Indiana Jones and the Temple of Doom

ru
00:00:35 ИНДИАНА ДЖОНС
00:00:47 Всё будет хорошо
00:00:57 Всё будет хорошо
00:01:17 Всё будет хорошо
00:02:40 Всё будет хорошо
00:02:50 ШАНХАЙ, 1935
00:03:01 Будь осторожен.
00:03:17 Я и не знал, что вы говорите
00:03:21 Только в особых случаях.
00:03:23 Это правда,
00:03:27 Вы же знаете, что да.
00:03:29 Вчера один из ваших парней
00:03:33 ...не заплатив.
00:03:34 - Вы оскорбили моего сына.
00:03:39 Я пощадил его.
00:03:42 Ты нас познакомишь?
00:03:47 Это Уилли Скотт.
00:03:51 знаменитый археолог.
00:03:54 Я думала,
00:03:56 ...которых интересуют только мамии.
00:03:58 Мумии.
00:04:00 Д-р Джонс нашел для меня Нурхачи,
00:04:03 и сейчас... он отдаст его мне.
00:04:07 Кто такой этот Нурхачи?
00:04:10 Убери оружие, сынок.
00:04:15 Сначала вы отдадите мне то, что
00:04:30 Откройте.
00:04:38 Алмаз, Лао.
00:05:04 О, Лао!
00:05:10 За ваше здоровье.
00:05:11 Лао, он сделал две дырки
00:05:16 Сядь!
00:05:21 Теперь вы отдадите мне Нурхачи.
00:05:26 С удовольствием.
00:05:27 Да кто он такой, этот Нурхачи?
00:05:34 Вот он.
00:05:38 Этот ваш Нурхачи -
00:05:44 Здесь, внутри - прах Нурхачи,
00:05:48 первого императора
00:05:52 С возвращением домой, старина.
00:06:03 А теперь верните мне алмаз.
00:06:08 Вы проявляете чувство юмора,
00:06:17 - Что это?
00:06:21 - От чего? - От яда,
00:06:30 Яд действует быстро, д-р Джонс.
00:06:41 - Лао! - Девушку оставьте себе,
00:06:50 - Здесь хорошее обслуживание.
00:06:53 Ву Хан - мой старый друг.
00:07:13 Инди!
00:07:17 - Не волнуйся, я спасу тебя.
00:07:22 Я следовал за тобой
00:07:28 но границу неведомого
00:07:33 Не печальтесь, д-р Джонс.
00:07:43 Слишком много выпили, д-р Джонс?
00:08:36 Вот дурачье!
00:08:47 - Где противоядие?
00:09:23 Не сходите с места!
00:10:04 Идемте!
00:10:08 Я не хочу умирать!
00:10:20 Кто вы такой?
00:10:26 Вот это да!
00:10:30 Давай, Коротышка, жми!
00:10:32 Слушаюсь, д-р Джонс.
00:10:35 Боже мой! Ребенок за рулем!
00:10:58 - Где противоядие?
00:11:00 - Давай его сюда!
00:11:04 Д-р Джонс, не время для любви.
00:11:11 Чтоб ты подавился.
00:11:17 Не стреляйте!
00:11:33 Ладно, сам напросился!
00:11:55 Вот здорово!
00:11:58 Подержи-ка.
00:12:05 Где мой револьвер?
00:12:07 Где револьвер?
00:12:08 Я обожгла пальцы и сломала ноготь!
00:12:20 Д-р Джонс, я Эр Вебер.
00:12:22 Я разговаривал
00:12:23 Мы зарезервировали три места.
00:12:26 К сожалению, это грузовой самолет,
00:12:31 - Он шутит? - Мадам,
00:12:35 Вы Уилли Скотт,
00:12:40 С меня бутылка джина.
00:12:50 Попытка была неплохая, Лао Че.
00:12:53 ЛАО ЧЕ
00:12:57 Прощайте, д-р Джонс.
00:13:35 Кто вы такой - укротитель львов?
00:13:38 Я позволил вам увязаться за мной,
00:13:44 Понятно, куколка?
00:13:46 "Увязаться"? С тех пор как вы вошли
00:13:52 Правда?
00:14:08 КИТАЙ
00:14:17 ЧАНКИНГ
00:15:25 О, нет!
00:15:28 Нет! Мистер!
00:15:30 - Мистер, проснитесь!
00:15:34 Д-р Джонс, проснитесь, пожалуйста.
00:15:37 - Мы уже прилетели? Отлично.
00:15:43 Никто не ведет самолет!
00:15:47 Они спрыгнули.
00:15:52 Вы ведь умеете
00:15:55 Нет. А вы?
00:15:58 Насколько это сложно?
00:16:00 Это альтиметр.
00:16:03 Горючее.
00:16:06 Горючее.
00:16:07 Горючее!
00:16:22 - У нас большая проблема.
00:16:25 - Что, Коротышка?
00:16:30 Коротышка, помоги мне.
00:16:40 Тащи наши вещи.
00:16:46 Лодка? Мы же не тонем,
00:16:51 Хватайся, Коротышка!
00:16:53 - Держитесь!
00:17:34 Нужно тормозить.
00:17:37 Неплохо получилось, правда?
00:17:53 Прекратите всё это!
00:17:57 Ненавижу воду, ненавижу мокнуть!
00:18:02 - Ненавижу вас!
00:18:32 Всё хорошо, Коротышка.
00:18:44 Где мы теперь?
00:18:51 - В Индии.
00:20:41 Надеюсь, это наш обед.
00:20:46 Спасибо.
00:20:54 Я не могу это есть.
00:20:58 Здесь больше, чем они съедают
00:21:02 - Простите, вы можете забрать...
00:21:07 Я не голодна.
00:21:10 Вы обижаете их, а меня ставите
00:21:16 - Ешьте.
00:21:32 Нас ожидают плохие новости.
00:21:34 Вы не могли бы дать нам
00:21:38 Мне нужно вернуться в университет.
00:21:41 Да, Саджну проводит вас.
00:21:46 По дороге в Дели
00:21:52 - Но это совсем в другой стороне.
00:21:56 - Я думал, что он пустует.
00:21:59 Там новый правитель, махараджа,
00:22:02 и дворец заполнили темные силы.
00:22:07 Они убивают мой народ.
00:22:11 - Что же здесь произошло?
00:22:16 И оттуда, словно туча...
00:22:19 ...надвинулась темнота...
00:22:25 ...и нависла над нашей землей.
00:22:27 Над всей страной.
00:22:30 Зло?
00:22:34 - Какое зло?
00:22:37 Будете слушать меня,
00:22:43 Они пришли из дворца
00:22:46 и забрали у нас Шивалингу.
00:22:51 Что?
00:22:52 Священный камень из храма,
00:22:56 Вот почему Шива сбросил вас сюда.
00:23:08 Нас никто не бросал.
00:23:13 - Это авария.
00:23:17 Мы молили Шиву о помощи,
00:23:23 Это Шива сбросил вас с неба,
00:23:29 чтобы вы отправились
00:23:33 нашли Шивалингу
00:23:38 Вернули его нам.
00:23:45 Это они подстроили аварию,
00:23:49 Нет, это просто легенда.
00:23:57 Они забрали камень отсюда.
00:24:04 Камень был гладкий,
00:24:08 - Да.
00:24:11 Символизирующими
00:24:14 Я видел камни, подобные вашему.
00:24:17 Но зачем махарадже
00:24:21 Они говорят, что мы должны
00:24:25 А мы отказываемся.
00:24:28 Простите, но как камень может
00:24:37 Когда они забрали камень, колодцы
00:24:46 Земля поглотила весь урожай,
00:24:52 Однажды ночью
00:24:56 Мужчины ушли тушить огонь. Когда
00:25:11 Дети...
00:25:14 Он говорит,
00:26:04 Шанкара. Шанкара.
00:26:38 Шанкара.
00:26:55 Этот мальчик бежал
00:26:59 Но там осталось еще много детей.
00:27:12 О чем вы думаете?
00:27:15 О том, что священный камень
00:27:19 одним из потерянных
00:27:22 - Что такое "Шанкара"?
00:27:28 Богатство и слава.
00:27:52 Уилли, кончай валять дурака.
00:28:04 Подожди, Инди.
00:28:08 Мы отправляемся не в Дели,
00:28:13 Я не могу ехать в Панкот, я певица.
00:28:16 Мне нужно позвонить своему агенту.
00:29:09 Не жалуйся.
00:29:14 Ты поедешь со мной в Америку,
00:29:18 Ты мой лучший друг.
00:29:23 Какие большие птицы!
00:29:26 Это не птицы, детка, а гигантские
00:29:32 Летучие мыши?
00:29:41 У спокойся, это не больно.
00:29:44 Знаешь, что тебе нужно?
00:29:57 Какая ты смешная!
00:29:59 Ужасно смешная.
00:30:03 Вся мокрая.
00:30:05 Я была счастлива в Шанхае.
00:30:09 У меня был домик с садом.
00:30:13 У меня были богатые друзья,
00:30:17 Почему я здесь оказалась?
00:30:22 Я певица, я могу потерять голос!
00:30:27 Мы здесь заночуем.
00:30:31 Отстань.
00:30:38 - Что у тебя?
00:30:41 Три туза. Я выиграл! Еще две
00:30:48 Это покер, Коротышка,
00:30:51 - Где ты нашел себе телохранителя?
00:30:56 - Что? - Его семья погибла,
00:31:00 Он жил на улице.
00:31:02 Я поймал его, когда он
00:31:09 И почему она производит
00:31:19 Вы мухлюете, д-р Джонс.
00:31:25 - Они просто склеились.
00:31:28 - Это я по ошибке.
00:31:32 Д-р Джонс, вы плут.
00:31:37 Посмотри-ка сюда.
00:31:41 И ты обвиняешь меня?
00:31:50 Вы разорите меня.
00:31:54 - Ладно, я заплачу.
00:31:57 Мы окружены со всех сторон
00:32:01 - Не зря это место называют
00:32:11 Уилли, Уилли...
00:32:13 Это сокращенное имя?
00:32:16 Уилли - мое профессиональное имя,
00:32:19 Леди, называйте его д-ром Джонсом.
00:32:22 Это мое профессиональное имя.
00:32:26 Зачем вы тащите нас в этот дворец?
00:32:30 Богатства и славы.
00:32:35 Это обрывок древнего манускрипта.
00:32:38 Здесь изображен Шанкара,
00:32:43 Осторожнее,
00:32:46 - Это древний язык?
00:32:49 - Прекрати.
00:32:52 Он поднялся на вершину Кализы
00:32:56 Это Шива?
00:33:00 Камни. Он благословил его
00:33:05 И дал ему в помощь пять камней,
00:33:09 Волшебных камней?
00:33:10 Мой дед был волшебником, умел
00:33:15 Он веселил всех детей
00:33:18 Волшебные камни,
00:33:21 Приятных снов, д-р Джонс.
00:33:24 Куда вы?
00:33:26 На вашем месте я бы
00:33:29 Ради вашей же безопасности.
00:33:31 По мне так безопаснее
00:33:36 Я же сказала, прекрати!
00:33:42 Ненавижу этого слона.
00:34:12 Инди, смотри!
00:34:14 Вижу, Коротышка.
00:35:33 Д-р Джонс, что там?
00:35:36 Не подходи сюда.
00:35:50 Инди, они крадут наших слонов.
00:35:55 Дальше мы пойдем пешком.
00:36:32 - Здравствуйте. - Вы похожи
00:36:37 Не представляю...
00:36:38 ...в каком уголке мира вы
00:36:41 Мы не заблудились, мы следуем
00:36:45 - А это м-р Раунд.
00:36:48 Меня зовут Индиана Джонс.
00:36:51 Д-р Джонс, знаменитый археолог?
00:36:54 Трудно поверить, не правда ли?
00:36:56 Впервые я услышал ваше имя,
00:37:00 А я - Чаттар Лал, премьер-министр
00:37:06 - Очарован.
00:37:10 Добро пожаловать
00:37:15 Очарован, надо же.
00:37:28 Коротышка, где моя бритва?
00:37:54 Какой счастливый вечер,
00:37:58 - Это капитан...
00:38:02 - А вы, полагаю, д-р Джонс?
00:38:06 Капитан со своим батальоном
00:38:10 Британцам нравится проверять нас,
00:38:13 Надеюсь, этим мы не чиним вам
00:38:18 Британцы так заботятся
00:38:21 что мы чувствуем себя детьми,
00:38:34 Вы прекрасно выглядите.
00:38:37 Этот махараджа утопает в роскоши.
00:38:39 Идея приехать сюда
00:38:43 Вы похожи на принцессу.
00:38:45 М-р Лал, как зовут жену махараджи?
00:38:49 Его Высочество еще не женат.
00:38:52 Интересно. Наверное, он еще
00:39:09 Его Верховное Высочество,
00:39:15 махараджа Панкота
00:39:19 Залим Сингх.
00:39:42 И это махараджа? Ребенок?
00:39:47 Может, ему нравятся
00:39:58 Капитан Блумберт рассказал мне
00:40:02 какую важную роль
00:40:05 Британцы никак не могут забыть
00:40:10 Я считаю более интересными
00:40:14 которые происходили
00:40:17 И что же это за события?
00:40:20 Если мне не изменяет память,
00:40:23 была центром деятельности Тагги.
00:40:28 - Змеиный сюрприз!
00:40:42 Вы же знаете, что культ Тагги
00:40:48 Да. Тагги поклонялись богине Кали
00:40:55 Британская армия
00:41:00 Но истории о Тагги
00:41:04 Этих историй больше не существует.
00:41:06 Я не уверен.
00:41:08 Мы прибыли из
00:41:11 Крестьяне рассказали нам...
00:41:12 ...что во дворце Панкота
00:41:17 Деревенские истории, д-р Джонс.
00:41:23 Вы взволновали
00:41:26 Нет, г-н премьер-министр,
00:41:46 - Почему вы не едите?
00:41:57 Дай мне твою кепку.
00:42:00 - Зачем?
00:42:05 Крестьяне сказали, что люди из
00:42:09 В нашей стране не принято,
00:42:16 Простите.
00:42:20 Простите, сэр. Нет ли у вас
00:42:26 Что же, по их словам, у них забрали?
00:42:30 Священный камень.
00:42:34 Вы слышите, капитан? Камень!
00:42:51 Некоторым образом...
00:42:54 ...деревенский талисман связан
00:42:58 Д-р Джонс, мы все можем стать
00:43:02 Помнится, в Гондурасе вас
00:43:08 Газетчики просто
00:43:11 А султан Мадагаскара
00:43:16 - Нет, не голову.
00:43:20 Нет, не руки, а мой...
00:43:23 - Это было недоразумение.
00:43:27 Я слышал страшные истории
00:43:31 Я думал, их рассказывают,
00:43:33 Позже я узнал, что культ Тагги
00:43:37 Они совершали ужасные ритуалы.
00:43:40 Я стыжусь того, что происходило
00:43:44 что в моем королевстве
00:43:49 Я обидел вас?
00:44:04 Десерт!
00:44:18 Охлажденные обезьяньи мозги.
00:44:35 Надо проверить, как там Уилли.
00:44:39 Конечно, проверьте.
00:44:43 - Потом расскажете.
00:44:55 У меня есть кое-что для вас.
00:44:59 Я не нуждаюсь ни в чем из того,
00:45:03 Хорошо.
00:45:17 Вы чудесный человек. Согласны
00:45:31 Вы спите в драгоценностях,
00:45:34 Да.
00:45:37 И больше ни в чем.
00:45:40 Меня ничто не удивляет.
00:45:45 - И часто проводите исследования?
00:45:50 И что бы вы хотели изучить во мне?
00:45:56 - Ночную деятельность.
00:46:00 - В какой позе сплю?
00:46:04 Любовные ритуалы?
00:46:05 Примитивные
00:46:08 - Вы специалист в этом? - С богатым
00:46:20 Я не виню тебя за то, что ты злился
00:46:26 - Встречались и похуже.
00:46:33 Не буду утверждать.
00:46:35 Я не могу предсказать эксперимент.
00:46:40 Да ты просто самоуверенная
00:46:46 Меня тоже нелегко завлечь.
00:46:49 Ты слишком привыкла,
00:46:53 А ты слишком горд, чтобы признать,
00:46:58 Если я тебе буду нужен,
00:47:01 Ты вернешься через пять минут.
00:47:05 - Через 5 минут я буду спать.
00:47:24 Пять минут.
00:47:28 Четыре с половиной.
00:48:22 "Дворцовый раб..."
00:48:24 "Ночная деятельность..."
00:48:28 Я - самоуверенная обезьяна?
00:48:30 "Результат сообщу тебе утром..."
00:48:33 Не могу поверить.
00:48:35 Он не пришел.
00:48:37 Она не пришла.
00:49:02 Индиана Джонс.
00:49:06 В эту ночь
00:49:11 Крепкого сна
00:49:17 Я могла стать твоим
00:49:29 Д-р Джонс, ваш кнут.
00:49:51 Коротышка, выключи вентилятор.
00:49:59 О, Инди.
00:50:02 Будь нежен со мной.
00:50:11 Я здесь.
00:50:23 - Здесь никого нет.
00:50:27 Инди, ты странно ведешь себя.
00:50:55 Эй, я здесь.
00:51:10 "Следуй по следам Шивы."
00:51:14 Что это значит?
00:51:18 "Не предавай его истины."
00:51:22 Коротышка, неси наши вещи.
00:51:52 Держись за мной, Коротышка.
00:51:55 Шагай след в след
00:52:11 Я буду шагать след в след.
00:52:15 Инди!
00:52:37 - Я все время на что-то наступаю.
00:52:42 Как будто мы идем по печенью.
00:52:45 Это не печенье.
00:52:49 Дай-ка я посмотрю.
00:53:04 - Это не печенье.
00:53:12 Идем! Туда!
00:53:52 Стой. Встань у стены
00:54:10 Ты велел мне встать у стены.
00:54:14 - Я не виноват!
00:54:18 Уилли!
00:54:21 Опять вся вымажусь!
00:54:23 Спустись сюда, у нас проблемы!
00:54:26 Проблемы? Какие еще...
00:54:44 - Это серьезно!
00:54:49 Скоро и здесь будет два трупа.
00:54:52 Вы мне уже надоели.
00:54:56 - Что за спешка?
00:55:02 Боже, что это?
00:55:07 Инди, что это?
00:55:12 - Быстрее!
00:55:15 Ну вот, ноготь сломала.
00:55:30 - Уилли, скорее!
00:55:33 Заткнись, Уилли!
00:55:36 - Инди, впусти меня!
00:55:41 - Замолчи!
00:55:45 - Там должен быть рычаг.
00:55:48 Дверная ручка.
00:55:50 Здесь только две квадратные дырки.
00:55:52 Подойди к правой.
00:55:55 Скорее, Уилли!
00:56:03 Другая, справа от тебя.
00:56:06 Там внутри какая-то слизь.
00:56:10 Можешь. Поищи внутри.
00:56:17 - Сам поищи внутри!
00:56:20 Ладно!
00:56:30 Уилли... мы сейчас умрем!
00:56:36 Что-то мягкое.
00:56:40 Движется.
00:56:49 Нашла!
00:57:04 - Уберите их с меня, я вся в них!
00:57:14 Это не я, это она!
00:57:18 - Сюда!
00:58:21 Это церемония Тагги.
00:58:33 - Ты когда-нибудь видел подобное?
01:00:51 Он еще жив.
01:03:15 Священный камень из деревни!
01:03:27 Почему они так светятся?
01:03:31 По легенде, если камни поставить
01:03:37 Алмазы?
01:03:39 - Алмазы?
01:03:40 - Алмазы?
01:03:59 Вы оба сидите здесь, только тихо.
01:04:04 - А ты куда?
01:04:07 - Ты с ума сошел?
01:04:12 Ты готов погубить себя и нас
01:04:15 Может быть...
01:04:17 ...но не сегодня.
01:05:31 Будь осторожен.
01:06:40 Куда он пошел?
01:06:49 Беги, Уилли, беги!
01:08:21 Доктор Джонс!
01:08:25 Я говорил вам: будете слушаться
01:08:29 Пожалуйста, помогите мне умереть.
01:08:33 Я молил Шиву: "Пошли мне смерть"!
01:08:39 Теперь меня заберет злая Кали.
01:08:43 - Как?
01:08:47 И я засну черным сном Кали Ма.
01:08:50 - Что это такое?
01:08:56 Мы будем жить,
01:09:00 Тот, кто выпьет кровь,
01:09:15 Ты был пойман, когда пытался
01:09:19 Вначале камней было пять.
01:09:22 Веками войны разбрасывали их.
01:09:27 Воры, подобные мне?
01:09:31 Двух камней вам еще не хватает.
01:09:33 Столетие назад, когда британцы
01:09:38 верный жрец спрятал два алмаза
01:09:42 Так вот почему рабы
01:09:46 - Они всего лишь невинные дети.
01:09:51 И пытаются найти
01:09:56 Скоро у нас будут
01:09:59 и Тагги станут всемогущими.
01:10:02 Какое пылкое воображение.
01:10:10 Ты мне не веришь?
01:10:14 Поверишь, д-р Джонс.
01:10:19 Ты станешь истинно верующим.
01:10:39 Привет.
01:11:05 Д-р Джонс, не глотайте, это опасно.
01:11:09 Выплюньте!
01:12:02 Не смей этого делать.
01:12:23 Не трогайте его, мерзавцы!
01:12:35 Британцы будут уничтожены.
01:12:40 Потом падет бог иудеев.
01:12:43 А вслед за ними будет низвергнут
01:12:48 И тогда Кали Ма
01:12:57 Д-р Джонс...
01:14:38 Кали Ма защищает нас.
01:14:41 Мы ее дети.
01:14:44 Мы доказываем нашу преданность
01:14:48 Что вы делаете?
01:14:53 ...и крови.
01:15:03 Твоя подруга
01:15:09 Но она ничего не скажет.
01:15:21 Я не могу сказать ничего хорошего
01:15:25 Инди, ради Бога, помоги мне!
01:16:17 Иди сюда.
01:16:21 Иди.
01:16:44 Индиана.
01:16:47 Индиана.
01:16:49 Помоги нам.
01:17:03 Пожалуйста, приди в себя.
01:17:07 Ты же не один из них.
01:17:11 Ты не такой, как они.
01:17:16 Прошу тебя, вернись.
01:17:38 Что ты делаешь?
01:18:56 Этого не может быть.
01:18:59 Мне снится сон.
01:19:49 Очнитесь, д-р Джонс!
01:19:55 Д-р Джонс!
01:20:11 Инди, я люблю тебя!
01:20:14 Очнись, Инди!
01:20:19 Ты мой лучший друг.
01:20:27 Постойте!
01:20:30 Он - мой.
01:20:35 Я в порядке, малыш.
01:21:20 Мола Рам!
01:22:39 Опусти немного.
01:22:59 Уилли, очнись!
01:23:04 Уилли, это я.
01:23:09 О, Инди.
01:23:37 Инди, мой друг.
01:23:40 Прости, малыш.
01:23:49 Инди, нам пора выбираться отсюда.
01:23:54 Верно. Всем нам.
01:24:33 Меня, меня!
01:25:07 Нет!
01:25:24 - Я должен спасти его!
01:25:30 Я должен спасти Инди!
01:25:43 Ладно, спаси его.
01:25:49 Оставь его.
01:26:23 Что с ним такое?
01:27:06 Попробуй это.
01:29:21 Это был черный сон Кали.
01:29:36 Коротышка Раунд!
01:29:38 Хватит вам дурачиться!
01:29:42 - Иду, Инди! - Чтобы выбраться,
01:29:46 Спасибо.
01:30:33 Коротышка, не останавливайся!
01:30:36 - Давай!
01:30:43 Коротышка, поберегись!
01:30:59 Скорее, Инди!
01:31:05 Давай скорее!
01:31:13 Инди, нам нужно в левый тоннель.
01:31:16 Нет, в левый!
01:31:48 За нами гонятся.
01:31:55 - Разгоняй вагонетку.
01:31:59 Разгоняй ее. Только так
01:32:17 Коротышка, поди сюда
01:32:21 - Следи на поворотах, чтобы мы
01:33:43 - Что ты делаешь?
01:34:10 Берегитесь!
01:34:15 Инди, помоги!
01:34:19 Держись!
01:34:22 - Втащи его обратно!
01:34:26 Отцепись от него!
01:35:38 Всё хорошо.
01:35:40 - Тормози.
01:35:47 - Большая ошибка, Инди!
01:36:11 Мы едем слишком быстро.
01:36:27 Воды, воды!
01:36:29 - Ты горишь!
01:36:37 Вода! Вода! Бежим!
01:37:13 Уилли, держись!
01:37:26 Давайте к мосту.
01:37:29 Сюда, Уилли, сюда.
01:37:44 - Боже мой!
01:37:46 Это прочный мост. Давай!
01:37:50 Смотри, какое крепкое дерево! Иди!
01:37:59 Помогите, я падаю!
01:38:04 Помогите!
01:38:06 Не очень смешно.
01:38:59 Добро пожаловать.
01:39:12 Отпусти ее, Мола Рам!
01:39:14 Ты не в том положении,
01:39:19 Оглянись!
01:39:29 Хочешь получить камни?
01:39:35 - Отпусти ее!
01:39:40 Их все равно найдут,
01:39:47 - Инди!
01:39:58 Вот черт.
01:40:11 Идите.
01:40:13 Идите.
01:40:23 Идите.
01:40:26 Не останавливайтесь.
01:40:38 Цепляйтесь, леди.
01:40:43 Боже мой!
01:40:46 Боже мой!
01:40:53 Он не чокнутый, он сумасшедший.
01:40:55 Мола Рам, приготовься
01:41:03 Что ты делаешь?
01:42:03 Инди, прикрой сердце!
01:42:08 Господи!
01:42:19 Боже правый!
01:43:01 Берегись!
01:43:28 Нет!
01:43:33 Забирайся!
01:43:36 Эти камни мои!
01:43:39 Ты предал Шиву.
01:43:44 Ты предал Шиву!
01:44:27 Давно пора!
01:44:46 Прекратить огонь!
01:46:46 Ты вернулся, и вместе с тобой
01:46:55 Теперь ты видишь, что камень,
01:47:01 Да, теперь я понимаю,
01:47:10 - Ты мог бы оставить его у себя.
01:47:14 - Еще один пылящийся экспонат?
01:47:20 Многое еще может случиться.
01:47:24 Нет, спасибо.
01:47:27 Дорогая, и это после всего,
01:47:32 И ты думаешь,
01:47:34 после всех этих злоключений,
01:47:38 Я еду домой, где никого не кормят
01:47:43 Мне такие развлечения не по душе!
01:47:47 Простите, сэр.
01:48:09 Очень смешно.
01:48:16 Очень смешно.