |
- Csak aztán vigyázz vele. |
00:30:13 |
- Mondani akarok valamit. |
00:30:20 |
Légy szíves, vigyázz magadra, jó? |
00:30:25 |
Tudod mit... |
00:30:27 |
pakolj össze és Dylannel együtt |
00:30:33 |
Majd meglátod, |
00:30:36 |
Tényleg? |
00:30:39 |
- Nem bánnád? |
00:30:42 |
Fel kell hívnom a többi barátnõmet, |
00:30:47 |
- És le kell mondanom ezt a szép hétvégét. |
00:30:51 |
Sajnálom, de nem vagy olyan szívdöglesztõ, |
00:30:56 |
De igen. |
00:30:58 |
- A te lapátfüleddel. |
00:31:10 |
Gyere, Dylan. |
00:31:17 |
Állj vagy lövök! |
00:31:27 |
Bemondták a tévében, már fosztogatnak. |
00:31:31 |
- Megvan még a kocsid? |
00:31:36 |
- Te vezetsz. |
00:31:38 |
Gyerünk. |
00:31:42 |
Szeretném, ha eljönnél Los Angeles-bõl. |
00:31:44 |
Maradtál, hogy ne legyen pánik. Jól döntöttél. |
00:31:49 |
- Hálás vagyok a segítségedért. |
00:31:54 |
Jól van. Azt akarom, |
00:31:58 |
Az interjú után azonnal elindulok. |
00:32:01 |
Rendben. |
00:32:04 |
- És a gyerek? |
00:32:07 |
Jól van. Szeretlek. |
00:32:11 |
Szeretlek. |
00:32:12 |
- Szia. |
00:32:20 |
Ez a Fehér Ház! |
00:32:21 |
- Csak úgy be akarsz sétálni a Fehér Házba? |
00:32:25 |
Azt hiszed, hogy õk nem tudják, amit Te? |
00:32:29 |
- Azok mindent tudnak. |
00:32:32 |
Majd épp te fogod õket kioktatni? |
00:32:35 |
Miért lettél |
00:32:39 |
Hidd el nekem, |
00:32:42 |
Ha HBO kell nekik, akkor majd neked szólnak. |
00:32:46 |
Tolvajok. Futnak a szajréval. |
00:32:48 |
Csak gyorsabban mennek, mint mi. |
00:32:52 |
- Nem tudok gyorsabban menni. |
00:32:55 |
- Elém vágnak. Nem megy gyorsabban. |
00:32:58 |
- Csak érjünk oda. |
00:33:01 |
Ne félj fiam, gondolod, |
00:33:07 |
Ma letartóztattak egy mezõgazdasági pilótát, |
00:33:10 |
- Mindenki menekül. |
00:33:13 |
Meg kell állítanunk õket! |
00:33:18 |
Kísérleteket végeztek rajtam! |
00:33:20 |
Évek óta tanulmányoznak bennünket, |
00:33:23 |
Védekeznünk kell. |
00:33:26 |
Egyesek szerint a veterán vadászpilóta |
00:33:31 |
aki részt vett a vietnami háborúban, |
00:33:33 |
De vannak ennél furcsább teóriák is. |
00:33:36 |
Ön hogyan jellemezné Casse urat? |
00:33:37 |
- Magának való. Csendes. |
00:33:40 |
Mikor az idegenek ûrhajóján volt |
00:33:43 |
azok az idegenek |
00:33:48 |
Casse urat a rendõrség õrizetbe vette... |
00:33:50 |
Csomagolj! Indulunk. |
00:33:54 |
Valószínûleg még ma este |
00:33:56 |
Miguel, mi lesz apával? |
00:34:00 |
Lehet, hogy holnap már nem élünk. |
00:34:03 |
Szûzen akarsz meghalni? Ugye nem? |
00:34:06 |
- Gyere! Indulunk. |
00:34:09 |
Miguel! |
00:34:12 |
Ne rángass! |
00:34:15 |
Kösz a fuvart, haver! Ne feledd, |
00:34:23 |
Hallgass rám! |
00:34:26 |
Nagy ívben kerüld el |
00:34:29 |
- Téged elengedtek? |
00:34:32 |
Fontosabb dolog miatt fõ most a fejük! |
00:34:35 |
Gyerünk, fiam! |
00:34:37 |
A Los Angeles-i rendõrség kéri a lakosságot, |
00:34:43 |
Egy ilyen incidens |
00:34:45 |
Na mi van, uraim, |
00:34:48 |
Hol voltál, Stevie? |
00:34:50 |
Hatalmas balhé volt. |
00:34:53 |
- Mindenkit behívtak. |
00:35:02 |
Légy szíves bontsd ki helyettem. |
00:35:04 |
- Lekvár vagy! |
00:35:08 |
Ez van benne: ''Steven Hiller kapitány''... |
00:35:12 |
- Gyerünk! |
00:35:16 |
''Sajnálattal értesítjük, |
00:35:24 |
Sajnálom, haver. |
00:35:28 |
Ki kell nyalnod egy pár jó kövér segget, |
00:35:32 |
Ez van, haver, hidd el. |
00:35:36 |
mert akkor a segg pont az arcod elé kerül... |
00:35:40 |
- Mi ez? |
00:35:42 |
Mi ez? |
00:35:45 |
- Jasmine bolondul a delfinekért. |
00:35:55 |
A múltkor még azt mondtad, |
00:35:59 |
Hát... |
00:36:02 |
Tudod, hogy komálom Jasminet. |
00:36:05 |
Tényleg jó fej. |
00:36:20 |
Ez is csak Californiában történhet meg. |
00:36:25 |
A belvárosban ufórajongók százai |
00:36:30 |
hogy üdvözöljék a földöntúli látogatókat. |
00:36:32 |
Ó Istenem! |
00:36:35 |
Csak a pénzemért jöttem, |
00:36:39 |
Ilyen hülye is csak én lehetek. |
00:36:41 |
Kikiáltották az évszázad buliját! |
00:36:43 |
És mindenkit szeretettel várunk, |
00:36:46 |
- Hû de klassz! |
00:36:49 |
Már meg is csináltam a táblámat. |
00:36:51 |
ÉREZZÉTEK OTTHON MAGATOKAT |
00:36:54 |
Mit szólsz hozzá? |
00:36:56 |
Remélem, nem akarsz odamenni |
00:36:59 |
Amint elszabadulok innen, |
00:37:02 |
- Te nem jössz? |
00:37:06 |
Nekem ez az egész nagyon nem tetszik. |
00:37:09 |
Ígérd meg, hogy nem mész oda. |
00:37:11 |
Gyerünk! Ígérd meg! |
00:37:15 |
Megígérem. |
00:37:17 |
Jól van. |
00:37:19 |
Na jó én most megyek. |
00:37:21 |
- Majd találkozunk. |
00:37:27 |
Mindenki menekülni akar Washingtonból. |
00:37:43 |
A mobil telefonja számát |
00:37:47 |
A Fehér Ház elõtt a tüntetõk tiltakoznak |
00:37:49 |
a látogatók elleni katonai beavatkozás ellen. |
00:38:03 |
Na? |
00:38:05 |
Most te csöngetsz, vagy csöngessek én? |
00:38:09 |
- Nagyszerû, éppen beszél. |
00:38:13 |
Mert az adás alapján be tudom mérni, |
00:38:19 |
- Komolyan? |
00:38:21 |
Ehhez minden kábeltévé-szerelõ ért. |
00:38:23 |
A látogatók megérkeztek, |
00:38:27 |
A kérdés az, hogy amit az Elnök tesz, |
00:38:35 |
- Tessék? |
00:38:38 |
David! Honnan tudod ezt a számot? |
00:38:40 |
- Légy szíves, menj az ablakhoz! |
00:38:44 |
Majd meglátod. |
00:38:46 |
Itt vagyunk. |
00:38:50 |
Látsz minket? |
00:38:52 |
Hogy a fenébe csinálja? |
00:39:03 |
Mivel az idegen látogatókkal |
00:39:07 |
a Pentagon szakemberei |
00:39:10 |
egy különleges vizuális kommunikátorral. |
00:39:13 |
- Elnök úr. |
00:39:17 |
- Nos, hogy állunk? |
00:39:20 |
..és a berendezés |
00:39:23 |
amelyek a gép törzsén |
00:39:25 |
Echo 1, Welcome Wagon felszállt. |
00:39:28 |
Ismétlem, Welcome Wagon felszállt. |
00:39:30 |
Vettem, Welcome Wagon. |
00:39:33 |
Nahát, fiam, soha nem gondoltam volna, |
00:39:39 |
Ha tudom, hogy az Elnökhöz jövünk, |
00:39:42 |
Úgy nézek ki, mint egy slemil. |
00:39:46 |
- Jól vagy így is! |
00:39:48 |
- Nem tudom, hogy örülni fog-e. |
00:39:53 |
- Miért ne hallgatna végig? |
00:39:56 |
Pontosabban besétáltál és orrba vágtad. |
00:39:59 |
- Az Elnököt! |
00:40:01 |
Én megütöttem, õ visszaütött. |
00:40:04 |
Igen, de nem õ kezdte, hanem te! |
00:40:08 |
- Az Elnökkel? |
00:40:10 |
Most mire várunk, menj és hívd ki, |
00:40:13 |
Jó, azonnal hívom. |
00:40:17 |
Te orrba vágtad az Elnököt? |
00:40:19 |
Atyaisten! |
00:40:29 |
Közeledem a találkozási ponthoz. |
00:40:32 |
Vettem. Ha felkészültek, kezdhetik. |
00:40:34 |
A három helikopter |
00:40:37 |
azt a kilenc háztömbnyi méretû |
00:40:43 |
Épp most megy ki? |
00:40:46 |
Keress olyan tollat, |
00:40:48 |
Apa micsodát? |
00:40:49 |
Nincs más választásom... |
00:40:53 |
- Erre nekem most nincs idõm. |
00:40:56 |
Elnök úr, engedje meg, hogy bemutatkozzam, |
00:40:58 |
- Mondtam, hogy nem fogja meghallgatni. |
00:41:02 |
David, kérlek, mondd el neki! |
00:41:08 |
Rájöttem, mi zavarja a mûholdakat. |
00:41:13 |
Rendben. Hallgatom. |
00:41:18 |
Tegyük fel, hogy a Föld különbözõ pontjain |
00:41:23 |
Közvetlen szignált |
00:41:26 |
- Az árnyékolást magyarázza? |
00:41:30 |
Mûholdaknak kell az adást |
00:41:35 |
Nos, én találtam egy jelet, |
00:41:43 |
Elnézést, Elnök úr. Kezdõdik. |
00:41:49 |
Felhasználják ellenünk |
00:41:55 |
És az idõnk fogytán. |
00:42:01 |
- Helyzetbe állunk. |
00:42:04 |
Echo 1. |
00:42:08 |
Elindítom a kommunikációs programot. |
00:42:12 |
Welcome Wagon beindult. |
00:42:20 |
Hívja az Atlanti Parancsnokságot. Sürgõsen |
00:42:26 |
A helikopterek jöjjenek vissza az ûrhajótól. |
00:42:29 |
- Mi történt? |
00:42:35 |
Várjunk csak! Azt hiszem valami mozdul. |
00:42:41 |
Válaszolnak. |
00:42:43 |
Valami történik. |
00:42:47 |
Aktivitást észlelünk. |
00:42:51 |
Mi is látjuk. De nem tudjuk, mi történik. |
00:43:06 |
Kiürítjük a Fehér Házat. |
00:43:11 |
A többieket a másik helikopterben vigyék. |
00:43:16 |
- A feleségem gépe? |
00:43:19 |
Nagyon szép. Jó kis gép. |
00:43:21 |
Zárják be az ajtót! Mindjárt felszállunk! |
00:43:24 |
Nézd, saját telefonunk van. |
00:43:29 |
Gyerünk innen! |
00:43:33 |
Az Elnök elrendelte az evakuálást. |
00:43:36 |
imáinkba foglaljuk |
00:43:38 |
- Isten segítsen bennünket. |
00:43:41 |
Az idegenek fegyverrel válaszoltak |
00:43:44 |
A hatóságok elrendelték |
00:43:48 |
Kérjük, aki teheti, |
00:43:51 |
Kösz szépen! Remek! Jókor szóltok. |
00:43:59 |
Itt a Los Angeles-i Rendõrség beszél. |
00:44:02 |
A saját érdekükben |
00:44:13 |
VIGYETEK EL! |
00:44:23 |
- Mi a fene van ott elõl? |
00:44:26 |
- Halló. Dr. Katz-cal szeretnék beszélni. |
00:44:29 |
Óránként 300 dollárért |
00:44:41 |
Itt a Los Angeles-i Rendõrség beszél. |
00:44:44 |
A saját biztonságuk érdekében |
00:44:50 |
Whitmore asszony! |
00:44:53 |
Jönnie kell. |
00:45:01 |
A First Lady-t biztonságba helyeztük. |
00:45:13 |
Kinyitják! |
00:45:27 |
Milyen szép. |
00:45:57 |
Gyorsan, indulnunk kell! |
00:46:12 |
Gyerünk. Azonnal megkezdheti a felszállást. |
00:46:15 |
Kaphatnék egy takarót a lányomnak? |
00:46:20 |
Tessék. |
00:46:37 |
Lejárt az idõ. |
00:47:42 |
Ó, anyám. |
00:49:21 |
Úristen! Gyere, kisfiam! Menjünk innen! |
00:49:24 |
Gyere, Boomer! |
00:50:06 |
Boomer! |
00:50:21 |
JÚLIUS 3. |
00:50:39 |
A károkról egyelõre nincs pontos adat |
00:50:43 |
a szemtanúk beszámolói szerint Los Angeles, |
00:50:46 |
Jóságos ég! |
00:50:48 |
Megmondtam elõre. |
00:50:50 |
Ezt szajkózom már tíz hosszú éve! |
00:50:54 |
Ugye, hogy megmondtam! |
00:50:57 |
Apa, rosszul vagyok. |
00:51:10 |
- Ne félj, Troy. |
00:51:17 |
Miguel! |
00:51:19 |
Ezt nézd meg! |
00:51:44 |
Órákkal ezelõtt |
00:51:50 |
Vadászgépet vezetni sokkal könnyebb volt. |
00:51:54 |
Irakban mindig tudtuk, mi a teendõ. |
00:51:59 |
Ez itt... |
00:52:01 |
..már nem olyan egyszerû. |
00:52:05 |
Rengeteg ember halt meg. |
00:52:12 |
Vajon hányan élték túl? |
00:52:17 |
Van hír a feleségemrõl? |
00:52:20 |
A helikoptere nem jutott el Nullius-ba. |
00:52:25 |
Megszakadt a rádiókapcsolat. |
00:52:34 |
Gyere, kisfiam. Ne maradj le. |
00:52:46 |
Itt vagyok. |
00:53:13 |
Mi történt, Mami? |
00:53:17 |
Nem tudom, kicsim. |
00:53:19 |
Maguk lesznek |
00:53:22 |
A cél északon van |
00:53:24 |
valahol Los Angeles |
00:53:27 |
A Fekete Lovag rajok... |
00:53:29 |
- Te félsz? |
00:53:33 |
- És te? |
00:53:38 |
- Ölelj át! |
00:53:42 |
Van valami hozzáfûzni valója, |
00:53:44 |
Nem, uram. Csak már alig várom, |
00:53:50 |
Lesz rá alkalma. |
00:53:53 |
Mindenkinek lesz rá alkalma. |
00:53:55 |
Jó vadászatot. Oszolj! |
00:53:59 |
Ugorjunk rájuk és gyújtsunk alájuk, apuci! |
00:54:02 |
Készen állunk, uram! |
00:54:05 |
Durrantsuk szét azt a csúnya ufót! |
00:54:08 |
- Laza vagy? |
00:54:10 |
- És a diadalünnepünk? |
00:54:15 |
Hé, ne siesse el, katona. |
00:54:19 |
Majd hegyezem a fülem! |
00:54:30 |
Gázt bele! |
00:54:36 |
- Most mi következünk. |
00:54:41 |
- Grey tábornok beszél. |
00:54:44 |
Megszakadt mindenfajta mûholdas |
00:54:47 |
- Egyik rendszer sem mûködik. |
00:54:52 |
A vadászgépeink hol járnak? |
00:54:54 |
Négy perc múlva érik el a célt. |
00:55:05 |
- El kellett volna hoznom. |
00:55:08 |
Tuti, hogy jóval a durranás elõtt lelépett. |
00:55:11 |
Vagy ahogy jó lelkipásztorunk mondaná: |
00:55:15 |
''Hogy mit is keresünk mi itt fenn az égen, |
00:55:19 |
''De abban biztos vagyok testvéreim, |
00:55:22 |
hogy a Fekete Lovagok |
00:55:26 |
- Ámen! |
00:55:42 |
Szent Isten! |
00:55:48 |
Töltsön! |
00:55:52 |
Vettem. |
00:55:54 |
A Los Angeles-i vadászraj lõtávolságba ért. |
00:55:57 |
A washingtoni és a New York-i raj |
00:55:59 |
- Tüzet nyitni. |
00:56:04 |
Lovagok, rakétákkal tüzelj. |
00:56:11 |
Lovag 7, fox 3. |
00:56:14 |
Rakéták kilõve. |
00:56:36 |
- Nem csapódtak be? |
00:56:39 |
Lovag 1. Sidewinders rakétákkal |
00:56:46 |
Lovag 3, alig 50 csomó, referencia 120. |
00:56:51 |
Lovag 7, 120. |
00:56:53 |
Lovag 1, céloz és tüzel. Fox 2. |
00:56:55 |
Lovag 7... |
00:57:01 |
Gyerünk! |
00:57:08 |
A disznóknak valami védõpajzsuk lehet. |
00:57:17 |
- Lovag 3, húzd fel! |
00:57:21 |
Húzd fel! |
00:57:31 |
Átrepülök köztük! |
00:57:33 |
Túl sokan vannak! |
00:57:38 |
Még egyet kilõttek. |
00:57:42 |
Arról ne is álmodj, |
00:57:48 |
Fedezlek, apuci! |
00:57:54 |
A francba, ezeknek is védõpajzsuk van! |
00:58:07 |
Gyerünk, Lovagok! Tûnjünk el innen! |
00:58:14 |
Jézus! |
00:58:15 |
Még egy. És még két gépet elkaptak. |
00:58:19 |
- Kivégzik õket. |
00:58:22 |
Rajparancsnokok, támadás lefújva. |
00:58:31 |
Szégyen a futás, de hasznos! |
00:58:34 |
Rendben, apuci! Tünés innen! |
00:58:39 |
Vigyázz odalent! |
00:58:48 |
- Rajparancsnokok, támadás lefújva! |
00:58:52 |
Hozzák már ki õket! |
00:59:00 |
- Mi van a monitorral? Miért nincs kép? |
00:59:08 |
- Kettõ követ minket. Figyelj rájuk! |
00:59:12 |
Húzz bele, húzz bele! Adj gázt! |
00:59:16 |
- Ez tapad ránk, mint a mágnes, apuci! |
00:59:20 |
- Nem megy, nem tudom lerázni õket. |
00:59:25 |
- Jó, kipróbálok valamit. |
00:59:27 |
- Tudom, hogy nem játék! Hát ismersz! |
00:59:30 |
Jimmy, mit csinálsz, ez túl gyorsan repül! |
00:59:33 |
Jimmy, vigyázz, rádrepül! |
00:59:38 |
- Vedd vissza maszkot! Ez parancs! |
00:59:43 |
Jimmy! |
00:59:49 |
Nem! |
00:59:51 |
Megerõsítem. Valóban gépek közelednek. |
00:59:53 |
- Átveszem, fiam. |
00:59:55 |
A mieink? |
00:59:57 |
- Õrmester? |
01:00:28 |
Na gyere csak, kapj el ha tudsz! |
01:00:35 |
Hé te, mire lõsz? |
01:00:37 |
Na mire, mutass valamit! Gyere csak! |
01:00:45 |
Kár a gõzért, haver! |
01:00:48 |
KIFOGY AZ ÜZEMANYAG |
01:01:05 |
Na ezt kapd el! |
01:01:10 |
Vigyázz, haver, most leleplezlek! |
01:01:17 |
Remélem, van légzsákod! |
01:01:55 |
A rohadt szemét! |
01:02:01 |
Erre! Erre! |
01:02:03 |
Ezt neked! Szállj le rólam! |
01:02:05 |
Most megkaptad! Ezt neked! |
01:02:09 |
Most legyen nagy a pofád! |
01:02:12 |
Na? Kapjak csak egy másik gépet! |
01:02:15 |
Kiklopfolom a barátaidat is, az összeset! |
01:02:19 |
Hová bújtál, hol vagy, te szemét? |
01:02:34 |
Isten hozta a Földön. |
01:02:54 |
Maradj csak itt, Boomer mellett. |
01:03:05 |
A kulcs. Hol van a kulcs. |
01:03:09 |
Megvan! |
01:03:10 |
Most már csak be kell, hogy induljon. |
01:03:15 |
A jelentések szerint világszerte |
01:03:19 |
ugyanolyan következményekkel. |
01:03:21 |
Látod, Troy? Már sokkal jobban vagy. |
01:03:26 |
Mindenki indulni készül. |
01:03:28 |
- Azt mondják, közeledik egy ûrhajó. |
01:03:41 |
Az elnöki repülõgépen utazunk, |
01:03:46 |
- Nem érzem magam valami jól. |
01:03:49 |
Lehet rossz idõ, lehet jó idõ, |
01:03:51 |
Mehetünk fölfelé, vagy le, hátra vagy elõre, |
01:03:59 |
Most meg mi baja? |
01:04:03 |
- Sose bírta repülést? |
01:04:07 |
Julius ebben a nagy zûrzavarban... |
01:04:09 |
Még meg sem köszöntem, |
01:04:13 |
Egész idõ alatt csak érted aggódott. |
01:04:18 |
Úgy látom, a szerelem nem múlt el. |
01:04:23 |
- Nem is az volt a baj kettõnk között. |
01:04:28 |
John Lennon. Okos ember volt. |
01:04:33 |
Mindent elkövetünk, hogy az idegenek |
01:04:37 |
- De így is igen súlyosak a veszteségeink. |
01:04:42 |
Velem együtt az a véleményük, |
01:04:46 |
Amerika területe felett? |
01:04:47 |
At akarja mondani, áldozzunk fel |
01:04:52 |
Uram, ha nem vágunk vissza gyorsan, |
01:04:55 |
Uram! Szétlõtték a NORAD-ot. |
01:04:57 |
- Micsoda? |
01:05:00 |
Úristen! |
01:05:02 |
A teljes vezérkar? Az Alelnök? |
01:05:04 |
Elnök úr. |
01:05:07 |
Támadnunk kell. |
01:05:09 |
Nem halogathatja ezt a döntést is úgy, |
01:05:13 |
Nem használhatunk atomfegyvert. |
01:05:18 |
- Emlékeztetném rá, Ön itt csak vendég. |
01:05:22 |
- Ahogy tudjuk, ez az élet végét jelenti. |
01:05:25 |
Nem, nem megyek sehova. |
01:05:27 |
- Hallgasson! Vigyék ki innen! |
01:05:32 |
Mind meghaltak volna, ha David nem lenne! |
01:05:38 |
Mit tehettünk volna? |
01:05:42 |
- Ugyan, süket duma az egész! |
01:05:44 |
Hogy is volt? Valamikor |
01:05:48 |
- Apa. Ezt hagyd... |
01:05:52 |
- Pontosan hol is? |
01:05:54 |
Roswell, Új Mexikó. |
01:05:58 |
Az egész cuccot eldugták egy bunkerben. |
01:05:59 |
Hogy is hívják? |
01:06:01 |
David! 51-es körzet. Ugye? |
01:06:03 |
51-es körzet. Tudták! |
01:06:08 |
Uram. |
01:06:10 |
Tudom, mi mindent írnak a bulvárlapok |
01:06:13 |
de ebbõl az egészbõl egy szó sem igaz. |
01:06:17 |
Semmilyen ufót nem találtunk. |
01:06:19 |
És nincs semmiféle talált ûrhajó. |
01:06:21 |
Egy pillanat, Elnök úr... |
01:06:25 |
Ez így nem teljesen igaz. |
01:06:41 |
Mindenki kapaszkodjon. Kapaszkodjanak! |
01:07:07 |
- Segítene nekem? |
01:07:16 |
Ó, Istenem. |
01:07:25 |
Jöjjön, jöjjön gyorsan, |
01:07:27 |
Várjon, segítek. |
01:07:32 |
Súlyos a sérülése. |
01:07:38 |
Tudod haver, ezen a hétvégén |
01:07:43 |
Erre most, tessék! |
01:07:45 |
Vonszolhatom azt a kétmázsás segged |
01:07:50 |
Te meg csak lógatod a ronda csápjaidat. |
01:07:53 |
Kellett nektek leszállni erre a kurva |
01:08:00 |
És miért vagy ilyen rohadt büdös? |
01:08:07 |
Zabálhatnám a grillcsirkét! |
01:08:10 |
De szóra sem érdemes. |
01:08:54 |
Beszáll, katona? |
01:08:57 |
Még a levegõbõl láttam |
01:09:02 |
A térképen nincs rajta. |
01:09:04 |
Ne féljen, ott van. |
01:09:08 |
TITKOS KATONAI LÉTESÍTMÉNY |
01:09:10 |
FEDÕNÉV: 51. KÖRZET - NEVADA |
01:09:22 |
Vigyázz! |
01:09:27 |
Elnök úr. Tábornok úr. |
01:09:30 |
Üdvözlöm Önöket az 51. Körzetben. |
01:09:34 |
24 emelet mélységben vagyunk, uraim. |
01:09:37 |
Ez itt a központi kutató állomás. |
01:09:40 |
- Menjünk be. |
01:09:45 |
Nyissa ki az ajtót! |
01:09:48 |
Igen. |
01:10:11 |
Te jó ég. |
01:10:13 |
Megmondanák nekem, |
01:10:15 |
Csak azért, uram, |
01:10:26 |
Honnan szerezték ezeket a berendezéseket? |
01:10:29 |
Honnan van pénzük erre egyáltalán? |
01:10:31 |
Ön tényleg elhitte, |
01:10:34 |
és 30.000-be egy rohadt WC deszka? |
01:10:39 |
Elnök úr, hadd mutassam be Dr.Okunt. |
01:10:41 |
A doktor úr 15 éve vezeti |
01:10:47 |
Üdvözlöm. |
01:10:49 |
Elnök úr! |
01:10:51 |
Huh! |
01:10:53 |
Hát... |
01:10:55 |
Micsoda megtiszteltetés! |
01:10:57 |
Tudja, Elnök úr, mi... |
01:11:00 |
Eléggé ritkán jutunk ki innen. |
01:11:03 |
Minden bizonnyal. |
01:11:06 |
Nos! |
01:11:08 |
Akkor talán érdekli a töltött |
01:11:12 |
Jöjjön velem! |
01:12:04 |
Hát nem gyönyörû a kicsike? |
01:12:08 |
Amint látja, szépen javítgatjuk, a 60-as |
01:12:13 |
Azt állítja, hogy 40 év alatt semmit |
01:12:17 |
Ó, nem, nem. Azt egy szóval sem mondtam. |
01:12:21 |
Rengeteg mindent tudunk róluk... |
01:12:23 |
De a legjobb dolgokat csak |
01:12:26 |
Nem volt olyan energiaforrásunk, mint nekik, |
01:12:31 |
De amikor a többi ufó megérkezett, |
01:12:37 |
Az elmúlt 24 óra nagyon izgalmas volt! |
01:12:40 |
Izgalmas? |
01:12:43 |
Ezt én nem nevezném izgalmasnak! |
01:12:47 |
Gondolja, hogy ez még repül? |
01:12:50 |
Azt mondta, meg tudja javítani a gépüket. |
01:12:55 |
Ó hogyne, persze, hogy tudnék... |
01:13:00 |
Oxigént lélegeznek, |
01:13:03 |
Biztosan ezért is érdekli õket a bolygónk. |
01:13:07 |
Hé... |
01:13:12 |
Akarják látni õket? |
01:13:23 |
Ez itt... |
01:13:25 |
Ez itt a páncélterem. |
01:13:27 |
Vagy ahogy közülünk néhányan nevezik... |
01:13:31 |
..a szörny raktár. |
01:13:55 |
Eredetileg |
01:13:57 |
volt rajtuk egy biomechanikus védõréteg. |
01:14:01 |
Mióta megnyúztuk õket, |
01:14:05 |
Van szemük és fülük, |
01:14:08 |
Feltehetõleg nem beszéddel kommunikálnak, |
01:14:12 |
Mégis hogyan, gondolom |
01:14:16 |
Valami telepátiaszerû |
01:14:21 |
Lássuk csak... |
01:14:24 |
Tehát szerves élõlények. |
01:14:30 |
- Elpusztíthatók? |
01:14:34 |
Ez a kettõ már a hajóban szörnyet halt. |
01:14:36 |
Az ott pár héttel rá pusztult el. |
01:14:38 |
Igazából csak a mûszaki megoldásaik |
01:14:42 |
mûszakilag, sajnos meg kell mondanom, |
01:14:47 |
David |
01:14:48 |
maga már kisilabizált egyet, s mást. |
01:14:50 |
- Megfejtette a kódjukat. |
01:14:55 |
..nem hiszem, hogy hasznomat vennék. |
01:14:59 |
Számoljon csak be neki a felfedezésérõl! |
01:15:03 |
Találja ki, mi az amire még nem gondoltak! |
01:15:06 |
Lássuk, tud-e ezen túl is |
01:15:20 |
Miféle kód? |
01:15:42 |
Steven Hiller kapitány, tengerészgyalogság. |
01:15:45 |
Sajnálom, kapitány. Nem engedhetem be. |
01:15:49 |
Na jó. Jöjjön. |
01:15:52 |
Itt van az engedélyem! |
01:15:55 |
- Itt hagyom megõrzésre, rendben? |
01:16:01 |
Menjenek onnan, mire várnak! |
01:16:05 |
Láttad ezt? |
01:16:09 |
Ó, fiam! |
01:16:14 |
- Mióta eszméletlen? |
01:16:17 |
Az elkülönítõbe visszük. |
01:16:18 |
Maga a CIA igazgatója volt, |
01:16:23 |
- Minket mikor szándékozott beavatni? |
01:16:26 |
Már a lények érkezésekor |
01:16:30 |
Az ellentámadás elõtt sem figyelmeztetett, |
01:16:35 |
Honnan tudhattam volna, hogy ilyen |
01:16:40 |
Az a kevés információ, |
01:16:44 |
Atlantát, Chicagót, és Philadelphiát |
01:16:48 |
lerombolták. |
01:16:49 |
Megtudtuk, hogy elsõre a NATO-t és nyugati |
01:16:54 |
Azután következtünk mi. |
01:16:55 |
Pontosan tudták, hogy hol, |
01:16:59 |
- A haderõbõl mennyi maradt? |
01:17:02 |
Ha figyelembe vesszük, hogy mennyi |
01:17:06 |
kiszámítható, hogy a föld összes |
01:17:11 |
a következõ 36 órában. |
01:17:15 |
Kiirtanak minket. |
01:17:21 |
Elnök úr! |
01:17:24 |
Ez itt Steven Hiller kapitány. |
01:17:26 |
- Kapitány. |
01:17:27 |
Szép munka volt. |
01:17:29 |
- Hol van a lény? |
01:17:33 |
Szeretném megnézni. |
01:17:40 |
Tábornok úr, ha lehet, |
01:17:47 |
Hát maga még nem tudja? |
01:17:52 |
El Torot porig bombázták az idegenek. |
01:18:27 |
ÜDVÖZÖLJÜK EL TOROBAN |
01:18:47 |
Szerencsénk volt. |
01:18:49 |
Épp ma utaztam elõször metróval. |
01:18:52 |
Isten áldotta találmány. |
01:18:55 |
Na ez elég lesz egy darabig. |
01:18:57 |
Hagyja csak, majd én. Ne mozogjon. |
01:19:01 |
- A maga fia? |
01:19:05 |
Itt állomásozott az apja? |
01:19:08 |
Nem, azaz... |
01:19:10 |
Õ nem az apja volt. |
01:19:14 |
De reméltem, |
01:19:21 |
- Magának mi a foglalkozás? |
01:19:25 |
- Balett. |
01:19:34 |
- Sajnálom. |
01:19:38 |
Jól keresek vele. |
01:19:42 |
Dylan! Gyere ide. |
01:19:44 |
Mutatkozz be a First Lady-nek. |
01:19:50 |
- Szervusz. |
01:19:53 |
Nem gondoltam volna, hogy felismert. |
01:19:55 |
Elõször nem is akartam szólni. |
01:20:02 |
- Minden életfunkciót rögzítünk. |
01:20:07 |
Helyes. És most gyorsan szedjük le róla |
01:20:10 |
Ide jön a sebfeszítõ, |
01:20:13 |
Azt a szonda mütyürkét ide dugjuk. |
01:20:17 |
Most pedig kezdje széthúzni, |
01:20:20 |
Hadd nézzek bele. |
01:20:29 |
Csak finoman, ez az. |
01:20:31 |
Óvatosan... |
01:20:40 |
Jól van. |
01:20:42 |
Folytassuk. |
01:20:43 |
Ez most eléggé undorító lesz. |
01:20:49 |
Ó, de undorító. |
01:20:51 |
Micsoda egy bûzös, |
01:21:03 |
Nézzék! |
01:21:05 |
Nem úgy tûnik, mintha élne, nem? |
01:21:11 |
Mozog a karja. |
01:21:22 |
Doktor? Doktor? |
01:21:27 |
Doktor? |
01:21:31 |
Ne mozduljon! |
01:22:18 |
Dr.Okun? |
01:22:42 |
Engedjen el! |
01:22:45 |
- Nyissa ki az ajtót! Engedjen ki! |
01:23:03 |
Engedjenek ki. |
01:23:18 |
Biztos vagyok benne, |
01:23:20 |
ha meg tudnánk egyezni. |
01:23:24 |
Békében élhetnénk egymás mellett. |
01:23:28 |
Lehetséges, hogy békét kössünk? |
01:23:31 |
Béke. |
01:23:35 |
Nincs béke. |
01:23:43 |
Akkor mit akarnak tõlünk. |
01:23:47 |
Halál. |
01:23:58 |
Halál! |
01:24:05 |
Elnök úr. |
01:24:08 |
- Golyóálló az üveg? |
01:24:31 |
- Jól van? |
01:24:35 |
Láttam, hogy mire készülnek. |
01:24:39 |
Olyanok, mint a sáskák. |
01:24:42 |
Bolygóról bolygóra költöztetik |
01:24:44 |
az egész civilizációjukat. |
01:24:46 |
Ha fölélték a bolygó |
01:24:52 |
Most rajtunk a sor. |
01:25:05 |
Atomot nekik. |
01:25:08 |
Atomot a bestiáknak. |
01:25:22 |
Ilyen az én formám. Nincs jég. |
01:25:25 |
Látom, már tudod. |
01:25:28 |
Csirió. |
01:25:31 |
- A világ végére. |
01:25:35 |
De nincs más megoldás. |
01:25:38 |
- Te még mindig bízol benne. |
01:25:43 |
Ajánlom is neki. Ha már otthagytál érte. |
01:25:46 |
Illetve nem, bocsánat... a karrierért. |
01:25:49 |
Tudod jól, |
01:25:52 |
Hanem életem legnagyobb lehetõsége. |
01:25:54 |
Mindig is nyomot akartam hagyni a világban. |
01:25:59 |
És... én nem voltam... olyan ambiciózus? |
01:26:04 |
David, belõled bármi lehetett volna. |
01:26:08 |
Én elégedett voltam a helyemmel. |
01:26:10 |
Sose vágytál rá, |
01:26:17 |
A szerelmünk elég nagy dolog volt. |
01:26:34 |
Nem tudom, számít-e ez még, |
01:26:40 |
De ez nem volt elég, ugye? |
01:27:00 |
Mozogjanak azzal a ládával! |
01:27:10 |
Tempósabban! Nem érünk rá holnaputánig! |
01:27:14 |
Gyerünk, gyerünk! |
01:27:19 |
Te meg mit csinálsz itt? |
01:27:22 |
Van egy kis elintézni valóm. |
01:27:25 |
- Ez nem kölcsönzõ. |
01:27:31 |
Mondja azt, hogy megvertem. |
01:27:39 |
Bázis, itt Vércse 1. |
01:27:41 |
A raj felszállt és alakzatba állt. |
01:27:45 |
Vettem. Bontsák fel az alakzatot. |
01:27:52 |
Uram. |
01:27:53 |
Alakzat felbontva. |
01:27:55 |
- Elnök úr, megkezdtük a mûködést. |
01:28:00 |
Melyik városhoz érnek elõször? |
01:28:01 |
Houston, Texas. |
01:28:05 |
- Houston. |
01:28:08 |
Elméletileg minimális lesz |
01:28:16 |
Bázis, itt Éjjeliõr. Pozícióba álltunk. |
01:28:20 |
Követõ monitorok beállítva. |
01:28:22 |
Átállunk vizuális felderítésre. |
01:28:25 |
Vettem. |
01:28:28 |
HOUSTONI FÖLDI MEGFIGYELÕ RENDSZER |
01:28:31 |
- Megerõsítették. |
01:28:33 |
Alpha Zulu hat nyolc kilenc, |
01:28:39 |
Lézeres célzás. |
01:28:42 |
Cél befogva. |
01:28:44 |
Befogták a célt, uram. |
01:28:51 |
Elnök úr, |
01:29:01 |
- Elnök úr? |
01:29:03 |
Megkapta az engedélyt. |
01:29:06 |
Indítsák. |
01:29:15 |
Kibocsátva. |
01:29:17 |
Vizuális megerõsítés. |
01:29:21 |
Megközelítjük. |
01:29:23 |
Bocsássák meg a gyermekeink. |
01:29:25 |
Öt másodperc a becsapódásig. |
01:29:29 |
egy. |
01:29:32 |
Becsapódás! |
01:29:39 |
Ez az! Eltaláltuk! |
01:29:41 |
Kérjen megerõsítést a becsapódásról! |
01:29:44 |
Hívja a tank parancsnokát. |
01:29:47 |
Vörös nyíl, Alpha 9723. Hall engem? |
01:29:51 |
- Ismételje meg. Rossz a vétel. |
01:29:54 |
Vettem. Megerõsítést kérünk a találatról. |
01:30:00 |
RENDSZER ÚJRAINDÍTÁS |
01:30:04 |
Most elintézzük a bestiákat. |
01:30:06 |
Ez az, szép munka volt! Gratulálok. |
01:30:10 |
Parancsnok, lát már valamit? |
01:30:14 |
Megsemmisült a cél objektum? |
01:30:30 |
Negatív. |
01:30:34 |
A cél sértetlen. |
01:30:39 |
Ismétlem, a cél sértetlen. |
01:30:46 |
Hívják vissza a többi gépet. |
01:30:49 |
A többi bombázó talán sikerrel jár. |
01:30:52 |
Azt mondtam, hívják vissza õket! |
01:30:56 |
- Lefújni. |
01:30:59 |
Adják ki a lefújási kódot! |
01:31:42 |
Jasmine! |
01:31:56 |
Megint késtél! |
01:31:58 |
Tudod, hogy szeretek hatásosan érkezni. |
01:32:10 |
- Hová megyünk? |
01:32:13 |
Elnök úr. A felesége pillanatnyilag pihen. |
01:32:16 |
- Ha nem ilyen késõn hozták volna be, akkor... |
01:32:23 |
- Nem néz ki valami jól. |
01:32:27 |
- Talán, ha elõbb behozták volna... |
01:32:31 |
Nem tudjuk elállítani a vérzést. |
01:32:34 |
Mindent megtettünk, de... |
01:32:36 |
Már nem segíthetünk rajta. |
01:32:39 |
Úgy féltünk, Mami. |
01:32:48 |
- Megnõttél, amióta nem láttalak. |
01:32:54 |
Kislányom, nagyon nagyra nõj. |
01:32:59 |
Nem bírom... |
01:33:02 |
Figyelj csak. |
01:33:04 |
Gyere, most menj ki egy kicsit, |
01:33:08 |
Gyere, kimegyek veled. |
01:33:20 |
Bocsáss meg nekem, |
01:33:26 |
Semmi baj. |
01:33:30 |
Az orvosok... |
01:33:33 |
..azt mondják,... gyorsan kihevered. |
01:33:39 |
Hazudós. |
01:34:37 |
Akkor a Mami most alszik? |
01:34:42 |
Igen. |
01:34:44 |
Mami most alszik. |
01:35:05 |
JÚLIUS 4. |
01:35:22 |
David! |
01:35:24 |
- Mi a fenét csinálsz? |
01:35:27 |
Igen. Ezt látom. |
01:35:29 |
Égessük fel az esõerdõt, mérgezzük meg |
01:35:34 |
Tönkretesszük ezt a kurva bolygónkat... |
01:35:38 |
ö.. talán nem kell nekik többé. |
01:35:40 |
Hagyd abba, David! |
01:35:42 |
- Ne csináld ezt fiam! Figyelj rám! |
01:35:46 |
Egyszer az életben mindenki elveszíti a hitét. |
01:35:52 |
Mióta anyád meghalt, |
01:36:01 |
De tudod, ilyenkor azt kell becsülni, |
01:36:06 |
Például? |
01:36:10 |
Például, az egészséged. |
01:36:15 |
David, gyere, pihenned kell. |
01:36:17 |
Gyere! Állj fel errõl a jéghideg kõrõl. |
01:36:24 |
- Mit mondtál? |
01:36:27 |
- Nos, tudod, az ember leél... |
01:36:29 |
- Nem, amit most mondtál. |
01:36:39 |
Most mi a baj? Mi ütött beléd? |
01:36:42 |
- Zseni vagy. |
01:36:45 |
Ez fantasztikus. Az apám egy zseni. |
01:36:50 |
Jerry, ébresztõ. |
01:36:52 |
Szedd össze az embereket! Dolgunk van. |
01:36:59 |
- Mi van? |
01:37:02 |
- Ez a bigyó tényleg repül az ûrben? |
01:37:06 |
- Látszik is rajta. |
01:37:09 |
- Halljam, mi folyik itt? |
01:37:12 |
Mindenki menjen le! Gyerünk emberek, |
01:37:18 |
- Mitchell õrnagy. Van magánál pisztoly? |
01:37:21 |
- Van fegyvere? |
01:37:25 |
Látja azt a kólás dobozt ott az ûrhajó tetején? |
01:37:31 |
- Csak bátran, lõjön rá. |
01:37:35 |
Gyerünk. |
01:37:43 |
- Megõrült, mit csinál? |
01:37:46 |
A kólás dobozt |
01:37:49 |
- A pajzs áthatolhatatlan. |
01:37:52 |
Arra célzok, hogyha nem tudjuk áttörni |
01:37:57 |
Õrnagy. Lõjön rá még egyszer...Tessék. |
01:38:11 |
- Ezt meg hogy csinálta? |
01:38:16 |
Megfertõzte egy vírus. Komputer vírus. |
01:38:20 |
Szóval tudna sugározni egy olyan jelet, |
01:38:24 |
Igen, ahogy õk felhasználták a mûholdjainkat, |
01:38:30 |
Ha be tudjuk vinni a vírust |
01:38:33 |
közvetve meg tudjuk fertõzni |
01:38:37 |
Egy valamit nem értek. Pontosan hogy tudjuk |
01:38:44 |
Úgy, hogy... |
01:38:47 |
ezzel az... õrhajóval odarepülünk |
01:38:51 |
Itt van a bejárat, |
01:38:55 |
Ott aztán betöltjük a vírust, |
01:39:00 |
Amitõl a nagy megbénul, |
01:39:07 |
és ezt a zûrzavart... használjuk fel arra, |
01:39:10 |
Ez már... a maguk szakmája. |
01:39:13 |
- Hát ez még viccnek is rossz! |
01:39:17 |
Hát... nem tudom. Pár perc. |
01:39:21 |
Azt akarja mondani, hajtsunk végre |
01:39:26 |
- Ha a vírus hat, jó esélyünk van. |
01:39:30 |
Hiszen elegendõ katonai erõnk sincs arra, |
01:39:34 |
Nem beszélve arról, |
01:39:36 |
egy olyan gépre épül, amirõl senki |
01:39:41 |
Ebben téved, uram. |
01:39:43 |
Láttam ilyeneket légi csatában, |
01:39:48 |
Engedelmével, Tábornok úr, |
01:39:52 |
De hisz ez az ûrhajó, egy roncs! |
01:39:55 |
Az 50-es években zuhant le. |
01:39:59 |
Jim, a támasztókat. |
01:40:24 |
Van még kérdése? |
01:40:30 |
Próbáljuk meg. |
01:40:35 |
Hallották, mit mondott az Elnök... |
01:40:37 |
- Sok szerencsét, pilóta. |
01:40:41 |
Vírussal. |
01:40:43 |
A te ötleted. |
01:40:45 |
Bizony. |
01:40:53 |
Komolyan mondta, hogy ért hozzá? |
01:40:56 |
Miért, maga komolyan mondta |
01:41:08 |
Elnök úr, megértem, |
01:41:11 |
De ez még nem indokol |
01:41:14 |
A hiba az, hogy egy ilyen patkányból |
01:41:19 |
- De fogalma sincs róla! |
01:41:22 |
hogy ezt az alapvetõen elhibázott döntést |
01:41:26 |
- Elnök úr... |
01:41:28 |
ki van rúgva. |
01:41:33 |
Szedjék össze a megmaradt gépeinket |
01:41:37 |
- Igen, uram. |
01:41:40 |
Pedig megtette. |
01:41:47 |
A parancsnokság megpróbálta felmérni |
01:41:51 |
Azt tudjuk, hogy a belga kontingens |
01:41:54 |
De elképzelhetõ, hogy akadnak még |
01:42:02 |
- Mit mond a fickó? |
01:42:18 |
Az amerikaiak. |
01:42:22 |
Ellentámadást akarnak szervezni! |
01:42:24 |
Hát már éppen ideje! |
01:42:32 |
Azt állítják, |
01:42:37 |
Mikor akarnak támadni? |
01:42:45 |
A támadás öt óra múlva kezdõdik. |
01:42:50 |
Megerõsített jelentéseket kaptunk, |
01:42:53 |
- Európában, a Közel-Keleten és Ázsiában. |
01:42:58 |
Morzekódot használtak. |
01:43:00 |
- És a mi csapataink? |
01:43:04 |
- De micsoda? |
01:43:07 |
Tegyen róla. |
01:43:09 |
Rádióamatõr körökben világszerte |
01:43:14 |
elrejtõzött, |
01:43:19 |
Támadást készülünk indítani |
01:43:22 |
De túl kevés a pilótánk |
01:43:23 |
kérjük, mindenki jelentkezzen, |
01:43:27 |
A katonai képzettség elõny, |
01:43:33 |
Én jó leszek? Pilóta vagyok. |
01:43:38 |
Jól van, fiúk! Figyelem! |
01:43:40 |
Tudniuk kell, az F-18-asok egészen mások, |
01:43:44 |
- Ez kemény. |
01:43:46 |
de most egy gyorstalpaló kurzust tartunk |
01:43:49 |
- Mire jutottak? |
01:43:52 |
Rendben, de mielõtt hozzákezdenénk, |
01:43:58 |
Kezdjük magával. |
01:44:00 |
Velem? |
01:44:03 |
Nos, a nevem Russell Casse, uram. |
01:44:07 |
Vietnam után mezõgazdasági pilóta lettem. |
01:44:11 |
És azóta is az vagyok. |
01:44:15 |
Ha szabad még egy személyes megjegyzést |
01:44:20 |
10 évvel ezelõtt elraboltak |
01:44:24 |
és azóta szeretnék megfizetni nekik érte. |
01:44:26 |
Szóval, nem fognak csalódni bennem, |
01:44:31 |
Visznek magukkal egy atomrakétát. |
01:44:34 |
Abban a kilövõben lesz, |
01:44:37 |
Ez itt a kioldó szerkezet. |
01:44:39 |
Beépítjük a hajó irányító pultjába. |
01:44:42 |
Hasonlít az Amraam kioldóra a lopakodón. |
01:44:44 |
De ez a rakéta nem becsapódáskor robban. |
01:44:48 |
Lesz rá 30 másodpercük, |
01:44:52 |
Sok sikert, uraim. |
01:44:54 |
30 másodperc. |
01:44:56 |
Ez a legerõsebb rádióadó, amit szerezni |
01:45:00 |
Nem gondolod, |
01:45:03 |
Á, már félúton leszünk hazafelé, |
01:45:09 |
Miért? Te mégy? David! |
01:45:11 |
Nem értem, miért nem mutatod meg inkább |
01:45:18 |
Nem. Bejöhet valami gubanc. |
01:45:20 |
Ott helyben kell improvizálni. |
01:45:23 |
Ott kell lennem, hiszen tudod |
01:45:28 |
ÚJRAHASZNOSÍTÁS |
01:45:31 |
Most megtehetem. |
01:45:36 |
Még hogy nem ambiciózus. |
01:45:38 |
- Túl szûk a ruha. |
01:45:41 |
Így jó lesz. Igen, jó lesz. |
01:45:44 |
Na, csinos vagyok? |
01:45:47 |
Köszönöm. Sokat segítettél. |
01:45:53 |
- Késtél! |
01:45:55 |
Ja persze. A hatásos érkezés. |
01:45:59 |
Figyelj. Mielõtt indulunk, |
01:46:03 |
Bocsánatot, miért? |
01:46:06 |
Mert ezt már régen |
01:46:09 |
- Megvan a gyûrû? |
01:46:12 |
Tessék, tedd magad hasznossá. |
01:46:18 |
A tanúk? |
01:46:22 |
- Hát ott vannak. |
01:46:26 |
Kedves testvéreim, |
01:46:30 |
hogy e tanúk jelenlétében |
01:46:32 |
szent frigyre lépjen |
01:46:36 |
aki tud valamirõl, |
01:46:41 |
most szóljon, |
01:46:47 |
Steve, akarod-e feleségül ezt a nõt |
01:46:50 |
hogy vele a házasság szent kötelékében élj? |
01:46:54 |
Szeretni, bátorítani és becsülni |
01:46:59 |
és mindenki másról lemondva |
01:47:01 |
kitartasz-e mellette élete végéig? |
01:47:06 |
Igen. |
01:47:19 |
Jó reggelt. |
01:47:25 |
Kicsit túl fiatalok. |
01:47:27 |
Kétségtelen. |
01:47:31 |
És idegesnek tûnnek. |
01:47:33 |
Figyelem, minden pilóta |
01:47:38 |
- Õrnagy. Kölcsönadná? |
01:47:42 |
Jó reggelt. |
01:47:46 |
Jó reggelt. |
01:47:50 |
Alig egy óra múlva |
01:47:52 |
gépeink csatlakoznak |
01:47:57 |
És kezdetét veszi az emberiség |
01:48:04 |
Emberiség. |
01:48:11 |
Többé nem oszthatnak meg bennünket |
01:48:16 |
A közös érdek egyesíti |
01:48:20 |
Talán a végzet akarata, |
01:48:25 |
Ma ismét meg kell küzdenünk |
01:48:30 |
Most nem zsarnokság vagy elnyomás |
01:48:35 |
Hanem a megsemmisülés. |
01:48:38 |
Azért harcolunk, hogy élhessünk. |
01:48:42 |
A puszta létünk a tét. |
01:48:45 |
És ha ma megnyerjük ezt a csatát |
01:48:48 |
akkor július 4-ét többé már |
01:48:54 |
hanem mint azt a napot, |
01:48:57 |
''Nem tûnünk el némán a semmiben!'' |
01:49:00 |
''Ha el kell vesznünk, |
01:49:04 |
''Harcolunk az életünkért!'' |
01:49:07 |
''A túlélésért!'' |
01:49:09 |
És ma megünnepeljük a Függetlenség Napját! |
01:49:38 |
- Induljunk! |
01:49:42 |
- Itt van a felszerelése. |
01:49:44 |
Itt a ruhája meg a felszerelése. |
01:49:51 |
Elnök úr, megtudhatnám, hogy mire készül? |
01:49:54 |
Én vadászpilóta vagyok, Will. |
01:49:59 |
A levegõben a helyem. |
01:50:07 |
Megmutatom a gépét, Elnök úr. |
01:50:14 |
Ha visszajöttem, |
01:50:24 |
Tessék. Tedd el. |
01:50:30 |
Jól jöhet. |
01:50:32 |
Hol van az a... |
01:50:44 |
Jól jöhet. |
01:50:49 |
Büszke vagyok rád. |
01:51:02 |
Vigyázz magadra, jó? |
01:51:11 |
Itt az idõ. |
01:51:18 |
- Szeretlek. |
01:51:26 |
A fenébe! Álljon meg a menet! |
01:51:29 |
- Szivart kell szereznünk. Így nem szállok... |
01:51:32 |
A két utolsó. |
01:51:35 |
Maga az õrangyalom. |
01:51:38 |
Már majdnem lefújtam az egészet! |
01:52:08 |
- Rakéta kilövés. |
01:52:11 |
Melyik is volt az? |
01:52:15 |
Még jó, hogy leszoktam a piáról. |
01:52:33 |
Ez a diadal ünnepünk. |
01:52:35 |
A finálé után szívjuk el. |
01:52:37 |
Értem, persze. |
01:52:40 |
- Ez nagyon fontos. |
01:52:46 |
Hangártetõt kinyitni. |
01:53:07 |
Kicsit labilis, nem? |
01:53:10 |
Üléstámlát és étkezõasztalkát |
01:53:14 |
Nos? |
01:53:19 |
Indulás. |
01:53:27 |
Hoppá. |
01:53:28 |
Hoppá? Hogy érti azt, hogy hoppá? |
01:53:30 |
Semmi gond. |
01:53:33 |
Igen, de szeretném tudni, |
01:53:36 |
Semmi gond, megpróbáljuk újra, jó? |
01:53:39 |
Jó, de most ''hoppá'' nélkül. |
01:53:43 |
Rendben! |
01:53:51 |
Muszáj szereznem egy ilyet otthonra! |
01:54:02 |
- Mi volt ez? Ezt inkább ne! |
01:54:07 |
Ne, inkább hagyja békén, kérem. |
01:54:09 |
- Hozzá se nyúlok! |
01:54:15 |
- Minden készen áll, uram. |
01:54:18 |
Hallom, Sas 1. |
01:54:22 |
- Merre megy? |
01:54:24 |
Az ûrhajó felénk tart. |
01:54:26 |
26 perc múlva érkezés. |
01:54:33 |
- Valami nem stimmel? |
01:54:47 |
Erre vártam egész életemben. |
01:55:02 |
Tartsa az irányt. |
01:55:10 |
- Mi ütött ebbe? |
01:55:12 |
Számítottam erre. Bevisznek minket. |
01:55:17 |
- És nekem miért nem szólt? |
01:55:23 |
Fejleszteni kell a közös szókincsünket. |
01:55:41 |
- Látjuk a célt. |
01:55:45 |
- hogy a csomag célba ért. |
01:55:52 |
Õrnagy, mi lesz ha az idegenek ideérnek |
01:55:56 |
mielõtt még célba ér a vírus? |
01:55:58 |
Az egész létesítmény |
01:56:01 |
- A hegyek megvédenek bennünket. |
01:56:04 |
És akik odakint vannak? Velük mi lesz? |
01:56:14 |
Sell hadnagy? Riadóztasson. |
01:57:15 |
Te jó Isten! |
01:57:50 |
Nézze! |
01:58:02 |
Több ezren lehetnek. Millióan. |
01:58:06 |
Minden bizonnyal invázióra. |
01:58:36 |
Nem, nem tetszik ez nekem. |
01:58:39 |
Semmi gond. Ez egy luxus jármû. |
01:58:42 |
Van autórádió, formatervezett ülés és |
01:58:45 |
gombnyomásra zárható ablak. |
01:59:02 |
KAPCSOLAT A SZÁMÍTÓGÉPPEL |
01:59:02 |
Gyerünk, siess egy kicsit. |
01:59:05 |
ÉLÕ KAPCSOLAT A SZÁMÍTÓGÉPPEL |
01:59:07 |
Benn vagyunk. |
01:59:12 |
VÍRUS BETÖLTÉSE |
01:59:14 |
Gyerünk! |
01:59:16 |
Adj neki! |
01:59:17 |
Uram, most tölti be a vírust. |
01:59:20 |
Sas 1, a csomag már úton van. |
01:59:22 |
Készüljenek fel. |
01:59:25 |
Vettem. Sas 1, figyelj balra. |
01:59:32 |
Figyelem! Vészhelyzet. |
01:59:34 |
Fogják a csomagjaikat. |
01:59:36 |
Csak a legszükségesebbeket hozzák. |
01:59:44 |
A vírus bent van. |
01:59:51 |
Mást nem tehetünk, imádkozzunk. |
01:59:55 |
- A csomag megérkezett. Támadás. |
01:59:59 |
Sas 1. Fox 3. |
02:00:05 |
Uraim, itt az idõ. |
02:00:10 |
Gyerünk, gyerünk. |
02:00:25 |
A vírus nem hatott. Visszavonulunk. |
02:00:27 |
- Hozza vissza a rajokat. |
02:00:29 |
Jöjjenek vissza bázisra! |
02:00:32 |
Egy pillanat, Bázis. |
02:00:35 |
- Még egyszer rálövök. |
02:00:39 |
Sas 1. Fox 3. |
02:00:56 |
- Telitalálat! |
02:01:01 |
Rárepülünk, rajparancsnokok, pozícióba. |
02:01:05 |
- Sas 67-nél. |
02:01:07 |
Sas 1. Fox 2. |
02:01:09 |
Sas 20! Fox 2! |
02:01:20 |
Kerülõ manõver! |
02:01:24 |
Tüzelésre felkészülni! |
02:01:30 |
Erre, Elnök úr! Most mi jövünk! |
02:01:34 |
Megvagy kisanyám! |
02:01:38 |
Most aztán megkapod, ugye? |
02:01:42 |
Jól van. Megvagyunk. Most vissza. |
02:01:45 |
Örömmel. |
02:01:51 |
- Mi van? |
02:01:53 |
- Micsoda? |
02:01:55 |
Próbálja újra. |
02:02:11 |
Jöjjön! |
02:02:30 |
Jöjjön már! |
02:02:32 |
- Gyorsan, mindenki szaladjon a liftekhez! |
02:02:46 |
Steve! |
02:02:54 |
- Mi az istent csinál? |
02:02:57 |
Ajaj, itt bajok lesznek! |
02:03:00 |
Feküdj! |
02:03:07 |
Fogjuk meg egymás kezét. Mi is. |
02:03:10 |
Jöjjön maga is. |
02:03:15 |
- Én nem vagyok zsidó. |
02:03:21 |
Félsz? |
02:03:24 |
Én is. |
02:03:27 |
Sas 7. Fox 2. |
02:03:29 |
Sas 3. Fox 2. |
02:03:37 |
El fog fogyni a rakétánk, uram. |
02:03:41 |
Már itt van a bázis fölött. |
02:03:51 |
A romboló fegyverrel |
02:03:54 |
Kapjuk szét, mielõtt õ kap szét minket. |
02:04:02 |
Cél pozíciója 12 óra! |
02:04:06 |
Istenem! Mindenütt itt vannak! |
02:04:09 |
- Millióan vannak! Körbevettek! |
02:04:15 |
Rajparancsnokok, |
02:04:19 |
Kifutunk az idõbõl! Tüzeljen, most rögtön! |
02:04:25 |
Lõtávolságba értem. Cél befogva. |
02:04:28 |
Tüzelek. Sas 1, Fox 2! |
02:04:40 |
Hatástalan találat. |
02:04:42 |
Ismétlem. Hatástalan találat. |
02:04:45 |
Elfogyott a rakétám. Lõj Sas 2! |
02:04:47 |
Értettem. |
02:04:52 |
Jézus! |
02:04:55 |
- Elfogyott az összes rakétánk. |
02:04:59 |
- Még nem végeztünk! |
02:05:01 |
Senkinek nem maradt rakétája? |
02:05:04 |
Bocsánat a késésért, Elnök úr! |
02:05:10 |
Feltartottak ott hátul! |
02:05:11 |
- Van fegyvere? |
02:05:14 |
Dugig vagyok! |
02:05:17 |
- Ki ez a fickó? |
02:05:20 |
- Pilóta, azonosítsa magát. |
02:05:22 |
Russell Casse, uram. |
02:05:25 |
Mondtam, hogy nem fog csalódni bennem! |
02:05:27 |
De ha lehet, |
02:05:30 |
Rendben. Echo 9, Echo 7! |
02:05:36 |
Nyomás, fiúk, fedezzétek Casse urat! |
02:05:39 |
Uraim! Söpörjük tisztára az utat! |
02:05:50 |
Mehet, szabad a pálya! |
02:05:53 |
Vigyázat! Jövök! |
02:05:57 |
Befogtam a célt. |
02:06:00 |
Sas 20, Fox 2. |
02:06:06 |
ÜZEMZAVAR - INDÍTÁSI HIBA |
02:06:10 |
Sas 20, Fox 2. |
02:06:12 |
ÜZEMZAVAR - RAKÉTA INDÍTÁSI HIBA |
02:06:15 |
Beragadt. |
02:06:18 |
Nem tudok lõni. |
02:06:23 |
A fenébe! |
02:06:35 |
Tegyenek meg nekem valamit! |
02:06:39 |
Mondják meg a gyermekeimnek, |
02:06:46 |
Na, ti marslakó seggfejek! |
02:06:49 |
Ahogy az én idõmben mondták |
02:06:52 |
segglyuk! |
02:06:56 |
Apa! Mit akarsz csinálni? |
02:06:58 |
Gyerünk bébi! |
02:06:59 |
Gyerünk bébi, gyerünk! |
02:07:04 |
Sok sikert, pajtás. |
02:07:14 |
Helló, fiúk! Itt vagyok újra! |
02:07:40 |
Megcsinálta! Sikerült neki! |
02:07:46 |
Igen, igen! |
02:08:10 |
Apád hõstettet hajtott végre. |
02:08:14 |
Büszke lehetsz rá. |
02:08:17 |
Az is vagyok. |
02:08:36 |
Hát, így kell elbánni velük. |
02:08:43 |
Hívja a többi ország repülõegységeit! |
02:08:47 |
Mondja el nekik, |
02:09:04 |
Na és most? |
02:09:07 |
Sakk-matt. |
02:09:35 |
Fura, mert mindig azt hittem, |
02:09:52 |
Remek fickó vagy. |
02:09:54 |
Te is, Steve. |
02:10:00 |
Akkor hát, nincs más hátra. |
02:10:08 |
- Készen állsz? |
02:10:15 |
''JOLLY ROGER'' |
02:10:17 |
Helló! Nézz csak ide. |
02:10:20 |
Itt jönnek a földlakók. Viszlát! |
02:10:24 |
- Aztán jók legyetek. Viszlát! |
02:10:29 |
Szerinted sejtik már, hogy mi vár rájuk? |
02:10:31 |
Nem, nagyot néznek majd. Jó éjt! |
02:10:41 |
Béke veletek! |
02:10:56 |
Kiszabadultunk. |
02:10:58 |
- Nem szólt még a finálé! |
02:11:11 |
- Ezek üldöznek minket. |
02:11:21 |
- Eltaláltak minket. |
02:11:29 |
Balra! Alagút! Balra van a kijárat! |
02:11:31 |
- Mégis mit gondolsz, hová megyek? |
02:11:53 |
- Bezárják elõttünk a kaput. |
02:11:55 |
Menj gyorsabban, |
02:12:12 |
És most van vége a koncertnek! |
02:12:14 |
Köszönöm, nagyon köszönöm. |
02:12:16 |
Imádlak, öregem. |
02:13:49 |
Az ûrhajóik mindenütt |
02:13:53 |
És a két csomagszállító fiú? |
02:13:59 |
Sajnos az ûrhajójukkal már |
02:14:08 |
Egy pillanat! |
02:14:10 |
Várjon, uram. Valamit jelez a radar. |
02:15:00 |
Bocsánat, uram. |
02:15:02 |
- Ez szép munka volt. |
02:15:04 |
- Szép munka volt, Kapitány. |
02:15:14 |
David... |
02:15:17 |
Ügyes munka volt. |
02:15:22 |
Köszönöm, Elnök úr. |
02:15:26 |
Egész ügyes. |
02:15:29 |
Á, ez egészséges? |
02:15:31 |
Nem, de meg lehet szokni. |
02:15:52 |
Boldog július 4-ét, Papa. |
02:15:54 |
Az bizony, kicsim. |
02:15:58 |
Mondtam, hogy lesz tûzijáték, ugye? |
02:16:00 |
Igen. |
02:16:18 |
SubRip: Asimov |