Indiana Jones And The Kingdom Of The Crystal Skull
|
00:00:45 |
INDIANA JONES Y EL REINO |
00:01:22 |
¿Qué tienes ahí dentro? |
00:01:23 |
¿Hacemos una carrera? |
00:01:25 |
¡Vamos! |
00:01:39 |
- ¿Por favor? |
00:02:03 |
¡Más rápido! |
00:02:53 |
Disculpen. |
00:02:55 |
Esta área está cerrada |
00:02:58 |
Eso incluye a todo el personal. |
00:03:01 |
Buenas tardes, señor. |
00:03:10 |
Me temo que lo afecta a Ud. también. |
00:03:11 |
El Pentágono. |
00:03:29 |
ÁREA PROHIBIDA |
00:04:37 |
Rusos. |
00:04:40 |
Esto no va a ser fácil. |
00:04:42 |
No tan fácil como antes. |
00:04:44 |
- Nos las hemos visto peores. |
00:04:47 |
En Flensburg. Había dos veces más. |
00:04:49 |
- Éramos más jóvenes. |
00:04:51 |
Teníamos armas. |
00:04:53 |
Baja las manos, |
00:04:57 |
Van $500 a que salimos de esta. |
00:05:09 |
Digamos $100. |
00:05:15 |
Ud. reconoce el edificio, ¿sí? |
00:05:31 |
Disculpe. |
00:05:33 |
Debería haber dicho: |
00:05:53 |
- ¿Dónde lo encontraron? |
00:05:56 |
Estaban cavando, |
00:06:04 |
Ud. no es de por aquí, ¿verdad? |
00:06:07 |
¿De dónde se imagina que soy, |
00:06:12 |
Por su acento... |
00:06:15 |
...yo diría que del este de Ucrania. |
00:06:18 |
Las más altas calificaciones. |
00:06:20 |
Soy la coronel Dra. Irina Spalko. |
00:06:24 |
Tres veces he recibido |
00:06:28 |
También medalla |
00:06:32 |
¿Y por qué? |
00:06:34 |
Porque yo sé cosas. |
00:06:39 |
Y lo que no sé, lo averiguo. |
00:06:43 |
Lo que necesito saber ahora |
00:07:04 |
Tiene una mente difícil de leer, |
00:07:08 |
Así que haremos esto, ¿cómo se dice? |
00:07:13 |
Nos lo dirá. Nos ayudará |
00:07:39 |
Este almacén es |
00:07:41 |
...han escondido sus secretos. |
00:07:44 |
Este es un almacén militar. |
00:07:50 |
Objeto que buscamos: |
00:07:52 |
...dimensiones dos metros |
00:07:56 |
Contenido de caja: restos momificados. |
00:07:59 |
¿Esto no le resulta conocido? |
00:08:02 |
¿Por qué cree que sé a qué se refiere? |
00:08:05 |
Porque hace 10 años... |
00:08:07 |
...Ud. formó parte |
00:08:15 |
Aunque supiera de qué está hablando. |
00:08:19 |
Usted nos ayudará a encontrarlo. |
00:08:34 |
Una brújula. Necesito una brújula. |
00:08:36 |
Ya sabe, norte, sur, este. |
00:08:38 |
Oeste. |
00:08:41 |
¿No tienen una brújula? |
00:08:44 |
Necesito sus balas. |
00:08:54 |
El contenido de esa caja |
00:08:57 |
Necesito pólvora. |
00:08:59 |
¿Quiere mi ayuda? ¿O no? |
00:09:14 |
No juegue conmigo, Dr. Jones. |
00:09:19 |
Si sigue magnetizada... |
00:09:21 |
...el metal de esta pólvora |
00:09:54 |
Cartuchos. Denme cartuchos |
00:10:00 |
Alicates. |
00:12:03 |
ROSWELL, NUEVO MÉXICO 1947 |
00:13:20 |
¡Suelten sus armas! |
00:13:44 |
¿Por qué, Mac? |
00:13:46 |
¿Qué quieres que te diga, Jonesey? |
00:13:49 |
Yo soy capitalista, y ellos pagan. |
00:13:54 |
¿Después de tantos años |
00:13:59 |
Creí que éramos amigos. |
00:14:02 |
Tuve una mala racha |
00:14:05 |
Espantosa. De lo peor. |
00:14:09 |
No puedo volver a casa |
00:14:12 |
¿Unas últimas palabras desafiantes, |
00:14:18 |
Viva Eisenhower. |
00:14:20 |
Suelte arma. |
00:14:23 |
Hecho, amigo. |
00:14:51 |
Caray, creía que estaba más cerca. |
00:14:58 |
¡Vamos, vamos! |
00:15:18 |
¡No debe salir vivo! |
00:15:26 |
No te pases de listo, Boris. |
00:15:29 |
¡Tú no lo conoces! ¡No lo conoces! |
00:17:14 |
Bien hecho. |
00:18:56 |
¿Hola? ¿Hola? |
00:18:58 |
¡Es hora de Howdy Doody! |
00:19:04 |
¿Hola? |
00:19:07 |
¡Toqué! ¿No tienen un teléfo-- |
00:19:16 |
Un momento. |
00:19:18 |
¡Vamos, niños! |
00:19:20 |
¡Es hora de despedirnos! |
00:19:33 |
Eso no puede ser bueno. |
00:19:37 |
A todo el personal, |
00:19:41 |
Pónganse las gafas o voltéense. |
00:19:43 |
No se quiten las gafas ni miren |
00:19:49 |
No puede ser nada bueno. |
00:19:58 |
¡Esperen! ¡Esperen, esperen! |
00:20:05 |
¡Claro! ¡No me esperen! |
00:20:07 |
Menos 15 segundos. |
00:20:17 |
Menos 10 segundos. |
00:20:19 |
Nueve, ocho, siete, seis... |
00:20:26 |
...cinco, cuatro... |
00:20:28 |
RECUBIERTO DE PLOMO |
00:20:30 |
...tres, dos, uno, cero. |
00:22:05 |
No tenía por qué pensar |
00:22:08 |
Estaba en el MI-6 |
00:22:10 |
Hicimos 20 ó 30. |
00:22:13 |
No presuma de su historial militar. |
00:22:16 |
Todos prestamos servicio. |
00:22:18 |
¿Y de qué lado estaba Ud.? |
00:22:20 |
No creo que entienda |
00:22:23 |
Ud. le ayudó a agentes de la KGB... |
00:22:26 |
...que entraron |
00:22:29 |
...de los EE.UU., mi país. |
00:22:32 |
¿Qué había en la caja de acero? |
00:22:35 |
Díganoslo Ud. Ya la había visto antes. |
00:22:42 |
Habla del fiasco de la Fuerza Aérea |
00:22:47 |
Me subieron a un autobús... |
00:22:49 |
...con 20 tipos |
00:22:52 |
Me llevaron a media noche |
00:22:54 |
...¿para ver qué? |
00:22:57 |
¿Fragmentos de un objeto... |
00:22:58 |
...y un sudario muy magnético |
00:23:03 |
A nadie le dieron toda la información. |
00:23:06 |
Nos acusaron de traición |
00:23:09 |
¿Qué había en la caja? |
00:23:12 |
Es peligroso |
00:23:14 |
Son una trampa mortal. |
00:23:16 |
También me da gusto verte, Bob. |
00:23:19 |
Tranquilos. Yo respondo del Dr. Jones. |
00:23:21 |
¿Qué demonios pasa? |
00:23:23 |
¿La KGB en suelo americano? |
00:23:26 |
Descríbala. |
00:23:28 |
Alta, delgada, 30 y pico. |
00:23:29 |
Traía una espada, un estoque, creo. |
00:23:36 |
Sí, es ella. |
00:23:38 |
¿Seguro que está aquí? |
00:23:39 |
Estaba aquí. ¿Quién es? |
00:23:42 |
Irina Spalko, la mano derecha de Stalin. |
00:23:46 |
Su científica favorita, |
00:23:49 |
General Ross. |
00:23:51 |
Dirige equipos por todo el mundo... |
00:23:53 |
...juntando material... |
00:23:54 |
...para aplicaciones |
00:23:57 |
- ¡General Ross! |
00:24:00 |
No todos en el ejército son comunistas |
00:24:04 |
¿De qué se me acusa, fuera |
00:24:08 |
De nada. |
00:24:09 |
Pero su relación con George McHale... |
00:24:11 |
...vuelve sospechosas todas sus |
00:24:16 |
¿Estás loco? |
00:24:18 |
¿Sabes cuántas medallas |
00:24:21 |
Muchas, estoy seguro. |
00:24:24 |
¿Pero se las merecía? |
00:24:27 |
Dr. Jones, |
00:24:31 |
Le interesa mucho... |
00:24:42 |
...loza acanalada |
00:24:45 |
...que también vemos en Skara Brae |
00:24:48 |
Skara Brae data de 3100 A.C... |
00:24:51 |
...y estuvo ocupado continuamente, |
00:24:54 |
...hasta ser abandonado en 2500 A.C. |
00:24:57 |
No hay evidencia clara de por qué... |
00:24:59 |
...decidieron abandonar |
00:25:04 |
¿Me permite un momento? |
00:25:08 |
Abran el Michaelson. |
00:25:10 |
Prepárense para discutir... |
00:25:11 |
...la diferencia |
00:25:20 |
¿Qué? |
00:25:22 |
El Consejo Superior |
00:25:25 |
¡El FBI vino... |
00:25:27 |
...saqueó tu oficina, |
00:25:29 |
¿Por qué no los detuviste? |
00:25:31 |
¡No tenían derecho! |
00:25:32 |
¡No eran vándalos! |
00:25:35 |
¡Eran agentes federales |
00:25:38 |
La universidad no quiere problemas... |
00:25:41 |
...no en este clima político. |
00:25:44 |
Así que me estás despidiendo. |
00:25:47 |
Sólo te estamos dando un permiso, |
00:25:51 |
¡Sí, me estás despidiendo! |
00:25:53 |
Te van a pagar tu salario durante-- |
00:25:56 |
¡No quiero su dinero! |
00:25:57 |
No seas tonto. |
00:26:00 |
No sabes lo que me costó |
00:26:02 |
¿Lo que te costó? |
00:26:05 |
Henry... |
00:26:09 |
...renuncié. |
00:26:18 |
¿A dónde piensas ir? |
00:26:21 |
Voy a tomar un tren a Nueva York |
00:26:26 |
Quizá acabe enseñando en Leipzig. |
00:26:31 |
Te llamaré cuando me instale. |
00:26:32 |
Puedes mandarme |
00:26:34 |
No hay nada |
00:26:36 |
Apenas reconozco este país. |
00:26:38 |
El gobierno nos hace ver |
00:26:41 |
Cuando la histeria llega a |
00:26:46 |
¿Cómo tomó Deirdre la noticia? |
00:26:48 |
¿Cómo toma una esposa algo así? |
00:26:50 |
En su cara había una mezcla |
00:26:54 |
Hice mal en dudar de ti, amigo. |
00:26:57 |
Hay motivos para cuestionar |
00:27:05 |
Han sido dos años brutales, Charlie. |
00:27:09 |
Primero mi papá, luego Marcus. |
00:27:13 |
Llegamos a una edad |
00:27:16 |
...y empieza a quitar. |
00:27:21 |
Quizá otra media copita. |
00:28:24 |
¡Oiga, viejo! |
00:28:27 |
¡Profesor! ¡Hola! ¿Ud. es el Dr. Jones? |
00:28:31 |
Se te acaba el andén, muchacho. |
00:28:33 |
¿Ud. es amigo del Dr. Oxley? |
00:28:35 |
¿De Harold Oxley? ¿El arqueólogo? |
00:28:38 |
¿Qué tiene? |
00:28:40 |
¡Lo van a matar! |
00:28:44 |
No he hablado con Harold Oxley |
00:28:49 |
Es un hombre brillante. |
00:28:51 |
Uno se dormía sólo con escucharlo. |
00:28:54 |
Cuando era niño, así me dormía yo. |
00:28:57 |
Su voz era mejor |
00:29:01 |
Yo soy Mutt, Mutt Williams. |
00:29:03 |
¿Mutt? ¿Qué clase de nombre es ese? |
00:29:06 |
Yo lo escogí. ¿Le molesta? |
00:29:09 |
Tranquilo. ¿Cuál era tu relación |
00:29:13 |
Mi papá murió en la guerra. |
00:29:18 |
¿Dijiste que alguien lo va a matar? |
00:29:23 |
Hace 6 meses, |
00:29:27 |
Estaba en Perú. |
00:29:28 |
Encontró una especie |
00:29:31 |
Como la que encontró |
00:29:35 |
Como esa. |
00:29:38 |
Esa calavera nos obsesionaba |
00:29:42 |
¿Cómo sabes de ella? |
00:29:44 |
Se pasaba horas hablando de eso. |
00:29:45 |
¿Qué es, una especie de ídolo? |
00:29:49 |
Es una escultura |
00:29:52 |
Existen varias calaveras de cristal. |
00:29:54 |
Yo vi una en el Museo Británico. |
00:29:57 |
Tiene una artesanía interesante, |
00:30:01 |
Ríase si quiere. |
00:30:04 |
...y la iba a llevar |
00:30:08 |
¿Akator? ¿Él dijo eso? ¿Estás seguro? |
00:30:11 |
Dijo Akator. ¿Qué es? |
00:30:14 |
Es una ciudad mítica |
00:30:18 |
Los conquistadores la llamaban |
00:30:21 |
Dicen que los ugha fueron elegidos |
00:30:25 |
...para construir una ciudad gigantesca |
00:30:29 |
Tenía acueductos, calles pavimentadas... |
00:30:32 |
...y una tecnología |
00:30:37 |
Francisco de Orellana desapareció |
00:30:43 |
Y yo casi me muero |
00:30:48 |
No creo que exista. |
00:30:49 |
¿Por qué querría |
00:30:52 |
Dice la leyenda que se robaron |
00:30:56 |
...en el siglo XV o XVI... |
00:30:58 |
...y que el que la devuelva al templo... |
00:31:02 |
...controlará su poder. |
00:31:04 |
¿Poder? ¿Qué clase de poder? |
00:31:08 |
No sé, muchacho. Sólo es un cuento. |
00:31:11 |
No. |
00:31:13 |
Mi mamá leyó la carta |
00:31:15 |
Fue allí a buscarlo... |
00:31:16 |
...pero lo habían secuestrado. |
00:31:20 |
Ahora la tienen a ella también. |
00:31:22 |
Ox dijo que escondió la calavera... |
00:31:23 |
...y si ella no la encuentra, los matan. |
00:31:26 |
Ella dijo que Ud. me ayudaría. |
00:31:29 |
¿Yo? ¿Cómo se llama tu mamá? |
00:31:32 |
Mary Williams. ¿Se acuerda de ella? |
00:31:34 |
He conocido a muchas Marys. |
00:31:36 |
¡Cállese! ¡Está hablando de mi madre! |
00:31:40 |
No tienes que enojarte |
00:31:43 |
Siéntate. |
00:31:46 |
Dijo que Ud. podría encontrar |
00:31:50 |
Como si fuera un ladrón de tumbas |
00:31:54 |
Soy un profesor universitario |
00:31:57 |
Es un profesor. |
00:32:01 |
Me llamó de Sudamérica. |
00:32:03 |
Se escapó, |
00:32:06 |
Recibió una carta de Ox... |
00:32:08 |
...y me la envió para que se la diera. |
00:32:10 |
Y se cortó la línea. La abrí. |
00:32:11 |
Está llena de garabatos. |
00:32:14 |
Ni siquiera es nuestro alfabeto. |
00:32:16 |
¿Ve? |
00:32:19 |
¿Ves esos dos gorilas |
00:32:23 |
No vienen a tomar leches malteadas. |
00:32:25 |
¿Quiénes son? |
00:32:28 |
Quizá sean del FBI. |
00:32:31 |
Venga en silencio, Dr. Jones. |
00:32:33 |
Más bien son de la KGB. |
00:32:34 |
- Y traiga carta con Ud. |
00:32:37 |
Carta que el Sr. Williams le dio. |
00:32:39 |
¿Yo? ¿Parezco un cartero? |
00:32:41 |
Venga ahora o... |
00:32:42 |
¿O qué? |
00:32:44 |
Trataste, pero creo que trajiste |
00:32:48 |
...a un duelo de pistolas. |
00:32:51 |
Afuera, ahora. |
00:32:57 |
- Pégale. |
00:32:58 |
Al universitario. |
00:33:00 |
Detenme esto. |
00:33:03 |
¡Ese es mi novio! |
00:33:09 |
¡Agarren a ese pandillero! |
00:33:19 |
¡Tu mamá no se escapó! |
00:33:20 |
¡Dejaron que se fuera. |
00:33:23 |
...y tú me hicieras traducirla! |
00:33:29 |
¡Súbase, abuelo! |
00:33:59 |
¡Deprisa, deprisa! |
00:35:11 |
¡Mejor muerto que comunista! |
00:35:25 |
¡Esto es una locura! |
00:35:29 |
¡MEJOR MUERTO QUE COMUNISTA! |
00:35:57 |
¡A la izquierda! |
00:36:14 |
¡Quítense! |
00:36:18 |
- ¡Vas muy rápido! |
00:36:33 |
Disculpe, Dr. Jones. |
00:36:36 |
Tenía una pregunta sobre el modelo |
00:36:40 |
Olvida a Hargrove. |
00:36:41 |
Lee a Gordon Childe |
00:36:44 |
Pasó la mayoría de su vida |
00:36:47 |
¡Si quieres ser un buen arqueólogo... |
00:36:52 |
...tienes que salir de la biblioteca! |
00:36:59 |
¿Quién es él? |
00:37:00 |
Francisco de Orellana, un conquistador. |
00:37:03 |
El que se perdió buscando la calavera. |
00:37:06 |
Justo lo que pensaba. |
00:37:09 |
Koihoma. |
00:37:11 |
¿Qué es eso? |
00:37:13 |
Una lengua latinoamericana extinta. |
00:37:19 |
Trazos diagonales sobre |
00:37:23 |
- ¿Ud. la habla? |
00:37:25 |
Nadie la ha oído en 3000 años. |
00:37:29 |
Quizá pueda leer un poco |
00:37:34 |
Para ser un viejo no pelea nada mal. |
00:37:36 |
Muchas gracias. |
00:37:38 |
¿Qué tiene, 80 años? |
00:37:43 |
Es un acertijo. |
00:37:46 |
Típico de Ox escribir un acertijo |
00:37:51 |
"Sigue las líneas de la tierra |
00:37:55 |
Llevan a la cuna de Orellana. |
00:37:58 |
Protegida por los muertos vivientes" |
00:38:00 |
- Se refiere a las líneas nazca. |
00:38:03 |
Espera. |
00:38:05 |
Geoglifos. |
00:38:07 |
Dibujos gigantescos antiguos |
00:38:12 |
Desde el suelo, no se ve nada. |
00:38:15 |
Pero desde el cielo, |
00:38:19 |
...porque sólo los dioses |
00:38:23 |
Oxley nos está diciendo |
00:39:30 |
Por fin. Ellos lo vieron. |
00:39:33 |
Ox llegó hace 2 meses. |
00:39:36 |
Lo metieron en un manicomio. |
00:39:38 |
Yo estudié español |
00:39:41 |
Es quechua, un dialecto incaico local. |
00:39:43 |
- ¿Dónde lo aprendió? |
00:39:46 |
Tengo tiempo. |
00:39:47 |
Anduve con Pancho Villa. |
00:39:50 |
¡Mentira! |
00:39:51 |
- Tú preguntaste. |
00:39:54 |
- Técnicamente, fui secuestrado. |
00:39:57 |
Estaba peleando |
00:40:01 |
- ¿Qué edad tenía Ud.? |
00:40:03 |
A sus padres les daría un ataque, ¿no? |
00:40:06 |
Había tensión en la casa. |
00:40:08 |
Sí, como entre mi mamá y yo. |
00:40:10 |
Trátala bien. Sólo tienes una, |
00:40:15 |
Se enojó porque dejé la escuela. |
00:40:16 |
Cree que soy un vago. |
00:40:18 |
- ¿Dejaste la escuela? |
00:40:20 |
Eran de niños ricos, |
00:40:22 |
...y esgrima. |
00:40:24 |
Soy bueno en esgrima, |
00:40:26 |
- ¿Nunca acabaste? |
00:40:29 |
Sólo enseñaban cosas inútiles, |
00:40:31 |
Me encanta leer. |
00:40:34 |
Pero ahora los escojo yo. |
00:40:36 |
- ¿Cómo te ganas la vida? |
00:40:39 |
¿Vas a hacer eso el resto de tu vida? |
00:40:42 |
Quizá, profe. ¿Le molesta la idea? |
00:40:44 |
No si eso es lo que te gusta hacer. |
00:40:47 |
No dejes que nadie te disuada. |
00:40:50 |
Es aquí. Hermana. |
00:41:12 |
Dice que Ox no está aquí. |
00:41:16 |
Vinieron unos hombres y se lo llevaron. |
00:41:26 |
Dice que estaba demente. |
00:41:28 |
Dibujó en las paredes de su celda. |
00:41:34 |
El acertijo de la carta de Oxley |
00:41:38 |
"Sigue las líneas que los dioses pueden |
00:41:43 |
Cuna, cuna, nacimiento. |
00:41:46 |
Orellana no nació en Perú |
00:41:49 |
Vino por el oro. |
00:41:51 |
¿Qué le pasó? |
00:41:52 |
Desapareció con 6 personas más. |
00:42:26 |
Debe de haber perdido el juicio. |
00:42:35 |
Ox, amigo, ¿qué te pasó? ¿Qué pasó? |
00:42:46 |
Esta no es la calavera |
00:42:49 |
Mira el cráneo alongado. |
00:42:52 |
Y la misma palabra... |
00:42:54 |
...en lenguas distintas, una y otra vez. |
00:43:01 |
Retorno. Regresar. |
00:43:03 |
¿Regresar a dónde? |
00:43:05 |
¿O regresar qué? |
00:43:07 |
¿Se refiere a la calavera? |
00:43:09 |
Estaba obsesionado con ella. |
00:43:12 |
¿A dónde tenía que devolverla? |
00:43:27 |
Barre. |
00:43:38 |
No se refería al lugar |
00:43:41 |
"Cuna" tiene otro significado en maya. |
00:43:43 |
Literalmente es "lugar de reposo". |
00:43:49 |
Se refería a la tumba de Orellana. |
00:43:51 |
Este dibujo que trazó en el piso |
00:43:57 |
Ud. dijo que Orellana desapareció |
00:43:59 |
Parece que Harold Oxley sí. |
00:44:34 |
"Se dispara a los ladrones de tumbas". |
00:44:36 |
Menos mal que no somos ladrones. |
00:44:46 |
- ¿Qué estamos buscando? |
00:44:50 |
Quizá una antecámara |
00:45:09 |
¡Acabo de ver algo! |
00:45:11 |
Te están espantando las sombras. |
00:45:18 |
Por acá se baja. |
00:45:28 |
Por acá se sube. |
00:45:55 |
¡Esos dardos son venenosos! |
00:45:59 |
Quédate ahí. |
00:46:25 |
Usted es, ¿un profesor? |
00:46:29 |
De tiempo parcial. |
00:46:40 |
Se acaba aquí. |
00:46:43 |
Quizá. |
00:46:51 |
¿Qué haces? Guarda eso... |
00:46:53 |
...y alúmbrame aquí. |
00:47:01 |
Tráela para acá. |
00:47:10 |
No es nada. |
00:48:11 |
Baila en tu tiempo libre. |
00:48:13 |
¡Me picó un escorpión! |
00:48:15 |
- ¿De qué tamaño? |
00:48:17 |
Qué bien. |
00:48:20 |
Con los escorpiones, |
00:48:23 |
Si te pica uno chico, |
00:48:48 |
Sus calaveras. Mira las calaveras. |
00:48:52 |
Son como los dibujos de Oxley. |
00:48:56 |
¿Por qué son así? |
00:48:58 |
Los nazca ceñían |
00:49:01 |
...para alargar sus cráneos. |
00:49:03 |
- ¿Por qué? |
00:49:06 |
No. La cabeza de Dios no es así. |
00:49:09 |
Depende de cuál sea tu dios. |
00:49:21 |
No va a ningún lado. |
00:49:28 |
Esto no tiene salida. ¡Mire! |
00:49:56 |
Ven, genio. Trae la mochila. |
00:50:17 |
- Esto es increíble. |
00:50:23 |
No toques nada. |
00:50:28 |
Huellas. Alguien estuvo aquí. |
00:50:32 |
Recientemente. |
00:50:36 |
Dos pares de huellas. |
00:50:39 |
Del mismo tamaño. |
00:50:43 |
No está mal, muchacho. |
00:50:53 |
Uno, dos... |
00:50:56 |
...tres, cuatro, cinco, seis... |
00:51:01 |
...siete. |
00:51:03 |
Orellana y sus hombres quizá |
00:51:10 |
Acércame la luz. |
00:51:18 |
No tienes una navaja, ¿o sí? |
00:51:44 |
Parece que murió ayer. |
00:51:46 |
La envoltura lo preservó así. |
00:51:57 |
¿Qué pasó? |
00:51:58 |
Estuvo envuelto 500 años. |
00:52:10 |
Gracias. |
00:52:15 |
No quería andar pidiéndotela. |
00:52:17 |
- Está bien. |
00:52:26 |
¿Ya abrieron esta? |
00:52:47 |
Es él. |
00:52:50 |
Es Orellana en persona. |
00:52:57 |
Lo llamaban El Hombre Dorado. |
00:53:03 |
Qué extraño. |
00:53:07 |
Alguien vino y se fue. |
00:53:10 |
Pero dejaron todo este oro |
00:53:18 |
¿Qué estaban buscando? |
00:53:33 |
Detén esto. |
00:53:54 |
Increíble. |
00:54:06 |
No hay huellas de herramientas. |
00:54:08 |
Un solo pedazo de cuarzo sin fisuras. |
00:54:13 |
Tallado en contra del eje. |
00:54:15 |
No es posible, |
00:54:26 |
El cristal no es magnético. |
00:54:28 |
El oro tampoco. |
00:54:34 |
¿Qué es esta cosa? |
00:54:36 |
Quizá los indios nazca creían |
00:54:40 |
- ¿Cree que esta sea la de...? |
00:54:48 |
Quizá los españoles encontraron |
00:54:53 |
Pero se dirigían a sus barcos |
00:54:57 |
O quizá los indios los alcanzaron... |
00:55:01 |
...o se pelearon entre ellos... |
00:55:03 |
...por el botín y se mataron. |
00:55:07 |
Los indios los envuelven |
00:55:10 |
Un par de cientos de años después, |
00:55:15 |
Se la lleva, quizá a Akator. |
00:55:21 |
Pero luego la devuelve aquí. |
00:55:24 |
La devuelve. |
00:55:26 |
"Retorno". Lo que escribió en su celda. |
00:55:30 |
La devolvió al lugar donde la encontró. |
00:55:58 |
- Hola, Jonesey. |
00:56:34 |
Tienes suerte de que vine. |
00:56:36 |
Dovchenko quería volarte los sesos. |
00:56:39 |
Es la tercera vez que te salvo la vida. |
00:56:42 |
Quítame las cadenas |
00:56:44 |
Tenías una Luger |
00:56:47 |
...cuando nos conocimos. |
00:56:49 |
Tenía la situación bajo control. |
00:56:51 |
- Me debes un favor. |
00:56:56 |
Después de la guerra, |
00:56:57 |
¿cuántos nombres les diste? |
00:56:59 |
¡Había muchos factores! |
00:57:00 |
¿Cuántos hombres murieron? |
00:57:02 |
Un día me soltarán, camarada. |
00:57:05 |
Y cuando lo hagan, |
00:57:08 |
¿"Camarada"? ¿Crees que se trata |
00:57:11 |
¿De uniformes? |
00:57:14 |
Sólo es cuestión de dinero, ¿no? |
00:57:16 |
No, no sólo de dinero. |
00:57:21 |
De una enorme cantidad de dinero. |
00:57:24 |
Lo que me pagan los rusos... |
00:57:26 |
...no se compara |
00:57:31 |
¡Una ciudad entera de oro! |
00:57:36 |
¡Por el amor de Dios! ¡Vamos a ser |
00:57:41 |
Con dinero bañado en sangre. |
00:57:44 |
Necesito que lo veas de otra manera. |
00:57:46 |
Espabílate. Como en... |
00:57:51 |
Igual que en Berlín, ¿me entiendes? |
00:57:53 |
Igual que en Berlín. |
00:57:55 |
¿Quieres que me largue |
00:58:00 |
Qué suerte tuvimos de no matarlo, |
00:58:04 |
Sobrevivió para sernos útil de nuevo. |
00:58:07 |
Ya me conoce, |
00:58:10 |
"Ahora me he convertido en la muerte, |
00:58:15 |
¿Reconoce esas palabras? |
00:58:18 |
Las pronunció el Dr. Oppenheimer, |
00:58:23 |
Citaba la biblia hindú. |
00:58:24 |
Nos intimidaron con la bomba nuclear. |
00:58:26 |
Ahora nosotros tendremos |
00:58:30 |
...y la temerán ustedes. |
00:58:32 |
¿Un arma? ¿Cuál arma? |
00:58:35 |
Un arma mental. |
00:58:37 |
La más avanzada en guerra |
00:58:43 |
Ya sé por qué Oxley devolvió |
00:58:47 |
Él sabía que Ud. la buscaba. |
00:58:49 |
No es una representación de un dios. |
00:58:51 |
Seguro se dio cuenta cuando la vio. |
00:58:53 |
No está hecha por humanos. |
00:58:56 |
¿Quién la hizo, entonces? |
00:59:01 |
Por favor. |
00:59:04 |
El cuerpo de Nuevo México |
00:59:07 |
Disecamos otros dos |
00:59:11 |
Marcianos en platillos voladores. |
00:59:13 |
Las leyendas sobre Akator son ciertas. |
00:59:15 |
Los hombres no pudieron |
00:59:18 |
...una ciudad de seres supremos... |
00:59:20 |
...con tecnologías |
00:59:23 |
Tiene que estar bromeando. |
00:59:25 |
¿Por qué se niega a creer |
00:59:31 |
El espécimen de Nuevo México |
00:59:34 |
A diferencia de los otros, |
00:59:41 |
Un primo lejano quizá, |
00:59:45 |
Quizá todos estamos buscando |
00:59:51 |
- No hay otra explicación. |
00:59:55 |
La calavera fue robada en Akator |
01:00:00 |
Aquel que la devuelva... |
01:00:01 |
...al templo |
01:00:04 |
Ya oí ese cuento. |
01:00:07 |
Es una leyenda. |
01:00:10 |
Pregúnteselo a su amigo. |
01:00:12 |
Sabemos que ha estado ahí. |
01:00:16 |
¿Oxley? |
01:00:31 |
Ox, soy yo, Indy. |
01:00:35 |
¿Ox? |
01:00:38 |
Ox, estás fingiendo, ¿verdad? |
01:00:40 |
"A través de ojos que vi llorando" |
01:00:43 |
Escúchame, amigo. |
01:00:47 |
Naciste en Leeds, Inglaterra. |
01:00:49 |
Estudiamos en la Univ. de Chicago. |
01:00:52 |
Y jamás fuiste así de tan interesante. |
01:00:56 |
Mi nombre es Henry Jones, Junior. |
01:01:00 |
¿Qué le hicieron? |
01:01:02 |
Nada. Es la calavera. |
01:01:04 |
Él es la vara mágica |
01:01:07 |
Necesitamos que alguien haga |
01:01:10 |
Su mente está débil. |
01:01:17 |
El cristal estimula |
01:01:22 |
...abriendo un canal psíquico. |
01:01:24 |
Oxley perdió el control de su mente |
01:01:28 |
Creemos que Ud. podrá comunicarse |
01:01:33 |
Tengo una idea mejor. Mírela Ud. |
01:01:36 |
Parece que la calavera |
01:01:40 |
¿Seguro que no tiene miedo, |
01:01:43 |
Se ha pasado la vida |
01:01:45 |
Piense en la verdad oculta |
01:01:49 |
Puede haber cientos de calaveras |
01:01:51 |
El que los encuentre controlará... |
01:01:54 |
...la mayor fuerza natural conocida. |
01:01:58 |
El poder sobre la mente humana. |
01:02:01 |
Cuidado, quizá consiga lo que busca. |
01:02:05 |
Normalmente lo consigo. |
01:02:39 |
Imagínese. |
01:02:42 |
Mirar al otro lado del mundo |
01:02:46 |
Poner nuestras ideas |
01:02:49 |
Sus maestros enseñarán |
01:02:52 |
...y sus soldados nos obedecerán. |
01:02:55 |
Estaremos en todos lados a la vez, |
01:02:57 |
Invadiendo sus sueños... |
01:02:59 |
...pensando por Uds. mientras duermen. |
01:03:04 |
Los cambiaremos, Dr. Jones. |
01:03:07 |
A todos ustedes, desde dentro. |
01:03:10 |
Los convertiremos en nosotros. |
01:03:13 |
¿Y lo mejor de todo? Ni siquiera sabrán |
01:03:20 |
Regresar. |
01:03:24 |
¿Regresar? |
01:03:29 |
Basta. |
01:03:33 |
Basta ya. |
01:03:37 |
Tápala. |
01:03:44 |
Henry. |
01:03:46 |
Ya está, Jonesey. |
01:03:54 |
- ¡Me rompiste la nariz! |
01:03:55 |
¡Ya basta! Hablará con Oxley |
01:04:00 |
Nyet. |
01:04:02 |
Llévenlo afuera. |
01:04:09 |
- ¿Estás bien, chico? |
01:04:12 |
- ¿Pero estás bien? |
01:04:14 |
¡Espere, espere! ¡Deténgase! |
01:04:26 |
Estoy listo. |
01:04:30 |
Ya lo oyó. |
01:04:31 |
Evidentemente presiono |
01:04:35 |
Quizá pueda encontrar |
01:04:39 |
¡Quítame las manos de encima, |
01:04:47 |
Indiana Jones. |
01:04:52 |
Ya era hora. |
01:04:54 |
- ¡Mamá! |
01:04:56 |
¿"Mamá"? |
01:04:58 |
¿Qué haces aquí? |
01:04:59 |
Olvídate de mí. ¿Estás bien? |
01:05:01 |
- ¿"Mamá"? |
01:05:04 |
- que no vinieras. |
01:05:05 |
Nunca me dijiste. |
01:05:07 |
¿Marion Ravenwood es tu madre? |
01:05:10 |
Por el amor de Dios, |
01:05:13 |
Es que nunca pensé... |
01:05:15 |
Que seguiría con mi vida sin ti. |
01:05:17 |
- No es. |
01:05:19 |
- Está bien. |
01:05:23 |
¡La mía también! |
01:05:24 |
¿Todavía dejas un rastro |
01:05:26 |
...o ya te retiraste? |
01:05:28 |
¿Por qué? ¿Buscas pareja? |
01:05:29 |
Cualquiera, menos tú. |
01:05:32 |
Entonces, Dr. Jones, ¿nos ayudará? |
01:05:35 |
Con un simple "sí" bastará. |
01:05:37 |
No sé cómo te dejaste secuestrar. |
01:05:39 |
A ti no te fue mucho mejor. |
01:05:43 |
El mismo cuento de siempre. |
01:05:47 |
Henry Jones, Junior. |
01:05:51 |
- Henry Jones, Junior. |
01:05:55 |
"Poner sus manos juntas |
01:05:58 |
...que abre |
01:06:01 |
Es de Milton. Ya lo ha dicho antes. |
01:06:03 |
Ox, dinos cómo llegar a Akator... |
01:06:06 |
...o matarán a Marion. |
01:06:07 |
"A través de ojos que vi llorando, |
01:06:12 |
Harold, van a matar a la niña de Abner. |
01:06:14 |
Dinos cómo llegar allá. Necesitamos... |
01:06:25 |
Deme papel, algo con qué escribir. |
01:06:38 |
¡Escritura automática! |
01:06:45 |
- Henry Jones, Junior. |
01:06:50 |
Tres veces cae. Hacia abajo. |
01:06:55 |
- Tres veces. |
01:06:59 |
Ideogramas. |
01:07:09 |
Muy bien, Ox. Muy bien. |
01:07:23 |
¿Ox? |
01:07:26 |
Soy yo, Ox. |
01:07:28 |
Soy Mutt, Ox. Mírame. Mírame. Soy yo. |
01:07:35 |
Soy yo. |
01:07:39 |
Las líneas onduladas significan agua. |
01:07:43 |
El sol con el arco sobre el cielo |
01:07:48 |
La palabra "ahora" significa "hasta". |
01:07:51 |
Estos dos juntos... |
01:07:52 |
...el horizonte y la serpiente, |
01:07:55 |
El horizonte representaba el mundo... |
01:07:57 |
...en el sentido de algo muy grande. |
01:08:03 |
"El agua duerme |
01:08:07 |
No son sólo dibujos, son indicaciones. |
01:08:14 |
La gran serpiente es |
01:08:16 |
...pero, ¿qué agua duerme? |
01:08:23 |
¡Aquí! ¡El Sono! |
01:08:27 |
Sí, muy bien. Exacto. |
01:08:32 |
Él quiere que sigamos |
01:08:36 |
...a donde se acerca al Amazonas. |
01:08:39 |
Después, no estoy seguro. |
01:08:41 |
El reino de los sueños, lágrimas y ojos. |
01:08:45 |
Este puede ser el camino. |
01:08:46 |
Es una parte totalmente inexplorada. |
01:08:53 |
¡Deprisa, deprisa! ¡Vamos! |
01:09:02 |
- ¿Qué estamos haciendo? |
01:09:04 |
- Quizá. |
01:09:06 |
- Otra cosa hubiera sido mejor. |
01:09:09 |
Esto es intolerable. |
01:09:21 |
- ¡Quédate atrás! |
01:09:24 |
No te muevas. |
01:09:26 |
¡Creo que puedo salir! |
01:09:27 |
Haces fuerzas contra un vacío. |
01:09:29 |
Es como levantar un auto. Cálmate. |
01:09:32 |
- ¿Son arenas movedizas? |
01:09:34 |
Me hundo pero estoy calmada. |
01:09:36 |
Las arenas movedizas son arena, |
01:09:38 |
La viscosidad. |
01:09:40 |
¡Por Dios... |
01:09:41 |
...esto no es una clase! |
01:09:43 |
No hay de qué preocuparse |
01:09:48 |
Un colapso del vacío. |
01:09:51 |
¡Buscaré algo para sacarlos! |
01:09:53 |
¡No te quedes ahí sentado! |
01:09:55 |
¡Por el amor de Dios, busca ayuda! |
01:09:59 |
- ¿Ayuda? |
01:10:01 |
¿Ayuda? |
01:10:02 |
¡Ayuda! ¡Ve! |
01:10:07 |
A veces Mutt es impetuoso. |
01:10:09 |
No es la peor cualidad del mundo. |
01:10:12 |
Sube los brazos. |
01:10:15 |
Es un buen chico. |
01:10:19 |
No insistas que siga estudiando. |
01:10:20 |
No es para todos. |
01:10:22 |
¡Se llama Henry! |
01:10:24 |
Es un buen nombre. |
01:10:26 |
Es tu hijo. |
01:10:29 |
¿Mi hijo? |
01:10:31 |
Henry Jones III. |
01:10:36 |
¿Cómo permitiste |
01:10:40 |
¡Mamá, agárrate de esto! ¡Agárrala! |
01:10:43 |
¡La agarré! |
01:10:45 |
¡Vamos, mamá! ¡Tira, tira! |
01:10:49 |
¡Tira! |
01:10:53 |
¡Agárrela! |
01:10:56 |
- Agárrela. |
01:10:59 |
¡Es una serpiente ratonera! |
01:11:00 |
¡No son tan grandes! |
01:11:02 |
¡Esta sí! ¡Agárrese! |
01:11:04 |
- Busca otra cosa. |
01:11:07 |
Una cuerda o algo. |
01:11:09 |
¡No hay una Sears aquí! |
01:11:14 |
Quizá pueda tocar el fondo. |
01:11:17 |
No, lo siento con los pies. |
01:11:19 |
- ¡Agarre la víbora! |
01:11:22 |
¿Cómo debo llamarla? |
01:11:24 |
- Llámala "cuerda". |
01:11:26 |
Di "agarra la cuerda". |
01:11:28 |
¡Agarra la cuerda! |
01:11:31 |
Agárrate bien. Es resbalosa. |
01:11:34 |
¡Tira! |
01:11:41 |
Deshazte de esa cosa, ¿quieres, hijo? |
01:11:45 |
Les tienes miedo a las serpientes. |
01:11:49 |
Eres un viejo loco. |
01:11:54 |
¿Por qué tienes |
01:12:02 |
Bien hecho, Ox. Gracias. |
01:12:04 |
Ayuda. |
01:12:39 |
No. No, era británico. |
01:12:44 |
¡Fue un héroe, no un maestro! |
01:12:46 |
No, corazón. Colin era tu padrastro. |
01:12:50 |
Empezamos a salir |
01:12:52 |
Era un buen hombre. |
01:12:53 |
Espera, espera. ¿Colin? |
01:12:58 |
¿Te casaste con él? ¡Yo te lo presenté! |
01:13:01 |
¡Renunciaste a tu voto |
01:13:04 |
...cuando rompiste conmigo |
01:13:07 |
Los dos sabíamos |
01:13:10 |
¿Por qué nunca me hablaste de eso? |
01:13:12 |
¡Porque jamás gané una discusión! |
01:13:14 |
No es mi culpa |
01:13:16 |
¡No te quería herir! |
01:13:17 |
¡Por el amor de Dios, cállate ya! |
01:13:20 |
¿Nunca te preguntaste |
01:13:24 |
Le molestó que huyeras. |
01:13:26 |
¡Ya paren! |
01:13:27 |
El niño no debe ver |
01:13:31 |
- Tú no eres mi papá. |
01:13:33 |
Y te tengo una noticia: |
01:13:35 |
¡vas a acabar tus estudios! |
01:13:37 |
¿Qué pasó con: |
01:13:38 |
"No tiene nada de malo... |
01:13:40 |
...y no dejes que te disuadan"? |
01:13:42 |
¡Eso era antes de que fuera tu padre! |
01:13:44 |
- ¡Tú no eres mi padre! |
01:13:46 |
Deberías haberme hablado de él. |
01:13:49 |
¡Desapareciste! |
01:13:50 |
- ¡Te escribí! |
01:13:53 |
¡Mutt ya había nacido |
01:13:57 |
¿Y por qué me lo dijiste ahora? |
01:13:59 |
¡Creía que íbamos a morir! |
01:14:01 |
¡Todavía no! |
01:14:17 |
¿La tienes? |
01:14:23 |
Mierda. |
01:14:36 |
Seguro que no fui la única |
01:14:39 |
Seguro que ha habido muchas mujeres |
01:14:42 |
Hubo algunas. |
01:14:46 |
¿Cuál era? |
01:14:50 |
Que no eran tú, corazón. |
01:15:16 |
Hay que rescatar a Oxley, |
01:15:19 |
...e ir a Akator. Maneja. |
01:15:34 |
¿Qué está haciendo? |
01:15:36 |
Nunca planea de antemano. |
01:15:39 |
- ¡Arrímate, hijo! |
01:15:42 |
Yo que Uds., me taparía los oídos. |
01:15:55 |
¡Agáchense! |
01:16:00 |
¡Quítate! |
01:16:04 |
¡Acércate a ese anfibio! |
01:16:15 |
Henry Jones, Junior. |
01:16:30 |
¡Jones! |
01:16:47 |
¡Súbete! |
01:17:04 |
¡Agáchense! |
01:17:17 |
¡Ox tiene la calavera! |
01:17:20 |
Pero ella manejó el camión. |
01:17:22 |
No seas infantil. |
01:17:35 |
¡Jonesey! |
01:17:49 |
- ¿Jonesey? |
01:18:26 |
- ¡Indy! ¡Indy! |
01:18:30 |
¡Estúpido hijo de puta! ¡Soy de la CIA! |
01:18:35 |
¡Casi lo grité en la tienda! |
01:18:38 |
¿Qué éramos en Berlín, amigo? |
01:18:41 |
- ¡Agentes dobles! |
01:18:42 |
¡Tírame la calavera! |
01:19:10 |
Riposte. |
01:19:17 |
El peso |
01:19:19 |
No es una competencia, mamá. |
01:19:47 |
Peleas como todos los jóvenes, |
01:19:51 |
¡Mutt, rompe! |
01:20:32 |
¡Tengo la calavera! |
01:20:35 |
¡Tira la bolsa! |
01:20:38 |
¡Una pistola! |
01:21:26 |
¿Qué miras, papito? |
01:22:27 |
¡Esto es muy peligroso! |
01:22:57 |
Do svidanya, Dr. Jones. |
01:23:28 |
¡Jones! |
01:23:32 |
Caramba. |
01:23:34 |
Caramba. |
01:23:36 |
¡Ay! |
01:24:16 |
¡Siafu! |
01:24:17 |
¡Hormigas gigantescas! ¡Corran! |
01:24:33 |
¡Hacia el río! |
01:24:55 |
¡Vete al río! |
01:25:05 |
¡Súbanse! ¡Vengan! |
01:25:13 |
¡Mamá, hay un precipicio! |
01:28:00 |
- ¡Jonesey, apúrate! |
01:28:19 |
- ¡Mamá! ¡Para! |
01:28:27 |
- ¡Para, te vas a despeñar! |
01:28:28 |
- Una mala idea. Dame el volante. |
01:29:00 |
- Jamás vuelvas a hacer eso. |
01:29:15 |
Tres veces cae. |
01:29:21 |
¡Marcha atrás! ¡Ponlo en marcha atrás! |
01:29:47 |
Hacia abajo. |
01:29:50 |
Quiere decir por tierra. |
01:29:56 |
- ¿Tres veces cae? |
01:29:58 |
¿De qué está hablando? |
01:30:00 |
¡Se refiere a una! |
01:30:04 |
¡Dos! |
01:30:23 |
Tres. |
01:30:59 |
¿Estás bien? ¿Nena? Suelta eso. |
01:31:02 |
"A través de ojos que vi llorando". |
01:31:07 |
"Reaparece la visión dorada". |
01:31:13 |
Oro. Yo me apunto. |
01:31:15 |
A través de ojos llorando. |
01:31:22 |
Hay que devolver la calavera. |
01:31:26 |
¿A quién le importa? |
01:31:28 |
Sólo nos ha traído problemas. |
01:31:31 |
Mira lo que le hizo a él. |
01:31:34 |
- La tengo que devolver. |
01:31:37 |
Porque eso me dijo. |
01:31:52 |
Ocre, óxido de hierro, carbón. |
01:31:56 |
¿Cuántos años tiene esto? |
01:31:58 |
Unos 4 ó 5 mil. Como las pirámides. |
01:32:02 |
Adoradores del sol. |
01:32:08 |
Esto está fresco. Las acaban de usar. |
01:32:25 |
Más adoradores. |
01:32:27 |
Pero no están adorando al sol. |
01:32:36 |
Alguien vino... |
01:32:41 |
...y les enseñó a los ugha, agricultura. |
01:32:48 |
Irrigación. |
01:33:00 |
Ox, ¿qué pasa? |
01:33:19 |
Creo que entiendo, Ox. |
01:33:24 |
¿Vino alguien? |
01:33:49 |
¿Son iguales? |
01:33:51 |
Había más, mira. |
01:33:56 |
Trece en un círculo. |
01:34:05 |
Enséñanos el camino, Ox. |
01:34:56 |
- ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Corran! |
01:35:31 |
¡Indy! |
01:35:32 |
¡Jonesey! |
01:35:35 |
¡Oxley! |
01:35:38 |
Tú ya estuviste aquí. |
01:35:52 |
Vamos. ¡Vamos, Mac! |
01:35:58 |
Vamos. |
01:35:59 |
"Poner sus manos sobre la llave... |
01:36:01 |
...que abre |
01:36:02 |
Bien hecho, Ox. |
01:36:28 |
La ciudad de oro. |
01:36:32 |
Mira este lugar. |
01:36:34 |
Qué estúpida leyenda. |
01:36:37 |
Ox ya estuvo aquí |
01:36:42 |
Por eso devolvió la calavera |
01:36:47 |
"Poner sus manos |
01:36:50 |
...que abre |
01:36:53 |
La llave que abre el palacio. |
01:36:56 |
El obelisco. ¿El obelisco es la llave? |
01:37:07 |
¿Qué estás buscando, Ox? |
01:37:11 |
¿Qué estás haciendo? |
01:37:18 |
Lo dedujiste todo en tu celda, ¿verdad? |
01:37:22 |
Disculpe, profesor. |
01:37:39 |
Bien hecho. |
01:37:42 |
¡Búscate una tú! |
01:38:43 |
Escuchen. |
01:38:46 |
¿Oyen eso? |
01:38:50 |
¡Levántense! ¡Vamos! ¡Ox, muévete! |
01:38:56 |
¡Deprisa! ¡Deprisa! |
01:38:58 |
¡Apúrense! ¡Apúrense! |
01:39:01 |
¡Más deprisa! |
01:39:02 |
Esto no es bueno. ¡Apúrate! |
01:39:05 |
¡Deprisa! ¡Deprisa! ¡Deprisa! |
01:39:10 |
¡Esto no me gusta! |
01:39:12 |
¡Mamá, apúrate! |
01:39:32 |
¡La soltó! ¡Soltó la calavera! |
01:39:46 |
¡Detén esto! |
01:39:50 |
Ox, ¿estás bien? |
01:39:56 |
Estupendo. |
01:39:58 |
Bueno, vámonos. |
01:40:07 |
¿Por aquí? |
01:41:16 |
Esto es lo que esperaba ver. |
01:41:24 |
Son objetos de todas las épocas |
01:41:28 |
De Macedonia. |
01:41:30 |
- De Sumeria. |
01:41:33 |
Etruscos. Babilonios. |
01:41:35 |
No hay un museo |
01:41:39 |
El antiguo Egipto. |
01:41:40 |
Docenas de museos. |
01:41:44 |
Coleccionistas. |
01:41:48 |
Eran arqueólogos. |
01:42:27 |
¿Cómo la abrimos? |
01:42:35 |
Te la voy a devolver, Ox. Te lo prometo. |
01:43:57 |
Se acabó la espera eterna. |
01:44:01 |
Ya pronto. |
01:44:13 |
Lo siento, Jonesey. |
01:44:15 |
¿Qué eres? ¿Un agente triple? |
01:44:17 |
No, sólo mentí |
01:44:26 |
¡Mírenlos! |
01:44:30 |
Siguen esperando el regreso |
01:44:39 |
Son una mente colmena. |
01:44:43 |
Un ser físicamente independiente, |
01:44:49 |
Más poderosos juntos |
01:45:01 |
Imagínense lo que nos podrían decir. |
01:45:04 |
No puedo. |
01:45:06 |
Tampoco los que crearon este templo... |
01:45:08 |
...ni tampoco Ud. |
01:45:09 |
La fe, Dr. Jones, |
01:45:14 |
Me compadezco de usted. |
01:45:15 |
Yo tengo fe, amiga. |
01:45:54 |
- Está hablando en maya. |
01:45:57 |
Dice que está agradecido |
01:46:02 |
"Eso". |
01:46:06 |
Que "eso" quiere, darnos un regalo. |
01:46:13 |
Un regalo grande. |
01:46:16 |
Dígame todo lo que sabe. |
01:46:22 |
Quiero saberlo todo. ¡Quiero saber! |
01:46:33 |
Esto me huele muy mal. |
01:46:41 |
Indy. |
01:46:43 |
Los ojos. |
01:47:49 |
¿Qué son, hombres espaciales? |
01:47:51 |
Seres interdimensionales, de hecho. |
01:47:54 |
¡Bienvenido de regreso, Ox! |
01:48:08 |
¿Qué demonios es eso? |
01:48:09 |
¡Un portal! |
01:48:14 |
No creo que queramos ir por ahí. |
01:48:32 |
Yo quiero saber. |
01:48:34 |
Yo quiero saber. |
01:48:37 |
Díganme. Estoy lista. Quiero saber. |
01:48:47 |
¿Mac? ¡Mac! ¡Vámonos! |
01:48:52 |
¡Mac! |
01:48:56 |
¡Ahora mismo! |
01:49:10 |
Puedo ver. |
01:49:14 |
¡Puedo ver! |
01:49:18 |
¡Agárralo! |
01:49:24 |
¡Usa las piernas! ¡No puedo solo! |
01:49:29 |
Jonesey, |
01:49:32 |
voy a salir de esta. |
01:49:43 |
¡No más! |
01:49:47 |
¡Tápenlo! ¡Tápenlo! |
01:50:03 |
¡Corran! |
01:50:04 |
¡Ya basta! |
01:50:06 |
¡Ya basta! |
01:50:21 |
¡Corran! ¡Corran! |
01:52:43 |
Como pasarle una escoba |
01:52:48 |
¿A dónde se fueron? ¿Al espacio? |
01:52:52 |
Al espacio, no. |
01:53:06 |
No entiendo. |
01:53:09 |
¿Y la leyenda de una ciudad de oro? |
01:53:12 |
La palabra "oro" en ugha |
01:53:17 |
Su tesoro no era oro |
01:53:21 |
El conocimiento era su tesoro. |
01:53:39 |
¿Nos vamos a quedar aquí sentados? |
01:53:41 |
Anochece rápido en la selva. |
01:53:43 |
No debemos bajar en la oscuridad. |
01:53:47 |
Yo puedo. |
01:53:51 |
¿Por qué no te quedas, hijo? |
01:53:56 |
No sé. |
01:54:01 |
¡Papá! |
01:54:06 |
¿Papá? |
01:54:12 |
En algún lado tu abuelo se está riendo. |
01:54:29 |
SUBRECTOR |
01:54:31 |
¡Maravilloso! ¡Perfecto! |
01:54:48 |
Henry Jones, Junior, |
01:54:52 |
...puesto que han acordado vivir juntos |
01:54:57 |
...y se han prometido su amor |
01:55:00 |
...la unión de sus manos |
01:55:04 |
...los declaro marido y mujer. |
01:55:07 |
Lo que Dios ha unido, |
01:55:12 |
"¿Cuánto tiempo pierde |
01:55:16 |
Felicidades. |
01:55:19 |
Puede besar a la novia. |
01:55:41 |
¡Bien hecho, Henry! |
01:55:43 |
Gracias, Ox. |