Indiana Jones and the Last Crusade

ru
00:00:41 ИНДИАНА ДЖОНС И
00:01:57 Спешиться!
00:02:05 Германа укачало!
00:02:14 Ребята, не забредайте далеко!
00:02:17 Здешние пещеры
00:02:31 По-моему,
00:02:38 Что там такое?
00:03:05 - Что-нибудь добыли?
00:03:08 Я что-то нашел!
00:03:11 Смотрите, что я нашел!
00:03:22 Нет, вы только гляньте!
00:03:24 - Теперь мы богаты!
00:03:30 Инди?
00:03:33 Инди, что они там делают?
00:03:36 Индиана? Индиана...
00:03:42 ШТАТ ЮТА, 1912
00:03:44 Надо раскопать еще!
00:03:46 Это распятие Коронадо.
00:03:54 Это колечко я подарю мамочке,
00:03:58 Это же историческая реликвия.
00:04:03 Беги, скажи м-ру Хейлоку,
00:04:07 Пусть привезет шерифа.
00:04:12 Да. Бежать...
00:04:16 А ты что будешь делать?
00:04:18 Не знаю.
00:04:26 Руками копайте, а не языками!
00:04:44 - Он стащил наш крест.
00:04:53 М-р Хейлок! Эй, кто-нибудь!
00:04:57 Вот он! Держите его!
00:05:17 Эй, ты! Мы тебя догоним!
00:05:23 Стой! Сюда!
00:05:39 В перед! Хватайте его!
00:05:49 Стой!
00:06:05 ЦИРК ДАННА И ДАФФИ
00:06:10 ВЫСОЧАЙШИЕ В МИРЕ ЖИРАФЫ
00:06:49 РЕПТИЛИИ
00:06:56 Пусти-ка меня!
00:07:36 Ничего себе!
00:08:02 Ну ладно, парень.
00:08:06 Тебе отсюда не убежать.
00:08:40 Давай сюда хлыст!
00:08:52 Этот крест принадлежит мне.
00:08:54 - Он принадлежит Коронадо.
00:08:59 Крест нужно передать музею.
00:09:01 Отдай!
00:09:06 Змея!
00:09:08 Не упускайте его!
00:09:11 Волшебство?
00:09:14 Смотрите, чтобы он не выскочил
00:09:34 Ладно, парень, вылезай!
00:09:38 В от сукин сын!
00:09:51 Проклятье!
00:10:03 Папа!
00:10:07 ДЖОНС
00:10:09 Папа!
00:10:12 - Это очень важно!
00:10:16 - Послушай меня...
00:10:18 Раз, два, три, четыре...
00:10:20 По-гречески.
00:10:34 Да просветит меня тот,
00:10:45 - Я привез шерифа.
00:10:50 - Их там пятеро или шестеро...
00:10:54 Да, вот.
00:10:57 Я очень рад.
00:11:00 Владелец не подаст на тебя в суд,
00:11:06 У него есть свидетели,
00:11:32 В сего хорошего.
00:11:38 Сегодня ты проиграл, парень.
00:11:41 Но это не значит,
00:11:56 ПОРТУГАЛЬСКОЕ ПОБЕРЕЖЬЕ
00:12:11 - Мир тесен, д-р Джонс.
00:12:23 И на этот раз я не стану
00:12:27 Его место в музее!
00:12:30 Как и ваше!
00:12:32 Бросьте его за борт!
00:13:22 Хватайте его, он удирает!
00:14:00 КОРОНАДО
00:14:19 Археология - это поиски фактов...
00:14:25 ...а не истины.
00:14:27 Если вас интересует истина,
00:14:32 Забудьте про затерянные города,
00:14:37 Мы не ищем сокровища по карте, где
00:14:45 70 процентов работы археолога
00:14:49 Это исследование, чтение...
00:14:53 Мы не можем безоговорочно
00:14:59 В следующий раз: Египтология,
00:15:04 Если у кого-то есть вопросы,
00:15:14 Маркус...
00:15:17 Ты добыл его?
00:15:29 - Знаешь, сколько я за ним гонялся?
00:15:33 - Всю свою жизнь.
00:15:38 Оно займет достойное место
00:15:41 Гонорар мы обсудим
00:15:45 - За твой счет.
00:15:53 Д-р Джонс!
00:16:02 Вашу почту я положила на стол.
00:16:07 Здесь ваше расписание. Эти бумаги
00:16:11 Ирэн, запиши имена всех,
00:16:16 Я приму всех по очереди!
00:16:32 Обратный адрес:
00:16:34 Доктор Джонс!
00:17:03 Доктор Джонс!
00:17:10 Доктор Джонс.
00:17:28 Надеюсь, вы благополучно доехали.
00:17:32 Мои люди вас не напугали?
00:17:35 Вальтер Донован.
00:17:38 Я вас знаю. Ваши пожертвования
00:17:43 У вас потрясающая коллекция.
00:17:45 Антиквариат - и моя страсть.
00:17:49 В загляните сюда.
00:17:53 Это может вас заинтересовать.
00:17:58 Песчаник.
00:18:02 Ранняя латынь.
00:18:06 - Мы тоже так подумали.
00:18:09 Мои рабочие откопали его севернее
00:18:14 Вы можете перевести надпись?
00:18:20 "И сказал Господь:
00:18:24 "...дам я источник внутри него,
00:18:32 "И да приведут меня
00:18:35 "...в место обители Твоей,
00:18:39 "...к Каньону Полумесяца..."
00:18:43 "...к храму, где..."
00:18:49 "...где хранится чаша
00:18:55 Святой Грааль, д-р Джонс.
00:18:58 Чаша, из которой пил Иисус
00:19:02 в которую во время
00:19:06 Иосиф Аримафейский
00:19:09 Легенды Короля Артура.
00:19:14 Вечная жизнь и молодость!
00:19:16 Дар тому,
00:19:19 - Меня очаровывают эти сказки!
00:19:22 Мечты всех людей.
00:19:30 Да, Грааль - его хобби.
00:19:32 средневековую литературу,
00:19:37 Ты забываешь про своих гостей.
00:19:39 Я сейчас, дорогая.
00:19:47 Трудно устоять, да? Место
00:19:53 Вы находите? Здесь говорится
00:19:59 Довольно неопределенно.
00:20:01 Верхняя часть плиты отбита, может
00:20:06 Как бы там ни было,
00:20:12 Я расскажу вам еще одну сказку.
00:20:15 После того как Грааль был поручен
00:20:21 Его нашли три рыцаря, три брата,
00:20:26 Я об этом тоже слышал.
00:20:28 Двое братьев вышли из пустыни
00:20:34 Они направились во Францию,
00:20:38 Он умер в очень преклонном
00:20:41 будто бы рассказал эту историю
00:20:46 Не "будто бы", д-р Джонс.
00:20:49 В этом манускрипте
00:20:55 Здесь не указано,
00:20:57 но рыцарь упомянул
00:21:01 Наша находка -
00:21:04 Она доказывает,
00:21:07 правда, но здесь не хватает части.
00:21:09 В торой указатель находится
00:21:12 Наш руководитель уверен,
00:21:20 Как вы видите,
00:21:26 который был начат
00:21:29 Осталось сделать один шаг.
00:21:31 Обычно в такой момент
00:21:36 Вы даже не представляете,
00:21:39 У нас загвоздка.
00:21:41 Руководитель нашего проекта
00:21:46 Мы получили сообщение
00:21:53 Я предлагаю вам
00:21:57 Найдите его,
00:22:02 Вы обратились не к тому Джонсу,
00:22:06 - Поговорите с моим отцом.
00:22:10 Ваш отец и есть тот человек,
00:22:25 Мы с твоим отцом давние друзья,
00:22:33 Он академик, книжный червь,
00:22:37 Папа?
00:22:39 Господи!
00:22:43 Вот старый болван!
00:22:47 Понятия не имею,
00:22:52 Сегодняшняя почта,
00:22:58 Почта...
00:23:00 Вот, Маркус.
00:23:04 "Венеция, Италия".
00:23:09 Что это?
00:23:13 Отцовский дневник.
00:23:17 Здесь все его размышления,
00:23:20 Полное описание
00:23:25 Здесь вся его жизнь.
00:23:30 Не знаю...
00:23:44 Ты веришь, Маркус?
00:23:58 Ты веришь, что Грааль существует?
00:24:02 Поиски Чаши Христовой -
00:24:04 это поиски божественного
00:24:07 Но если ты хочешь получить факты,
00:24:11 В моем возрасте я готов
00:24:20 Позвони Доновану, скажи ему,
00:24:26 Я скажу, что нам нужны два билета.
00:24:33 - Что нас ждет в Венеции?
00:24:38 Моя квартира в Венеции
00:24:41 Спасибо.
00:24:45 Д-р Джонс... удачи вам.
00:24:48 Будьте осторожны.
00:24:54 НЬЮ-ЙОРК
00:24:58 НЬЮФАУНДЛЕНД
00:25:12 АЗОРСКИЕ ОСТРОВА
00:25:15 ЛИССАБОН
00:25:20 ВЕНЕЦИЯ
00:25:34 О, Венеция.
00:25:38 Как мы узнаем
00:25:42 Не знаю.
00:25:45 Доктор Джонс?
00:25:48 Да.
00:25:49 Я вас узнала.
00:25:56 И мамины уши.
00:25:59 Похоже,
00:26:03 - Маркус Броуди?
00:26:06 - Д-р Эльза Шнайдер.
00:26:10 В последний раз
00:26:12 Он был близок к открытию гробницы.
00:26:17 - Радовался, как школьник.
00:26:22 Он никогда не радовался,
00:26:26 - Фрейлейн, вы позволите?
00:26:29 - Обычно я тоже.
00:26:32 - Но к утру он завянет.
00:26:36 - Простите, но мы здесь для того...
00:26:40 Ваш отец послал меня
00:26:45 Когда я вернулась, он исчез. И все
00:26:52 - Римские цифры.
00:26:55 - Она не похожа на библиотеку.
00:26:59 Вы не ошиблись.
00:27:03 Эти колонны были привезены
00:27:07 из разграбленной крестоносцами
00:27:12 Библиотека закрывается. Я попрошу,
00:27:21 Маркус, я уже видел этот витраж.
00:27:25 - Где?
00:27:36 - Ты видишь?
00:27:41 - Отец здесь что-то раскопал.
00:27:47 Он неспроста прислал мне дневник.
00:27:51 - Нашли что-нибудь?
00:27:55 - Цифры списаны с витража.
00:27:59 Он искал не сведения о гробнице,
00:28:06 Она в библиотеке. Вы сказали,
00:28:11 Три.
00:28:15 Три.
00:28:16 Семь. Семь.
00:28:19 Десять...
00:28:22 Где же десятка?
00:28:26 Ищите десятку.
00:28:37 Три и семь...
00:28:39 Три, семь и десять...
00:29:04 Десять!
00:30:06 - Есть!
00:30:09 - Вы очень похожи на своего отца.
00:30:12 Опустите меня.
00:30:23 Прибереги его.
00:30:40 Пойдемте!
00:30:48 Языческие символы.
00:30:51 Верно.
00:30:53 600 лет до крестовых походов.
00:30:56 Христиане строили здесь гробницы
00:31:00 И если здесь лежит рыцарь первого
00:31:38 - Что это?
00:31:41 - Вы уверены?
00:32:01 Осторожнее.
00:32:18 Нефть. Осталось пробурить
00:32:38 Зажигалку.
00:32:50 Крысы!
00:33:08 Пойдемте.
00:33:58 Сюда.
00:34:08 Смотрите, один из них.
00:34:11 Какая изумительная резьба
00:34:31 Он здесь.
00:34:48 Это он.
00:34:55 Смотрите!
00:34:57 Надпись на щите
00:35:03 Щит - второй указатель.
00:35:06 Что это?
00:35:07 Калька надписи с плиты Грааля,
00:35:12 Вы так похожи на отца,
00:35:17 Если бы он был сейчас с нами
00:35:21 Он никогда бы не добрался сюда.
00:35:48 Отойдите к стене!
00:35:55 Быстрее, ныряем!
00:36:03 - Никуда не уходите.
00:36:26 Кажется, я нашел выход.
00:36:46 Ах... Венеция!
00:37:54 - Вы с ума сошли? Между ними?
00:38:10 - Я же велел объехать!
00:38:14 Я такого не говорил!
00:39:19 Нет!
00:39:26 - Почему вы хотите убить нас?
00:39:30 - Вы убили моего отца?
00:39:34 Где он?
00:39:36 Говори, или ты умрешь!
00:39:42 Если ты не скажешь,
00:39:44 Тогда давайте умрем.
00:39:46 Моя душа к этому готова.
00:39:51 - Это твой последний шанс.
00:40:11 Ладно, где мой отец?
00:40:14 Если вы отпустите меня, я скажу.
00:40:17 - Кто ты?
00:40:20 Почему ты хотел убить меня?
00:40:23 Тайна Грааля
00:40:27 Все эти годы
00:40:31 было готово на всё,
00:40:37 Высадите меня здесь.
00:40:42 Спросите себя:
00:40:47 Ради Его славы...
00:40:51 Мне нужна не чаша.
00:40:56 В таком случае
00:40:59 Его держат в замке Брюнвальда
00:41:12 - Как твоя голова?
00:41:17 Это название города -
00:41:24 Рыцари первого Крестового похода
00:41:29 Город был разрушен.
00:41:33 На его руинах
00:41:38 Помнишь, что написано на плите?
00:41:42 "к Каньону Полумесяца"...
00:41:49 - Где же всё это?
00:41:54 Твой отец точно знал!
00:41:58 Он собирал по крупицам
00:42:02 Он начертил карту без названий.
00:42:07 Он знал, что нужно повернуть на юг,
00:42:10 Он знал, что нужно повернуть на юг,
00:42:14 Он знал всё, кроме исходной точки,
00:42:20 - Александретта. Теперь мы знаем.
00:42:24 Свяжись с Саллахом.
00:42:27 А ты?
00:42:28 Я должен найти отца.
00:42:51 Эльза!
00:42:58 Эльза!
00:43:12 - Моя комната!
00:43:15 - Что они искали?
00:43:18 Дневник Грааля?
00:43:21 Так он у вас?
00:43:23 - Вы мне не доверяете?
00:43:27 Но я позволил вам поехать со мной.
00:43:30 Ну да! Стоить дать ей цветок,
00:43:35 Перестаньте.
00:43:39 Вам нравится мой метод работы.
00:43:42 К счастью, у меня другие методы,
00:43:48 Что происходит?
00:43:50 После нашего знакомства меня жгут,
00:43:55 Это какая-то зловещая сила,
00:44:00 Пока я не разберусь во всем, я буду
00:44:09 Как вы смеете целовать меня?
00:44:17 Оставьте меня.
00:44:21 А я ненавижу наглых мужчин.
00:44:35 Мне нравится Венеция...
00:44:42 ВЕНЕЦИЯ
00:44:49 АВСТРИЯ
00:44:51 ЗАЛЬЦБУРГ
00:45:09 - Что ты знаешь? - Брюнвальды -
00:45:16 - Что ты собираешься делать?
00:45:28 - Слушаю.
00:45:31 Ты собираешься держать нас
00:45:36 Я простудился.
00:45:39 - Вам назначено?
00:45:43 Доложи барону, что лорд Кларенс
00:45:49 прибыли осматривать гобелены.
00:45:51 - Гобелены?
00:45:54 Это же замок, верно?
00:45:58 Это замок.
00:46:02 Но если вы - шотландский лорд,
00:46:08 Да как он смеет?
00:46:36 Нацисты. Ненавижу их.
00:46:53 - Я думаю, он здесь.
00:46:56 Сигнализация.
00:47:26 Инди? Инди!
00:47:28 Не волнуйся, это детская забава.
00:47:57 Младший?
00:48:00 - Так точно, сэр.
00:48:03 Не называй меня так.
00:48:05 - Что ты здесь делаешь?
00:48:19 Конец 14-го века, династия Мин.
00:48:24 А у меня голова.
00:48:26 Никогда себе этого не прощу.
00:48:29 Не волнуйся, заживет.
00:48:33 Слава Богу!
00:48:37 Подделка!
00:48:40 Это можно определить по сколу.
00:48:45 Нет!
00:48:46 Нам надо выбираться отсюда.
00:48:48 Прости, что я ударил тебя.
00:48:53 Папа, они обычно
00:48:56 Верно. Но лучше подстраховаться,
00:49:00 На этот раз я ошибся. Но не ошибся,
00:49:05 Ты ведь получил его?
00:49:09 Получил и прочел.
00:49:15 - В библиотеке?
00:49:21 Я так и знал.
00:49:23 А гробница сэра Ричарда?
00:49:26 Нашел.
00:49:29 Он был там?
00:49:33 - Ты видел его?
00:49:38 А щит?
00:49:40 Надпись на щите сэра Ричарда.
00:49:44 - Александретта.
00:49:50 Тропа паломников
00:49:56 Младший, ты сделал это?
00:49:58 Нет, папа, это сделал ты.
00:50:03 - Жаль, что меня не было с тобой.
00:50:08 - Крысы?
00:50:10 - Что нацистам от тебя нужно?
00:50:15 И потому я отправил его,
00:50:28 Д-р Джонс.
00:50:30 - Да?
00:50:34 Отдайте мне книгу.
00:50:38 - Какую книгу?
00:50:43 Вот болван!
00:50:45 Вы думаете, что мой сын настолько
00:50:52 Ты же не взял его с собой?
00:50:55 Не взял, скажи?
00:50:57 - Скажи!
00:51:01 - Лучше бы я послал его
00:51:05 Успокоиться? Я послал его домой,
00:51:10 - Я пришел, чтобы спасти тебя!
00:51:13 - А кто спасет тебя, Младший?
00:51:25 ...не называть меня Младшим.
00:51:29 Посмотри, что ты натворил!
00:51:33 Просто не могу поверить, что ты...
00:51:37 Эльза?
00:51:39 Ну, хватит.
00:51:43 Она тоже нацистка.
00:51:47 - Что?
00:51:49 - Я убью ее.
00:51:52 - Не стреляйте!
00:51:56 - Инди, сделай то, что он велит.
00:52:00 Хватит. Она умрет.
00:52:02 Подождите!
00:52:11 Прости.
00:52:12 Не за что...
00:52:28 Но тебе надо было
00:52:49 Она устроила беспорядок
00:52:55 Откуда ты узнал,
00:52:58 Как ты это узнал?
00:53:01 Она разговаривает во сне.
00:53:13 Но я ей не поверил.
00:53:15 Потому что он не последовал
00:53:25 Донован.
00:53:27 Разве я не предупреждал вас:
00:53:31 Я ошибся в тебе, Вальтер.
00:53:33 Я знал, что ты готов продать
00:53:36 но продать свою страну и душу
00:53:44 Д-р Шнайдер,
00:53:57 В этой книге была карта.
00:54:01 Путь в Каньон Полумесяца
00:54:05 - Была.
00:54:10 Вы зря стараетесь.
00:54:15 Об этом несложно догадаться.
00:54:21 Маркусу? Ты притащил его с собой?
00:54:26 Он приметный.
00:54:29 Черта с два!
00:54:34 У Броуди друзья повсюду, он знает
00:54:40 Он исчезнет, растворится.
00:54:44 Грааль уже у него в руках.
00:54:48 Кто-нибудь говорит на английском?
00:54:51 Вода? Нет, рыба любит воду.
00:54:54 ИСКЕНДЕРУН
00:54:55 Большое спасибо.
00:55:00 Нет, я вегетарианец.
00:55:06 - Мистер Броуди!
00:55:09 Маркус Броуди, сэр.
00:55:11 - Где Инди?
00:55:14 - Так вы один?
00:55:18 - Вы обо всем позаботились?
00:55:23 Карта покажет вам.
00:55:27 М-р Броуди.
00:55:30 Директор музея древностей
00:55:33 - К вашим услугам, сэр.
00:55:37 Следуйте за нами.
00:55:39 - Слава меня опережает.
00:55:43 - Ваши бумаги.
00:55:47 - Бегите.
00:55:49 Бумаги? Вот газета.
00:55:52 - Бегите!
00:55:54 - Вы сказали...?
00:55:58 Бегите!
00:56:14 Сюда, быстрее!
00:56:32 Это невыносимо.
00:56:37 Д-р Шнайдер, вы должны
00:56:40 Заседание
00:56:43 Вашего присутствия требуют
00:56:48 Благодарю вас.
00:56:51 Отвезите дневник в музей Рейха
00:56:55 Без карты он бесполезен.
00:56:58 - Позвольте мне убить их.
00:57:00 Если мы не найдем карту,
00:57:04 Выполняйте распоряжение доктора.
00:57:14 Не смотри на меня так.
00:57:19 Я готова пойти на всё.
00:57:23 Мне очень жаль,
00:57:36 Я никогда не забуду того,
00:57:39 Спасибо.
00:57:51 Д-р Шнайдер, машина ждет.
00:58:05 Так прощаются в Австрии.
00:58:13 А так прощаются в Германии,
00:58:25 - Австрийские обычаи мне нравятся
00:58:29 Надо развязать веревки. Мы должны
00:58:34 Ты сказал, что у него два дня форы,
00:58:38 Я всё придумал. Однажды он
00:58:45 Ты можешь забраться
00:58:49 - Что я должен там найти?
00:58:53 Зажигалка?
00:58:56 Попробуй пережечь веревку.
00:58:59 Отлично.
00:59:25 - Я должен тебе что-то сказать.
00:59:30 Пол горит. Видишь?
00:59:33 - И стул.
00:59:37 - Загорелся стол.
00:59:54 Маркус Броуди схвачен.
00:59:57 Но намного важнее то,
01:00:03 "Личное распоряжение фюрера.
01:00:07 "Уничтожить
01:00:10 Германия объявила войну Джонсам!
01:00:19 - Папа?
01:00:22 - Папа?
01:00:23 Двигаемся к камину!
01:00:38 Кажется, я сейчас освобожусь.
01:00:53 - Наше положение не улучшилось.
01:01:23 Это просто невыносимо!
01:01:26 - Я свободен, папа.
01:02:05 Пошли, папа.
01:02:13 Тупик.
01:02:15 Здесь должна быть
01:02:20 Мне кажется, если я присяду
01:02:32 ...решение придет само.
01:02:43 Прекрасно! Никаких лодок!
01:02:48 Погода располагает
01:02:53 Нет! Нам лучше пойти другим путем.
01:02:59 Идем, папа!
01:03:01 Почему мы не можем
01:05:32 ВЕНЕЦИЯ - БЕРЛИН
01:05:37 Стой! Стой!
01:05:41 Куда ты собрался?
01:05:44 - Но Броуди в этой стороне.
01:05:48 Нам не нужен дневник.
01:05:51 В дневнике нечто большее,
01:05:55 Хорошо, папа.
01:05:59 Тот, кто найдет Грааль,
01:06:04 - Что это за испытания?
01:06:09 - Ловушки?
01:06:12 Но я нашел разгадки,
01:06:15 в Хрониках святого Ансельма.
01:06:18 Что это за разгадки?
01:06:23 Ты что, не помнишь?
01:06:26 Я записал их в дневник,
01:06:30 За нами гонится немецкая армия,
01:06:35 Да, Грааль - превыше всего.
01:06:38 - А как же Маркус?
01:06:42 Два блаженных мученика.
01:06:49 Не богохульствуй.
01:06:55 Поиски Грааля -
01:07:00 Это гонки со Злом.
01:07:02 Если он достанется нацистам,
01:07:05 армия Тьмы
01:07:09 Ты понимаешь меня?
01:07:11 Это наваждение, папа.
01:07:16 Никогда.
01:07:19 И мама тоже.
01:07:21 О, нет. Она понимала.
01:07:27 К сожалению...
01:07:28 Она скрывала от меня свою болезнь.
01:07:41 БЕРЛИН - ВЕНЕЦИЯ
01:08:35 Мой мальчик, мы - паломники
01:09:09 Фрейлейн доктор.
01:09:12 - Как ты сюда попал?
01:09:18 - Вы вернулись за книгой? Почему?
01:09:24 Это всё, что вы обо мне думаете?
01:09:28 Ты делаешь всё против Грааля.
01:09:33 Тебя!
01:09:35 Всё, что мне нужно, -
01:09:39 А мне - только закричать.
01:09:51 Он у меня.
01:10:29 АДОЛЬФ ГИТЛЕР
01:10:44 БЕРЛИНСКИЙ АЭРОПОРТ
01:11:07 - Достал?
01:11:37 Ну как, отлично?
01:11:41 Когда мы поднимемся в воздух,
01:11:43 я разделю твои чувства.
01:11:46 Расслабься.
01:12:33 Ваши билеты, пожалуйста.
01:12:54 Ваш билет.
01:13:11 Безбилетник!
01:13:17 - Вот мой билет!
01:13:37 Знаешь, участвовать в твоих
01:13:43 И тебе не стыдно?
01:13:46 Как ты мог?
01:13:50 - Я такой же мужчина, как любой
01:13:56 Корабли, которые
01:14:00 Ты помнишь, когда мы с тобой
01:14:05 Я пил молочный коктейль.
01:14:08 И о чем мы говорили?
01:14:11 Ни о чем.
01:14:14 Мы никогда ни о чем не говорили.
01:14:18 Мне послышалось, или это упрек?
01:14:22 Это сожаление. Нас было двое,
01:14:27 Если бы ты был обычным отцом,
01:14:32 - Я был прекрасным отцом.
01:14:37 Разве я говорил тебе: доешь,
01:14:41 Я уважал твою личность и учил
01:14:46 Я усвоил одно:
01:14:49 чем сгинувшие 500 лет назад
01:14:52 Я это так хорошо усвоил,
01:14:56 Ты ушел из дома прежде,
01:15:00 - Папа, как ты можешь...
01:15:05 О чем ты хочешь поговорить?
01:15:18 - Ничего в голову не приходит.
01:15:24 У нас много дел.
01:15:28 Когда доберемся до Александретты,
01:15:33 Первое: "Дыхание Господа."
01:15:36 "Пройдет только кающийся."
01:15:38 Второе: "Слово Господа. Только по
01:15:44 Третье: "Тропа Господа."
01:15:47 "Ступивший в бездну с львиной
01:15:54 Что это значит?
01:15:56 Не знаю.
01:16:07 Мы разворачиваемся.
01:16:18 Я надеялся, что они не скоро
01:16:27 Быстрее, папа!
01:16:43 - Я и не знал, что ты умеешь летать.
01:16:49 Приземляться - нет.
01:17:15 Тебе придется стрелять
01:17:20 Одиннадцать часов, папа!
01:17:25 Что случится в одиннадцать часов?
01:17:28 1 2, 1 1, 1 0...
01:17:58 Нас подбили, папа?
01:18:00 В каком-то смысле.
01:18:03 Мне жаль, сынок.
01:18:08 Держись, мы садимся.
01:18:23 - Красивая посадка.
01:18:41 - Они хотят убить нас.
01:18:45 - Для меня это что-то новое.
01:19:20 Это просто невыносимо!
01:19:23 Согласен.
01:19:34 Скорее, сынок!
01:19:51 Мы были на волосок от гибели.
01:20:10 Папа!
01:20:11 Он возвращается.
01:20:59 Я вдруг вспомнил Карла Великого.
01:21:02 "Воинство моё - деревья и камни,
01:21:21 РЕСПУБЛИКА ХАТАЙ
01:21:25 Это страницы из дневника
01:21:28 на них изображена карта,
01:21:33 Грааль практически в наших руках.
01:21:36 Но мы не можем ступить на вашу
01:21:40 а также перевезти Грааль через
01:21:48 Что вы привезли?
01:21:58 Настоящие сокровища,
01:22:00 пожертвованные вельможными
01:22:09 Ролл-Ройс Фантом-2...
01:22:12 4,3 литра, 30 лошадиных сил,
01:22:17 карбюратор Стромберга.
01:22:20 Развивает скорость
01:22:26 Мне даже цвет нравится.
01:22:28 Ключи в замке зажигания,
01:22:32 Вам дадут верблюдов, лошадей,
01:22:37 продовольствие, автомобили
01:22:41 Не за что.
01:22:58 Не теряйте времени. Индиана Джонс
01:23:05 Нам туда.
01:23:11 Что случилось с Маркусом?
01:23:13 Сегодня они выехали в пустыню
01:23:20 Теперь у них есть карта!
01:23:24 В этой гонке не дают серебряной
01:23:51 - Хотите глотнуть, Маркус?
01:23:55 Но поскольку слюны у меня нет...
01:24:00 Осталось три-четыре мили.
01:24:07 Маркус, мы на подступах к открытию
01:24:11 самого великого артефакта
01:24:15 Сила, таящаяся в нем,
01:24:25 Я вижу Броуди.
01:24:32 У них танк.
01:24:40 И пушка. шестидюймовая.
01:24:42 - Что ты там делаешь? Пригнись!
01:24:57 - Это машина моего зятя!
01:25:00 - Я никого не вижу.
01:25:04 Нет, это он.
01:25:09 Посадите Броуди в танк.
01:25:18 На таком пекле, без транспорта
01:25:32 Это Джонс, точно.
01:25:38 Кто эти люди?
01:25:40 Какая разница,
01:25:44 Папа, сиди здесь,
01:26:11 - Я беру лошадей.
01:26:14 Верблюды нам не нужны!
01:26:28 Кто он такой?
01:26:31 Посланник Божий.
01:26:35 Вас, неверных, ждет вечное
01:27:00 Маркус!
01:27:03 "Гений Реставрации..."
01:27:06 "...поможет нам в реанимации."
01:27:08 - Генри! Что ты здесь делаешь?
01:27:18 Обыщите его.
01:27:20 В чем секрет этой книги,
01:27:26 Без карты он бесполезен, но вы
01:27:33 Что вы скрываете?
01:27:35 Что такого записано в дневнике,
01:27:39 Там написано, что
01:27:44 должны научиться читать книги,
01:27:47 Полковник! Джонс уходит!
01:27:50 Я так не думаю, герр Донован.
01:27:53 Не этот, а другой Джонс!
01:28:05 Саллах, я же сказал: никаких
01:28:10 Это компенсация за машину зятя.
01:28:14 - Где мой отец?
01:30:45 Папа!
01:30:46 Папа!
01:30:48 Младший!
01:30:51 Младший!
01:32:08 Папа!
01:32:10 Папа! Вылезай!
01:33:33 - Генри, перо.
01:33:37 Перо могущественнее меча!
01:34:02 - Смотри, что ты натворил!
01:34:11 Я же сказал, что спасу тебя.
01:35:18 Папа!
01:35:20 - И ты называешь это археологией?
01:35:35 Как с этой штуки слезают?
01:35:44 Где Маркус?
01:35:54 Держись, папа!
01:36:02 - Отец Инди, дай мне руку!
01:36:08 Дай мне руку!
01:36:58 Младший!
01:37:02 Инди!
01:37:12 Господи!
01:37:15 Я потерял сына.
01:37:20 Я так и не успел ему ничего сказать.
01:37:25 Я был не готов, Маркус.
01:37:29 Но мне хватило бы пяти минут.
01:38:09 Я думал, ты погиб, мальчик мой!
01:38:13 Я тоже так думал, сэр.
01:38:28 Ну, молодец.
01:38:32 Пошли.
01:38:38 Вперед!
01:38:42 Что ты расселся, некогда отдыхать,
01:39:00 Каньон Полумесяца.
01:41:31 Следующий!
01:42:02 - Я не надеялась тебя увидеть.
01:42:07 Отойдите, д-р Шнайдер.
01:42:11 Сейчас он принесет нам Грааль.
01:42:17 Что вы на это скажете?
01:42:21 Марионеткой нацистов, как вы?
01:42:24 Нацистов?
01:42:28 Нацисты хотят вписать свои имена
01:42:32 и завоевать мир.
01:42:35 Ради Бога.
01:42:37 Мне нужен сам Грааль.
01:42:40 Чаша, дарующая вечную жизнь.
01:42:44 Гитлер может забрать себе
01:42:47 Я буду пить из нее за свое здоровье,
01:42:55 Грааль принадлежит мне.
01:43:00 Если вы меня пристрелите,
01:43:02 Знаете, что?
01:43:09 Папа!
01:43:11 - Папа!
01:43:14 - Нет.
01:43:34 Если умрете вы, умрет и он.
01:43:39 Пора спросить себя:
01:44:19 "Дыхание Господа."
01:44:22 "Только кающийся пройдет."
01:44:25 Только кающийся пройдет...
01:44:46 Только кающийся пройдет...
01:44:50 Кающийся...
01:44:54 Только кающийся пройдет.
01:44:57 Только кающийся пройдет.
01:44:59 Только кающийся пройдет.
01:45:05 Кающийся...
01:45:08 Кающийся склоняется перед Богом.
01:45:11 Кающийся... Смиренный...
01:45:13 Смиренный?
01:45:14 Кающийся смиренен...
01:45:18 Он преклоняет колена перед Богом.
01:45:29 Я прав.
01:45:33 Мы правы.
01:45:36 - Он прошел!
01:45:40 Второе испытание - слово Господа.
01:45:43 "Только по следам Его
01:45:50 Слово Господа?
01:45:53 Слово...
01:45:57 По следам слова Господа...
01:46:01 - Именем Господа!
01:46:11 Имя Божье.
01:46:15 Имя Бога.
01:46:19 Иегова.
01:46:22 По-латыни Иегова
01:46:27 Й...
01:46:35 Господи!
01:46:40 Идиот!
01:46:42 По-латыни Иегова начинается с "И".
01:46:48 И...
01:46:50 Е...
01:46:53 Г... О...
01:46:57 В... А...
01:47:22 Тропа Господа.
01:47:28 "Ступивший в бездну с львиной
01:47:36 Невозможно.
01:47:43 Инди! Поторопись!
01:47:46 Быстрее!
01:47:53 Это прыжок веры.
01:47:58 Ты должен поверить, мальчик мой!
01:49:49 Я знал, что ты придешь.
01:49:52 - Силы покинули меня.
01:49:56 Последний из трех братьев,
01:50:00 найти Грааль и охранять его.
01:50:05 - Это было 700 лет назад.
01:50:11 Для рыцаря ты странно одет.
01:50:15 Я не совсем... рыцарь.
01:50:20 Я был избран, потому что был
01:50:26 Я должен был служить,
01:50:29 и не сменит меня на моем посту.
01:50:33 Я передаю меч тебе...
01:50:38 ...своему победителю.
01:50:43 Мне некогда объяснять, но...
01:51:03 - Какая из них?
01:51:06 Но выбрать мудро.
01:51:09 Истинный Грааль даст тебе жизнь,
01:51:12 поддельный - лишит тебя жизни.
01:51:22 Я не историк. Я понятия не имею,
01:51:28 Позвольте мне выбрать.
01:51:31 Спасибо, доктор.
01:51:46 О, да.
01:51:53 Он прекраснее, чем я думал.
01:52:08 Это чаша Царя Царей.
01:52:18 За вечную жизнь.
01:52:55 Что со мной происходит?
01:53:02 Что происходит?
01:53:27 Он выбрал...
01:53:29 ...не мудро.
01:53:41 - Он не может быть золотым.
01:53:55 Есть только один способ проверить.
01:54:12 Ты выбрал мудро.
01:54:17 Но Грааль нельзя выносить
01:54:21 Это граница и цена бессмертия.
01:55:53 Бросьте оружие...
01:55:59 Папа, вставай.
01:56:15 Он наш. Пойдемте!
01:56:19 Эльза, не двигайся!
01:56:21 - Он наш, Инди! Твой и мой.
01:56:26 Рыцарь предупредил нас,
01:56:56 Младший!
01:57:01 Эльза...
01:57:04 Не надо, Эльза.
01:57:07 Дай мне другую руку.
01:57:10 Я не могу дотянуться.
01:57:13 Дай мне другую руку!
01:57:17 Эльза!
01:57:29 Младший, дай мне вторую руку.
01:57:32 Сейчас достану.
01:57:37 Индиана?
01:57:40 Индиана...
01:57:44 Бог с ним.
01:58:05 Папа.
01:58:14 Пожалуйста, папа.
01:58:47 Эльза никогда не верила в Грааль.
01:58:59 А ты что приобрел здесь, папа?
01:59:01 Я?
01:59:05 Просвещение.
01:59:17 - А ты что нашел, Младший?
01:59:21 Что значит этот "Младший"?
01:59:23 Так его зовут:
01:59:26 - Мне нравится Индиана.
01:59:30 Ну что, теперь домой?
01:59:33 Собаку?
01:59:39 Это была очень достойная собака.
01:59:44 - Готовы?
01:59:47 Инди, Генри, за мной!
01:59:56 Говоришь, он заблудился в музее?
02:00:00 После тебя, Младший.
02:00:02 Слушаюсь, сэр.
02:00:14 Русские субтитры на: