Indiana Jones and the Last Crusade
|
00:00:41 |
ИНДИАНА ДЖОНС И |
00:01:57 |
Спешиться! |
00:02:05 |
Германа укачало! |
00:02:14 |
Ребята, не забредайте далеко! |
00:02:17 |
Здешние пещеры |
00:02:31 |
По-моему, |
00:02:38 |
Что там такое? |
00:03:05 |
- Что-нибудь добыли? |
00:03:08 |
Я что-то нашел! |
00:03:11 |
Смотрите, что я нашел! |
00:03:22 |
Нет, вы только гляньте! |
00:03:24 |
- Теперь мы богаты! |
00:03:30 |
Инди? |
00:03:33 |
Инди, что они там делают? |
00:03:36 |
Индиана? Индиана... |
00:03:42 |
ШТАТ ЮТА, 1912 |
00:03:44 |
Надо раскопать еще! |
00:03:46 |
Это распятие Коронадо. |
00:03:54 |
Это колечко я подарю мамочке, |
00:03:58 |
Это же историческая реликвия. |
00:04:03 |
Беги, скажи м-ру Хейлоку, |
00:04:07 |
Пусть привезет шерифа. |
00:04:12 |
Да. Бежать... |
00:04:16 |
А ты что будешь делать? |
00:04:18 |
Не знаю. |
00:04:26 |
Руками копайте, а не языками! |
00:04:44 |
- Он стащил наш крест. |
00:04:53 |
М-р Хейлок! Эй, кто-нибудь! |
00:04:57 |
Вот он! Держите его! |
00:05:17 |
Эй, ты! Мы тебя догоним! |
00:05:23 |
Стой! Сюда! |
00:05:39 |
В перед! Хватайте его! |
00:05:49 |
Стой! |
00:06:05 |
ЦИРК ДАННА И ДАФФИ |
00:06:10 |
ВЫСОЧАЙШИЕ В МИРЕ ЖИРАФЫ |
00:06:49 |
РЕПТИЛИИ |
00:06:56 |
Пусти-ка меня! |
00:07:36 |
Ничего себе! |
00:08:02 |
Ну ладно, парень. |
00:08:06 |
Тебе отсюда не убежать. |
00:08:40 |
Давай сюда хлыст! |
00:08:52 |
Этот крест принадлежит мне. |
00:08:54 |
- Он принадлежит Коронадо. |
00:08:59 |
Крест нужно передать музею. |
00:09:01 |
Отдай! |
00:09:06 |
Змея! |
00:09:08 |
Не упускайте его! |
00:09:11 |
Волшебство? |
00:09:14 |
Смотрите, чтобы он не выскочил |
00:09:34 |
Ладно, парень, вылезай! |
00:09:38 |
В от сукин сын! |
00:09:51 |
Проклятье! |
00:10:03 |
Папа! |
00:10:07 |
ДЖОНС |
00:10:09 |
Папа! |
00:10:12 |
- Это очень важно! |
00:10:16 |
- Послушай меня... |
00:10:18 |
Раз, два, три, четыре... |
00:10:20 |
По-гречески. |
00:10:34 |
Да просветит меня тот, |
00:10:45 |
- Я привез шерифа. |
00:10:50 |
- Их там пятеро или шестеро... |
00:10:54 |
Да, вот. |
00:10:57 |
Я очень рад. |
00:11:00 |
Владелец не подаст на тебя в суд, |
00:11:06 |
У него есть свидетели, |
00:11:32 |
В сего хорошего. |
00:11:38 |
Сегодня ты проиграл, парень. |
00:11:41 |
Но это не значит, |
00:11:56 |
ПОРТУГАЛЬСКОЕ ПОБЕРЕЖЬЕ |
00:12:11 |
- Мир тесен, д-р Джонс. |
00:12:23 |
И на этот раз я не стану |
00:12:27 |
Его место в музее! |
00:12:30 |
Как и ваше! |
00:12:32 |
Бросьте его за борт! |
00:13:22 |
Хватайте его, он удирает! |
00:14:00 |
КОРОНАДО |
00:14:19 |
Археология - это поиски фактов... |
00:14:25 |
...а не истины. |
00:14:27 |
Если вас интересует истина, |
00:14:32 |
Забудьте про затерянные города, |
00:14:37 |
Мы не ищем сокровища по карте, где |
00:14:45 |
70 процентов работы археолога |
00:14:49 |
Это исследование, чтение... |
00:14:53 |
Мы не можем безоговорочно |
00:14:59 |
В следующий раз: Египтология, |
00:15:04 |
Если у кого-то есть вопросы, |
00:15:14 |
Маркус... |
00:15:17 |
Ты добыл его? |
00:15:29 |
- Знаешь, сколько я за ним гонялся? |
00:15:33 |
- Всю свою жизнь. |
00:15:38 |
Оно займет достойное место |
00:15:41 |
Гонорар мы обсудим |
00:15:45 |
- За твой счет. |
00:15:53 |
Д-р Джонс! |
00:16:02 |
Вашу почту я положила на стол. |
00:16:07 |
Здесь ваше расписание. Эти бумаги |
00:16:11 |
Ирэн, запиши имена всех, |
00:16:16 |
Я приму всех по очереди! |
00:16:32 |
Обратный адрес: |
00:16:34 |
Доктор Джонс! |
00:17:03 |
Доктор Джонс! |
00:17:10 |
Доктор Джонс. |
00:17:28 |
Надеюсь, вы благополучно доехали. |
00:17:32 |
Мои люди вас не напугали? |
00:17:35 |
Вальтер Донован. |
00:17:38 |
Я вас знаю. Ваши пожертвования |
00:17:43 |
У вас потрясающая коллекция. |
00:17:45 |
Антиквариат - и моя страсть. |
00:17:49 |
В загляните сюда. |
00:17:53 |
Это может вас заинтересовать. |
00:17:58 |
Песчаник. |
00:18:02 |
Ранняя латынь. |
00:18:06 |
- Мы тоже так подумали. |
00:18:09 |
Мои рабочие откопали его севернее |
00:18:14 |
Вы можете перевести надпись? |
00:18:20 |
"И сказал Господь: |
00:18:24 |
"...дам я источник внутри него, |
00:18:32 |
"И да приведут меня |
00:18:35 |
"...в место обители Твоей, |
00:18:39 |
"...к Каньону Полумесяца..." |
00:18:43 |
"...к храму, где..." |
00:18:49 |
"...где хранится чаша |
00:18:55 |
Святой Грааль, д-р Джонс. |
00:18:58 |
Чаша, из которой пил Иисус |
00:19:02 |
в которую во время |
00:19:06 |
Иосиф Аримафейский |
00:19:09 |
Легенды Короля Артура. |
00:19:14 |
Вечная жизнь и молодость! |
00:19:16 |
Дар тому, |
00:19:19 |
- Меня очаровывают эти сказки! |
00:19:22 |
Мечты всех людей. |
00:19:30 |
Да, Грааль - его хобби. |
00:19:32 |
средневековую литературу, |
00:19:37 |
Ты забываешь про своих гостей. |
00:19:39 |
Я сейчас, дорогая. |
00:19:47 |
Трудно устоять, да? Место |
00:19:53 |
Вы находите? Здесь говорится |
00:19:59 |
Довольно неопределенно. |
00:20:01 |
Верхняя часть плиты отбита, может |
00:20:06 |
Как бы там ни было, |
00:20:12 |
Я расскажу вам еще одну сказку. |
00:20:15 |
После того как Грааль был поручен |
00:20:21 |
Его нашли три рыцаря, три брата, |
00:20:26 |
Я об этом тоже слышал. |
00:20:28 |
Двое братьев вышли из пустыни |
00:20:34 |
Они направились во Францию, |
00:20:38 |
Он умер в очень преклонном |
00:20:41 |
будто бы рассказал эту историю |
00:20:46 |
Не "будто бы", д-р Джонс. |
00:20:49 |
В этом манускрипте |
00:20:55 |
Здесь не указано, |
00:20:57 |
но рыцарь упомянул |
00:21:01 |
Наша находка - |
00:21:04 |
Она доказывает, |
00:21:07 |
правда, но здесь не хватает части. |
00:21:09 |
В торой указатель находится |
00:21:12 |
Наш руководитель уверен, |
00:21:20 |
Как вы видите, |
00:21:26 |
который был начат |
00:21:29 |
Осталось сделать один шаг. |
00:21:31 |
Обычно в такой момент |
00:21:36 |
Вы даже не представляете, |
00:21:39 |
У нас загвоздка. |
00:21:41 |
Руководитель нашего проекта |
00:21:46 |
Мы получили сообщение |
00:21:53 |
Я предлагаю вам |
00:21:57 |
Найдите его, |
00:22:02 |
Вы обратились не к тому Джонсу, |
00:22:06 |
- Поговорите с моим отцом. |
00:22:10 |
Ваш отец и есть тот человек, |
00:22:25 |
Мы с твоим отцом давние друзья, |
00:22:33 |
Он академик, книжный червь, |
00:22:37 |
Папа? |
00:22:39 |
Господи! |
00:22:43 |
Вот старый болван! |
00:22:47 |
Понятия не имею, |
00:22:52 |
Сегодняшняя почта, |
00:22:58 |
Почта... |
00:23:00 |
Вот, Маркус. |
00:23:04 |
"Венеция, Италия". |
00:23:09 |
Что это? |
00:23:13 |
Отцовский дневник. |
00:23:17 |
Здесь все его размышления, |
00:23:20 |
Полное описание |
00:23:25 |
Здесь вся его жизнь. |
00:23:30 |
Не знаю... |
00:23:44 |
Ты веришь, Маркус? |
00:23:58 |
Ты веришь, что Грааль существует? |
00:24:02 |
Поиски Чаши Христовой - |
00:24:04 |
это поиски божественного |
00:24:07 |
Но если ты хочешь получить факты, |
00:24:11 |
В моем возрасте я готов |
00:24:20 |
Позвони Доновану, скажи ему, |
00:24:26 |
Я скажу, что нам нужны два билета. |
00:24:33 |
- Что нас ждет в Венеции? |
00:24:38 |
Моя квартира в Венеции |
00:24:41 |
Спасибо. |
00:24:45 |
Д-р Джонс... удачи вам. |
00:24:48 |
Будьте осторожны. |
00:24:54 |
НЬЮ-ЙОРК |
00:24:58 |
НЬЮФАУНДЛЕНД |
00:25:12 |
АЗОРСКИЕ ОСТРОВА |
00:25:15 |
ЛИССАБОН |
00:25:20 |
ВЕНЕЦИЯ |
00:25:34 |
О, Венеция. |
00:25:38 |
Как мы узнаем |
00:25:42 |
Не знаю. |
00:25:45 |
Доктор Джонс? |
00:25:48 |
Да. |
00:25:49 |
Я вас узнала. |
00:25:56 |
И мамины уши. |
00:25:59 |
Похоже, |
00:26:03 |
- Маркус Броуди? |
00:26:06 |
- Д-р Эльза Шнайдер. |
00:26:10 |
В последний раз |
00:26:12 |
Он был близок к открытию гробницы. |
00:26:17 |
- Радовался, как школьник. |
00:26:22 |
Он никогда не радовался, |
00:26:26 |
- Фрейлейн, вы позволите? |
00:26:29 |
- Обычно я тоже. |
00:26:32 |
- Но к утру он завянет. |
00:26:36 |
- Простите, но мы здесь для того... |
00:26:40 |
Ваш отец послал меня |
00:26:45 |
Когда я вернулась, он исчез. И все |
00:26:52 |
- Римские цифры. |
00:26:55 |
- Она не похожа на библиотеку. |
00:26:59 |
Вы не ошиблись. |
00:27:03 |
Эти колонны были привезены |
00:27:07 |
из разграбленной крестоносцами |
00:27:12 |
Библиотека закрывается. Я попрошу, |
00:27:21 |
Маркус, я уже видел этот витраж. |
00:27:25 |
- Где? |
00:27:36 |
- Ты видишь? |
00:27:41 |
- Отец здесь что-то раскопал. |
00:27:47 |
Он неспроста прислал мне дневник. |
00:27:51 |
- Нашли что-нибудь? |
00:27:55 |
- Цифры списаны с витража. |
00:27:59 |
Он искал не сведения о гробнице, |
00:28:06 |
Она в библиотеке. Вы сказали, |
00:28:11 |
Три. |
00:28:15 |
Три. |
00:28:16 |
Семь. Семь. |
00:28:19 |
Десять... |
00:28:22 |
Где же десятка? |
00:28:26 |
Ищите десятку. |
00:28:37 |
Три и семь... |
00:28:39 |
Три, семь и десять... |
00:29:04 |
Десять! |
00:30:06 |
- Есть! |
00:30:09 |
- Вы очень похожи на своего отца. |
00:30:12 |
Опустите меня. |
00:30:23 |
Прибереги его. |
00:30:40 |
Пойдемте! |
00:30:48 |
Языческие символы. |
00:30:51 |
Верно. |
00:30:53 |
600 лет до крестовых походов. |
00:30:56 |
Христиане строили здесь гробницы |
00:31:00 |
И если здесь лежит рыцарь первого |
00:31:38 |
- Что это? |
00:31:41 |
- Вы уверены? |
00:32:01 |
Осторожнее. |
00:32:18 |
Нефть. Осталось пробурить |
00:32:38 |
Зажигалку. |
00:32:50 |
Крысы! |
00:33:08 |
Пойдемте. |
00:33:58 |
Сюда. |
00:34:08 |
Смотрите, один из них. |
00:34:11 |
Какая изумительная резьба |
00:34:31 |
Он здесь. |
00:34:48 |
Это он. |
00:34:55 |
Смотрите! |
00:34:57 |
Надпись на щите |
00:35:03 |
Щит - второй указатель. |
00:35:06 |
Что это? |
00:35:07 |
Калька надписи с плиты Грааля, |
00:35:12 |
Вы так похожи на отца, |
00:35:17 |
Если бы он был сейчас с нами |
00:35:21 |
Он никогда бы не добрался сюда. |
00:35:48 |
Отойдите к стене! |
00:35:55 |
Быстрее, ныряем! |
00:36:03 |
- Никуда не уходите. |
00:36:26 |
Кажется, я нашел выход. |
00:36:46 |
Ах... Венеция! |
00:37:54 |
- Вы с ума сошли? Между ними? |
00:38:10 |
- Я же велел объехать! |
00:38:14 |
Я такого не говорил! |
00:39:19 |
Нет! |
00:39:26 |
- Почему вы хотите убить нас? |
00:39:30 |
- Вы убили моего отца? |
00:39:34 |
Где он? |
00:39:36 |
Говори, или ты умрешь! |
00:39:42 |
Если ты не скажешь, |
00:39:44 |
Тогда давайте умрем. |
00:39:46 |
Моя душа к этому готова. |
00:39:51 |
- Это твой последний шанс. |
00:40:11 |
Ладно, где мой отец? |
00:40:14 |
Если вы отпустите меня, я скажу. |
00:40:17 |
- Кто ты? |
00:40:20 |
Почему ты хотел убить меня? |
00:40:23 |
Тайна Грааля |
00:40:27 |
Все эти годы |
00:40:31 |
было готово на всё, |
00:40:37 |
Высадите меня здесь. |
00:40:42 |
Спросите себя: |
00:40:47 |
Ради Его славы... |
00:40:51 |
Мне нужна не чаша. |
00:40:56 |
В таком случае |
00:40:59 |
Его держат в замке Брюнвальда |
00:41:12 |
- Как твоя голова? |
00:41:17 |
Это название города - |
00:41:24 |
Рыцари первого Крестового похода |
00:41:29 |
Город был разрушен. |
00:41:33 |
На его руинах |
00:41:38 |
Помнишь, что написано на плите? |
00:41:42 |
"к Каньону Полумесяца"... |
00:41:49 |
- Где же всё это? |
00:41:54 |
Твой отец точно знал! |
00:41:58 |
Он собирал по крупицам |
00:42:02 |
Он начертил карту без названий. |
00:42:07 |
Он знал, что нужно повернуть на юг, |
00:42:10 |
Он знал, что нужно повернуть на юг, |
00:42:14 |
Он знал всё, кроме исходной точки, |
00:42:20 |
- Александретта. Теперь мы знаем. |
00:42:24 |
Свяжись с Саллахом. |
00:42:27 |
А ты? |
00:42:28 |
Я должен найти отца. |
00:42:51 |
Эльза! |
00:42:58 |
Эльза! |
00:43:12 |
- Моя комната! |
00:43:15 |
- Что они искали? |
00:43:18 |
Дневник Грааля? |
00:43:21 |
Так он у вас? |
00:43:23 |
- Вы мне не доверяете? |
00:43:27 |
Но я позволил вам поехать со мной. |
00:43:30 |
Ну да! Стоить дать ей цветок, |
00:43:35 |
Перестаньте. |
00:43:39 |
Вам нравится мой метод работы. |
00:43:42 |
К счастью, у меня другие методы, |
00:43:48 |
Что происходит? |
00:43:50 |
После нашего знакомства меня жгут, |
00:43:55 |
Это какая-то зловещая сила, |
00:44:00 |
Пока я не разберусь во всем, я буду |
00:44:09 |
Как вы смеете целовать меня? |
00:44:17 |
Оставьте меня. |
00:44:21 |
А я ненавижу наглых мужчин. |
00:44:35 |
Мне нравится Венеция... |
00:44:42 |
ВЕНЕЦИЯ |
00:44:49 |
АВСТРИЯ |
00:44:51 |
ЗАЛЬЦБУРГ |
00:45:09 |
- Что ты знаешь? - Брюнвальды - |
00:45:16 |
- Что ты собираешься делать? |
00:45:28 |
- Слушаю. |
00:45:31 |
Ты собираешься держать нас |
00:45:36 |
Я простудился. |
00:45:39 |
- Вам назначено? |
00:45:43 |
Доложи барону, что лорд Кларенс |
00:45:49 |
прибыли осматривать гобелены. |
00:45:51 |
- Гобелены? |
00:45:54 |
Это же замок, верно? |
00:45:58 |
Это замок. |
00:46:02 |
Но если вы - шотландский лорд, |
00:46:08 |
Да как он смеет? |
00:46:36 |
Нацисты. Ненавижу их. |
00:46:53 |
- Я думаю, он здесь. |
00:46:56 |
Сигнализация. |
00:47:26 |
Инди? Инди! |
00:47:28 |
Не волнуйся, это детская забава. |
00:47:57 |
Младший? |
00:48:00 |
- Так точно, сэр. |
00:48:03 |
Не называй меня так. |
00:48:05 |
- Что ты здесь делаешь? |
00:48:19 |
Конец 14-го века, династия Мин. |
00:48:24 |
А у меня голова. |
00:48:26 |
Никогда себе этого не прощу. |
00:48:29 |
Не волнуйся, заживет. |
00:48:33 |
Слава Богу! |
00:48:37 |
Подделка! |
00:48:40 |
Это можно определить по сколу. |
00:48:45 |
Нет! |
00:48:46 |
Нам надо выбираться отсюда. |
00:48:48 |
Прости, что я ударил тебя. |
00:48:53 |
Папа, они обычно |
00:48:56 |
Верно. Но лучше подстраховаться, |
00:49:00 |
На этот раз я ошибся. Но не ошибся, |
00:49:05 |
Ты ведь получил его? |
00:49:09 |
Получил и прочел. |
00:49:15 |
- В библиотеке? |
00:49:21 |
Я так и знал. |
00:49:23 |
А гробница сэра Ричарда? |
00:49:26 |
Нашел. |
00:49:29 |
Он был там? |
00:49:33 |
- Ты видел его? |
00:49:38 |
А щит? |
00:49:40 |
Надпись на щите сэра Ричарда. |
00:49:44 |
- Александретта. |
00:49:50 |
Тропа паломников |
00:49:56 |
Младший, ты сделал это? |
00:49:58 |
Нет, папа, это сделал ты. |
00:50:03 |
- Жаль, что меня не было с тобой. |
00:50:08 |
- Крысы? |
00:50:10 |
- Что нацистам от тебя нужно? |
00:50:15 |
И потому я отправил его, |
00:50:28 |
Д-р Джонс. |
00:50:30 |
- Да? |
00:50:34 |
Отдайте мне книгу. |
00:50:38 |
- Какую книгу? |
00:50:43 |
Вот болван! |
00:50:45 |
Вы думаете, что мой сын настолько |
00:50:52 |
Ты же не взял его с собой? |
00:50:55 |
Не взял, скажи? |
00:50:57 |
- Скажи! |
00:51:01 |
- Лучше бы я послал его |
00:51:05 |
Успокоиться? Я послал его домой, |
00:51:10 |
- Я пришел, чтобы спасти тебя! |
00:51:13 |
- А кто спасет тебя, Младший? |
00:51:25 |
...не называть меня Младшим. |
00:51:29 |
Посмотри, что ты натворил! |
00:51:33 |
Просто не могу поверить, что ты... |
00:51:37 |
Эльза? |
00:51:39 |
Ну, хватит. |
00:51:43 |
Она тоже нацистка. |
00:51:47 |
- Что? |
00:51:49 |
- Я убью ее. |
00:51:52 |
- Не стреляйте! |
00:51:56 |
- Инди, сделай то, что он велит. |
00:52:00 |
Хватит. Она умрет. |
00:52:02 |
Подождите! |
00:52:11 |
Прости. |
00:52:12 |
Не за что... |
00:52:28 |
Но тебе надо было |
00:52:49 |
Она устроила беспорядок |
00:52:55 |
Откуда ты узнал, |
00:52:58 |
Как ты это узнал? |
00:53:01 |
Она разговаривает во сне. |
00:53:13 |
Но я ей не поверил. |
00:53:15 |
Потому что он не последовал |
00:53:25 |
Донован. |
00:53:27 |
Разве я не предупреждал вас: |
00:53:31 |
Я ошибся в тебе, Вальтер. |
00:53:33 |
Я знал, что ты готов продать |
00:53:36 |
но продать свою страну и душу |
00:53:44 |
Д-р Шнайдер, |
00:53:57 |
В этой книге была карта. |
00:54:01 |
Путь в Каньон Полумесяца |
00:54:05 |
- Была. |
00:54:10 |
Вы зря стараетесь. |
00:54:15 |
Об этом несложно догадаться. |
00:54:21 |
Маркусу? Ты притащил его с собой? |
00:54:26 |
Он приметный. |
00:54:29 |
Черта с два! |
00:54:34 |
У Броуди друзья повсюду, он знает |
00:54:40 |
Он исчезнет, растворится. |
00:54:44 |
Грааль уже у него в руках. |
00:54:48 |
Кто-нибудь говорит на английском? |
00:54:51 |
Вода? Нет, рыба любит воду. |
00:54:54 |
ИСКЕНДЕРУН |
00:54:55 |
Большое спасибо. |
00:55:00 |
Нет, я вегетарианец. |
00:55:06 |
- Мистер Броуди! |
00:55:09 |
Маркус Броуди, сэр. |
00:55:11 |
- Где Инди? |
00:55:14 |
- Так вы один? |
00:55:18 |
- Вы обо всем позаботились? |
00:55:23 |
Карта покажет вам. |
00:55:27 |
М-р Броуди. |
00:55:30 |
Директор музея древностей |
00:55:33 |
- К вашим услугам, сэр. |
00:55:37 |
Следуйте за нами. |
00:55:39 |
- Слава меня опережает. |
00:55:43 |
- Ваши бумаги. |
00:55:47 |
- Бегите. |
00:55:49 |
Бумаги? Вот газета. |
00:55:52 |
- Бегите! |
00:55:54 |
- Вы сказали...? |
00:55:58 |
Бегите! |
00:56:14 |
Сюда, быстрее! |
00:56:32 |
Это невыносимо. |
00:56:37 |
Д-р Шнайдер, вы должны |
00:56:40 |
Заседание |
00:56:43 |
Вашего присутствия требуют |
00:56:48 |
Благодарю вас. |
00:56:51 |
Отвезите дневник в музей Рейха |
00:56:55 |
Без карты он бесполезен. |
00:56:58 |
- Позвольте мне убить их. |
00:57:00 |
Если мы не найдем карту, |
00:57:04 |
Выполняйте распоряжение доктора. |
00:57:14 |
Не смотри на меня так. |
00:57:19 |
Я готова пойти на всё. |
00:57:23 |
Мне очень жаль, |
00:57:36 |
Я никогда не забуду того, |
00:57:39 |
Спасибо. |
00:57:51 |
Д-р Шнайдер, машина ждет. |
00:58:05 |
Так прощаются в Австрии. |
00:58:13 |
А так прощаются в Германии, |
00:58:25 |
- Австрийские обычаи мне нравятся |
00:58:29 |
Надо развязать веревки. Мы должны |
00:58:34 |
Ты сказал, что у него два дня форы, |
00:58:38 |
Я всё придумал. Однажды он |
00:58:45 |
Ты можешь забраться |
00:58:49 |
- Что я должен там найти? |
00:58:53 |
Зажигалка? |
00:58:56 |
Попробуй пережечь веревку. |
00:58:59 |
Отлично. |
00:59:25 |
- Я должен тебе что-то сказать. |
00:59:30 |
Пол горит. Видишь? |
00:59:33 |
- И стул. |
00:59:37 |
- Загорелся стол. |
00:59:54 |
Маркус Броуди схвачен. |
00:59:57 |
Но намного важнее то, |
01:00:03 |
"Личное распоряжение фюрера. |
01:00:07 |
"Уничтожить |
01:00:10 |
Германия объявила войну Джонсам! |
01:00:19 |
- Папа? |
01:00:22 |
- Папа? |
01:00:23 |
Двигаемся к камину! |
01:00:38 |
Кажется, я сейчас освобожусь. |
01:00:53 |
- Наше положение не улучшилось. |
01:01:23 |
Это просто невыносимо! |
01:01:26 |
- Я свободен, папа. |
01:02:05 |
Пошли, папа. |
01:02:13 |
Тупик. |
01:02:15 |
Здесь должна быть |
01:02:20 |
Мне кажется, если я присяду |
01:02:32 |
...решение придет само. |
01:02:43 |
Прекрасно! Никаких лодок! |
01:02:48 |
Погода располагает |
01:02:53 |
Нет! Нам лучше пойти другим путем. |
01:02:59 |
Идем, папа! |
01:03:01 |
Почему мы не можем |
01:05:32 |
ВЕНЕЦИЯ - БЕРЛИН |
01:05:37 |
Стой! Стой! |
01:05:41 |
Куда ты собрался? |
01:05:44 |
- Но Броуди в этой стороне. |
01:05:48 |
Нам не нужен дневник. |
01:05:51 |
В дневнике нечто большее, |
01:05:55 |
Хорошо, папа. |
01:05:59 |
Тот, кто найдет Грааль, |
01:06:04 |
- Что это за испытания? |
01:06:09 |
- Ловушки? |
01:06:12 |
Но я нашел разгадки, |
01:06:15 |
в Хрониках святого Ансельма. |
01:06:18 |
Что это за разгадки? |
01:06:23 |
Ты что, не помнишь? |
01:06:26 |
Я записал их в дневник, |
01:06:30 |
За нами гонится немецкая армия, |
01:06:35 |
Да, Грааль - превыше всего. |
01:06:38 |
- А как же Маркус? |
01:06:42 |
Два блаженных мученика. |
01:06:49 |
Не богохульствуй. |
01:06:55 |
Поиски Грааля - |
01:07:00 |
Это гонки со Злом. |
01:07:02 |
Если он достанется нацистам, |
01:07:05 |
армия Тьмы |
01:07:09 |
Ты понимаешь меня? |
01:07:11 |
Это наваждение, папа. |
01:07:16 |
Никогда. |
01:07:19 |
И мама тоже. |
01:07:21 |
О, нет. Она понимала. |
01:07:27 |
К сожалению... |
01:07:28 |
Она скрывала от меня свою болезнь. |
01:07:41 |
БЕРЛИН - ВЕНЕЦИЯ |
01:08:35 |
Мой мальчик, мы - паломники |
01:09:09 |
Фрейлейн доктор. |
01:09:12 |
- Как ты сюда попал? |
01:09:18 |
- Вы вернулись за книгой? Почему? |
01:09:24 |
Это всё, что вы обо мне думаете? |
01:09:28 |
Ты делаешь всё против Грааля. |
01:09:33 |
Тебя! |
01:09:35 |
Всё, что мне нужно, - |
01:09:39 |
А мне - только закричать. |
01:09:51 |
Он у меня. |
01:10:29 |
АДОЛЬФ ГИТЛЕР |
01:10:44 |
БЕРЛИНСКИЙ АЭРОПОРТ |
01:11:07 |
- Достал? |
01:11:37 |
Ну как, отлично? |
01:11:41 |
Когда мы поднимемся в воздух, |
01:11:43 |
я разделю твои чувства. |
01:11:46 |
Расслабься. |
01:12:33 |
Ваши билеты, пожалуйста. |
01:12:54 |
Ваш билет. |
01:13:11 |
Безбилетник! |
01:13:17 |
- Вот мой билет! |
01:13:37 |
Знаешь, участвовать в твоих |
01:13:43 |
И тебе не стыдно? |
01:13:46 |
Как ты мог? |
01:13:50 |
- Я такой же мужчина, как любой |
01:13:56 |
Корабли, которые |
01:14:00 |
Ты помнишь, когда мы с тобой |
01:14:05 |
Я пил молочный коктейль. |
01:14:08 |
И о чем мы говорили? |
01:14:11 |
Ни о чем. |
01:14:14 |
Мы никогда ни о чем не говорили. |
01:14:18 |
Мне послышалось, или это упрек? |
01:14:22 |
Это сожаление. Нас было двое, |
01:14:27 |
Если бы ты был обычным отцом, |
01:14:32 |
- Я был прекрасным отцом. |
01:14:37 |
Разве я говорил тебе: доешь, |
01:14:41 |
Я уважал твою личность и учил |
01:14:46 |
Я усвоил одно: |
01:14:49 |
чем сгинувшие 500 лет назад |
01:14:52 |
Я это так хорошо усвоил, |
01:14:56 |
Ты ушел из дома прежде, |
01:15:00 |
- Папа, как ты можешь... |
01:15:05 |
О чем ты хочешь поговорить? |
01:15:18 |
- Ничего в голову не приходит. |
01:15:24 |
У нас много дел. |
01:15:28 |
Когда доберемся до Александретты, |
01:15:33 |
Первое: "Дыхание Господа." |
01:15:36 |
"Пройдет только кающийся." |
01:15:38 |
Второе: "Слово Господа. Только по |
01:15:44 |
Третье: "Тропа Господа." |
01:15:47 |
"Ступивший в бездну с львиной |
01:15:54 |
Что это значит? |
01:15:56 |
Не знаю. |
01:16:07 |
Мы разворачиваемся. |
01:16:18 |
Я надеялся, что они не скоро |
01:16:27 |
Быстрее, папа! |
01:16:43 |
- Я и не знал, что ты умеешь летать. |
01:16:49 |
Приземляться - нет. |
01:17:15 |
Тебе придется стрелять |
01:17:20 |
Одиннадцать часов, папа! |
01:17:25 |
Что случится в одиннадцать часов? |
01:17:28 |
1 2, 1 1, 1 0... |
01:17:58 |
Нас подбили, папа? |
01:18:00 |
В каком-то смысле. |
01:18:03 |
Мне жаль, сынок. |
01:18:08 |
Держись, мы садимся. |
01:18:23 |
- Красивая посадка. |
01:18:41 |
- Они хотят убить нас. |
01:18:45 |
- Для меня это что-то новое. |
01:19:20 |
Это просто невыносимо! |
01:19:23 |
Согласен. |
01:19:34 |
Скорее, сынок! |
01:19:51 |
Мы были на волосок от гибели. |
01:20:10 |
Папа! |
01:20:11 |
Он возвращается. |
01:20:59 |
Я вдруг вспомнил Карла Великого. |
01:21:02 |
"Воинство моё - деревья и камни, |
01:21:21 |
РЕСПУБЛИКА ХАТАЙ |
01:21:25 |
Это страницы из дневника |
01:21:28 |
на них изображена карта, |
01:21:33 |
Грааль практически в наших руках. |
01:21:36 |
Но мы не можем ступить на вашу |
01:21:40 |
а также перевезти Грааль через |
01:21:48 |
Что вы привезли? |
01:21:58 |
Настоящие сокровища, |
01:22:00 |
пожертвованные вельможными |
01:22:09 |
Ролл-Ройс Фантом-2... |
01:22:12 |
4,3 литра, 30 лошадиных сил, |
01:22:17 |
карбюратор Стромберга. |
01:22:20 |
Развивает скорость |
01:22:26 |
Мне даже цвет нравится. |
01:22:28 |
Ключи в замке зажигания, |
01:22:32 |
Вам дадут верблюдов, лошадей, |
01:22:37 |
продовольствие, автомобили |
01:22:41 |
Не за что. |
01:22:58 |
Не теряйте времени. Индиана Джонс |
01:23:05 |
Нам туда. |
01:23:11 |
Что случилось с Маркусом? |
01:23:13 |
Сегодня они выехали в пустыню |
01:23:20 |
Теперь у них есть карта! |
01:23:24 |
В этой гонке не дают серебряной |
01:23:51 |
- Хотите глотнуть, Маркус? |
01:23:55 |
Но поскольку слюны у меня нет... |
01:24:00 |
Осталось три-четыре мили. |
01:24:07 |
Маркус, мы на подступах к открытию |
01:24:11 |
самого великого артефакта |
01:24:15 |
Сила, таящаяся в нем, |
01:24:25 |
Я вижу Броуди. |
01:24:32 |
У них танк. |
01:24:40 |
И пушка. шестидюймовая. |
01:24:42 |
- Что ты там делаешь? Пригнись! |
01:24:57 |
- Это машина моего зятя! |
01:25:00 |
- Я никого не вижу. |
01:25:04 |
Нет, это он. |
01:25:09 |
Посадите Броуди в танк. |
01:25:18 |
На таком пекле, без транспорта |
01:25:32 |
Это Джонс, точно. |
01:25:38 |
Кто эти люди? |
01:25:40 |
Какая разница, |
01:25:44 |
Папа, сиди здесь, |
01:26:11 |
- Я беру лошадей. |
01:26:14 |
Верблюды нам не нужны! |
01:26:28 |
Кто он такой? |
01:26:31 |
Посланник Божий. |
01:26:35 |
Вас, неверных, ждет вечное |
01:27:00 |
Маркус! |
01:27:03 |
"Гений Реставрации..." |
01:27:06 |
"...поможет нам в реанимации." |
01:27:08 |
- Генри! Что ты здесь делаешь? |
01:27:18 |
Обыщите его. |
01:27:20 |
В чем секрет этой книги, |
01:27:26 |
Без карты он бесполезен, но вы |
01:27:33 |
Что вы скрываете? |
01:27:35 |
Что такого записано в дневнике, |
01:27:39 |
Там написано, что |
01:27:44 |
должны научиться читать книги, |
01:27:47 |
Полковник! Джонс уходит! |
01:27:50 |
Я так не думаю, герр Донован. |
01:27:53 |
Не этот, а другой Джонс! |
01:28:05 |
Саллах, я же сказал: никаких |
01:28:10 |
Это компенсация за машину зятя. |
01:28:14 |
- Где мой отец? |
01:30:45 |
Папа! |
01:30:46 |
Папа! |
01:30:48 |
Младший! |
01:30:51 |
Младший! |
01:32:08 |
Папа! |
01:32:10 |
Папа! Вылезай! |
01:33:33 |
- Генри, перо. |
01:33:37 |
Перо могущественнее меча! |
01:34:02 |
- Смотри, что ты натворил! |
01:34:11 |
Я же сказал, что спасу тебя. |
01:35:18 |
Папа! |
01:35:20 |
- И ты называешь это археологией? |
01:35:35 |
Как с этой штуки слезают? |
01:35:44 |
Где Маркус? |
01:35:54 |
Держись, папа! |
01:36:02 |
- Отец Инди, дай мне руку! |
01:36:08 |
Дай мне руку! |
01:36:58 |
Младший! |
01:37:02 |
Инди! |
01:37:12 |
Господи! |
01:37:15 |
Я потерял сына. |
01:37:20 |
Я так и не успел ему ничего сказать. |
01:37:25 |
Я был не готов, Маркус. |
01:37:29 |
Но мне хватило бы пяти минут. |
01:38:09 |
Я думал, ты погиб, мальчик мой! |
01:38:13 |
Я тоже так думал, сэр. |
01:38:28 |
Ну, молодец. |
01:38:32 |
Пошли. |
01:38:38 |
Вперед! |
01:38:42 |
Что ты расселся, некогда отдыхать, |
01:39:00 |
Каньон Полумесяца. |
01:41:31 |
Следующий! |
01:42:02 |
- Я не надеялась тебя увидеть. |
01:42:07 |
Отойдите, д-р Шнайдер. |
01:42:11 |
Сейчас он принесет нам Грааль. |
01:42:17 |
Что вы на это скажете? |
01:42:21 |
Марионеткой нацистов, как вы? |
01:42:24 |
Нацистов? |
01:42:28 |
Нацисты хотят вписать свои имена |
01:42:32 |
и завоевать мир. |
01:42:35 |
Ради Бога. |
01:42:37 |
Мне нужен сам Грааль. |
01:42:40 |
Чаша, дарующая вечную жизнь. |
01:42:44 |
Гитлер может забрать себе |
01:42:47 |
Я буду пить из нее за свое здоровье, |
01:42:55 |
Грааль принадлежит мне. |
01:43:00 |
Если вы меня пристрелите, |
01:43:02 |
Знаете, что? |
01:43:09 |
Папа! |
01:43:11 |
- Папа! |
01:43:14 |
- Нет. |
01:43:34 |
Если умрете вы, умрет и он. |
01:43:39 |
Пора спросить себя: |
01:44:19 |
"Дыхание Господа." |
01:44:22 |
"Только кающийся пройдет." |
01:44:25 |
Только кающийся пройдет... |
01:44:46 |
Только кающийся пройдет... |
01:44:50 |
Кающийся... |
01:44:54 |
Только кающийся пройдет. |
01:44:57 |
Только кающийся пройдет. |
01:44:59 |
Только кающийся пройдет. |
01:45:05 |
Кающийся... |
01:45:08 |
Кающийся склоняется перед Богом. |
01:45:11 |
Кающийся... Смиренный... |
01:45:13 |
Смиренный? |
01:45:14 |
Кающийся смиренен... |
01:45:18 |
Он преклоняет колена перед Богом. |
01:45:29 |
Я прав. |
01:45:33 |
Мы правы. |
01:45:36 |
- Он прошел! |
01:45:40 |
Второе испытание - слово Господа. |
01:45:43 |
"Только по следам Его |
01:45:50 |
Слово Господа? |
01:45:53 |
Слово... |
01:45:57 |
По следам слова Господа... |
01:46:01 |
- Именем Господа! |
01:46:11 |
Имя Божье. |
01:46:15 |
Имя Бога. |
01:46:19 |
Иегова. |
01:46:22 |
По-латыни Иегова |
01:46:27 |
Й... |
01:46:35 |
Господи! |
01:46:40 |
Идиот! |
01:46:42 |
По-латыни Иегова начинается с "И". |
01:46:48 |
И... |
01:46:50 |
Е... |
01:46:53 |
Г... О... |
01:46:57 |
В... А... |
01:47:22 |
Тропа Господа. |
01:47:28 |
"Ступивший в бездну с львиной |
01:47:36 |
Невозможно. |
01:47:43 |
Инди! Поторопись! |
01:47:46 |
Быстрее! |
01:47:53 |
Это прыжок веры. |
01:47:58 |
Ты должен поверить, мальчик мой! |
01:49:49 |
Я знал, что ты придешь. |
01:49:52 |
- Силы покинули меня. |
01:49:56 |
Последний из трех братьев, |
01:50:00 |
найти Грааль и охранять его. |
01:50:05 |
- Это было 700 лет назад. |
01:50:11 |
Для рыцаря ты странно одет. |
01:50:15 |
Я не совсем... рыцарь. |
01:50:20 |
Я был избран, потому что был |
01:50:26 |
Я должен был служить, |
01:50:29 |
и не сменит меня на моем посту. |
01:50:33 |
Я передаю меч тебе... |
01:50:38 |
...своему победителю. |
01:50:43 |
Мне некогда объяснять, но... |
01:51:03 |
- Какая из них? |
01:51:06 |
Но выбрать мудро. |
01:51:09 |
Истинный Грааль даст тебе жизнь, |
01:51:12 |
поддельный - лишит тебя жизни. |
01:51:22 |
Я не историк. Я понятия не имею, |
01:51:28 |
Позвольте мне выбрать. |
01:51:31 |
Спасибо, доктор. |
01:51:46 |
О, да. |
01:51:53 |
Он прекраснее, чем я думал. |
01:52:08 |
Это чаша Царя Царей. |
01:52:18 |
За вечную жизнь. |
01:52:55 |
Что со мной происходит? |
01:53:02 |
Что происходит? |
01:53:27 |
Он выбрал... |
01:53:29 |
...не мудро. |
01:53:41 |
- Он не может быть золотым. |
01:53:55 |
Есть только один способ проверить. |
01:54:12 |
Ты выбрал мудро. |
01:54:17 |
Но Грааль нельзя выносить |
01:54:21 |
Это граница и цена бессмертия. |
01:55:53 |
Бросьте оружие... |
01:55:59 |
Папа, вставай. |
01:56:15 |
Он наш. Пойдемте! |
01:56:19 |
Эльза, не двигайся! |
01:56:21 |
- Он наш, Инди! Твой и мой. |
01:56:26 |
Рыцарь предупредил нас, |
01:56:56 |
Младший! |
01:57:01 |
Эльза... |
01:57:04 |
Не надо, Эльза. |
01:57:07 |
Дай мне другую руку. |
01:57:10 |
Я не могу дотянуться. |
01:57:13 |
Дай мне другую руку! |
01:57:17 |
Эльза! |
01:57:29 |
Младший, дай мне вторую руку. |
01:57:32 |
Сейчас достану. |
01:57:37 |
Индиана? |
01:57:40 |
Индиана... |
01:57:44 |
Бог с ним. |
01:58:05 |
Папа. |
01:58:14 |
Пожалуйста, папа. |
01:58:47 |
Эльза никогда не верила в Грааль. |
01:58:59 |
А ты что приобрел здесь, папа? |
01:59:01 |
Я? |
01:59:05 |
Просвещение. |
01:59:17 |
- А ты что нашел, Младший? |
01:59:21 |
Что значит этот "Младший"? |
01:59:23 |
Так его зовут: |
01:59:26 |
- Мне нравится Индиана. |
01:59:30 |
Ну что, теперь домой? |
01:59:33 |
Собаку? |
01:59:39 |
Это была очень достойная собака. |
01:59:44 |
- Готовы? |
01:59:47 |
Инди, Генри, за мной! |
01:59:56 |
Говоришь, он заблудился в музее? |
02:00:00 |
После тебя, Младший. |
02:00:02 |
Слушаюсь, сэр. |
02:00:14 |
Русские субтитры на: |