Indig nes Days of Glory
|
00:01:50 |
Çeviren: drychnant (berat) |
00:02:00 |
"YERLİLER" |
00:02:22 |
CEZAYİR - 1943 |
00:02:34 |
Fransa'yı Alman işgalinden kurtarmalıyız. |
00:02:37 |
Hep beraber! Benle gelin! |
00:02:39 |
Fransa bayrağını kendi kanımızla |
00:02:43 |
Benimle gelin! |
00:02:44 |
Fransayı özgürleştirip |
00:02:48 |
Sen buraya gel! |
00:02:49 |
Fransa'yı özgürleştirmeliyiz. |
00:03:06 |
Said! |
00:03:09 |
Geri gel! |
00:03:15 |
Mantıklı ol. |
00:03:17 |
Gel içeri geri. |
00:03:32 |
- Büyükbaban geri gelmedi. |
00:03:36 |
Fransa'ya yardım etmek istiyorum. |
00:03:41 |
En kötü yoksulluğu bile |
00:03:49 |
Daha kötülerine dayanmak |
00:03:53 |
Lütfen, izin ver. |
00:04:01 |
Benim için dua et. |
00:04:09 |
Bin. |
00:04:11 |
Kımılda! |
00:04:22 |
Fransa çok yaşa! |
00:04:27 |
Çık. |
00:05:00 |
FAS - 1943 |
00:05:17 |
Sola... |
00:05:26 |
Aït Tserouchen'lular sizi tanıyorum. |
00:05:30 |
Fransız ordusunun |
00:05:32 |
diğer Berberiler'den daha iyisiniz. |
00:05:35 |
Ve bunu kanıtlayacaksınız! |
00:05:37 |
Şimdi dikkatli dinleyin. |
00:05:39 |
Yiyecek için düşman üssüne |
00:05:42 |
Ama kadınlara dokunulmayacak |
00:05:46 |
Fransa'da hiç baskın olmaz. |
00:05:48 |
Disiplinli olmalıyız! |
00:05:50 |
Burası bizim evimiz, |
00:05:56 |
Sola.. |
00:06:00 |
Yassir, katır gibi yürütecekler. |
00:06:04 |
Fransa'ya gururla hizmet edin ki |
00:06:07 |
Neden bizi askere aldırdın? |
00:06:10 |
Para... |
00:06:14 |
İleri... |
00:06:15 |
Marş! |
00:06:22 |
Çavuş adamlarıyla iletişime... |
00:06:24 |
Setif, CEZAYİR - 1943 |
00:06:28 |
doğrudan sözlü emirlerle... |
00:06:31 |
ve direk işaretlerle.. |
00:06:35 |
direk sözlü emirler |
00:06:38 |
eşzamanlı kullanır. |
00:06:46 |
Biz Afrika erkekleriyiz. |
00:06:49 |
Yabancı topraklardan |
00:06:53 |
Ailemizi ve evlerimizi geride bıraktık |
00:06:56 |
Ve yüreklerimiz görünmez |
00:07:00 |
Gururlanmak ve yükselmek için |
00:07:03 |
Sevgili Fransa'nın bayrağını |
00:07:07 |
Kimse bizi ayıramaz |
00:07:11 |
Biz burada onun ayaklarında |
00:07:14 |
Davullar ülke ve toprağımıza |
00:07:18 |
Çok uzaklardan geldik |
00:07:21 |
Rahat! |
00:07:31 |
İTALYA - 1944 |
00:08:33 |
Birlik... |
00:08:35 |
Dur! |
00:08:36 |
Sola dön! |
00:08:48 |
Burada bana selam verme. |
00:08:51 |
Her zaman rütbelileri |
00:08:54 |
Onbaşı Abdelkader, 2. Birlik, |
00:09:00 |
emirlerinize hazırdır, komutanım! |
00:09:03 |
Adamların ne yapabilir? |
00:09:05 |
Hiçbir fikrim yok, komutanım. |
00:09:08 |
Rütbeni nasıl aldın? |
00:09:10 |
Sınavı geçtim, komutanım. |
00:09:15 |
Ben benimkini Boche'de aldım. |
00:09:27 |
Onbaşı Leroux emirlerinize |
00:09:48 |
Sen gidebilirsin. |
00:09:59 |
Şükürler olsun. |
00:10:01 |
Bu Alman tüfeğini al. |
00:10:04 |
Sen keskin nişancı olacaksın. |
00:10:14 |
Al bunu. |
00:10:21 |
Siper al! |
00:10:53 |
Onu suçlamayın, çavuş. |
00:10:55 |
Hala acemiler. |
00:11:01 |
Senin yaşaman veya ölmen |
00:11:08 |
Seninle başlıyoruz. |
00:11:10 |
Evet.. |
00:11:27 |
Almanlar yukarda sığınaklarda. |
00:11:31 |
Yarın, görevimiz yukarı Boche'ye tırmanmak. |
00:11:34 |
Onları telaşlandırmak. |
00:11:36 |
Yapmak zorundayız. |
00:11:39 |
Bu hafif piyade görevi. |
00:11:42 |
Adamlara öncülük edeceksin. |
00:11:48 |
Sorun olursa, bir sigara çıkar. |
00:11:51 |
Sen yakmadan, |
00:11:54 |
Evet, çavuş. |
00:11:56 |
- Bu adamları rahatlatır. |
00:12:19 |
Bir askere vurma hakkı yok. |
00:12:21 |
Çavuşu Tunus'tan tanırım. |
00:12:26 |
O işini bilir. |
00:12:30 |
Sen nerelisin Said? |
00:12:34 |
Sefaletin olduğu yerden. |
00:12:38 |
Dinle, bu üniformaylayken... |
00:12:44 |
Hepimiz gibisin. |
00:12:46 |
Aynı ailedeniz. |
00:12:50 |
Bekle biraz. |
00:13:03 |
Onbaşı... |
00:13:16 |
Bu kadar yeter. |
00:13:18 |
Asker misiniz değil misiniz... |
00:13:21 |
yarın öğrenirsiniz. |
00:13:38 |
Kahveniz, Çavuş. |
00:13:42 |
Teşekkürler, Ali. |
00:13:44 |
Dikkat edin. Sıcak. |
00:13:54 |
Yarın dikkat etmeliyiz. |
00:13:56 |
Evet, yarın bir parti var. |
00:14:01 |
İnşallah. |
00:14:02 |
İnşallah. |
00:14:23 |
Şefkatli Sevecen |
00:14:27 |
Bağışlayıcı. Mahşer Gününün |
00:14:30 |
Yalnız sana tapar ve |
00:14:32 |
Bize doğru yolu göster... |
00:14:34 |
Bağışlayıcı. Mahşer Gününün |
00:14:42 |
Sadece sana taparız. |
00:14:45 |
Sana yalvarırız, |
00:14:48 |
bize doğru yolu göstermen için... |
00:14:52 |
Büyük Allahım. |
00:15:42 |
Şahidim ki tek ilah Allah'tır... |
00:15:45 |
...ve şahidim ki Muhammed kulu ve elçisidir. |
00:15:58 |
İlerleyin! |
00:16:40 |
Abdelkader, kımılda! |
00:16:43 |
Abdelkader! |
00:16:45 |
Onbaşı! |
00:16:47 |
Ne yapıyoruz? |
00:16:49 |
Sus! |
00:16:55 |
Kımılda! |
00:16:56 |
Burada kalırsak hepimiz öleceğiz. |
00:17:15 |
Messaoud! |
00:17:16 |
Ahmed! |
00:17:17 |
Saïd! |
00:17:18 |
Hadi! |
00:17:52 |
Albay, topçular! |
00:17:59 |
5 nolu batarya. |
00:18:01 |
938-991 |
00:18:04 |
5 nolu batarya. |
00:18:08 |
- Anlaşıldı. |
00:18:11 |
4 nolu batarya. |
00:18:17 |
Açı 1400, doğrultu 340. |
00:18:19 |
5 doluyor. Dolu. |
00:18:21 |
İlk silah hazır! |
00:18:22 |
İkinci silah hazır! |
00:18:23 |
Dikkat... Ateş! |
00:18:34 |
Yat yere! Bunlar bizimkiler. |
00:19:36 |
Larbi? Larbi! |
00:19:40 |
Korkma küçük dostum... |
00:19:43 |
bugün ölmeyeceğiz. |
00:20:05 |
İleri, Messoud. Yukarı! |
00:20:09 |
İlerleyin! Devam edin! |
00:20:21 |
Çavuş! |
00:20:22 |
Arkamda kal! |
00:20:32 |
Ali, yaralandın mı? |
00:21:19 |
Devam edin! |
00:21:48 |
Çık oradan dışarı! |
00:21:58 |
Ağzını aç. |
00:22:04 |
Dur! |
00:22:08 |
Bizler askeriz, gaddar değil. |
00:22:11 |
Siktir! |
00:22:12 |
Pislik! |
00:22:19 |
Said, ayrılıyoruz! |
00:22:39 |
Fransa sen çok yaşa! |
00:24:03 |
Albay... |
00:24:05 |
Kaç kayıp var? |
00:24:07 |
Kaç ölü? |
00:24:09 |
Muhteşem bir zafer. |
00:24:12 |
1940 yenilgisinden beri... |
00:24:14 |
ordumuzun Almanları ilk yenişi. |
00:24:17 |
Fransa zafere ve müttefiklerinin |
00:24:20 |
Bunu yaz. |
00:24:23 |
Fotoğraf, Albay? |
00:24:27 |
Dediğimi yaz. |
00:24:29 |
Gidelim. |
00:26:00 |
Daha aşağıya, aşağı... |
00:26:04 |
Tamam! |
00:26:10 |
Evet? |
00:26:20 |
Rahat. |
00:26:22 |
Ne istiyorsun? |
00:26:25 |
Teşekkür etmeye geldim. |
00:26:29 |
Hayatımı kurtardınız, Çavuş. |
00:26:31 |
Teşekkür mü etmek istiyorsun? |
00:26:33 |
Bana kahve yap. |
00:26:36 |
Eğer memnun kalırsam, |
00:26:49 |
Ee? Ne dedi? |
00:26:52 |
Eve gidiyor muyuz? |
00:26:54 |
- Allah izin verirse, yakında. |
00:26:57 |
Teşekkürler, dostum. |
00:27:00 |
Çikolatam nerde? |
00:27:03 |
- Burada. |
00:27:17 |
Sana domates yok. |
00:27:21 |
- Neden? |
00:27:27 |
Ne demek istiyorsun? |
00:27:29 |
Bırak onu! |
00:27:37 |
Sen yemek yaparsın o da savaşır! |
00:27:39 |
Evet, Çavuş. |
00:27:42 |
Kımılda. |
00:27:48 |
Neden herkes domates alamıyor? |
00:27:51 |
Haklı. |
00:27:53 |
Biz de domates istiyoruz! |
00:27:57 |
Haklı! |
00:28:00 |
Kapayın çenenizi! |
00:28:07 |
Mutlu değil misin? |
00:28:37 |
Şimdi kimse alamayacak... |
00:28:39 |
Çavuş. |
00:28:57 |
Bizim için ölmeye hazırlar ama |
00:29:01 |
Yerlileri bilirsin, Martinez... |
00:29:03 |
Kurallara engel olun, komutanım. |
00:29:05 |
- Müslümanlar... |
00:29:07 |
Onlara ne diyeyim peki? |
00:29:08 |
Adamlarım, komutanım. Adamlarım. |
00:29:26 |
Burada neler oluyor? |
00:29:27 |
Yüzbaşı, |
00:29:29 |
Fransız kardeşlerimizle |
00:29:32 |
Aynı topraklarda, |
00:29:37 |
Domatesleri de paylaşmalıyız. |
00:29:41 |
Alman mermileri |
00:29:49 |
Çavuş. Domatesimiz olduğunda.. |
00:29:51 |
herkese dağıtılacak. |
00:29:53 |
Evet, komutanım. |
00:29:56 |
Teşekkürler, komutanım. |
00:30:06 |
Çocuklarım... Sevgili çocuklarım! |
00:30:09 |
Uğruna pek çoğumuzun öldüğü |
00:30:13 |
sonunda gerçek oluyor! |
00:30:15 |
Yaralandınız ve acı çekiyorsunuz, |
00:30:18 |
tüm acılar |
00:30:19 |
ve dökülen kanlar, |
00:30:21 |
bu yolculukta olmanın bedeli. |
00:30:24 |
Yakında tekrar Fransa'yı görebileceğiz. |
00:30:28 |
Eve gidiyoruz! |
00:31:16 |
PROVENCE - AĞUSTOS 1944 |
00:32:15 |
Kokla. |
00:32:19 |
- Evdeki gibi kokmuyor. |
00:32:21 |
Fransız toprağı daha iyi. |
00:32:26 |
Bak! |
00:32:30 |
Fransa çok yaşa! |
00:32:42 |
Fransa! |
00:33:23 |
Fransızca konuşabiliyor musun? |
00:33:24 |
Evet, bunu anladım. |
00:33:27 |
- Adın ne? |
00:33:31 |
Seninki ne? |
00:33:33 |
Irène. |
00:33:44 |
Çavuş, |
00:33:46 |
"dağa tırmanın" dedi. |
00:33:48 |
Korkmuştum ama çıktım. |
00:33:51 |
Tepeye çıktım, |
00:33:54 |
Messaoud sağımda, |
00:33:57 |
Sonra korkmadım hiç. |
00:34:00 |
Ama Almanlar bize ateş ediyorlardı. |
00:34:04 |
Messaoud "çukura uzan" der. |
00:34:07 |
Ben konuşmam. |
00:34:10 |
Ben çavuşa. |
00:34:12 |
Ne istediğini bilirim. |
00:34:14 |
El bombasını alırım, pimi çeker |
00:34:20 |
Almanların hepsi ölür. |
00:34:28 |
Ülkemi özgür yaptım, kendi ülkemi. |
00:34:32 |
Hatta hiç görmemiş olsam da. |
00:34:35 |
O benim ülkem. |
00:34:37 |
Ülken senin istediğin gibi mi? |
00:34:40 |
İnşallah, Almanları yeneceğiz. |
00:35:38 |
Bak. |
00:35:39 |
Üstün başarı madalyası. |
00:35:41 |
Çok güzel. |
00:35:45 |
Tehlikeli asker... |
00:35:48 |
Bunu al. |
00:35:52 |
İyi kalitede. |
00:35:55 |
Üstün başarı madalyası. |
00:36:55 |
Şanssız |
00:36:58 |
Neden şanssız? |
00:37:02 |
Seni tanımıyordum. |
00:37:08 |
Pardon. |
00:37:09 |
İyi geceler. |
00:37:13 |
Neden korktun? |
00:37:18 |
Almanlar geri gelmeyecek. |
00:37:23 |
Onları yok ettiniz. |
00:37:26 |
O yüzden değil. |
00:37:28 |
Ama.. |
00:37:32 |
Benim ülkemde, |
00:38:50 |
Bırak onu! |
00:38:52 |
Dokunma ona! |
00:38:54 |
Bu günah! |
00:38:58 |
Utanmıyor musun? |
00:39:00 |
Neden Yassir? |
00:39:07 |
- Dokunma ona. |
00:39:29 |
Bak... |
00:39:33 |
Onların Tanrısı çok acı çekmiş. |
00:39:36 |
Çok |
00:39:41 |
Söylesene, Yassir... |
00:39:44 |
ben ufak bir çocukken, |
00:39:46 |
Fransız askerleri |
00:39:51 |
Toplu katliam mı yaptılar? |
00:39:54 |
Buna ne isim verdiler? |
00:39:57 |
Buna... |
00:39:58 |
"Etkisiz hale getirme" dediler. |
00:40:02 |
"Etkisiz hale getirme" mi? |
00:40:28 |
- Onbaşı, okuyabiliyor musun? |
00:40:35 |
Ben okuyamam. |
00:40:39 |
Hiç okula gitmedim. |
00:40:42 |
Öğrenebilirsin. |
00:41:00 |
Onbaşı, buraya gel! |
00:41:11 |
Nedir o? |
00:41:13 |
Ordu el kitabı çavuş. |
00:41:15 |
"Piyade Astsubay El kitabı" |
00:41:18 |
Albay mı olmak istiyorsun? |
00:41:20 |
Önce çavuş, Çavuş. |
00:41:26 |
Size bir bölüm okuyayım. |
00:41:30 |
"Birlikteki, |
00:41:31 |
hiçbir asker eve okuma yazma |
00:41:37 |
"Dersler tüm adamlar için |
00:41:40 |
"zorunlu olmalı." |
00:41:44 |
Buradaki Afrikalı süvarilerin |
00:41:51 |
Saïd... |
00:41:52 |
Okuma yazma öğrenmek istiyor musun? |
00:41:59 |
Çok geç, Çavuş. |
00:42:04 |
Ve neyi okumak için? |
00:42:19 |
Bana temiz bir gömlek getir. |
00:42:28 |
Messaoud |
00:42:32 |
Geri gelecek misin? |
00:42:34 |
Evet. Söz geri döneceğim. |
00:42:37 |
Beni bekleyecek misin? |
00:42:39 |
Evet. |
00:43:08 |
RHONE VADİSİ - EKİM 1944 |
00:43:35 |
Hiçbir kızı böyle sevmedim ben. |
00:43:38 |
Onunla evlenmek istiyorum, |
00:43:42 |
Yürüyeceğinden hemen emin olma. |
00:43:44 |
Marsilya bir cennet. |
00:43:46 |
Bana saygı gösteriyorlar. |
00:43:50 |
Yemin ederim! |
00:43:52 |
Her zaman "Arap" olacaksın. |
00:43:54 |
Kes! |
00:43:56 |
Saïd! |
00:43:57 |
Saïd! Atla! |
00:44:01 |
Bin! |
00:44:14 |
Aïcha! |
00:44:50 |
Annem ve ben, 1903 |
00:45:04 |
Bu lanet şey de ne? |
00:45:07 |
Sadece Fransız olanlar mı ayrılıyor? |
00:45:09 |
- Marsilya'dan beri savaşıyoruz. |
00:45:11 |
Biz Paris'e gidiyoruz. |
00:45:16 |
Bu "Arap" seni gebertirim diyor. |
00:45:34 |
Evinizi, ailenizi özlediniz mi? |
00:45:42 |
Neden Arapça konuşuyorsun? |
00:45:48 |
Ben de özledim. |
00:45:59 |
- Benim için mektup var mı? |
00:46:02 |
Tekrar bak. Bu hiç normal değil. |
00:46:04 |
Üç kez yazdım. |
00:46:07 |
- Belki de ölü olarak gözüküyorumdur. |
00:46:10 |
- Er! |
00:46:26 |
Aïcha buradaymış! |
00:46:31 |
Nasılmış bakalıml? |
00:46:33 |
Çavuş Martinez seni red mi etti? |
00:46:36 |
Bir Faslı'yla evlenmeyi? |
00:46:40 |
Neden benimle uğraşıyorsun? |
00:46:42 |
Sen kendi Marsilyalı kızına bak... |
00:46:48 |
Sorun değil. |
00:46:51 |
Benim tek istediğim sensin, Aïcha. |
00:46:56 |
Güzel Aïcham. |
00:46:59 |
Hepimizle ilgilenirsin sen. |
00:47:04 |
- Allah şahidim olsun ki... |
00:47:09 |
Eğer bana bir daha Aïcha dersen... |
00:47:14 |
her hangi biriniz... |
00:47:17 |
Sorun yok, kardeşim. |
00:47:20 |
- Herkes anladı. |
00:47:24 |
Onu rahat bırak. Sakin ol. |
00:47:26 |
Her kim bana Aïcha derse, |
00:47:31 |
Bırak onu. |
00:47:32 |
- Ben çocuk değilim! |
00:47:35 |
Bırak onu! |
00:47:38 |
Delirdin mi! |
00:47:42 |
Nesiniz siz asker mi, aptal mı, |
00:47:48 |
Utanın kendinizden! |
00:47:50 |
Çık dışarı! |
00:47:53 |
Çık hemen! |
00:47:56 |
Haydi! |
00:47:59 |
Ve bunu tekrarlama! |
00:48:01 |
Sen, beni dinle. |
00:48:03 |
Sen köle falan değilsin. |
00:48:05 |
Burada kimse köle değil! |
00:48:08 |
Burada kimse beni umursamadı. |
00:48:16 |
Albay olmak için dersine |
00:48:21 |
Kim albay olacak? |
00:48:23 |
Bu eşek mi? Bu katır?! |
00:48:28 |
Neden albay olamasınlar? |
00:48:32 |
Neden olmasın? Hatta o bile? |
00:48:38 |
Neden? |
00:48:44 |
Öyleyse dene... |
00:48:49 |
Her şey bitti! |
00:48:52 |
Hadi yapın! |
00:48:56 |
Başka sorun istemiyorum! |
00:49:05 |
VOSGES DAĞLARI - KASIM 1944 |
00:49:23 |
Evet, kötü görünüyor. |
00:49:25 |
Orda daha da kötü olabilir! |
00:49:28 |
İtalya'dan daha zor olabilir. |
00:49:30 |
Ama ben sizlere güveniyorum. |
00:49:33 |
Anavatanı özgürleştireceğinize |
00:49:39 |
Fransız halkının kaderi bizim ellerimizde. |
00:49:42 |
Ve bizi umut dolu |
00:49:47 |
Karanlıkla oraya ulaşmak zorundayız! |
00:49:50 |
Ölümüne ulaşmalıyız! |
00:00:31 |
Çavuş... |
00:00:32 |
Mevkiiyi ele geçirdik.. |
00:00:37 |
Buradayım, Çavuş. |
00:00:41 |
Burada komuta bende! |
00:00:43 |
Grupları gözden geçirmeni emrettim, |
00:00:47 |
Emirleri ben veririm. |
00:00:50 |
Omar'ı kaybettik! |
00:00:59 |
Git ve düşman mevkiini ele geçirdik |
00:01:04 |
Evet, Çavuş. |
00:01:35 |
Çavuş? |
00:01:39 |
Sana haberlerim var Saïd. |
00:01:42 |
"Kıdemli er"liğe terfi ettin. |
00:01:44 |
Ana Üsse transfer edildin. |
00:01:45 |
Toparlan ve oraya git. |
00:01:49 |
"Kıdemli Er" olmak istemiyorum, Çavuş. |
00:01:53 |
Şimdiki halimden memnunum. |
00:01:57 |
Şaka yapıyordum! |
00:02:14 |
Kendi başının çaresine |
00:02:17 |
Bir gün ölebilirim. |
00:02:23 |
Ölmeyeceksiniz, Çavuş. |
00:02:25 |
Bunu bir daha söylemeyin. |
00:02:30 |
Yüzbaşı olana kadar... |
00:02:32 |
yaşayacaksınız, inşallah. |
00:02:37 |
Yüzbaşı kağıt işleriyle çok uğraşır. |
00:02:56 |
Fransız kızları böyle midir? |
00:02:59 |
Önce seninle bir hayattan bahsedip |
00:03:03 |
İşler orda böyle mi yürüyor? |
00:03:05 |
Terfi aldığında daha zengin, tatlı |
00:03:10 |
O çok güzel... |
00:03:15 |
Fotoğrafına bak |
00:03:17 |
ve bana ne düşündüğünü söyle. |
00:03:20 |
Ciddi mi yoksa değil mi? |
00:03:22 |
- Adı ne? |
00:03:24 |
İrene güzel isimmiş. |
00:03:29 |
Bu savaşı görmek zorundayız. |
00:03:33 |
İrene senle gurur duyacak. |
00:03:52 |
Şunu dinle. |
00:03:54 |
"Savaştan sonra Marsilya'ya döneceğim, İrene. |
00:03:56 |
" Sana öpücükler yolluyorum.Gece gündüz.. |
00:03:59 |
"..seni düşünüyorum, Messaoud." |
00:04:02 |
- Hoş, değil mi? |
00:04:05 |
SANSÜRLÜ |
00:04:12 |
Aptal değiller, Yüzbaşı. |
00:04:14 |
20 aydır evlerinden uzaktalar, |
00:04:17 |
Biliyorum, Çavuş! |
00:04:18 |
- Fransızlar ayrıldı. |
00:04:21 |
Onları buraya getirirken gemi vardı, |
00:04:23 |
ama onları yollayacak hiç yok, öyle mi? |
00:04:27 |
Anavatan Fransızları gibi, |
00:04:29 |
biz de ailelerimizi görmek istiyoruz. |
00:04:33 |
Ve Fransızlar Kuzey Afrikalıların |
00:04:37 |
İyi iş çıkarıyorsunuz. |
00:04:41 |
Bunu istemiyorum. |
00:04:46 |
Örneğin Onbaşı Abdelkader. |
00:05:08 |
Uyuma. |
00:05:09 |
Uyan! Kalk! |
00:05:53 |
Allah ruhunu şad etsin. |
00:06:39 |
O neydi? |
00:06:41 |
Ne diyor? |
00:06:43 |
Oku şunu. |
00:06:47 |
"Müslüman askerler, |
00:06:50 |
"Alman tarafına geçebileceğinizi bilin, |
00:06:54 |
"sıcakça karşılanacağınız |
00:06:56 |
"ve hayatınızın kurtulacağı tarafa. |
00:06:59 |
"Liderleriniz sizi |
00:07:06 |
" Müslüman askerler, |
00:07:08 |
"Esaret altında doğmadınız. |
00:07:11 |
"Almanya size özgürlüğünüzü verecek. |
00:07:17 |
" Afrika için bağımsızlık günü geldi. |
00:07:21 |
Biz olmadan ne yapardın, Abdelkader? |
00:07:28 |
Aklından ne geçiyor? |
00:07:32 |
Olanların dışında, |
00:07:33 |
erkek erkeğeyiz. |
00:07:36 |
De Gaulle bağımsızlık için |
00:07:40 |
Fransayla Nazizm'e karşı savaşıyorum.. |
00:08:20 |
Çıkın deliklerinizden! |
00:08:22 |
Gitmemiz lazım! |
00:08:26 |
Çıkın! |
00:08:27 |
Ayrılıyoruz! Eve gidiyoruz! |
00:08:31 |
Bitti. Bitti. |
00:09:02 |
Bunlar eve gitmiyor. |
00:09:11 |
Bu akşam, burada dansçılar olacak! |
00:09:30 |
Mektuplarıma cevap yazmadı. |
00:09:33 |
Sabırlı ol asker. |
00:09:35 |
Savaşın ortasındayız. |
00:09:38 |
Ulaşıyor. |
00:09:42 |
Leroux! Martinez! |
00:09:47 |
Martinez, Başçavuş'luğa terfi ettin. |
00:09:51 |
Teşekkürler, Yüzbaşı. |
00:09:52 |
Sen de artık Çavuşsun, Leroux. |
00:09:57 |
Rütbe şeridi bulmaya çalışın. |
00:10:00 |
Aferin Leroux. |
00:10:01 |
Teşekkürler Başçavuş. |
00:10:10 |
Messaoud! |
00:10:12 |
Kızlar bu çizmelerle sana bayılacak! |
00:10:20 |
Kabanını beğendin mi Onbaşı? |
00:10:22 |
Evet, sanırım. |
00:10:32 |
Allah seni korusun. |
00:10:35 |
Amin. |
00:11:05 |
Saïd! |
00:11:09 |
Tüketti beni artık! |
00:11:15 |
Geldim! |
00:11:16 |
Otur. |
00:11:25 |
Viski. |
00:11:27 |
Amerikadaki gibi. |
00:11:37 |
Pardon Çavuş. Yakıyor da! |
00:11:42 |
Bir saniye... |
00:11:58 |
Sigara al. |
00:12:01 |
- Bu benim için mi? |
00:12:06 |
Biliyorsunuz, |
00:12:07 |
genelde sigara içmem, |
00:12:11 |
ama şimdi içeceğim. |
00:12:17 |
Seni severim, Said. |
00:12:21 |
Ben de, Çavuş. |
00:12:24 |
Ben de sizi severim. |
00:12:25 |
"Kıdemli er" olmayı hak ediyorsun. |
00:12:29 |
Tüm birlik ediyor. |
00:12:33 |
Söyleyemezler, bizi bilmiyorlar. |
00:12:40 |
Ülkeyi kurtarıp evlerimize döneceğiz. |
00:12:50 |
Ama Çavuş... |
00:12:52 |
burası da bizim evimiz. |
00:12:57 |
Burası Fransa. |
00:12:58 |
Onun için savaşıyoruz, |
00:13:02 |
Burası bizim evimiz ve biliyorum ki |
00:13:05 |
siz de bizim gibisiniz... |
00:13:10 |
bir Arap. |
00:13:14 |
Ne dedin sen? |
00:13:17 |
Gömleğinizdeki annenizin fotoğrafını gördüm. |
00:13:23 |
İnanılır gibi değil. |
00:13:25 |
Annenizin fotoğrafını |
00:13:29 |
benim anneminkinin yanına koysanız, |
00:13:32 |
Eşyalarımı mı karıştırıyorsun, seni sersem! |
00:13:39 |
Bok karıştıran pislik seni! |
00:13:44 |
Bunun hakkında bir daha konuşursan |
00:13:49 |
Kaybol! |
00:14:26 |
Sıraya gir! Dikkat! |
00:14:40 |
Rahat! |
00:16:14 |
Bu lanet şey de ne?! |
00:16:18 |
Otur! |
00:16:26 |
Ben voltamı alıyorum! Marsilya'ya gideceğim. |
00:16:51 |
Patatesleri ve küflü fasulyesi ile |
00:16:54 |
Fransa anamızdır |
00:16:57 |
Dinleyin! |
00:17:02 |
Beni dinleyin, kardeşlerim! |
00:17:06 |
Askere kaydolurken |
00:17:10 |
O Fransanın dünyanın her yerinde |
00:17:14 |
Savaşın bize haklarımızı getireceğini |
00:17:20 |
Hepimiz Hitlere karşı savaşıyoruz. |
00:17:22 |
özgürlük, eşitlik ve birlik için. |
00:17:28 |
Artık bize biraz da olsa |
00:17:31 |
eşitlik ve hepsinden öte bahsedilen birliği |
00:17:49 |
Fransanın kaderini değiştiriyoruz! |
00:17:54 |
Bizim için de bir şeyler değişmeli! |
00:17:56 |
Omuz omuza durun! |
00:17:59 |
Neyi sorguluyorsun? |
00:18:01 |
Bu boktan şeyi sen mi başlattın? |
00:18:03 |
Fransızlar kendilerini ödüllendiriyor, |
00:18:05 |
sonra siz beyaz Afrikalıları, |
00:18:07 |
ve biz "Yerliler" unutuluyoruz. |
00:18:10 |
Yeterli kontenjan var. |
00:18:13 |
Kontenjan? |
00:18:16 |
Neden bize söylemedin? |
00:18:19 |
Anlamazsınız, |
00:18:22 |
Neden anlamazmışım? |
00:18:27 |
"Arap"lar liderliğe yetkin değil. |
00:18:33 |
O gün de gelecek, Çavuş. |
00:18:36 |
Pardon... |
00:19:06 |
Burada ne yapıyorsun? |
00:19:09 |
Marsilya'ya gitmeye çalıştım. |
00:19:13 |
Fransızlar gitti, |
00:19:17 |
Normal mi? |
00:19:19 |
Çölü denedin. |
00:19:21 |
Delirdin mi? |
00:19:24 |
Onu görmem lazım. |
00:19:30 |
Neden buradasın, Onbaşı? |
00:19:35 |
Başçavuş Martinez ile kavga ettim. |
00:19:44 |
Sigaran var mı? |
00:19:52 |
Ön cephedeler, Bayan. |
00:19:57 |
Ona yazın. |
00:19:59 |
Zaten yazdım, pek çok kez. |
00:20:10 |
Söyleyin... |
00:20:13 |
Öldü mü? |
00:20:16 |
Bana adını verin. Kontrol ederiz. |
00:20:19 |
Messaoud Souni. |
00:20:23 |
7. Cezayir Piyade Birliğinde. |
00:20:29 |
Eğer bir şey duyarsak, |
00:20:34 |
Teşekkürler. |
00:20:36 |
Albay, Müslümanlara katı davranmalıyız. |
00:20:39 |
Onbaşıyı uyarı olarak cezalandırın. |
00:20:42 |
Rambert, bana söyler misin... |
00:20:46 |
Evet, Albay? |
00:20:47 |
Son dakikada De Gaulle |
00:20:50 |
Vichy'de ne haldeydiniz? |
00:20:58 |
- Martinez. |
00:21:00 |
Müslümanları tanırsın. |
00:21:04 |
O Fransaya sadıktır, Albay. |
00:21:06 |
Tüm adamlarım vatanseverdir. |
00:21:13 |
Onbaşı, divan-ı harbe çıkacaktın az kalsın! |
00:21:16 |
- Adaletsizlik var, Albay. |
00:21:19 |
Hep beraber tek bir şey için |
00:21:23 |
Fransanın bize, hepimize ihtiyacı var. |
00:21:26 |
Ne dediğimi anladın mı? |
00:21:30 |
Evet, Albay. |
00:21:36 |
Alsace'da, 35. Amerikan Tümeni |
00:21:39 |
mağlup edilmiş. |
00:21:41 |
Saldırı altındalar ve destekle |
00:21:46 |
Buradaki köprüyü saldırıya kadar |
00:21:49 |
birkaç gün tutmalıyız. |
00:21:52 |
Yüzbaşı Durieux'nin |
00:21:55 |
deneyimli adamalara. |
00:21:56 |
Çok tehlikeli bir görev. |
00:22:02 |
Ben gönüllüyüm, Albay. |
00:22:06 |
Onbaşı, |
00:22:09 |
gösterdiğiniz bu tarihi yüreklilik için |
00:22:13 |
seni ve cesur adamlarını |
00:22:15 |
hakkettikleri saygıyla ödüllendireceğim. |
00:22:17 |
Alsace'a ilk siz ulaşacaksınız. |
00:22:20 |
Tüm Fransa'nın gözü üzerinizde olacak |
00:22:26 |
Tüm ruhum ve benliğimle |
00:22:29 |
Her zaman olduğu gibi. |
00:22:34 |
Onbaşı Abdelkader. |
00:22:36 |
Sözünün eri bir adamdır. |
00:22:38 |
Kaybedecek zaman yok. |
00:22:43 |
Yüzbaşı... |
00:22:47 |
Er Messaoud hapishanede. |
00:22:49 |
Keskin nişancılarımıza ihtiyacımız olacak. |
00:22:52 |
Teşekkürler, Yüzbaşı. |
00:23:10 |
Adamlara sessiz olmalarını söyle. |
00:23:12 |
Sessiz! |
00:23:15 |
Sessiz olun ve katırları kontrol edin. |
00:24:30 |
Larbi?! |
00:25:12 |
Neden? |
00:25:13 |
Neden? Neden Allahım? |
00:25:52 |
Yüzbaşı ve Leroux öldü. |
00:25:56 |
Beş adamımızı da kaybettik. |
00:26:01 |
Komuta artık sende. |
00:26:08 |
Karar senin. |
00:26:12 |
Amerikalıların sınırı korumalarına |
00:26:18 |
ya da geri dönmek. |
00:26:34 |
Katırları yakalayın, |
00:26:36 |
Mühimmatı kaybettik! |
00:26:38 |
- Haklı. |
00:26:40 |
Alsace'daki ilk Fransız askerleri |
00:26:43 |
Eğer Amerikalıların mevkiini... |
00:26:45 |
tutmayı başarırsak, inanın bana... |
00:26:49 |
hak ettiğimizi alacağız. |
00:26:52 |
Hiçbir şey alamayacaksın! |
00:26:53 |
Hala fark edemedin mi? |
00:26:56 |
Daha şimdi kardeşimi |
00:26:59 |
Yeter! |
00:27:00 |
Yeter! |
00:27:04 |
Onbaşı, mantıklı ol! |
00:27:07 |
Mantıklı ol! |
00:27:08 |
Diğerlerimizi de mi |
00:27:10 |
Bu kadar ölüm yeter! |
00:27:12 |
Onbaşı, topla kendini! |
00:27:15 |
Arkadaşlarımız öldü! |
00:27:18 |
Allaha şükürler olsun ki biz hayattayız! |
00:27:22 |
Allah seni ailene bağışladı, Onbaşı. |
00:27:26 |
Haklı. |
00:27:29 |
- Daha önemli bir şey yok. |
00:27:32 |
Çavuş mu olmak istiyorsun? |
00:27:35 |
Hiçbir şeyi anlamıyorsunuz! |
00:27:38 |
Alsace'a giderek vazifemizi |
00:27:44 |
Bedelini 10 ya da 100 kez ödemiş olsak da. |
00:27:47 |
Yine ödemeliyiz! |
00:27:51 |
Ve bizi böyle bilmeliler. |
00:27:55 |
Senin sorunun ne? |
00:27:58 |
Dinle, Yassir... |
00:28:01 |
Eve hiçbir şeyin olmadan mı |
00:28:04 |
Bunun sonu başından belliydi. |
00:28:06 |
Kardeşin, Nur içinde yatsın, |
00:28:14 |
Saïd, lütfen git.. |
00:28:18 |
ve katırı geri getir. |
00:28:20 |
Başka tartışma istemiyorum. |
00:28:22 |
Bitti. Çabuk ol. |
00:28:50 |
Gel buraya... |
00:28:52 |
Gel güzelim... |
00:29:06 |
Gel... |
00:29:09 |
İşleri zorlaştırma. |
00:29:11 |
Çok yoruldum... |
00:29:15 |
İyi katır ol. |
00:29:17 |
Peşinden koşamam... |
00:29:20 |
Allah aşkına! |
00:31:41 |
Yassir, arkadan dolaş! |
00:33:15 |
Fransızlar! |
00:33:21 |
Yalnız mısınız? |
00:35:19 |
Mevkiiyi savunabiliriz, Başçavuş. |
00:35:23 |
Ordu varana kadar tutabiliriz. |
00:35:27 |
Ben de aynını yapardım... |
00:35:32 |
Onbaşı. |
00:35:41 |
Gidip adamlara bakmalıyım. |
00:35:57 |
Ölmenizi umut etmiştim. |
00:36:04 |
Çavuş... |
00:36:06 |
Başçavuş! |
00:38:23 |
Orada savaş olacağını |
00:38:29 |
Burada ne işimiz var? |
00:38:35 |
Savaştan sonra, |
00:38:39 |
Rütbeni yükseltip |
00:38:46 |
Çavuş olmak istemiyorum! |
00:38:50 |
Bazılarının buna hakkı var, |
00:38:54 |
Allah beni şimdilik unutmuş. |
00:39:02 |
Hiç birilerine emir verdin mi? |
00:39:07 |
Hayır hiç. |
00:39:13 |
Dürüst ol.. |
00:39:15 |
Buradan kurtulabilecek miyiz? |
00:39:44 |
Dinle, Saïd. Beraberken hep kurtulduk. |
00:39:49 |
Unuttun mu? |
00:39:54 |
Rabbim bizimle olsun. |
00:40:14 |
Teşekkürler, Bayan. |
00:40:23 |
Afiyet olsun, beyefendi. |
00:40:25 |
Teşekkürler, Bayan. |
00:40:30 |
Bu soğukta kim yaşayabilir ki? |
00:40:34 |
Fransızlar! |
00:41:26 |
Çocuklar için gidip |
00:41:49 |
Çok süt verir mi? |
00:41:53 |
İki üç kova. |
00:42:01 |
Denemek ister misin? |
00:42:03 |
Tabi... |
00:42:33 |
Hiç korkmuyor musun? |
00:42:37 |
Bazen. |
00:42:41 |
Ama bu gece değil. |
00:49:47 |
Yüce Rabbim..şahidim ki tek ilah Allahtır. |
00:50:55 |
- Martinezi alırım. |
00:50:59 |
Beni dinle.. |
00:51:01 |
Messaoud öldü. |
00:51:05 |
Dikkatli ol, kardeşim. |
00:51:08 |
Bekle... |
00:51:11 |
Yassir! |
00:51:13 |
Bizi koru! |
00:51:17 |
1, 2... |
00:51:19 |
Hadi! |
00:51:38 |
Çavuş, kalk! |
00:51:50 |
Kalk! |
00:51:56 |
Hadi! |
00:52:33 |
Yassir! |
00:52:35 |
Koru beni, geliyorum! |
00:52:51 |
Çık! Çabuk! |
00:53:00 |
Hadi, gidelim! |
00:53:02 |
Kımılda! |
00:53:27 |
Kalk! Kalk! |
00:53:31 |
Allah aşkına kalk! |
00:54:32 |
Kardeşlerim.. |
00:54:33 |
Ben sizdenim! |
00:54:35 |
Ateş etme! |
00:54:37 |
Tamam. |
00:56:46 |
Durmayın! Devam edin! |
00:56:52 |
Albay... |
00:56:55 |
Albay! |
00:56:58 |
- Dur! |
00:57:00 |
- Ne? |
00:57:01 |
- Çavuşunla görüş. |
00:57:04 |
Birliğin nerde? |
00:57:07 |
Kimse kalmadı. |
00:57:11 |
Çavuş! |
00:57:13 |
Bir onbaşıya mı ihtiyacın vardı? |
00:57:15 |
Toparlan ve bizi takip et. |
00:57:39 |
Buraya bakın! |
00:57:43 |
Fransız Güçleri Alsace'ı kurtardı. |
00:57:49 |
Böyle! |
00:57:50 |
Gülümseyin! |
00:58:23 |
60 yıl sonra |
01:02:44 |
1959'da, geçirilen bir yasa ile |
01:02:49 |
emekli askerlerin maaşları donduruldu. |
01:02:53 |
2002'de, sonu gelmeyen |
01:02:56 |
Avrupa'nın baskısıyla |
01:02:58 |
emekli maaşlarını tam ödemeye zorlandı. |
01:03:01 |
Ama ardı ardına gelen hükümetler |
01:03:04 |
ödemeyi reddetti. |
01:03:09 |
Çeviren: drychnant (berat) |