Indiana Jones and the Last Crusade
|
00:00:41 |
INDIANA JONES |
00:01:57 |
Desmontar! |
00:02:05 |
Herman está enjoado! |
00:02:14 |
Rapazes, não saiam de perto! |
00:02:17 |
Alguns desses caminhos |
00:02:30 |
Acho que essa não foi uma boa idéia. |
00:02:37 |
O que é isso? |
00:03:05 |
- Achou alguma coisa? |
00:03:08 |
O garoto encontrou algo. |
00:03:11 |
Achei algo! |
00:03:21 |
Olhem só para isso! |
00:03:24 |
- Estamos ricos! Ricos! |
00:03:30 |
Indy? |
00:03:33 |
O que eles estão fazendo? |
00:03:36 |
Indiana? Indiana? |
00:03:44 |
Deve haver mais. |
00:03:46 |
É a cruz de Coronado. |
00:03:53 |
Vou dar esse anel para minha mãe |
00:03:58 |
Aquela cruz é um artefato importante, |
00:04:03 |
Volte rápido e avise o Sr. Havelock |
00:04:07 |
Peça para ele trazer o xerife. |
00:04:12 |
Sim. Voltar rápido. |
00:04:16 |
E o que você vai fazer? |
00:04:18 |
Não sei. Vou pensar em alguma coisa. |
00:04:26 |
Cave com as mãos, |
00:04:44 |
- Ele pegou o negócio. |
00:04:52 |
Sr. Havelock! Pessoal! |
00:04:55 |
Acho que eles se perderam. |
00:04:57 |
Ali está ele! |
00:05:17 |
Vamos pegar você! |
00:05:23 |
Volte aqui! |
00:05:39 |
Vamos! Peguem o garoto! |
00:05:49 |
Volte aqui! |
00:06:04 |
CIRCO DUNN & DUFFY |
00:06:10 |
AS MAIORES GIRAFAS DO MUNDO |
00:06:49 |
A CASA DOS RÉPTEIS |
00:06:57 |
Deixe comigo! |
00:07:36 |
Deus do céu! |
00:08:02 |
Venha cá, garoto. |
00:08:05 |
Você não tem saída. |
00:08:40 |
Jogue o chicote! |
00:08:51 |
Sinto muito, mas isso pertence a mim. |
00:08:54 |
Pertence a Coronado. |
00:08:56 |
Ele está morto, e os netos dele também. |
00:08:58 |
Isso deveria estar em um museu. |
00:09:01 |
Passe isso para cá! |
00:09:06 |
Uma cobra! |
00:09:08 |
Não o deixem escapar! |
00:09:11 |
Mágica? |
00:09:15 |
Não deixem que |
00:09:34 |
Está bem, garoto. |
00:09:38 |
Filho da mãe! |
00:09:51 |
Diabos! |
00:10:03 |
Pai! |
00:10:09 |
Pai! |
00:10:12 |
- Pai! É importante. |
00:10:16 |
- Não, escute... |
00:10:18 |
Um, dois, três, quatro... |
00:10:20 |
Em grego. |
00:10:34 |
Que aquele que iluminou isso |
00:10:45 |
Eu trouxe o xerife. |
00:10:47 |
Preciso falar com você. |
00:10:50 |
- Eram 5 ou 6... |
00:10:54 |
Sim. Está bem aqui. |
00:10:57 |
Fico feliz por isso. |
00:11:00 |
Pois o dono não vai dar queixa |
00:11:06 |
Ele tem testemunhas... |
00:11:32 |
Tenha um bom dia. |
00:11:38 |
Você perdeu essa, garoto. |
00:11:41 |
Mas não tem de se conformar com isso. |
00:11:56 |
COSTA PORTUGUESA, 1938 |
00:12:11 |
- Que mundo pequeno. |
00:12:23 |
É a segunda vez que |
00:12:27 |
Isso deveria estar em um museu! |
00:12:30 |
Assim como você! |
00:12:32 |
Jogue-o no mar! |
00:13:22 |
Segurem-no, ele está fugindo! |
00:14:19 |
A arqueologia é a busca de fatos... |
00:14:25 |
não da verdade. |
00:14:26 |
Se estiverem interessados na verdade, |
00:14:32 |
Esqueçam as cidades perdidas, |
00:14:37 |
Não usamos mapas de tesouro, |
00:14:45 |
Setenta por cento de toda a arqueologia |
00:14:49 |
Pesquisa, leitura... |
00:14:53 |
Não podemos acreditar |
00:14:58 |
Na próxima aula, o tema será egiptologia |
00:15:04 |
Estarei no meu escritório |
00:15:14 |
Marcus, eu consegui. |
00:15:17 |
Você a encontrou! |
00:15:29 |
- Sabe quanto tempo procurei por ela? |
00:15:33 |
- A minha vida inteira. |
00:15:38 |
Ela terá um lugar de honra |
00:15:41 |
Falaremos sobre meus honorários |
00:15:45 |
- Você paga. |
00:15:53 |
Dr. Jones! |
00:16:02 |
Sua correspondência está na mesa. |
00:16:06 |
Essa é a sua agenda. |
00:16:11 |
Faça uma lista com o nome |
00:16:16 |
e eu os verei, um de cada vez! |
00:16:32 |
"Veneza, Itália." |
00:16:34 |
Dr. Jones! Dr. Jones! |
00:17:03 |
Dr. Jones! |
00:17:10 |
Dr. Jones. |
00:17:28 |
Espero que o passeio |
00:17:32 |
e que meus homens |
00:17:35 |
Meu nome é Walter Donovan. |
00:17:37 |
Sei quem você é. Suas doações |
00:17:42 |
Sua coleção é impressionante. |
00:17:45 |
Assim como você, |
00:17:49 |
Venha ver uma coisa. |
00:17:52 |
Talvez isso o interesse. |
00:17:57 |
Bem, é feita de arenito, |
00:18:02 |
Latim antigo. Da metade do século XII. |
00:18:06 |
- Estimamos a mesma coisa. |
00:18:09 |
Meus engenheiros a desenterraram |
00:18:14 |
Consegue traduzir a inscrição? |
00:18:19 |
"A quem beber desta água |
00:18:23 |
tal vigor que |
00:18:32 |
Levem-me até a montanha |
00:18:35 |
através do deserto, |
00:18:39 |
até o desfiladeiro da lua crescente... |
00:18:43 |
e o templo onde o cálice que... |
00:18:48 |
contém o sangue de Jesus Cristo |
00:18:55 |
O Santo Graal, Dr. Jones. |
00:18:58 |
O cálice de Cristo |
00:19:02 |
onde Seu sangue foi colhido |
00:19:05 |
e que foi confiado |
00:19:10 |
É a lenda de Artur. |
00:19:14 |
Vida eterna! A dádiva da juventude |
00:19:19 |
- É uma boa história de ninar! |
00:19:22 |
É o sonho de todo homem. |
00:19:30 |
A lenda do Graal |
00:19:32 |
Ele é daqueles professores de literatura |
00:19:37 |
Está se esquecendo de seus convidados. |
00:19:39 |
Já vou, querida. |
00:19:47 |
É difícil resistir, não é mesmo? |
00:19:49 |
A localização do cálice |
00:19:53 |
Mas de que serve? A pedra menciona |
00:19:58 |
É muito vago. Por onde começar? |
00:20:01 |
Com a pedra intacta, podia ser... |
00:20:04 |
mas falta a parte de cima. |
00:20:05 |
Mesmo assim, uma tentativa de |
00:20:11 |
Vou contar a você |
00:20:15 |
Depois que o cálice foi confiado a José, |
00:20:21 |
até ser encontrado novamente, |
00:20:26 |
Também conheço essa história. |
00:20:28 |
Dois dos irmãos deixaram o deserto, |
00:20:34 |
para voltar à França. |
00:20:38 |
Antes que morresse |
00:20:41 |
ele supostamente contou |
00:20:46 |
Não foi "supostamente". |
00:20:49 |
Este é o manuscrito no qual |
00:20:54 |
Ele não revela a localização do cálice... |
00:20:57 |
mas o cavaleiro disse que |
00:21:01 |
Esta pedra é uma das marcas. |
00:21:04 |
Ela prova que a história é verdadeira, |
00:21:09 |
A segunda marca está |
00:21:13 |
O líder do nosso projeto acha que |
00:21:20 |
Como pode ver, estamos prestes |
00:21:25 |
iniciada há quase dois mil anos. |
00:21:29 |
Estamos a um passo do sucesso. |
00:21:31 |
Geralmente, é aí que a terra |
00:21:35 |
Talvez esteja mais certo |
00:21:39 |
Esbarramos em um obstáculo. |
00:21:41 |
O líder do nosso projeto desapareceu, |
00:21:46 |
Seu colega, Schneider, |
00:21:53 |
Gostaria que continuasse |
00:21:57 |
Se achar esse homem, |
00:22:01 |
Veio ao Jones errado, |
00:22:06 |
- Por que não tenta meu pai? |
00:22:10 |
Seu pai é o homem |
00:22:25 |
Sou amigo de seu pai há anos. |
00:22:30 |
e nunca o vi tão preocupado. |
00:22:32 |
Papai? Ele é um acadêmico, |
00:22:37 |
Pai? |
00:22:39 |
Meu Deus! |
00:22:43 |
Em que esse velho tolo |
00:22:47 |
Não sei, mas o que quer que seja, |
00:22:52 |
Essa é a correspondência de hoje, |
00:22:58 |
Correspondência... |
00:22:59 |
É isso, Marcus. |
00:23:03 |
"Veneza, Itália." |
00:23:08 |
O que é isso? |
00:23:13 |
São as anotações dele sobre o Graal. |
00:23:17 |
Todas as pistas, tudo o que |
00:23:20 |
Um registro completo da busca |
00:23:24 |
O trabalho de toda uma vida. |
00:23:29 |
Não sei... mas alguém |
00:23:44 |
Você acredita nisso? |
00:23:58 |
Acredita que o cálice existe? |
00:24:02 |
A busca do cálice é a busca |
00:24:06 |
Se você quer fatos, |
00:24:11 |
Na minha idade, não me importo |
00:24:20 |
Ligue para o Donovan e diga a ele |
00:24:26 |
Vou pedir duas. |
00:24:33 |
- O que vai acontecer em... |
00:24:37 |
Meu apartamento em Veneza |
00:24:40 |
Muito obrigado. |
00:24:44 |
Dr. Jones... boa sorte. |
00:24:48 |
Tome cuidado. |
00:24:53 |
NOVA YORK |
00:25:12 |
AÇORES |
00:25:15 |
LISBOA |
00:25:19 |
VENEZA |
00:25:34 |
Ah, Veneza. |
00:25:38 |
Como vamos reconhecer |
00:25:42 |
Sei lá. Talvez ele nos reconheça. |
00:25:45 |
Dr. Jones? |
00:25:48 |
Sim. |
00:25:49 |
Sabia que era você, |
00:25:56 |
E as orelhas da minha mãe. |
00:26:00 |
Então, as melhores partes |
00:26:03 |
- É Marcus Brody? |
00:26:06 |
- Sou a Dra. Elsa Schneider. |
00:26:09 |
Vi seu pai pela úItima vez |
00:26:12 |
Ele estava perto de descobrir a tumba. |
00:26:17 |
- Estava bobo, parecia um garoto. |
00:26:21 |
Ele nunca ficou bobo, |
00:26:25 |
- Com sua permissão... |
00:26:28 |
- Eu também. |
00:26:32 |
- Amanhã, já terá murchado. |
00:26:35 |
- Detesto interromper, mas a razão... |
00:26:40 |
Seu pai me pediu para buscar um mapa |
00:26:45 |
Quando voltei, ele tinha sumido |
00:26:48 |
com exceção desse. |
00:26:52 |
- São algarismos romanos. |
00:26:54 |
- Não parece uma biblioteca. |
00:26:59 |
É a pura verdade. |
00:27:03 |
Essas colunas foram trazidas |
00:27:07 |
depois que as cruzadas |
00:27:12 |
A biblioteca está fechando. |
00:27:21 |
Já vi essa janela antes. |
00:27:25 |
- Onde? |
00:27:36 |
- Está vendo? |
00:27:41 |
- Meu pai estava farejando algo. |
00:27:47 |
Ele me enviou isso por algum motivo. |
00:27:51 |
- Achou alguma coisa? |
00:27:55 |
- São os algarismos na janela. |
00:27:59 |
Meu pai não estava procurando |
00:28:03 |
mas a própria tumba, entende? |
00:28:06 |
A tumba fica na biblioteca. |
00:28:11 |
Três. |
00:28:15 |
Três. |
00:28:16 |
Sete e sete. |
00:28:19 |
Dez... |
00:28:22 |
Onde está o dez? |
00:28:26 |
Procure por um dez. |
00:28:37 |
Três e sete... |
00:28:39 |
Três e sete e dez... |
00:29:04 |
Dez! "X" marca o lugar certo. |
00:30:06 |
- Na mosca! |
00:30:09 |
- É como o seu pai. |
00:30:12 |
Pode me abaixar. |
00:30:23 |
Tome conta disso para mim. |
00:30:40 |
Vamos! |
00:30:48 |
- Símbolos pagãos, do século IV e V. |
00:30:53 |
Seiscentos anos |
00:30:56 |
Os cristãos devem ter cavado |
00:31:00 |
Se há um cavaleiro da primeira cruzada, |
00:31:37 |
- E esse aqui? |
00:31:41 |
- Tem certeza? |
00:32:01 |
Cuidado. |
00:32:18 |
É petróleo. Eu deveria cavar |
00:32:38 |
Preciso do isqueiro. |
00:32:50 |
Ratos! |
00:33:08 |
Vamos. |
00:33:58 |
Venha aqui. |
00:34:08 |
Deve ser uma dessas. |
00:34:11 |
Repare no requinte dos entalhes |
00:34:31 |
É essa aqui. |
00:34:48 |
É a tumba. Nós a achamos! |
00:34:55 |
Veja! |
00:34:57 |
O entalhe no escudo |
00:35:03 |
O escudo é a segunda marca! |
00:35:05 |
O que é isso? |
00:35:07 |
É uma cópia que meu pai |
00:35:12 |
Você é como o seu pai, |
00:35:16 |
Não seria maravilhoso |
00:35:21 |
Ele não teria passado pelos ratos. |
00:35:48 |
Fique contra a parede! |
00:35:55 |
Mergulhe! Há uma bolsa de ar! |
00:36:03 |
- Não saia daqui. |
00:36:26 |
Acho que encontrei uma saída. |
00:36:46 |
Ah... Veneza! |
00:37:54 |
- Está maluca? Não passe pelo meio! |
00:38:10 |
- Eu falei "contorne"! |
00:38:14 |
Eu disse "não vá pelo meio"! |
00:39:19 |
Não! |
00:39:26 |
- Por que quer nos matar? |
00:39:30 |
- Você matou meu pai? |
00:39:34 |
Onde está ele? |
00:39:36 |
Ou fala ou morre! |
00:39:42 |
- Se não me largar, vamos morrer! |
00:39:46 |
Minha alma está preparada. E a sua? |
00:39:51 |
- Essa é a sua úItima chance! |
00:40:11 |
Onde está meu pai? |
00:40:13 |
Se você me deixar partir, eu digo. |
00:40:17 |
- Quem é você? |
00:40:20 |
Por que tentou me matar? |
00:40:23 |
O segredo do Graal |
00:40:27 |
Durante esse tempo, |
00:40:31 |
sempre esteve pronta |
00:40:36 |
Deixe-me naquele cais. |
00:40:42 |
Pergunte a si mesmo: |
00:40:47 |
É para a glória Dele... ou a sua? |
00:40:51 |
Não vim atrás do cálice de Cristo, |
00:40:56 |
Nesse caso, que Deus o proteja. |
00:40:59 |
Seu pai está no castelo de Brunwald, |
00:41:12 |
- Como está a sua cabeça? |
00:41:17 |
É o nome de uma cidade: Alexandreta. |
00:41:23 |
Os cavaleiros da primeira cruzada |
00:41:28 |
A cidade inteira foi destruída. |
00:41:33 |
A cidade de Iskenderun |
00:41:38 |
Lembra o que a pedra dizia? |
00:41:42 |
através da montanha, |
00:41:49 |
- Onde, exatamente? |
00:41:54 |
Seu pai sabia! |
00:41:58 |
Ele deve ter juntado todas |
00:42:02 |
É um mapa sem nomes, mas mostra |
00:42:07 |
Depois do deserto, no rumo sul, |
00:42:13 |
Ele sabia tudo, menos onde |
00:42:20 |
- É Alexandreta. Agora, sabemos. |
00:42:24 |
Diga a Sallah para encontrar |
00:42:27 |
E você? |
00:42:28 |
Vou procurar meu pai. |
00:42:51 |
Elsa? |
00:42:58 |
Elsa? |
00:43:12 |
- Meu quarto! |
00:43:15 |
- O que estavam procurando? |
00:43:18 |
O caderno do Graal. |
00:43:21 |
Estava com você? |
00:43:23 |
- Você não confiou em mim. |
00:43:27 |
Pelo menos, deixei você |
00:43:30 |
Claro, é só oferecer uma flor, |
00:43:35 |
- Pare com isso. Não está zangada. |
00:43:39 |
Não. Você gosta do meu jeito. |
00:43:42 |
Sorte sua que eu não sou como você, |
00:43:48 |
O que está acontecendo aqui? |
00:43:50 |
Quase morri incinerado, afogado, |
00:43:55 |
Há algo sinistro aqui, |
00:44:00 |
Até eu ter certeza do que se trata, |
00:44:09 |
Como ousa me beijar! |
00:44:17 |
Vá embora. |
00:44:21 |
E eu odeio homens arrogantes. |
00:44:35 |
Ah, Veneza... |
00:44:41 |
VENEZA |
00:44:49 |
ÁUSTRIA |
00:44:51 |
SALZBURGO |
00:45:09 |
- O que sabe sobre esse lugar? |
00:45:16 |
- O que você vai fazer? |
00:45:28 |
- Sim? |
00:45:31 |
Vai nos deixar aqui fora o dia todo? |
00:45:36 |
Até peguei um resfriado. |
00:45:39 |
- Você estava sendo esperado? |
00:45:43 |
Diga ao barão que o lorde Clarence |
00:45:48 |
estão aqui para ver as tapeçarias. |
00:45:51 |
- As tapeçarias? |
00:45:54 |
Isso é um castelo, certo? |
00:45:58 |
Isso é um castelo. |
00:46:02 |
E você é tão lorde escocês |
00:46:08 |
Como ele ousa... |
00:46:36 |
Nazistas. Eu odeio esses caras. |
00:46:52 |
- Acho que ele está aqui. |
00:46:56 |
Porque tem uma escuta. |
00:47:26 |
Indy? Indy! |
00:47:28 |
Não se preocupe, vai ser fácil. |
00:47:57 |
Júnior? |
00:47:59 |
- Sim, senhor. |
00:48:03 |
Não me chame assim, por favor. |
00:48:05 |
- O que está fazendo aqui? |
00:48:18 |
Final do século XIV, dinastia Ming. |
00:48:24 |
E a cabeça! Você me acertou. |
00:48:26 |
Nunca vou me perdoar. |
00:48:29 |
Não se preocupe, eu estou bem. |
00:48:33 |
Graças a Deus! |
00:48:37 |
É falsificado! |
00:48:40 |
Dá para ver |
00:48:44 |
Não! |
00:48:46 |
Temos de sair daqui. |
00:48:48 |
Desculpe pela sua cabeça. |
00:48:53 |
Pai, eles podem entrar pela porta! |
00:48:56 |
É verdade. Mas o seguro |
00:49:00 |
Errei dessa vez, mas não quando |
00:49:05 |
Você obviamente o recebeu. |
00:49:09 |
Recebi e usei. Achamos |
00:49:14 |
- Através da biblioteca? |
00:49:21 |
Eu sabia. |
00:49:23 |
E a tumba do Sir Richard? |
00:49:26 |
Eu a encontrei. |
00:49:29 |
Ele estava na tumba? |
00:49:33 |
- Você o viu? |
00:49:38 |
E o escudo dele? |
00:49:40 |
A inscrição no escudo do Sir Richard? |
00:49:44 |
- Alexandreta. |
00:49:49 |
Ficava na trilha dos peregrinos |
00:49:56 |
Júnior, você conseguiu! |
00:49:58 |
Não, você conseguiu. Foram 40 anos. |
00:50:02 |
- Queria ter estado ao seu lado. |
00:50:08 |
- Ratos? |
00:50:10 |
- O que os nazistas querem com você? |
00:50:15 |
Tive de mandar o diário |
00:50:22 |
Sim... |
00:50:28 |
Dr. Jones. |
00:50:29 |
- Sim? |
00:50:34 |
Gostaria que me entregasse o livro. |
00:50:38 |
- Que livro? |
00:50:43 |
Seu idiota! |
00:50:45 |
Acha que meu filho seria tão estúpido |
00:50:52 |
Você não fez isso, não é mesmo? |
00:50:55 |
Você não o trouxe, não é? |
00:50:57 |
- Você o trouxe! |
00:51:01 |
- Devia ter enviado para os Irmãos Marx! |
00:51:05 |
Calma? Eu o enviei a você para |
00:51:10 |
- Vim aqui para salvá-Io! |
00:51:13 |
- E quem vai salvar você, Júnior? |
00:51:25 |
Não me chame de Júnior. |
00:51:29 |
Olhe só o que você fez! |
00:51:33 |
Não acredito no que fez. |
00:51:37 |
Elsa? |
00:51:39 |
Não se aproxime. Ponha a arma |
00:51:43 |
Ela é um deles. É uma nazista. |
00:51:47 |
- O quê? |
00:51:49 |
- Vou matá-la. |
00:51:52 |
- Não atire! |
00:51:56 |
- Indy, faça o que ele disse! |
00:52:00 |
Basta. Ela vai morrer! |
00:52:02 |
Espere! |
00:52:11 |
Desculpe. |
00:52:12 |
Não precisa se desculpar. |
00:52:28 |
Mas você devia |
00:52:49 |
Ela vasculhou o próprio quarto, |
00:52:55 |
Como sabia que ela era nazista? |
00:52:58 |
Como sabia que ela era nazista? |
00:53:01 |
Ela fala enquanto dorme. |
00:53:13 |
Eu não confiei nela. |
00:53:15 |
Porque não seguiu meu conselho. |
00:53:25 |
Donovan. |
00:53:27 |
Não avisei para |
00:53:31 |
Eu me enganei a seu respeito. |
00:53:33 |
Sabia que venderia a própria mãe... |
00:53:36 |
mas não o nosso país e a sua alma |
00:53:44 |
Dr. Schneider, algumas páginas |
00:53:57 |
O livro continha um mapa, |
00:54:01 |
O caminho da cidade desconhecida |
00:54:05 |
- É verdade. |
00:54:10 |
Está perdendo tempo. |
00:54:15 |
É óbvio onde as páginas estão. |
00:54:21 |
Marcus? Você o arrastou para cá? |
00:54:26 |
Ele chama a atenção. Nós o acharemos. |
00:54:29 |
Duvido. |
00:54:34 |
Brody tem amigos por toda parte |
00:54:40 |
ele vai se misturar, desaparecer. |
00:54:44 |
Quem sabe, até já encontrou o cálice. |
00:54:47 |
Alguém fala inglês? |
00:54:51 |
Água? Não, os peixes |
00:54:55 |
Muito obrigado. |
00:55:00 |
Sou vegetariano! Será que ninguém |
00:55:02 |
Sou vegetariano! Será que ninguém |
00:55:05 |
- Sr. Brody! |
00:55:08 |
Marcus Brody! |
00:55:11 |
- Onde está Indy? |
00:55:14 |
- Você está sozinho? |
00:55:18 |
- Você arrumou mantimentos? |
00:55:23 |
O mapa nos mostrará. |
00:55:26 |
Sr. Brody. Bem-vindo a Iskenderun. |
00:55:30 |
O diretor do museu |
00:55:33 |
- Bem, estou ao seu dispor. |
00:55:37 |
Sigam-me, por favor. |
00:55:39 |
- Minha reputação me precede. |
00:55:43 |
- Seus papéis, por favor! |
00:55:47 |
- Corre. |
00:55:49 |
Papéis? Aqui está. |
00:55:52 |
- Corre. |
00:55:54 |
- Egyptian Mail, edição matinal. Corre! |
00:55:58 |
Corre! |
00:56:14 |
Aqui, rápido! |
00:56:32 |
É intolerável. |
00:56:37 |
Dra. Schneider, você deve |
00:56:40 |
Há um desfile |
00:56:43 |
Sua presença é requerida |
00:56:47 |
Muito obrigada. |
00:56:51 |
Leve o caderno ao Museu do Reich |
00:56:55 |
Sem o mapa, é inútil. |
00:56:58 |
- Vamos matá-Ios agora. |
00:57:00 |
Se não acharmos as páginas, |
00:57:04 |
Siga os conselhos da doutora. |
00:57:14 |
Não me olhe assim. |
00:57:18 |
Eu faria qualquer coisa para consegui-Io. |
00:57:22 |
Sinto muito que pense assim. |
00:57:36 |
Não vou esquecer como foi maravilhoso. |
00:57:39 |
Obrigado. Foi realmente maravilhoso. |
00:57:51 |
Dra. Schneider. O carro está esperando. |
00:58:04 |
É assim que os austríacos dizem adeus. |
00:58:13 |
E é assim que dizemos adeus |
00:58:25 |
- Prefiro a maneira austríaca. |
00:58:29 |
Afrouxe as cordas. Temos de |
00:58:34 |
Mas disse que ele |
00:58:38 |
Está falando sério? Inventei aquilo. |
00:58:45 |
Consegue alcançar |
00:58:48 |
- O que estou procurando? |
00:58:53 |
Parece com um isqueiro. |
00:58:56 |
Queime as cordas. |
00:58:59 |
Muito bem. |
00:59:25 |
- Queria dizer algo a você. |
00:59:29 |
O chão está em chamas. |
00:59:33 |
- E a cadeira também. |
00:59:37 |
- Estamos nos aproximando da mesa. |
00:59:54 |
Capturamos Marcus Brody. |
00:59:57 |
E, mais importante, temos o mapa! |
01:00:03 |
Ordem do Fuhrer: |
01:00:07 |
Eliminem os conspiradores americanos." |
01:00:10 |
A Alemanha declarou guerra |
01:00:19 |
- Pai? |
01:00:21 |
- Pai? |
01:00:23 |
Em direção à chaminé! |
01:00:38 |
Acho que consigo |
01:00:53 |
- Nossa situação não melhorou. |
01:01:23 |
Isso é intolerável! |
01:01:26 |
- Consegui. |
01:02:05 |
Vamos, pai! |
01:02:13 |
Sem saída. |
01:02:15 |
Deve haver uma porta secreta, |
01:02:20 |
Sempre que me sento para refletir... |
01:02:32 |
a solução aparece. |
01:02:42 |
Esplêndido! |
01:02:48 |
Esse foi apenas um dia normal |
01:02:53 |
Não! Foi melhor do que a média. |
01:02:58 |
Vamos, pai! |
01:03:01 |
O quê? Não vamos de barco? |
00:01:35 |
Pare! Pare! |
00:01:38 |
Você foi para o lado errado. |
00:01:42 |
- Brody está nessa direção. |
00:01:45 |
Não precisamos dele, |
00:01:49 |
Há mais no caderno |
00:01:53 |
Está bem, pai. Pode falar. |
00:01:56 |
Bem, aquele que achar o cálice |
00:02:01 |
- Que desafio final? |
00:02:06 |
- Armadilhas? |
00:02:09 |
Mas eu achei as pistas |
00:02:12 |
nas crônicas de Santo Anselmo! |
00:02:15 |
Que pistas são essas? |
00:02:20 |
Você não se lembra? |
00:02:23 |
Eu as escrevi no caderno |
00:02:27 |
Metade do exército alemão está |
00:02:32 |
Sim. A única coisa que conta é o cálice. |
00:02:35 |
- E o Marcus? |
00:02:39 |
Dois mártires. |
00:02:46 |
Isso é blasfêmia. |
00:02:52 |
A busca pelo cálice |
00:02:57 |
É uma corrida contra o mal. |
00:02:59 |
Se ele for capturado pelos nazistas... |
00:03:02 |
os exércitos do mal |
00:03:06 |
Você não entende? |
00:03:08 |
Isso é uma obsessão, pai. |
00:03:13 |
Nunca. |
00:03:16 |
Minha mãe também não entendia. |
00:03:18 |
Sim, ela entendia. Até demais... |
00:03:24 |
infelizmente. |
00:03:25 |
Por isso, escondeu que estava doente. |
00:03:38 |
BERLIM - VENEZA |
00:04:33 |
Meu garoto, somos peregrinos |
00:05:06 |
Fräulein, onde está ele? |
00:05:09 |
- Como chegou até aqui? |
00:05:15 |
Veio atrás do livro? Por quê? |
00:05:18 |
Meu pai não o queria queimado. |
00:05:21 |
É isso que acha? |
00:05:25 |
Você escolheu os inimigos do cálice. |
00:05:30 |
Você! |
00:05:32 |
Só preciso apertar um pouco... |
00:05:36 |
E eu só preciso gritar. |
00:05:48 |
Consegui. Vamos dar o fora. |
00:06:41 |
AEROPORTO DE BERLIM |
00:07:04 |
- Que vôo comprou? |
00:07:34 |
Bem, conseguimos. |
00:07:38 |
Quando estivermos no ar, |
00:07:40 |
acreditarei nisso. |
00:07:43 |
Relaxe. |
00:08:30 |
Passagens, por favor. |
00:08:51 |
Passagens, por favor. |
00:09:08 |
Ele não tinha passagem! |
00:09:14 |
- Minha passagem! |
00:09:34 |
Sabe, partilhar de suas aventuras |
00:09:40 |
Não foi só isso que partilhamos. |
00:09:42 |
É horrível. Você é velho |
00:09:47 |
- Sou um homem como qualquer outro. |
00:09:53 |
Somos todos estranhos na noite. |
00:09:57 |
Lembra da úItima vez |
00:10:02 |
Eu tomei um milkshake. |
00:10:05 |
Nós conversamos sobre o quê? |
00:10:08 |
Não conversamos. |
00:10:11 |
Nós nunca conversamos. |
00:10:15 |
É uma reclamação? |
00:10:19 |
É uma mágoa. Éramos só nós dois, |
00:10:24 |
Se você fosse um pai normal, |
00:10:29 |
- Eu fui um pai maravilhoso. |
00:10:34 |
Alguma vez mandei você comer, |
00:10:38 |
Respeitei sua privacidade |
00:10:43 |
Você me ensinou que eu |
00:10:46 |
morta há mais de 500 anos! |
00:10:49 |
Aprendi tão bem, |
00:10:53 |
Você partiu quando estava |
00:10:57 |
- Pai, como pôde... |
00:11:02 |
Sobre o que quer conversar? |
00:11:15 |
- Não consigo pensar em nada. |
00:11:21 |
Temos trabalho a fazer. |
00:11:25 |
Quando chegarmos em Alexandreta, |
00:11:30 |
Primeiro: "O Hálito de Deus. |
00:11:33 |
Apenas o penitente passará por ele." |
00:11:35 |
Segundo:" A Palavra de Deus. |
00:11:41 |
Terceiro: "O Caminho do Senhor. |
00:11:44 |
Apenas no salto do leão |
00:11:51 |
O que isso significa? |
00:11:53 |
Não sei. Mas vamos descobrir! |
00:12:04 |
Estamos voltando. Estão nos |
00:12:15 |
Achei que ia demorar mais até |
00:12:24 |
Vamos, pai! Vamos! |
00:12:40 |
- Não sabia que você pilotava avião. |
00:12:46 |
Aterrissar, não. |
00:13:12 |
Vai ter de usar a metralhadora. |
00:13:17 |
Onze horas! Pai, onze horas! |
00:13:22 |
O que vai acontecer às onze horas? |
00:13:25 |
Doze, onze, dez... |
00:13:55 |
Pai, fomos atingidos? |
00:13:57 |
Mais ou menos. |
00:14:00 |
Sinto muito. Eles nos atingiram. |
00:14:05 |
Segure-se, vamos aterrissar! |
00:14:20 |
- Boa aterrissagem. |
00:14:38 |
- Essa gente está tentando nos matar. |
00:14:42 |
- É uma experiência nova para mim. |
00:15:17 |
Isso é intolerável! |
00:15:20 |
Essa vai passar perto. |
00:15:31 |
Mais rápido, garoto! |
00:15:48 |
Não pode ser mais perto que isso. |
00:16:07 |
Pai! |
00:16:08 |
Ele está voltando. |
00:16:56 |
De repente, lembrei-me |
00:16:59 |
"Que meus exércitos sejam as rochas, |
00:17:18 |
REPÚBLICA DE HATAY |
00:17:22 |
Essas páginas foram arrancadas |
00:17:25 |
e incluem um mapa |
00:17:30 |
O cálice está nas nossas mãos. |
00:17:33 |
Mas nós não pisaríamos |
00:17:37 |
nem removeríamos o cálice de seu país |
00:17:45 |
O que você nos trouxe? |
00:17:55 |
Preciosidades, Vossa Alteza... |
00:17:57 |
doadas por famílias |
00:18:06 |
Um Rolls-Royce Phantom II! |
00:18:09 |
4.3 litros, 30 cavalos de força, |
00:18:14 |
e um carburador Stromberg. |
00:18:17 |
Vai de 0 a 100 quilômetros |
00:18:23 |
Eu até gosto da cor. |
00:18:25 |
As chaves estão na ignição, |
00:18:29 |
Vou fornecer os camelos, cavalos, |
00:18:34 |
provisões, veículos de deserto e tanques. |
00:18:38 |
De nada. |
00:18:55 |
Não temos tempo a perder. |
00:19:02 |
Vamos por aqui. |
00:19:08 |
O que aconteceu com o Marcus? |
00:19:10 |
Eles partiram para o deserto esta tarde. |
00:19:17 |
Agora eles têm o mapa! |
00:19:21 |
Nessa corrida, |
00:19:48 |
- Quer molhar a boca, Marcus? |
00:19:52 |
Mas como não tenho nenhuma saliva... |
00:19:57 |
Deve estar a 5 ou 6 quilômetros. |
00:20:04 |
Marcus, estamos prestes |
00:20:08 |
um dos maiores artefatos |
00:20:12 |
Você está mexendo com algo |
00:20:22 |
Estou vendo Brody. |
00:20:29 |
Eles têm um tanque. |
00:20:37 |
Uma arma de 6 libras. |
00:20:39 |
- O que está fazendo? Abaixe-se! |
00:20:54 |
- Esse carro era do meu cunhado. |
00:20:57 |
- Não estou vendo ninguém. |
00:21:01 |
Não. Era ele, sim. |
00:21:06 |
Coloque o Brody no tanque. |
00:21:15 |
Nesse sol, sem transporte, |
00:21:30 |
É o Jones, sim. |
00:21:35 |
E quem são esses aí? |
00:21:37 |
O que interessa isso, |
00:21:41 |
Fique aqui enquanto eu |
00:22:09 |
- Vou pegar os cavalos. |
00:22:11 |
Não preciso de camelos. |
00:22:25 |
Quem é ele? |
00:22:28 |
Um mensageiro de Deus. |
00:22:32 |
Para o homem impuro, |
00:22:57 |
Marcus. |
00:23:00 |
"O gênio da Restauração... |
00:23:03 |
auxilia nossa ressurreição." |
00:23:05 |
- Henry! O que está fazendo aqui? |
00:23:15 |
Reviste-o. |
00:23:16 |
Reviste-o. |
00:23:17 |
O que há nesse caderno, |
00:23:23 |
O caderno é inútil, mas você foi até |
00:23:30 |
O que está escondendo? |
00:23:32 |
O que esse caderno contém |
00:23:36 |
Ele mostra que idiotas fazendo |
00:23:41 |
deviam ler livros em vez |
00:23:44 |
Coronel! Jones está escapando! |
00:23:47 |
Acho que não, Herr Donovan. |
00:23:50 |
Não é esse Jones, é o outro Jones! |
00:24:02 |
Eu falei "nada de camelo". |
00:24:07 |
É compensação pelo carro. |
00:24:11 |
- Onde está meu pai? |
00:26:42 |
Pai! |
00:26:43 |
Pai! Pai! |
00:26:45 |
Júnior! Júnior! |
00:26:48 |
Júnior! |
00:28:05 |
Pai! |
00:28:07 |
Pai! Sai daí! |
00:29:30 |
- Henry, a caneta. |
00:29:34 |
A caneta é mais poderosa que a espada. |
00:29:59 |
- Olhe só o que você fez! |
00:30:08 |
Não falei que vinha resgatá-Io? |
00:31:15 |
Pai! |
00:31:18 |
- Chama isso de arqueologia? |
00:31:32 |
Como se sai dessa coisa? |
00:31:41 |
Onde está o Marcus? |
00:31:51 |
Segure-se, pai! |
00:31:59 |
- Pai de Indy, dê-me sua mão! |
00:32:05 |
Dê-me sua mão! |
00:32:55 |
Júnior! |
00:32:59 |
Indy! |
00:33:09 |
Meu Deus. |
00:33:12 |
Eu o perdi. |
00:33:17 |
E nunca disse nada a ele. |
00:33:22 |
Eu não estava pronto, Marcus. |
00:33:26 |
Cinco minutos teriam bastado. |
00:34:06 |
Pensei que o tinha perdido! |
00:34:10 |
Também pensei, pai. |
00:34:25 |
Bem... |
00:34:29 |
Muito bem. Vamos. |
00:34:35 |
Vamos logo! |
00:34:39 |
Por que está descansando |
00:34:57 |
O desfiladeiro da lua crescente. |
00:37:28 |
Helmut, outro voluntário! |
00:37:59 |
Não esperava revê-Io. |
00:38:00 |
Sou como visita indesejada, |
00:38:04 |
Afaste-se, Dra. Schneider. |
00:38:08 |
Ele vai recuperar o cálice para nós. |
00:38:14 |
Acha impossível? Não está pronto |
00:38:18 |
Como o quê? |
00:38:21 |
Nazista? Sua visão |
00:38:25 |
Os nazistas vão se tornar parte |
00:38:29 |
e dominar o mundo. |
00:38:32 |
E são bem-vindos. |
00:38:34 |
Mas eu quero o Graal para mim. |
00:38:37 |
O cálice proporciona vida eterna. |
00:38:41 |
Hitler pode ficar com o mundo, |
00:38:44 |
Estarei brindando à minha saúde |
00:38:52 |
O cálice é meu. |
00:38:57 |
Atirar em mim não adianta nada. |
00:38:59 |
Sabe de uma coisa? |
00:39:06 |
Pai! |
00:39:08 |
- Pai! |
00:39:11 |
- Não. |
00:39:31 |
Não pode salvá-Io se estiver morto. |
00:39:36 |
Está na hora de descobrir |
00:40:16 |
"O Hálito de Deus. |
00:40:19 |
Apenas o penitente passará." |
00:40:22 |
O penitente passará. |
00:40:43 |
O penitente passará. |
00:40:47 |
O penitente... |
00:40:51 |
"Apenas o penitente passará." |
00:40:54 |
"Apenas o penitente passará." |
00:40:56 |
O penitente passará. |
00:41:02 |
O penitente... penitente... |
00:41:05 |
O homem penitente |
00:41:08 |
Penitente... penitente... |
00:41:10 |
O penitente? |
00:41:11 |
O penitente é humilde... |
00:41:15 |
e ajoelha-se diante de Deus! |
00:41:26 |
Atravessei! |
00:41:30 |
Atravessamos. |
00:41:33 |
- Ele está bem! |
00:41:37 |
O segundo desafio |
00:41:40 |
"Siga nos passos de Deus." |
00:41:47 |
A "Palavra de Deus"? |
00:41:50 |
Palavra...? |
00:41:54 |
Siga nos passos |
00:41:58 |
- A Palavra de Deus! |
00:42:08 |
O nome de Deus. |
00:42:12 |
O nome de Deus. |
00:42:16 |
Jeová. |
00:42:18 |
Mas no alfabeto latino, |
00:42:24 |
J... |
00:42:32 |
Oh, não. |
00:42:37 |
Idiota! |
00:42:39 |
Em latim, Jeová começa com um "l". |
00:42:45 |
I... |
00:42:47 |
E... |
00:42:50 |
H... O... |
00:42:54 |
V... A. |
00:43:19 |
O Caminho de Deus. |
00:43:25 |
"Somente no pulo do leão |
00:43:34 |
É impossível. |
00:43:40 |
Indy! Depressa! |
00:43:43 |
Venha logo! |
00:43:50 |
É o salto da fé. |
00:43:55 |
Deve acreditar, garoto! |
00:45:46 |
Sabia que você viria. |
00:45:49 |
- Não tenho mais forças. |
00:45:53 |
Os úItimo de três irmãos que juraram... |
00:45:57 |
encontrar o cálice e protegê-Io. |
00:46:02 |
- Isso foi há setecentos anos. |
00:46:08 |
Você se veste estranho |
00:46:12 |
Não sou exatamente... um cavaleiro. |
00:46:17 |
Fui escolhido por ser |
00:46:23 |
A honra seria minha |
00:46:26 |
e me desafiasse para um combate. |
00:46:30 |
Eu passo para você... |
00:46:35 |
que me venceu. |
00:46:40 |
Não tenho tempo de explicar, mas... |
00:46:59 |
- Qual deles? |
00:47:03 |
Mas escolha com sabedoria. |
00:47:06 |
Pois assim como o cálice |
00:47:09 |
um cálice falso a levará de você. |
00:47:19 |
Não sou historiador. |
00:47:25 |
Deixe-me escolher. |
00:47:28 |
Muito obrigado, doutora. |
00:47:43 |
Sim. |
00:47:50 |
É mais bonito do que eu imaginava. |
00:48:05 |
Esse é com certeza |
00:48:15 |
À vida eterna. |
00:48:52 |
O que está acontecendo? |
00:48:59 |
O que está acontecendo? |
00:49:24 |
Ele escolheu... |
00:49:26 |
tolamente. |
00:49:38 |
- Não seria feito de ouro. |
00:49:52 |
Só há uma maneira de descobrir. |
00:50:09 |
Você escolheu com sabedoria. |
00:50:14 |
Mas o cálice não pode |
00:50:18 |
É o limite, |
00:51:50 |
Abaixem as armas... por favor! |
00:51:56 |
Pai, levante-se. |
00:52:12 |
Conseguimos. Vamos! |
00:52:16 |
Elsa, não se mexa! |
00:52:18 |
- É nosso, Indy. Seu e meu. |
00:52:23 |
O cavaleiro nos avisou |
00:52:52 |
Júnior! Júnior! |
00:52:58 |
Elsa... |
00:53:01 |
Não, Elsa. |
00:53:04 |
Dê-me sua mão. |
00:53:06 |
Consigo alcançar. |
00:53:10 |
Dê-me sua outra mão! |
00:53:14 |
Elsa! |
00:53:26 |
Júnior, sua outra mão. |
00:53:29 |
Vou pegá-Io. Estou quase alcançando. |
00:53:34 |
Indiana? |
00:53:37 |
Indiana... |
00:53:41 |
Deixe para lá. |
00:54:02 |
Pai. |
00:54:11 |
Por favor, pai. |
00:54:44 |
Elsa nunca acreditou no cálice. |
00:54:56 |
E o que você achou, pai? |
00:54:58 |
Eu? |
00:55:02 |
Iluminação. |
00:55:14 |
- E o que você achou, Júnior? |
00:55:18 |
O que significa esse "Júnior"? |
00:55:20 |
É o nome dele: Henry Jones Júnior. |
00:55:23 |
- Gosto de "Indiana". |
00:55:27 |
Podemos ir para casa, por favor? |
00:55:30 |
Do cachorro? Você foi batizado |
00:55:36 |
Tenho muitas lembranças |
00:55:41 |
- Está pronto? |
00:55:44 |
Indy, Henry, sigam-me! |
00:55:53 |
Ele se perdeu no seu próprio museu? |
00:55:57 |
Estou logo atrás de você, Júnior. |
00:55:59 |
Sim, senhor. |
00:56:35 |
Ripped by JAF |