Inglourious Basterds
|
00:01:51 |
BİRİNCİ BÖLÜM |
00:01:54 |
Bir zamanlar... |
00:01:56 |
...Nazi işgali |
00:02:35 |
Baba! |
00:02:44 |
İçeri girin ve kapıyı kapatın. |
00:02:47 |
Julie, yüzümü yıkamam için |
00:02:53 |
...sonra da içeri, |
00:03:20 |
Hazır baba. |
00:03:32 |
Teşekkür ederim tatlım. Şimdi |
00:03:39 |
Koşma. |
00:03:53 |
Burası Perrier LaPadite'in evi mi? |
00:03:54 |
Evet albayım. |
00:03:56 |
Herman, seni çağırana kadar |
00:03:59 |
Nasıl arzu ederseniz albayım. |
00:04:03 |
Burası Perrier LaPadite'in evi mi? |
00:04:06 |
Evet, Perrier LaPadite benim. |
00:04:07 |
Sizinle tanışmak bir zevk Bay LaPadite. |
00:04:11 |
Ben S.S Birliği'nden |
00:04:14 |
Size nasıl yardım edebilirim? |
00:04:16 |
Beni evinize davet etmeyi ve bunu |
00:04:22 |
Elbette. Buyurun lütfen. |
00:04:33 |
Albay Landa, bu benim ailem. |
00:04:46 |
S.S Albay Hans Landa |
00:04:51 |
Bay LaPadite, köyde aileniz ile |
00:04:53 |
...eşiniz gerçekten de |
00:04:56 |
Bay LaPadite, kızlarınızın |
00:05:02 |
Teşekkür ederim. Lütfen oturun. |
00:05:12 |
Charlotte, bir iyilik yapıp albay |
00:05:16 |
Çok teşekkür ederim Bay LaPadite |
00:05:21 |
Burası bir mandıra çiftliği olduğuna göre |
00:05:27 |
- Evet. - O halde |
00:05:29 |
Pekâlâ. |
00:05:31 |
Julie, pencereyi kapat lütfen. |
00:05:53 |
Teşekkür ederim. |
00:06:10 |
Bayım, tüm ailenize ve ineklerinize |
00:06:18 |
Teşekkür ederim. |
00:06:21 |
- Ayakta kalmayın, oturun |
00:06:30 |
Bay LaPadite, birazdan konuşmamız |
00:06:35 |
...yalnız kalsak daha iyi olur. |
00:06:38 |
Fark edeceğiniz gibi adamlarımı |
00:06:41 |
Bir mahsuru yoksa, hanımlar dışarı |
00:06:49 |
Haklısınız. Charlotte, kızları da |
00:06:53 |
Albay ile konuşmamız |
00:07:07 |
Bay LaPadite, |
00:07:12 |
...Fransızca bilgimi |
00:07:16 |
Konuşmaya böyle yarım |
00:07:19 |
...ancak beni utandıracak. |
00:07:21 |
Bununla birlikte İngilizceyi oldukça iyi |
00:07:25 |
Evet. |
00:07:27 |
İşe bakın ki ben de iyi konuşurum. |
00:07:31 |
...konuşmamızın kalan kısmını İngilizce |
00:07:36 |
Elbette ki. |
00:07:38 |
Bir şekilde sizinle ve ailenizle |
00:07:41 |
Lakin sizin beni tanıyıp |
00:07:46 |
- Varlığımdan haberdar |
00:07:50 |
Bu iyi. Peki Fransa'da yerine getirmem |
00:07:58 |
Evet. |
00:08:00 |
Lütfen bana duyduklarınızı anlatın. |
00:08:02 |
Duyduğuma göre Führer size, |
00:08:08 |
...ya da kimliklerini gizleyen Yahudileri |
00:08:13 |
Führer'in kendisi daha |
00:08:19 |
Ama bu ziyaretiniz, her ne kadar memnuniyet |
00:08:28 |
9 ay önce Almanlar, Yahudi sakladığım |
00:08:31 |
...ve hiçbir şey bulamamışlardı. |
00:08:35 |
Biliyorum, bu bölge ile |
00:08:41 |
Ama yeni bir yönetim altına |
00:08:45 |
...yapılan işlerin tekrar |
00:08:49 |
Büyük bir çoğunluğu zaman |
00:08:51 |
...gene de bir şekilde |
00:08:55 |
Sormam gereken bir kaç |
00:08:59 |
Eğer cevaplarınızla bana |
00:09:01 |
...bölümüm aileniz adına açılmış olan |
00:09:13 |
Şimdi, işgal öncesinde bu bölgede |
00:09:21 |
...4 tane Yahudi aile varmış. |
00:09:26 |
Dolerac, Rollin, Loveitt |
00:09:35 |
Bildiğim kadarıyla onlar mandıra çiftçileri |
00:09:39 |
Albay, pipomu içsem |
00:09:44 |
Lütfen Bay LaPadite, burası |
00:09:49 |
Burada yazanlara göre, Dreyfus'lar |
00:09:54 |
...tüm Yahudi aileler |
00:10:01 |
Geçen sene, bir şekilde |
00:10:03 |
Bu da beni, ailenin ya başarılı |
00:10:07 |
...ya da birilerinin onları iyi bir şekilde |
00:10:11 |
Dreyfus ailesi ile ilgili neler |
00:10:15 |
- Sadece söylentiler... |
00:10:18 |
Gerçekler yanıltıcı olabilir, |
00:10:22 |
...çoğunlukla açıklayıcı olurlar. |
00:10:24 |
Bay LaPadite, Dreyfus ailesi ile |
00:10:31 |
Gene, bu da bir söylenti ama... |
00:10:36 |
...Dreyfus ailesinin İspanya'ya |
00:10:50 |
Yani duyduklarınız, |
00:10:52 |
Oui, demek istediğim evet. |
00:10:58 |
Dreyfus ailesi ile |
00:11:01 |
...ailedeki bireylerin sayısı ve onların |
00:11:11 |
Toplam beş kişilerdi. |
00:11:15 |
Aile reisi, Jacob... |
00:11:20 |
...eşi Miram..., |
00:11:24 |
...erkek kardeşi Bob... |
00:11:35 |
- Bob kaç yaşındaydı? |
00:11:44 |
- Devam edin. |
00:11:56 |
Çocukların yaşları? |
00:12:04 |
Amos 9 ya da 10. |
00:12:11 |
- Peki ya Shosanna? |
00:12:17 |
...tam emin değilim. |
00:12:31 |
Evet, hepsi bu kadar. |
00:12:40 |
Gitmeden önce o lezzetli sütünüzden |
00:12:47 |
Tabii ki. |
00:12:55 |
Bay LaPadite, Fransızların bana |
00:13:05 |
- Öyle şeylerle pek ilgilenmem. |
00:13:13 |
- Evet, farkındayım. |
00:13:28 |
- Size "Yahudi Avcısı" dediklerinin. |
00:13:34 |
Bunu tekrar etmenin endişe |
00:13:37 |
Heydrich, Prag'ın iyi insanlarının ona |
00:13:41 |
"Cellat" lakabından neden |
00:13:43 |
...aslında oldukça şaşırtıcı. |
00:13:45 |
Durum, bu lakabı kazanmak için elinden |
00:13:48 |
Diğer taraftan ben, bu resmi |
00:13:52 |
...çünkü bunu gerçekten hak ettim. |
00:13:56 |
Bir çok Alman askerin aksine, bu kadar |
00:14:00 |
...onlar bir Alman, ya da daha doğru bir |
00:14:05 |
...benim tamamen onlar gibi |
00:14:18 |
Birisi, Almanların bir hayvanla paylaştığı |
00:14:23 |
...bunlar bir şahinin kurnazlık |
00:14:27 |
Ama Yahudilerin bir hayvanla paylaştığı |
00:14:31 |
...bunlar sıçanın |
00:14:36 |
Führer ve Gobbler propagandasının |
00:14:39 |
Sadece sonuçlarımız |
00:14:43 |
...bu da benim sonuçları bir |
00:14:48 |
Bir dakikalığına, sıçanın yaşadığı |
00:14:53 |
Gerçekten düşmanca bir dünya. |
00:14:56 |
Şu an bir sıçan ön |
00:15:00 |
...onu büyük bir düşmanlıkla mı |
00:15:03 |
Sanırım öyle yapardım. |
00:15:05 |
Bu sıçan, ona karşı hissettiğiniz bu |
00:15:11 |
Sıçanlar hastalık yayar, |
00:15:14 |
Veba salgınının nedeni sıçanlardı, |
00:15:18 |
Sıçanın yayabileceği herhangi bir salgını |
00:15:23 |
- Buna katılıyor musunuz? |
00:15:26 |
Sanırım sıçanlara duyduğunuz |
00:15:29 |
...sincaplara karşı |
00:15:32 |
- Hayır. - Sonuçta ikisi de |
00:15:35 |
Tabii kuyrukları hariç. Hatta onlar |
00:15:40 |
- Bu oldukça ilginç bir düşünce albay. |
00:15:45 |
...sizin konuya bakış |
00:15:51 |
Şu konuştuğum anda |
00:15:55 |
...yaptığınız şu lezzetli sütten |
00:16:00 |
- Muhtemelen hayır. |
00:16:04 |
Onlardan hoşlanmıyorsunuz. |
00:16:06 |
Neden hoşlandığınızı tam |
00:16:08 |
Tek bildiğiniz, onları |
00:16:13 |
Sonuç olarak bir Alman askeri, saklanan |
00:16:20 |
Şahin nereye bakar? Ahıra bakar, çatı |
00:16:24 |
...yani saklanabilecekleri |
00:16:28 |
Ama aslında saklanmak için şahinin |
00:16:34 |
Führerin beni Avusturya |
00:16:38 |
...Fransa inekler kırsalına |
00:16:40 |
...bu yerlerin benim aklıma |
00:16:44 |
Onurlarını bir kenara bırakan |
00:16:47 |
...başarılar kazanabileceğinin farkındayım. |
00:16:55 |
Albay, rahatınıza bakın lütfen. |
00:17:13 |
Şimdi, görevim gereği... |
00:17:21 |
...ailenizin ismini listeden |
00:17:28 |
...askerlerime, evinizi baştan aşağı |
00:17:35 |
Eğer kuraldışı herhangi bir şey bulunabilir, |
00:17:39 |
Tabii siz, bu aramayı |
00:17:41 |
...bir şeyler anlatmazsanız. |
00:17:44 |
Ayrıca eklemem gerekir ki görevimi |
00:17:49 |
...hiç bir şekilde cezai bir |
00:17:52 |
İşin doğrusu tam tersi, beraberinde |
00:17:56 |
Ödül de, Alman işgali |
00:17:59 |
...ailenin hiç bir şekilde askerler |
00:18:15 |
Ülkemiz düşmanlarına yataklık |
00:18:24 |
Evet. |
00:18:28 |
Döşeme tahtasının altında |
00:18:34 |
Evet. |
00:18:38 |
Tam olarak nerede |
00:19:02 |
Tüm konuşmayı dinledikleri halde herhangi |
00:19:05 |
...İngilizce bilmiyorlar, değil mi? |
00:19:09 |
Evet. |
00:19:13 |
Şimdi Fransızcaya döneceğim |
00:19:15 |
...ayak uydurmanızı |
00:19:19 |
Evet. |
00:19:22 |
Bay LaPadite, sütünüz ve konukseverliğiniz |
00:19:34 |
Sanırım buradaki işimiz bitti. |
00:19:40 |
Hanımlar... |
00:19:45 |
...bana ayırdığınız zaman |
00:19:51 |
Ailenizi bir daha |
00:19:54 |
Bay ve Bayan LaPadite, |
00:20:21 |
İşte orada. |
00:21:05 |
Bir daha karşılaşana dek... |
00:21:09 |
...hoşça kal Shosanna! |
00:21:22 |
İKİNCİ BÖLÜM |
00:21:27 |
Dikkat! |
00:21:35 |
Adım Teğmen Aldo Raine |
00:21:39 |
8 tane askere ihtiyacım var. |
00:21:45 |
Şimdi, hepiniz yakında olacak armada |
00:21:49 |
Biz yola biraz daha |
00:21:53 |
Fransa'nın göbeğine sivil |
00:21:57 |
Sikici bir gerilla |
00:21:59 |
...düşman bölgesine adım |
00:22:02 |
...sadece tek bir şey yapacağız, |
00:22:09 |
Şimdi, sizleri bilmem ama ben Nazilere |
00:22:12 |
...siktiğimin Smoky |
00:22:14 |
...8000 km deniz geçmedim... |
00:22:16 |
...Sicilyanın yarısını kat edip... |
00:22:18 |
...sonra da siktiğimin uçağından |
00:22:22 |
Nazilerde insanlık |
00:22:26 |
Askerlerde büyük bir Yahudi nefreti |
00:22:29 |
...bu yüzden kesinlikle yok |
00:22:32 |
Bu yüzden bulduğumuz Nazi üniforması |
00:22:41 |
Dağ adamı Jim Bridger'in |
00:22:44 |
Bu da içimde biraz Kızılderililik |
00:22:47 |
...ve görevimiz de Apaçi Direnişi. |
00:22:52 |
Almanlara karşı |
00:22:55 |
...ve bu acımasızlığımız, |
00:22:58 |
Acımasızlığımızın kanıtlarını, |
00:23:01 |
...karınları deşilmiş, |
00:23:02 |
...ve şekilleri bozulmuş |
00:23:06 |
Almanlar, kardeşlerinin ellerimizde, |
00:23:10 |
...ve bıçaklarımızın kenarında |
00:23:15 |
...düşünmeden |
00:23:18 |
Sonra da Almanlar |
00:23:20 |
...devamlı bizden |
00:23:23 |
...sonra da korkmaya |
00:23:26 |
Almanlar gece gözlerini |
00:23:28 |
...yarattıkları kötülük, bilinç altlarında |
00:23:31 |
Onlara eziyet çektiren bu kötülük |
00:23:37 |
- Hoşunuza gitti mi? |
00:23:41 |
Benim de duymak istediğim bu. |
00:23:43 |
Ama siz savaşçılara bir |
00:23:47 |
Emrim altına girdiğiniz an |
00:23:51 |
Hepinizin şahsıma |
00:23:54 |
Emrim altındaki her adamın bana |
00:24:00 |
O kafa derilerini istiyorum. |
00:24:03 |
Hepiniz, 100 tane ölü Nazinin |
00:24:06 |
...kafa derilerini getirecek |
00:24:12 |
Hayır, hayır, hayır! |
00:24:15 |
Bu Yahudi domuzuna daha ne |
00:24:20 |
Askerlerimi sinek |
00:24:24 |
Korkuyla uyarılmış |
00:24:27 |
...en son söylentiyi |
00:24:30 |
Askerlerimi sopayla |
00:24:34 |
"Yahudi Ayısı" dedikleri |
00:24:38 |
Führerim, bu sadece askerlerin |
00:24:41 |
Hiç kimse Yahudi Ayısının bir |
00:24:46 |
Neden olmasın? Yakalanmaktan |
00:24:52 |
İstediği zaman yok olup |
00:24:56 |
Onların etten kemikten şeyler |
00:24:59 |
O zaman onları bana getirin! |
00:25:04 |
Onları çıplak halde topuklarından |
00:25:08 |
Sonra da o bedenlerini |
00:25:11 |
...sıçanlara ziyafet |
00:25:20 |
Kliest! |
00:25:21 |
Evet Führerim. |
00:25:23 |
Fransa'da konuşlanmış |
00:25:27 |
...iletilmesi gereken |
00:25:29 |
Yahudi Ayısı olarak bilinen |
00:25:33 |
...bundan böyle o şekilde |
00:25:37 |
Emredersiniz Führerim. Er Butz'u görmeyi |
00:25:40 |
Er Butz da kimin nesi? |
00:25:43 |
Şahsen görmek |
00:25:45 |
Mangası, Teğmen Raine'in Yahudileri |
00:25:48 |
...ve bir tek o kurtuldu. |
00:25:51 |
Gerçekten de onu görmek istiyorum, |
00:25:54 |
İçeri gönder. |
00:26:06 |
Pusudan bir tek Werner |
00:26:13 |
Adamlardan biri bizim başımızda beklerken |
00:26:53 |
Hirschberg, şu Alman |
00:26:58 |
Sen! Git! |
00:27:33 |
- Astsubay Werner Rachtman. |
00:27:39 |
- "Otur" ne demek biliyor |
00:27:42 |
O zaman otur. |
00:27:47 |
İngilizcen nasıl Werner? |
00:27:48 |
Gerekirse çeviri yapabilecek |
00:27:51 |
Şuradaki Wicki, Avusturyalı bir |
00:27:54 |
...Münih'ten kaçmak |
00:27:56 |
...Amerikalı oldu, |
00:27:58 |
...ve canınıza okumak |
00:28:00 |
Hemen şurada yukarıda tanıyor |
00:28:02 |
Çavuş Hugo Stiglitz. |
00:28:07 |
Onu duymuş muydunuz? |
00:28:09 |
Alman ordusundaki herkes |
00:28:17 |
HUGO STIGLITZ |
00:28:23 |
Hugo Stiglitz'in Alman askerleri arasındaki |
00:28:27 |
Bir Alman askeri olarak |
00:28:47 |
Ordu üst kademesi, onu bir duvarın |
00:28:50 |
...ibret-i alem olması için |
00:28:56 |
Fazla söze gerek yok, |
00:29:00 |
...Berlin'e asla ulaşamadı. |
00:29:39 |
Çavuş Hugo Stiglitz? |
00:29:44 |
Ben Teğmen Aldo Raine, bunlar da |
00:29:50 |
Söylemek isteriz ki yaptığın |
00:29:53 |
Mevzu Nazi |
00:29:57 |
...büyük bir yeteneğin |
00:30:00 |
Bu tarz bir yeteneğin iyisinden anladığım |
00:30:07 |
Bir Nazi katili olarak |
00:30:11 |
Hepimiz buraya, profesyonel olmak |
00:30:20 |
- Bizim kim olduğumuzu bildiğini |
00:30:26 |
Bizi duyduysan, esir alma işinde |
00:30:31 |
Nazi öldürme işindeyiz. |
00:30:35 |
Evet! |
00:30:37 |
Bu da bize işleri yerine koymak |
00:30:39 |
Ya seni öldüreceğiz |
00:30:42 |
Burayı canlı terk edip edememen |
00:30:50 |
Yolun yukarısında bir tane |
00:30:54 |
Bunun yanında... |
00:30:55 |
...etrafta gezip duran bir Alman |
00:30:59 |
Eğer o devriyede bir |
00:31:01 |
...meyve bahçesi onun için |
00:31:06 |
Şimdi, eğer bir daha lahana turşulu |
00:31:10 |
...bu harita üzerinde |
00:31:15 |
...kaç kişi olduklarını ve ne tür ağır |
00:31:22 |
Alman hayatlarını tehlikeye atabilecek |
00:31:27 |
Werner, bunda yanılıyorsun işte. |
00:31:32 |
Ağaçların arasında saklanan |
00:31:35 |
Bana söylemen gerekiyor. |
00:31:38 |
Parmağını kaldır ve bu harita üzerinde |
00:31:44 |
...daha ne kadarının geldiğini |
00:31:55 |
Bunu kibarca reddediyorum efendim. |
00:31:59 |
- Şunu duyuyor musun? |
00:32:06 |
O çavuş Donny Donowitz. |
00:32:08 |
Onu daha çok |
00:32:11 |
...Yahudi Ayısı. |
00:32:14 |
Apaçi Aldo'yu duymuşsan Yahudi |
00:32:18 |
- Yahudi Ayısını duydum. |
00:32:22 |
Alman askerlerine |
00:32:25 |
Beyinlerini beyzbol |
00:32:29 |
Werner, şimdi sana bir kez daha soracağım. |
00:32:33 |
...Yahudi Ayısını buraya çağıracağım, |
00:32:37 |
...seni öldürene kadar |
00:32:44 |
Şimdi o Viyana şnitzeli |
00:32:46 |
...bilmek istediklerimi |
00:32:56 |
Sen ve o Yahudi |
00:33:04 |
Werner, bu söylediklerin |
00:33:06 |
Açıkçası, Donny'nin bir Naziyi |
00:33:08 |
...filmlerde gördüklerimize en |
00:33:11 |
Evet? |
00:33:12 |
Burada ülkesi için ölmek isteyen |
00:34:22 |
- Bunu Yahudileri öldürdüğün için mi |
00:34:42 |
Evet! |
00:34:49 |
Donny! |
00:34:52 |
Yerinizde olsaydım, şu an |
00:34:56 |
Sikişmiş Teddy Williams topu |
00:34:59 |
Fenway Park'da herkes maç kazandıran |
00:35:04 |
Şampiyon topu Lansdowne |
00:35:08 |
Sen! |
00:35:11 |
Kahretsin, Hirschberg! Donny, |
00:35:16 |
Kalk ayağa, kımılda! |
00:35:19 |
İki vuruş! Ben sana |
00:35:24 |
- İngilizce? |
00:35:25 |
Wicki! |
00:35:31 |
- Sor bakalım yaşamak istiyor |
00:35:34 |
Evet efendim. |
00:35:35 |
Almanların konuşlandığı yeri |
00:35:37 |
Almanların yerini |
00:35:42 |
- Kaç tane Alman olduğunu sor. |
00:35:45 |
- Yaklaşık 12 kişi var. |
00:35:48 |
- Ne tür ağır silahlar? |
00:35:50 |
Kuzeye doğru yerleştirilmiş |
00:35:55 |
Bu işkenceden nasıl |
00:35:59 |
Gitmeme izin verdiler. |
00:36:01 |
Burada olanları |
00:36:03 |
...onlara, bize neler söylediğini |
00:36:07 |
Seni sağ bırakmamızın özel bir nedeni |
00:36:10 |
Onlara, seni sağ bıraktığımızı çünkü |
00:36:14 |
...neler geleceğini geri kalan askerlere |
00:36:17 |
Hiç kimseye bir şey söylemeyeceksin! |
00:36:23 |
Üniformanı aldılar, sen de ellerinden |
00:36:28 |
Emredersiniz Führerim. |
00:36:33 |
Seni de diğer kurtulanlar |
00:36:37 |
Evet Führerim. |
00:36:39 |
Diyelim ki savaştan |
00:36:41 |
Eve döndüğünde ne yapacaksın? |
00:36:43 |
Diyelim ki savaştan |
00:36:44 |
Eve döndüğünde ne yapacaksın? |
00:36:46 |
Anneme, daha önce hiç sarılmamışım |
00:36:49 |
Annesine sarılacakmış. |
00:36:53 |
İyi çocuk. Sor bakalım üniformasını |
00:36:56 |
Üniformanı çıkartacak mısın? |
00:36:59 |
Çıkartmakla kalmayacak, |
00:37:02 |
Yakacakmış. |
00:37:03 |
Biz de öyle düşünmüştük. |
00:37:08 |
Nazileri üniformaları ile severiz. |
00:37:10 |
Bu şekilde, şak diye |
00:37:13 |
Nazileri üniformaları ile severiz. |
00:37:16 |
Böylelikle anında |
00:37:19 |
Ama o üniformayı çıkartırsan, kimse daha |
00:37:22 |
Bu da bize uymuyor. |
00:37:25 |
Üniformanı çıkartırsan, kimse daha |
00:37:28 |
Bu da bize uymuyor. |
00:37:30 |
Bu yüzden sana çıkartamayacağın |
00:37:45 |
Teğmen, kendinizi gittikçe |
00:37:50 |
Carnegie Hall'a nasıl ulaşılır |
00:37:58 |
ÜÇÜNCÜ BÖLÜM |
00:38:20 |
Pitz Palu'nun |
00:38:53 |
SHOSANNA DREYFUS |
00:39:03 |
- Yarın ne başlıyor? |
00:39:11 |
Linder'i her zaman |
00:39:14 |
Tabii Linder hiçbir zaman "The Kid" |
00:39:18 |
Filmin o kovalama |
00:39:26 |
Sinemanıza bayılıyorum. |
00:39:29 |
- Teşekkür ederim. |
00:39:34 |
- Sinema mı? - Evet. |
00:39:41 |
Senin yaşında bir kız nasıl |
00:39:44 |
Halamdan kaldı. |
00:39:46 |
Alman gecesi düzenlediğiniz |
00:39:49 |
Başka bir seçeneğim yok |
00:39:53 |
Refensthal'in dağ filmlerine bayılırım, |
00:39:57 |
Refensthal hayranı Fransız bir |
00:40:01 |
"Hayranlık", Bayan Refensthal |
00:40:04 |
...uygun sıfat değil. |
00:40:08 |
Ama yönetmen Pabst'ı |
00:40:12 |
O yüzden adını markize ekledin. |
00:40:14 |
Mecbur olmadığın halde. |
00:40:23 |
Ben Fransızım. Ülkemde yönetmenlere |
00:40:29 |
Alman olanlara bile. |
00:40:30 |
Almanlara bile, evet. |
00:40:32 |
Yardım için teşekkür ederim |
00:40:36 |
Daha bitirmedin ki. |
00:40:38 |
Yarın sabah devam ederim. |
00:40:39 |
Adını sorabilir miyim? |
00:40:43 |
Belgelerimi görmek ister misin? |
00:41:00 |
Emmanuelle Mimieux. |
00:41:05 |
Teşekkür ederim. |
00:41:11 |
Hanımefendi, kendimi tanıştırayım. |
00:41:25 |
Sinemasever biriyle konuşmak |
00:41:30 |
Tatlı rüyalar hanımefendi. |
00:41:32 |
Hoşça kalın. |
00:42:14 |
Merhaba bayan. |
00:42:16 |
Size katılabilir miyim? |
00:42:18 |
Bak, Fredrick... |
00:42:21 |
Adımı hatırlıyor musunuz? |
00:42:23 |
Evet. |
00:42:25 |
Bak, oldukça sempatik |
00:42:27 |
Teşekkür ederim. |
00:42:29 |
Önemli değil. Gene de bana |
00:42:36 |
Özür dilerim hanımefendi. |
00:42:41 |
- Sadece arkadaşça davranmaya çalışıyordum. |
00:42:46 |
- Neden? - Çocuk gibi davranma. |
00:42:53 |
- Bir üniformadan çok daha |
00:42:56 |
Eğer bir Fransız kız arkadaş için |
00:42:59 |
...sana Vichy'ye bakmanı |
00:43:05 |
- Sen Fredrick Zoller |
00:43:08 |
Siz tebrik ederim, sizinle |
00:43:12 |
- O şeref bana ait... |
00:43:15 |
Wolfgang. |
00:43:20 |
- Yaşasın Hitler. |
00:43:33 |
- Kimsin sen? - Sadece bir üniforma |
00:43:37 |
Sadece bir Alman askeri değilsin, |
00:43:42 |
Bir çok Alman askeri |
00:44:10 |
Kız arkadaşım imzanızı istiyor. |
00:44:16 |
Bu kadar cesur bir Alman kahraman |
00:44:20 |
Hayır, hayır, hayır. |
00:44:24 |
Şöyle yazın: "Sevgilerimle, Babette" |
00:44:29 |
- Yaşasın Hitler. |
00:44:35 |
Hoşça kalın. |
00:44:47 |
Demek bir savaş kahramanısın. |
00:44:56 |
Tahkim edilmiş bir şehirdeki |
00:45:00 |
300 düşman askerine karşın... |
00:45:03 |
...kuş yuvasında yalnız ben |
00:45:07 |
Kuş yuvası da ne oluyor? |
00:45:11 |
Kuş yuvası, keskin nişancıların |
00:45:15 |
Yüksek bir yapıdır ve insana 360 |
00:45:18 |
Nişancılar için büyük |
00:45:22 |
Kaç kişi öldürdün? |
00:45:25 |
İlk gün 68. |
00:45:32 |
İkinci gün 150. |
00:45:39 |
Üçüncü gün de 32. |
00:45:44 |
Dördüncü gün |
00:45:48 |
Savaş hikayem, doğal olarak |
00:45:51 |
Bu yüzden herkes |
00:45:54 |
Artık bana Alman "Çavuş York" diyorlar. |
00:45:58 |
Bu kahramanlığını belki |
00:46:01 |
Joseph Goebbels da tam |
00:46:05 |
Düşündüğünü de yaptı. |
00:46:09 |
Filmde kendimi |
00:46:15 |
...ben de oynadım. |
00:46:17 |
Joseph bu filmin, onun başyapıtı |
00:46:19 |
Ben de Alman Van Johnson olacağım. |
00:46:22 |
"Ulusun Gururu" senin hakkında mı? |
00:46:28 |
Biliyorum. |
00:46:29 |
Komik mi? |
00:46:31 |
Filmin için iyi şanslar asker. Umarım her |
00:46:37 |
Hoşça kal! |
00:46:46 |
Hoşça kal. |
00:46:49 |
- Yardıma ihtiyacın var mı? |
00:46:51 |
- İhtiyacın olursa ben |
00:47:26 |
Bayan Mimieux? |
00:47:30 |
Evet? |
00:47:32 |
Sor bakalım bu sinema |
00:47:36 |
- Bu sinema salonu |
00:47:40 |
- Onunmuş. |
00:47:42 |
Aşağı in. |
00:47:47 |
Lütfen. |
00:48:04 |
Anlamıyorum, ne yaptım ki? |
00:48:06 |
Ne yaptığını bilmek istiyor |
00:48:07 |
Kaldır kıçını ve arabaya bin. |
00:48:19 |
Hadi. |
00:48:28 |
Amerikalıların atletik rekabetçiliği |
00:48:35 |
Amerikan olimpiyat altını zenci |
00:48:41 |
DOKTOR JOSEPH GOEBBELS |
00:48:54 |
Geldiğine sevindim. Davetimi kabul edip |
00:48:59 |
- Davet mi? - Sözü geçen |
00:49:02 |
Evet bu Dr. Goebbels. Emmanuelle, |
00:49:09 |
Emmanuelle Mimieux, seni |
00:49:13 |
...tüm Alman film sektörünün lideri |
00:49:19 |
...patronum olan Dr. Joseph Goebbels |
00:49:22 |
Şöhretiniz sizden önde |
00:49:30 |
Bu hanım da Bay Goebbels'in |
00:49:34 |
...Bayan Francesca Mondino. |
00:49:36 |
Merhaba. |
00:49:42 |
Merhaba. |
00:49:45 |
Binbaşıyla zaten tanışmıştın. |
00:49:47 |
Aslında kendimi tanıtmamıştım. |
00:49:51 |
Emrinizdeyim hanımefendi. |
00:49:53 |
Lütfen izin verin, |
00:50:04 |
Biraz şampanya alın hanımefendi, |
00:50:14 |
Söylemem gerekir ki size oldukça |
00:50:20 |
Fransa'ya geliyorum ve yıldızımla bir |
00:50:26 |
Gel gör ki kendisi Paris'in |
00:50:30 |
...ve bana zaman ayırmada |
00:50:37 |
İnsanlar beni görmek için saatlerce, |
00:50:42 |
Führer ve Zoller için de |
00:50:49 |
Sonunda bu genç askerle |
00:50:55 |
...ve yemek boyunca tek konuştuğu şey sen |
00:51:00 |
Bayan Mimieux, biraz da iş konuşalım. |
00:51:02 |
Dr. Goebbels, henüz |
00:51:04 |
Kız ahmak falan değilse |
00:51:07 |
Sonuçta bir sinema |
00:51:10 |
Francesca, anlat ona. |
00:51:12 |
Emmanuelle, sana anlatmaya |
00:51:15 |
Er Zoller, yemekteki son bir |
00:51:18 |
...önceki planları unutması ve açılışı |
00:51:20 |
...Bay Goebbels'i ikna etmeye |
00:51:24 |
- Ne oldu? - Onu ben |
00:51:27 |
- Kahretsin. Özür dilerim |
00:51:33 |
Asker, hanımefendiyi bizzat kendi |
00:51:36 |
Saçmalık. Ben bir kaç soru sorana |
00:51:41 |
Şunu da belirtirim ki sinema solunu |
00:51:44 |
Anlaşılmıştır. |
00:51:51 |
- Locanız var mı? |
00:51:56 |
- Kaç taneymiş? |
00:51:59 |
- İki. |
00:52:01 |
Daha fazla olsaydı iyi olurdu. |
00:52:07 |
- 350. |
00:52:12 |
Bu neredeyse Ritz'den |
00:52:16 |
Ama Bay Goebbels, |
00:52:19 |
Yaltaklanmak için salonu dolduracak |
00:52:21 |
...müsamaha etmek istemediğinizi |
00:52:23 |
Daha az kişiyle açılış, çok daha |
00:52:27 |
Salonu doldurmaya çalışmayın, |
00:52:31 |
Diğer taraftan Fransızları siktir |
00:52:34 |
...Alman etkinliği, |
00:52:37 |
Bu gece sizin, benim, |
00:52:41 |
...yüksek kademe ve onların |
00:52:43 |
Girmeye izinli olan ve filmdeki |
00:52:46 |
...değer verecek olanlar için. |
00:52:57 |
Gördüğüm kadarıyla topluluğa |
00:53:00 |
Görünüşe göre bir |
00:53:06 |
İkna gücü kuvvetli bir canavar. |
00:53:14 |
Savaş bittiğinde seni |
00:53:26 |
Pekâlâ asker... |
00:53:30 |
...dediklerin doğru da olsa |
00:53:34 |
Evet veya hayır demeden önce |
00:53:36 |
...bir film izlemem gerekiyor. |
00:53:40 |
Genç bayan, bu gece |
00:53:43 |
...ve bana özel bir gösterim |
00:53:44 |
Bu gece sinemayı |
00:53:46 |
...ve Bay Goebbels'e özel bir |
00:53:49 |
Elinizde hangi Alman filmleri var? |
00:53:53 |
Landa, gelmişsin. |
00:53:58 |
Emmanuelle, S.S. subaylarından |
00:54:00 |
Açılış için güvenliği sağlayacak. |
00:54:09 |
Memnun oldum hanımefendi. |
00:54:17 |
Hoşça kal Shosanna! |
00:54:21 |
Şimdi Bakan Goebbels'i öteki |
00:54:25 |
Köle tüccarı! |
00:54:34 |
Bu eğlence dolu Alman etkinliğinin |
00:54:37 |
...Bayan Mimieux ile konuşmam |
00:54:42 |
Neymiş peki? |
00:54:45 |
Sanki durum biraz bir askerin, albayının |
00:54:52 |
Yoksa ben fazla mı |
00:54:53 |
Hiçbir şey doğruluktan daha |
00:54:55 |
Sizin otoritenize de sual olunmaz. |
00:54:58 |
Ama ününüz sizden önde gidiyor. |
00:54:59 |
Bayan Mimieux mü yoksa |
00:55:02 |
Hans, çocuğun kötü bir niyeti yok, |
00:55:07 |
Ayrıca haklı da. |
00:55:10 |
İkinizin de endişelenmesine gerek |
00:55:14 |
...sadece bu yeni yerin sahibiyle |
00:55:29 |
- Buranın strudelini denedin mi? |
00:55:36 |
O kadar da kötü değil. |
00:55:38 |
Bu genç asker ile nasıl yakınlaştınız? |
00:55:46 |
Evet, iki tane strudel, biri |
00:55:50 |
Benim için bir fincan espresso, |
00:55:59 |
Bayan, soruma cevap |
00:56:04 |
Evet, birkaç gün öncesine kadar Zoller |
00:56:09 |
...hiçbir şey bilmiyordum. |
00:56:11 |
Benim için sadece, sinemamın |
00:56:16 |
Birkaç defa muhabbet |
00:56:18 |
Bayan, araya girmeme |
00:56:21 |
Bu sadece basit bir formalite, endişe |
00:56:30 |
Krema sipariş |
00:56:35 |
Bir dakika. |
00:56:43 |
Kremayı bekleyin. |
00:56:57 |
Evet Emmanuelle... Sana |
00:57:01 |
Evet. |
00:57:06 |
Emmanuelle, sizin gibi |
00:57:11 |
...nasıl bir sinema sahibi |
00:57:25 |
Önden buyurun. |
00:57:43 |
Güzel mi? |
00:57:46 |
Çok kötü olmadığını |
00:57:55 |
Nasıl bir sinema sahibi |
00:57:59 |
Sinema aslında halam |
00:58:05 |
- Adları neydi? |
00:58:09 |
Şimdi neredeler? |
00:58:11 |
Eniştem yıldırım savaşı |
00:58:14 |
Yazık... Devam edin. |
00:58:17 |
Ada halam da geçen bahar |
00:58:21 |
Üzücü. |
00:58:24 |
Dikkatimi çekti de, sinemada |
00:58:29 |
Evet, bir Fransız. |
00:58:37 |
Sinema açıldığından beri halam |
00:58:42 |
Yanımda çalışan tek kişi. |
00:58:44 |
- Ne yapıyor? |
00:58:47 |
- İşinde iyi mi? |
00:58:51 |
Onlar için neden uygun bir |
00:59:02 |
- Projektörleri kullanabiliyor musunuz? |
00:59:09 |
Reich Bakanını |
00:59:12 |
...kendisi bu görkemli gecenin başarı |
00:59:19 |
...bir zencinin maharetlerine |
00:59:24 |
Eğer bu gecenin, sizin sinemanızda |
00:59:30 |
...o zenci ne kadar |
00:59:35 |
...projektörleri siz |
00:59:44 |
- Kabul mü? |
00:59:49 |
Sigara? Fransız değil, |
01:00:15 |
Size sormak istediğim |
01:00:29 |
...ama şu an ne olduğunu |
01:00:32 |
Önemli bir şey |
01:00:39 |
Bu gece görüşürüz. |
01:00:51 |
Söylemem gerekir ki salonunuzun |
01:00:54 |
İnsanda büyük bir saygı uyandırıyor, |
01:00:58 |
Tabii etrafa biraz çeki düzen verilmesi |
01:01:01 |
Belki Louvre'a gidip bir kaç çıplak |
01:01:03 |
...ve lobiye serpiştirebilirim. |
01:01:07 |
Emmanuelle, "Lucky Kids" |
01:01:11 |
Ben Lillian Harvey'i severim. |
01:01:14 |
Lillian Harvey! |
01:01:15 |
Yanımdayken o ismi bir |
01:01:42 |
Şimdi ne bok yiyeceğiz peki? |
01:01:46 |
Görünüşe göre bir Nazi film |
01:01:49 |
Demin de dediğim gibi |
01:01:55 |
Seninle bu konu hakkında |
01:02:00 |
Kafam karıştı, burada |
01:02:03 |
Sinemayı Nazilerle doldurup |
01:02:07 |
Bunu ben demiyorum, |
01:02:09 |
Bunu ikimiz de diyoruz, |
01:02:13 |
Eğer buranın yanmasını |
01:02:16 |
...istediğimiz gibi yakabiliriz de. |
01:02:20 |
Evet Shosanna, bunu yapabiliriz. |
01:02:23 |
Bayan Mimieux'nün 350 nitrat |
01:02:26 |
...patlayıcılara bile ihtiyacımız |
01:02:32 |
Yani daha fazla patlayıcılara |
01:02:34 |
O zamanlar, 35mmlik nitrat |
01:02:38 |
...bir tek bobinle bile |
01:02:42 |
Toplu taşıma araçlarına |
01:02:44 |
- Bunlar film, değil mi? |
01:02:45 |
Yani yanıcılar, uza bakalım. |
01:02:47 |
Çünkü nitrat filmler, kağıttan |
01:02:54 |
Shosanna'nın elinde, 350'den fazla |
01:03:03 |
Nazi gecesinde |
01:03:12 |
Eğer sinemayı yakacaksam, ki Tanrı |
01:03:16 |
...ikimiz de biliyoruz ki bunu tek |
01:03:23 |
Çünkü sen beni seviyorsun. |
01:03:25 |
Bu dünyada güvenebileceğim |
01:03:30 |
Ama yapacağımız tek şey bu değil. |
01:03:34 |
Çatı arasındaki film yapım |
01:03:37 |
Kameranın çalıştığını biliyorum. |
01:03:40 |
Aslında oldukça iyi durumda. |
01:03:41 |
Geçen hafta kafede |
01:03:43 |
...kaydını yapmıştım. |
01:03:45 |
Çok iyi durumda. Neden film yapım |
01:03:56 |
Çünkü Marcel, tatlım, bir film |
01:04:06 |
DÖRDÜNCÜ BÖLÜM |
01:04:13 |
Bu taraftan teğmen. |
01:04:35 |
Teğmen Archie Hicox, |
01:04:39 |
General Ed Fenech, |
01:04:45 |
Eğer bana sulu viski |
01:04:47 |
...ben de sulu viski |
01:04:49 |
İşte benim askerim. Teğmen, |
01:04:53 |
İçkiler kürenin içinde. |
01:04:59 |
- Siz bir şeyler içer miydiniz efendim? |
01:05:06 |
- Burada akıcı bir şekilde Almanca konuştuğun |
01:05:11 |
- Savaştan önceki mesleğin? |
01:05:15 |
- Becerilerinizi sıralayın. |
01:05:19 |
..."Filmler ve Film yapımcıları" isimli dergi |
01:05:24 |
2 tane basılmış kitabım var. |
01:05:27 |
Etkileyici. Bu kadar mütevazı |
01:05:30 |
Kitapların isimleri nedir? |
01:05:31 |
Birincisinin adı: "Gözler, |
01:05:33 |
...1920'ler Alman Sineması Üzerine Bir |
01:05:38 |
..."24 Kare Da Vinci" |
01:05:40 |
Alman direktör G.W. Pabst'ın |
01:05:42 |
...alt metinli film eleştirisi. |
01:05:46 |
- Neye içiyoruz efendim? |
01:05:52 |
Yerin dibine kadar efendim. |
01:05:59 |
Üçüncü Reich yönetimi altındaki |
01:06:05 |
Evet. Son 3 sene hiç bir sinema |
01:06:09 |
...aşinalığım var. |
01:06:11 |
- Açıkla lütfen. |
01:06:14 |
Aramızdaki bu muhabbeti... |
01:06:16 |
...3. Reich yönetimi altındaki |
01:06:18 |
...bilgilerle zenginleştirmek gerekiyor. |
01:06:21 |
Goebbels yönetimi |
01:06:26 |
Goebbels yaptığı filmleri, |
01:06:29 |
...yeni bir dönemin |
01:06:32 |
1920'lerdeki Yahudi-Alman |
01:06:35 |
...bir alternatif. Hollywood doktrinleri |
01:06:40 |
Nasıl yapıyor peki? |
01:06:42 |
Çok özür dilerim efendim, |
01:06:45 |
Yahudileri kendi oyunlarıyla yenmek |
01:06:51 |
Karşılaştırmak gerekirse... |
01:06:57 |
İşin aslı oldukça iyi. Goebbels |
01:07:01 |
...film izleyicilerinin |
01:07:03 |
...düzenli bir şekilde |
01:07:05 |
Ama Louis B. Mayer'i, Goebbels'in |
01:07:08 |
Bence Goebbels kendini David |
01:07:17 |
Bilgilendir onu. |
01:07:19 |
Teğmen Hicox, şimdi sizi Kino Operasyonu |
01:07:25 |
3 gün sonra |
01:07:27 |
...yeni filminin galasını |
01:07:30 |
- Hangi film efendim? |
01:07:34 |
Bu eğlenceli Alman etkinliğine katılacaklar |
01:07:40 |
...Bormann, başta S.S ve Gestapo olmak |
01:07:43 |
..önemli komutanlar ile Nazi |
01:07:46 |
...aydınlar olacak. |
01:07:50 |
Saf Irk gösterisi olacak ha? |
01:07:52 |
Esas olarak tüm çürük yumurtalar |
01:07:56 |
Kino Operasyonunun amacı... |
01:08:02 |
Önceki seneden kalan karların |
01:08:07 |
Kulağa güzel geliyor. |
01:08:10 |
Şu an düşman hattının |
01:08:12 |
...bir Amerikan Gizli Hizmetler |
01:08:15 |
- Almanlar onlara... "Piçler" diyor. |
01:08:23 |
Gizli Servis olmasındaki espri de bu |
01:08:26 |
Ama Almanlar |
01:08:27 |
...çünkü askerlerimiz üstlerine |
01:08:30 |
Fransa'da, Paris'in 24 km dışındaki |
01:08:35 |
Piçler seni bekliyor olacak. İlk olarak |
01:08:40 |
Burada "La Louisiane" isimli |
01:08:43 |
Orada ikili ajanımızla buluşacaksın |
01:08:47 |
Seni filmin galasına da o götürecek. |
01:08:49 |
Orada sen, o ve Almanya |
01:08:53 |
Ayrıca ihtiyacın olacak tüm |
01:08:58 |
- Onu nasıl tanıyacağım? |
01:09:02 |
Temas kuracağın kişi Bridget |
01:09:06 |
Bridget Von Hammersmark mı? Alman |
01:09:12 |
Evet, iki yıl oldu. |
01:09:14 |
Hatta Kino Operasyonu'nun, onun |
01:09:18 |
- Gerçekten. |
01:09:21 |
Sanırım anladım. Sıcakta Paris. |
01:09:25 |
Nadine Köyü, FRANSA |
01:09:28 |
Bu lanet randevunun, siktiğimin |
01:09:31 |
- Bilmiyordum. - Bir meyhanede |
01:09:34 |
- Orası zaten bir meyhane. |
01:09:37 |
Bodrum katta olacak çatışmanın |
01:09:40 |
Birinci olarak bodrum |
01:09:44 |
- İçeri girdiğimizde ya o kadın içeride |
01:09:47 |
Merak etme, o İngiliz bir ajan, |
01:10:13 |
- Stiglitz, değil mi? |
01:10:18 |
Onu oldukça iyi |
01:10:24 |
Şu an bela falan |
01:10:28 |
Sadece ajanımızla buluşacağız. |
01:10:30 |
Olaysız geçmek zorunda. |
01:10:33 |
Olur da ben yanılırım |
01:10:38 |
...herkesin sakin kalacağından |
01:10:47 |
- Sizce sakin görünmüyor muyum? |
01:11:11 |
Şu ekibindeki Alman, Stiglitz. |
01:11:18 |
İhtiyacın olan adamın |
01:11:24 |
İyi söyledin teğmen. |
01:11:29 |
Eğer orada başınız belaya girerse, |
01:11:32 |
Sonuca yönelik bahse mi |
01:11:34 |
Eğer başımız belaya girerse, |
01:11:39 |
Ama ortalık karıştığında, hiç bir |
01:11:43 |
...o bodrumdan kaçamayacağına |
01:11:48 |
Eğer Bayan Von Hammersmark'ın |
01:11:53 |
Bayan Von Hammersmark |
01:11:55 |
...bu ölüm tuzağındaki |
01:11:59 |
- Mekanı o seçti. |
01:12:02 |
Bak, o bir askeri strateji uzmanı |
01:12:07 |
Bodrumda çatışmayı |
01:12:09 |
...Stonewall Jackson |
01:12:11 |
Burayı çatışma için seçmedi. |
01:12:17 |
Tamam, eskilerden kurgusal ve yazınsal |
01:12:22 |
...ve bu tartışmalı bir şey. |
01:12:25 |
Hayır, tartışmalı falan değil. |
01:12:27 |
Yazarın milletinin, yarattığı karakterin |
01:12:32 |
Karakter karakterdir. |
01:12:38 |
Ama evet, bu karakter |
01:12:42 |
Çok iyi! |
01:12:45 |
Schnapps? Schnapps? |
01:12:49 |
- 5 tane Schnapps. |
01:12:54 |
Eğer bir karım olsaydı, |
01:12:57 |
- Buldu! |
01:13:00 |
- Old Shatterhand kan kardeşim mi? |
01:13:04 |
- Beni yazan Karl May mi? |
01:13:06 |
- Öyleyse sen kimsin? |
01:13:10 |
Evet! |
01:13:13 |
Bu iyiydi! Bu iyiydi! Bu iyiydi! |
01:13:14 |
Şimdi kadehlerimizi kaldıralım! |
01:13:16 |
Şerefe! |
01:13:17 |
Şerefe! |
01:13:25 |
Dikkat! |
01:13:34 |
Merhaba şekerlerim, |
01:13:37 |
Birazdan size katılacağım. Buradaki 5 yeni |
01:13:42 |
Acele etmeyin Bayan Von |
01:13:45 |
Keyfinize bakın. Biz burada |
01:13:54 |
Eric, canım. Bunlar |
01:13:58 |
Lütfen isteklerini yerine getir. |
01:14:00 |
Bayan Von Hammersmark, |
01:14:04 |
Beyler, görünüşe göre |
01:14:08 |
Ne arzu edersiniz? |
01:14:09 |
- Viski. |
01:14:11 |
- Üç viski. |
01:14:15 |
Size iyi bir akşam diliyorum. |
01:14:18 |
- Size de öyle. |
01:14:19 |
Kartın! |
01:14:22 |
Evet, haklısınız. |
01:14:24 |
Bir bakalım. |
01:14:26 |
Cengiz Han! |
01:14:29 |
Tabii ki bulurdunuz! |
01:14:31 |
Merhaba tatlım. |
01:14:34 |
Nasılsın? |
01:14:38 |
Seni görmek ne güzel! |
01:14:49 |
Burada Almandan çok Fransızın |
01:14:53 |
Normalde dediğin doğru. |
01:14:56 |
Şuradaki çavuşun eşi |
01:14:59 |
Komutanı da o ve arkadaşlarına |
01:15:02 |
...bir gece izin vermiş. |
01:15:06 |
- Gitmemiz lazım. |
01:15:11 |
En azından bir içki içene kadar. |
01:15:14 |
İçki içmeden kalkarsak |
01:15:19 |
O haklı. Sakin olun |
01:15:25 |
- Eric, teşekkür ederim! |
01:15:28 |
Mathilda... |
01:15:28 |
...gel ve oyunda bize katıl! |
01:15:33 |
Hayır, olmaz. |
01:15:35 |
Evet, bu iyi bir fikir. |
01:15:38 |
Misafirlerimize soğuk davranma. |
01:15:40 |
Büyük bir zevkle oynayacak. |
01:15:44 |
Ona tercüme edecek |
01:15:47 |
Merak etme, tatlı ufaklık. |
01:15:48 |
Eğer bu kurtlardan biri haddini |
01:15:52 |
İzle. |
01:15:56 |
Burnunu kopart! |
01:16:04 |
Kes şunu! |
01:16:06 |
Schnapps, schnapps, |
01:16:09 |
Oyuna devam etmeden önce... |
01:16:11 |
...içeceğiz. |
01:16:13 |
Arkadaşımız Wilhelm'e... |
01:16:17 |
...ve onun tatlı oğlu |
01:16:21 |
- Max'a! |
01:16:23 |
Yeni gelişmeler var. |
01:16:25 |
Sinema salonu değişti. |
01:16:27 |
Neden? |
01:16:28 |
Hiç kimse bilmiyor. Ama bunun |
01:16:31 |
Yeni sinema salonu Ritz'e |
01:16:34 |
Yani Ritz için getireceğiniz patlayıcılar |
01:16:42 |
Şimdi söyleyeceklerim |
01:16:45 |
Abartıya kaçmamaya çalışın. |
01:16:49 |
Führer de- |
01:16:52 |
Düşünüyordum da... |
01:16:53 |
...oğluma doğum günü için |
01:16:59 |
Büyük bir memnuniyetle Wilhelm. |
01:17:02 |
Bu yakışıklı çavuş |
01:17:06 |
Tebrikler! |
01:17:09 |
Teşekkür ederim. |
01:17:10 |
Oğlunun adı belli oldu mu? |
01:17:12 |
Evet, belli oldu hanımefendi. |
01:17:15 |
Adı Maximilian. |
01:17:19 |
Maximilian? Ne kadar |
01:17:22 |
Teşekkür ederim teğmen. |
01:17:26 |
"Küçük Maximilian'a |
01:17:29 |
Teşekkür ederim. |
01:17:32 |
Teşekkür ederim hanımefendi. |
01:17:36 |
Max şu an sizi |
01:17:40 |
...ama tanıyacak. Ona bütün |
01:17:43 |
Çok iyi. |
01:17:44 |
Sizin filmlerinizle büyüyecek |
01:17:49 |
...ve bu peçete de |
01:17:51 |
Kadehimi Almanya'nın en iyi |
01:17:57 |
Dietrich yok, Riefenstahl yok, |
01:18:02 |
- Şerefe! |
01:18:04 |
- Von Hammersmark! |
01:18:11 |
Bir kere daha söyleyeyim- |
01:18:15 |
Bayan Von Hammersmark, |
01:18:20 |
Seni hiç ilgilendirmez çavuş. |
01:18:26 |
Sarhoş ve yabani tavırlarınla bayanın |
01:18:33 |
..ama benim sabrımı fazlasıyla |
01:18:37 |
Senin gibi gönüllü bir askere |
01:18:40 |
...burası subayların |
01:18:45 |
Sana, bayana rahatsızlık |
01:18:49 |
...masana geri |
01:18:57 |
Affedersiniz yüzbaşı ama oldukça |
01:19:05 |
Nerelisiniz? |
01:19:09 |
Üstünle böyle küstahça |
01:19:12 |
...ya sarhoş ya da |
01:19:15 |
...çavuş. |
01:19:17 |
Seni ve seni bunun için |
01:19:20 |
Ya arkadaşınıza |
01:19:21 |
...ya da o, Max'in ilk |
01:19:23 |
...toplum huzurunu bozmaktan |
01:19:25 |
Bir şey sorabilir miyim? |
01:19:59 |
Buradaki genç |
01:20:02 |
...benim de aksanlara karşı çok |
01:20:08 |
Onun gibi ben de aksanınızı |
01:20:14 |
Nerelisiniz yüzbaşı? |
01:20:15 |
Binbaşı, bu oldukça... |
01:20:16 |
Seninle konuşmuyordum |
01:20:20 |
...aynı şekilde seninle de |
01:20:25 |
Yüzbaşı bilmem kim ile |
01:20:34 |
Piz Palu'nun yamacındaki |
01:20:39 |
- Dağ mı? |
01:20:41 |
O köyde hepimiz |
01:20:45 |
Riefenstahl'in filmini |
01:20:48 |
- Evet. - O halde |
01:20:51 |
Meşaleli kayak sahnesini |
01:20:56 |
Evet. |
01:20:59 |
O sahnede, ben, babam, kız kardeşim |
01:21:06 |
Erkek kardeşim o kadar |
01:21:08 |
...yönetmen Pabst ona |
01:21:12 |
Binbaşı, eğer dediklerimin |
01:21:16 |
...bu genç yüzbaşının |
01:21:22 |
O gerçekten de Piz Palu'nun |
01:21:24 |
...filmde de oynadı ve kardeşi de |
01:21:40 |
Arkadaşlarının yanına dön. |
01:21:46 |
- Size katılabilir miyim? |
01:21:49 |
Harika. |
01:21:58 |
Demek garip aksanınızın |
01:22:03 |
Oldukça sıra dışı. |
01:22:04 |
Burada ne yapıyorsunuz yüzbaşı? |
01:22:05 |
Bu güzel bayanla içki |
01:22:09 |
Bu zevkin açıklaması |
01:22:13 |
Fransa'da ne işiniz |
01:22:16 |
Fransa'da konuşlanmış birlikten değilsiniz |
01:22:19 |
Fransa'daki her Almanı |
01:22:22 |
Sadece tanımaya |
01:22:29 |
Evet. |
01:22:29 |
Sorun da burada işte... |
01:22:32 |
Kendimizi hiçbir zaman |
01:22:35 |
Şaka bir yana |
01:22:38 |
Hanımefendinin kavalyesi olarak Bakan |
01:22:44 |
Demek Bayan Von Hammersmark'ın |
01:22:48 |
Birilerinin çakmağı |
01:22:56 |
Yüzbaşı kavalyem |
01:23:01 |
Çok eski dostlarız binbaşı... |
01:23:02 |
...tanışıklığımız uzun |
01:23:05 |
Bir aktristin kabul etmeye |
01:23:13 |
O halde kadehimi, bu odadaki |
01:23:19 |
Buna içilir işte. |
01:23:23 |
Kraliçe Christina. |
01:23:28 |
Mata Hari! |
01:23:37 |
Söylemem gerekir ki oynadıkları |
01:23:40 |
Onlara katılmadım çünkü |
01:23:43 |
Subaylar ve gönüllü askerler |
01:23:47 |
Gene de... |
01:23:48 |
...bu masadakilerin |
01:23:52 |
...ve onların kültürlü bayan |
01:23:54 |
...oyun oynamaya ne dersiniz? |
01:23:56 |
Evet, harika. Bir oyun! |
01:23:58 |
Harika. |
01:24:02 |
Askerler! Kartları verin. |
01:24:06 |
Teşekkür ederim. |
01:24:10 |
Evet beyler... |
01:24:12 |
...oyunun amacı... |
01:24:14 |
...kartlara ünlü birinin |
01:24:17 |
Gerçek ya da kurgusal biri |
01:24:20 |
Mesela Konfuçyüs |
01:24:22 |
Eric, kalem getir. |
01:24:24 |
Ayrıca ünlü birileri olmak zorunda. |
01:24:26 |
Yazmayı bitirdiğinizde, kartları kapalı |
01:24:29 |
Sonra da sağınızdaki |
01:24:31 |
Teşekkür ederim. |
01:24:32 |
Solunuzdaki kişi de kartını |
01:24:35 |
Yazan isme bakmadan kartı |
01:24:40 |
...ve alnına bu şekilde yapıştırıyor. |
01:24:45 |
10 tane "Evet, Hayır" şeklindeki |
01:24:56 |
Yaz bakalım. |
01:25:20 |
Ben başlayacağım, siz de |
01:25:25 |
- Alman mıyım? |
01:25:27 |
- Amerikalı mıyım? |
01:25:30 |
Bir dakika, o gitmiş... |
01:25:32 |
Amerika'dadoğmadı herhalde. |
01:25:35 |
- O zaman... Amerika'yı ziyaret |
01:25:41 |
Bu ziyaret... beklenmedik miydi? |
01:25:43 |
Senin için değil. |
01:25:47 |
Doğduğum topraklar |
01:25:51 |
- Evet. |
01:25:55 |
Burası bir orman ya da |
01:26:02 |
Ben de şansımı aklıma ilk gelenden yana |
01:26:05 |
- Evet. |
01:26:06 |
Normalde bu noktada gerçek |
01:26:09 |
Ama bence bu çok kolay, |
01:26:13 |
Geldiğim topraklar |
01:26:18 |
...Amerika'yı ziyaret ettim... |
01:26:20 |
...bu ziyaret benim için |
01:26:22 |
...ama görünen o ki |
01:26:31 |
Ormandan Amerika'ya giderken... |
01:26:39 |
- ...bir gemide miydim? |
01:26:43 |
- Kendi rızam dışında mı |
01:26:50 |
- Yolculuk sürerken zincirlerle mi |
01:26:53 |
Amerika'ya vardığımda, |
01:26:56 |
Evet. |
01:26:57 |
- Amerika'ya götürülen zencinin |
01:27:00 |
O zaman King Kong |
01:27:04 |
Bravo! Harika! |
01:27:08 |
Soruya doğru cevap verdiğime göre |
01:27:11 |
- Şerefe! |
01:27:18 |
Sırada kim var? |
01:27:19 |
Sevgili binbaşı... |
01:27:23 |
...kabalık etmek istemem |
01:27:29 |
Birbirimizi de uzun |
01:27:34 |
Bu yüzden binbaşı... |
01:27:36 |
...korkarım ki, şu an burada |
01:27:41 |
Ama ben öyle düşünmüyorum yüzbaşı. |
01:27:45 |
Tabii hanımefendi bu masadaki |
01:27:51 |
...o zaman davetsiz |
01:27:58 |
- Sizi rahatsız mı ediyorum |
01:28:00 |
Ben de öyle düşünmüştüm. |
01:28:04 |
Görünen o ki bu genç yüzbaşı |
01:28:22 |
Sadece şaka yapıyordum... |
01:28:24 |
...ufak bir şaka! |
01:28:26 |
Tabii ki davetsiz misafirim. |
01:28:28 |
İçkilerinizi tazelememe |
01:28:31 |
...ondan sonra da siz |
01:28:33 |
Eric'de İskoçya dağlarından gelme |
01:28:39 |
Ne dersiniz beyler? |
01:28:40 |
Çok naziksiniz binbaşı. |
01:28:43 |
Eric, 33 yıllık viski! |
01:28:46 |
Bu viskinin tadını, bulaşık suyu içtiğiniz |
01:28:49 |
- Kaç bardak? |
01:28:51 |
Ben almayayım. |
01:28:52 |
Ben viskiyi seviyorum da |
01:28:54 |
Ben de almayayım. |
01:28:56 |
Üç bardak. |
01:29:35 |
Teşekkür ederim. |
01:29:39 |
1000 yıllık Alman |
01:29:42 |
1000 yıllık Alman |
01:29:54 |
Söylemem gerekir ki bu şakalaşmalar |
01:29:59 |
Sesi duydun mu? |
01:30:02 |
Taşşaklarına doğrulttuğum... |
01:30:05 |
...waltherimin sesi. |
01:30:09 |
Evet. |
01:30:10 |
Peki o walther, neden taşşaklarıma |
01:30:14 |
Çünkü kendini ele |
01:30:18 |
O viskiden daha çok |
01:30:30 |
- Sevgili binbaşı... |
01:30:33 |
Ne diyordun? |
01:30:38 |
İkimiz de aynı durumdayız... |
01:30:40 |
...demek üzereydim. |
01:30:43 |
Benim silahım, masaya oturduğundan beri |
01:30:48 |
Üçümüz de aynı durumdayız. |
01:30:50 |
Ayrıca bu mesafede... |
01:30:52 |
...gerçek bir Fredrick |
01:30:56 |
Görünüşe göre oldukça zor |
01:30:58 |
Şimdi yapacağımız şey binbaşı... |
01:31:02 |
...ayağa kalkıp şu kapıdan |
01:31:06 |
Hayır, hayır, hiç sanmıyorum. |
01:31:09 |
Korkarım ki sen ve ben... |
01:31:11 |
...ikimiz de biliyoruz ki yüzbaşı... |
01:31:13 |
...bu odadakilere |
01:31:16 |
...ikimiz de bir yere gitmiyoruz. |
01:31:22 |
Çavuş Wilhelm ve arkadaşları için |
01:31:29 |
Eğer içinizden biri yaşamak istiyorsa |
01:31:33 |
Görünüşe göre küçük Max bir |
01:31:37 |
Ne kadar üzücü! |
01:31:45 |
Eğer durum böyleyse eski dostum... |
01:31:47 |
...umarım İngilizce konuşmaya |
01:31:52 |
Elbette yüzbaşı. |
01:32:00 |
Kaliteli İskoç viskisini boşa |
01:32:02 |
...cehennemde özel |
01:32:05 |
Görünüşe göre ben de oraya |
01:32:13 |
Söylemem gerekir ki... |
01:32:15 |
...çok iyi viskiymiş efendim. |
01:32:20 |
Şimdi... |
01:32:21 |
...bir anda içine |
01:32:24 |
...bu sıkıntılı |
01:32:28 |
Görünen o ki yapman |
01:32:31 |
Bu da ne oluyormuş? |
01:32:34 |
Stiglitz. |
01:32:35 |
O Nazi taşşaklarına |
01:33:14 |
Sen, dışarıdaki! Kimsin? |
01:33:18 |
Konuş! |
01:33:20 |
Amerikalıyız. Sen nesin? |
01:33:24 |
Almanım seni aptal! |
01:33:25 |
Bir Alman için oldukça güzel |
01:33:28 |
Sana katılıyorum. |
01:33:34 |
Tamam, konuş! |
01:33:36 |
Bir babayım! |
01:33:38 |
Bebeğim bugün doğdu, |
01:33:41 |
5 saat önce! |
01:33:44 |
Adı Max! Burada içki içip |
01:33:49 |
Her tarafa ateş edip birilerini |
01:33:52 |
Tamam, senin hatan değildi. |
01:33:56 |
Adın ne asker? |
01:33:58 |
Wilhelm! |
01:34:00 |
- Bizim tarafımızdan canlı |
01:34:04 |
Ben yaşıyorum! |
01:34:06 |
Sesini çıkartırsan |
01:34:08 |
O da kim? |
01:34:12 |
Kadın sizin tarafınızda mı? |
01:34:16 |
- Hangi kadın? |
01:34:21 |
Evet, o bizim tarafımızda! |
01:34:22 |
Ben de öyle düşünmüştüm. Amerikalılarla |
01:34:27 |
Seni aşağılık hain! |
01:34:29 |
Vuruldu ama hala canlı! |
01:34:34 |
Şimdilik. |
01:34:38 |
Tamam Wilhelm! Bir anlaşma |
01:34:44 |
- Adın ne? |
01:34:48 |
Wilhelm, anlaşma şu |
01:34:50 |
Ben ve bir adamımın aşağıya gelip |
01:34:53 |
Silah olmayacak, |
01:34:56 |
Kızı alıp gideceğiz. |
01:34:59 |
Bu kadar basit Willi! |
01:35:00 |
Sen yoluna, biz yolumuza. |
01:35:03 |
Küçük Max büyüyüp babasıyla |
01:35:07 |
Ne diyorsun Willi? |
01:35:14 |
Aldo? |
01:35:17 |
Buradayım Willi! |
01:35:20 |
Sana güvenmek istiyorum, |
01:35:28 |
Başka ne şansın |
01:35:36 |
Tamam, tamam. |
01:35:38 |
Aldo, sana güveneceğim. |
01:35:44 |
Aşağıya gel! |
01:36:01 |
Willi, o makineli tüfek de ne demek |
01:36:04 |
Anlaştık zaten, kadını |
01:36:06 |
Bu kadar çabuk değil Willi. İki taraf da |
01:36:10 |
Meksika açmazında güven olmuyor. |
01:36:12 |
Meksika açmazında senin de bana |
01:36:15 |
Silahını bize doğrultmuşsun, eğer |
01:36:19 |
Yukarıdakilerde el bombası var. |
01:36:20 |
Buraya atarlarsa ölürsün. |
01:36:22 |
İşte Meksika açmazı budur |
01:36:25 |
Güven yoksa anlaşma da yok! |
01:36:26 |
Wilhelm, Maximilian'ı düşün. |
01:36:43 |
Pekâlâ. |
01:36:50 |
Şu siktiğimin hainini alın |
01:37:06 |
Bu kadar çabuk değil doktor. |
01:37:21 |
O mermiyi bacağından çıkarmadan önce |
01:37:25 |
Ne hakkında sorular? |
01:37:27 |
Ölen 3 tane adamım... |
01:37:30 |
...ve orada ne sikim olduğunu neden |
01:37:32 |
İngiliz subay, Alman |
01:37:35 |
...Gestapo binbaşı da bunu gördü. |
01:37:38 |
John'u kimin vurduğuna |
01:37:40 |
...adamlarımı neden bir grup Nazinin olduğu |
01:37:50 |
İçeride neler olduğunu |
01:37:52 |
...oradaki Nazilerin garip |
01:37:54 |
Evet, İngilizcede bu tarz gariplikler |
01:37:57 |
Buna da "Şüpheli" deniyor. |
01:38:05 |
Sakin olman gerekiyor. Hayal gücünün |
01:38:10 |
Çavuş Willi ile sen de tanıştın! |
01:38:13 |
- Onu hatırlıyorsun, değil mi? |
01:38:16 |
Bu gece bir çocuğu |
01:38:18 |
Yeni baba olmuştu! |
01:38:21 |
Komutanı da, kutlaması için o |
01:38:29 |
Almanların orada olması ya bana |
01:38:33 |
...ya da trajik bir tesadüftü. |
01:38:47 |
Çatışma nasıl başladı? |
01:38:49 |
İngiliz kendini ele verdi. |
01:38:52 |
Nasıl yaptı peki? |
01:38:55 |
Üç bardak istedi. |
01:38:58 |
Biz üçü böyle yaparız. |
01:39:02 |
Diğer şekilleri garip görünür. |
01:39:05 |
Alman fark ederdi |
01:39:17 |
Tamam, şimdi orada hiçbir |
01:39:18 |
...ve her şeyin istenildiği gibi |
01:39:21 |
Öteki aşama ne olacaktı? |
01:39:23 |
Smokinler. |
01:39:24 |
Onları, üstlerinde askeri |
01:39:29 |
...o kadar askerin içine sokmak |
01:39:33 |
Ama oraya smokin giyen Alman film |
01:39:36 |
...herkesle kolayca uyum |
01:39:41 |
Bu gece için 3 tane smokin |
01:39:46 |
Onları galaya nasıl |
01:39:48 |
Çantamı verin. |
01:40:00 |
Teğmen Hicox kavalyem olacaktı. |
01:40:02 |
Diğer ikisi de Alman kameraman |
01:40:09 |
Bizi gene de o galaya |
01:40:10 |
Almancayı, diğer arkadaşlarınızdan |
01:40:13 |
Vuruldum mu? Evet. |
01:40:16 |
Kendimi, yakın zaman içinde kırmızı |
01:40:23 |
Özellikle de yarın gece. |
01:40:38 |
Buna karşın, bilmediğiniz |
01:40:43 |
Kino Operasyonu ile alakalı |
01:40:49 |
Bir: Gala, Ritz'den çok daha |
01:40:54 |
Son saniyede böyle büyük değişiklikler? |
01:40:57 |
Goebbels neden böyle alışılmadık |
01:41:01 |
Bu da muhtemelen ikinci |
01:41:05 |
O da? |
01:41:11 |
Führer galaya katılıyor. |
01:41:14 |
"Ulusun Gururu"nun Paris galası |
01:41:21 |
...düşünüp duruyorum. |
01:41:25 |
Haftalar geçiyor ve Amerikalılar da |
01:41:32 |
...kendimi Er Zoller hakkında daha da |
01:41:38 |
Bu çocuk bizim için |
01:41:42 |
Bu etkinliğe katılmamın büyük bir |
01:41:48 |
Kahretsin! |
01:41:58 |
Ne düşünüyorsun? |
01:42:01 |
Sanırım Adolf Amcayı sikme |
01:42:05 |
Bu da ne demek oluyor? |
01:42:07 |
Bizi o galaya götüreceğin |
01:42:09 |
Muhtemelen bu bacağımı |
01:42:12 |
...hoşça kal oyunculuk hayatı, |
01:42:15 |
Kırmızı halıda yürümemi |
01:42:20 |
Köpek doktoru, o mermiyi |
01:42:23 |
Sonra güzel bir şekilde |
01:42:25 |
Sen de dağcılık yaparken bacağını nasıl |
01:42:27 |
Bu tam Alman işi, değil mi? |
01:42:30 |
Ben sevmem. |
01:42:31 |
Tüttürmeyi, içmeyi, şık |
01:42:33 |
...ama ne demek |
01:42:37 |
Seni kulaklarından taşacak |
01:42:39 |
Sonra da o ufak kıçını kırmızı |
01:42:44 |
Bunu sormanın aptalca |
01:42:47 |
...ama siz Amerikalılar İngilizceden |
01:42:53 |
İkimiz de biraz |
01:42:55 |
Berbat bir aksanla |
01:43:00 |
Ama bu işlerimizi |
01:43:04 |
Almanların İtalyanca kulağı |
01:43:11 |
Biraz İtalyanca mırıldanır |
01:43:15 |
Aynen öyle. |
01:43:21 |
Kulağa güzel geliyor. |
01:43:22 |
Kulağa berbat geliyor, ama başka |
01:43:25 |
Hayır, kulağa güzel geliyor. |
01:43:27 |
Eğer elinize yüzünüze bulaştırmazsanız |
01:43:32 |
Kim ne yapacak? |
01:43:34 |
İtalyancayı en iyi ben konuşuyorum, |
01:43:37 |
Donowitz ikinci sırada, o da senin |
01:43:40 |
Omar üçüncü sırada, o da |
01:43:44 |
İtalyanca bilmem ki. |
01:43:46 |
Dediğim gibi, üçüncü en iyi. |
01:43:47 |
O lanet çeneni kapalı tut yeter. |
01:43:49 |
Neden pratik yapmaya |
01:43:54 |
Ah, Hugo. |
01:43:58 |
Gördüğüm kadarıyla |
01:44:02 |
Üsteğmen olmuşsun. |
01:44:06 |
Hem de sicilinde yazan itaatsizliğe |
01:44:15 |
Şunun adı Wilhelm Wicki. |
01:44:18 |
İsrailliler için işler kötüye |
01:44:20 |
...Amerika'ya göç etmiş |
01:44:24 |
Piçlerin Almanya |
01:44:27 |
Alman üniforması giyip... |
01:44:29 |
...devriyeleri tuzağa |
01:44:31 |
Burada ne işiniz var? |
01:44:40 |
Ama durum çok da |
01:44:45 |
Burada gariplik var. |
01:45:02 |
Görünüşe göre bir kişi eksik. |
01:45:04 |
Sosyetik birisi. |
01:45:07 |
Herkes dışarı! |
01:45:23 |
Sevgili Max'a en iyi dileklerimle... |
01:45:30 |
Bridget Von Hammersmark. |
01:45:40 |
BEŞİNCİ BÖLÜM |
01:45:50 |
Ulusun Gururu'nun |
01:47:18 |
- Unutma... İngilizce. |
01:47:22 |
Motor. |
01:47:23 |
Bunu nasıl banyo ettireceğiz? |
01:47:25 |
Sadece bizim gibi canına susamış |
01:47:28 |
Hadi diyelim bunu yıkattık, |
01:47:33 |
35mm baskıyı sesli bir şekilde |
01:47:37 |
Ya ona zorla yaptırırız... |
01:47:39 |
...ya da öldürürüz. |
01:47:45 |
O piç kurusunu buraya getir! |
01:47:47 |
Ya sana dediklerimizi yaparsın, ya da o |
01:47:51 |
İşbirlikçi falan değilim! |
01:47:52 |
Marcel? |
01:47:53 |
Karısı ve çocukları |
01:47:55 |
Evet. |
01:47:56 |
O zaman Almanlar için |
01:47:58 |
...gidip onları da |
01:49:36 |
Hermann Göring |
01:49:40 |
Jannings, hadi yüzüğü göster. |
01:49:42 |
Hadi, hadi. Göster işte! |
01:49:44 |
Fredrick, şuna iyicene bak. |
01:49:48 |
- Sevgili doktor, ben de çok onur duyuyorum. |
01:49:52 |
Ama inanıyorum ki bugünkü galadan sonra |
01:50:16 |
Emmanuelle... |
01:50:18 |
...seni dünyanın en büyük |
01:50:23 |
Emil Jannings. |
01:50:24 |
Hanımefendi, tanıştığımıza |
01:50:28 |
Çok güzel bir sinemanız var. |
01:50:41 |
Teşekkür ederim. |
01:51:08 |
Bayan Von Hammersmark... |
01:51:14 |
Albay Landa, görüşmeyeli |
01:51:16 |
Her zamanki gibi harika |
01:51:21 |
O güzel bacağınıza ne oldu? |
01:51:24 |
Şüphesiz ki Alman sinemasının kıçına |
01:51:29 |
İltifatlarını kendine sakla |
01:51:32 |
Ağına düşürmek için kullandığın |
01:51:37 |
Gerçekten, ne oldu? |
01:51:39 |
Dağa tırmanma gibi aptalca |
01:51:47 |
Sonunda da böyle oldu. |
01:51:49 |
Dağ tırmanışı mı? Ayağınızı dağa |
01:51:52 |
İnanılmaz ama öyle. |
01:52:17 |
Özür dilerim hanımefendi, başınıza gelen |
01:52:21 |
Dağ tırmanışı? |
01:52:24 |
Merak ettim de hanımefendi, sizi bu tarz |
01:52:32 |
Sizi temin ederim ki bir |
01:52:36 |
Ayağınızdaki alçı, yaşlı amcam |
01:52:38 |
Bu tırmanış ne zamandı, |
01:52:43 |
Çok dikkatlisiniz albay. |
01:52:45 |
Dün sabah oldu. |
01:52:47 |
Bu dağ, Paris'in tam |
01:52:54 |
Sadece takılıyordum hanımefendi. |
01:52:58 |
Yanınızdaki bu yakışıklı |
01:53:02 |
Maalesef hiçbiri tek |
01:53:06 |
Onlar İtalya'dan arkadaşlarım. |
01:53:09 |
Bu bey, harika bir dublör |
01:53:16 |
Bu beyler de kameraman, |
01:53:19 |
...ve Antonio'nun asistanı |
01:53:25 |
Beyler, eski bir dostum olan |
01:53:32 |
İyi günler. |
01:53:34 |
Beyler, memnun oldum. |
01:53:37 |
Hepimizin büyük bir |
01:53:40 |
...ve kültürümüzün bu en büyük hazinesi |
01:53:43 |
...benim kişisel korumam |
01:53:48 |
Teşekkür ederim. |
01:53:50 |
Gorlomi. |
01:53:54 |
Evet... doğru. |
01:53:56 |
Gor-lomini? |
01:53:58 |
Lütfen bir daha söyleyin. |
01:54:03 |
Bir daha söyleyin. |
01:54:08 |
Özür dilerim, |
01:54:12 |
"Go-lami". |
01:54:13 |
Sizin adınız neydi? |
01:54:16 |
Antonio "Margarete." |
01:54:19 |
Bir daha söyleyin. |
01:54:20 |
"Margarete"! |
01:54:22 |
Bir kez daha! İçindeki |
01:54:27 |
"Margarete"! |
01:54:29 |
Margheriti... |
01:54:31 |
- Peki ya sizinki? |
01:54:33 |
- Nasıl? |
01:54:35 |
Bravo. Bravo! |
01:54:37 |
İki kameraman arkadaşımın |
01:54:40 |
Biletlerinize bir bakayım. |
01:54:45 |
Sanırım büyük bir film |
01:54:48 |
...İtalyan arkadaşlarınıza gala için |
01:54:51 |
0023 ve 0024. |
01:54:55 |
Yerlerinizi bulmanız oldukça kolay |
01:54:58 |
- Hoşça kal. |
01:55:01 |
Güle güle. |
01:55:47 |
Martin Bormann |
01:56:03 |
Affedersiniz, affedersiniz. |
01:56:19 |
Vay vay vay! |
01:56:36 |
Aşağı inip o domuzlarla |
01:56:39 |
Yapacaklarımızın üzerinden |
01:56:42 |
1 numaralı bobin |
01:56:45 |
2 numaralı bobin de ikincisinde. |
01:56:48 |
3 numaralı bobin çıkrıkta. |
01:56:51 |
4 numara da kutusunda. |
01:56:57 |
Filmdeki büyük keskin nişancı çatışması, |
01:57:01 |
Bizim filmimiz de |
01:57:04 |
3. makaranın sonlarına doğru aşağı inip |
01:57:08 |
Sonra perdenin arkasına |
01:57:13 |
Sonra da her şeyi yak. |
01:57:26 |
Herkes yerlerini alsın! |
01:57:30 |
Herkes yerlerine! |
01:57:35 |
- Sonra görüşürüz. |
01:57:38 |
Ulusun Gururu için... |
01:57:40 |
...birer şampanya alalım. |
01:57:44 |
Sağlığınıza. |
01:57:45 |
Film başlıyor. |
01:57:49 |
Hanımefendi, sizinle özel olarak |
01:57:52 |
Elbette. |
01:57:55 |
Bir dakika müsaadenizle. |
01:57:57 |
Herkes yerlerini alsın! |
01:58:09 |
Oturun lütfen. |
01:58:16 |
İzninizle. |
01:58:24 |
Bayan Mimieux, büyük bir kibarlık |
01:58:37 |
Bacağınıza bakayım. |
01:58:39 |
Anlayamadım? |
01:58:41 |
Bacağınızı kucağıma koyun. |
01:58:48 |
Albay, beni utandırıyorsunuz. |
01:59:22 |
Paltomun sağ cebine uzanıp içinde |
02:00:02 |
Alabilir miyim? |
02:00:09 |
Teşekkür ederim. |
02:00:23 |
Şu Amerikan deyimi neydi? |
02:00:25 |
Başa gelen çekilir. |
02:00:33 |
Şimdi ne olacak albay? |
02:01:26 |
Beyaz takım elbiseli adam. |
02:01:30 |
Sikişmiş aptallar! |
02:01:33 |
Hepinizi sikeyim! |
02:01:36 |
Siktirin gidin! |
02:01:44 |
Tüm Nazileri sikeyim! |
02:01:47 |
Çekin ellerinizi üzerimden! |
02:01:49 |
Sucuk kokulu ibneler! |
02:01:59 |
Zekice. |
02:02:03 |
Führer'i, herkesin yerlerini aldığı |
02:02:06 |
Kendisi birazdan burada olur. |
02:02:09 |
Teşekkür ederim Hans. |
02:02:12 |
- Sizi Alman siken kokuşmuş... |
02:02:17 |
Stanley'nin Livingstone'a |
02:02:20 |
Teğmen Aldo Raine, değil mi? |
02:02:22 |
Hans Landa? |
02:02:26 |
Bu zamana kadar |
02:02:29 |
Ama maalesef şimdi |
02:02:32 |
Daha doğrusu benim ellerimde. |
02:02:34 |
Sana dokunmak için uzun |
02:02:42 |
Geri de çekilirmiş! |
02:02:47 |
Götün yiyorsa bir daha |
02:03:06 |
- Utivich? |
02:03:08 |
Evet. |
02:03:10 |
Donny'ye ne olduğunu biliyor |
02:03:15 |
Hayır, bilmiyorum. |
02:04:02 |
Söylesene Aldo... |
02:04:04 |
...eğer şu an senin yerinde |
02:04:06 |
...bana merhamet |
02:04:13 |
Hayır. |
02:04:15 |
Şu "ibre" ve "dönme" ile |
02:04:18 |
Görünüşe göre ibre |
02:04:21 |
Bizi yalnız bırak. |
02:04:24 |
Gözünü dört aç. |
02:04:35 |
Demek Apaçi Aldo sensin. |
02:04:39 |
Sen de Yahudi Avcısısın. |
02:04:40 |
Bir detektif, fazlasıyla |
02:04:43 |
İnsanları bulmak benim |
02:04:46 |
Ben de haliyle Nazilerin insanları |
02:04:48 |
Tamam, bazıları Yahudiydi. |
02:04:50 |
Ama Yahudi Avcısı? |
02:04:53 |
Sadece üzerime yapışmış bir isim. |
02:04:55 |
Kabul etmen gerekir ki |
02:04:58 |
Düşmanlarının sana bahşettiği lakapları |
02:05:02 |
Apaçi Aldo ve Küçük Adam? |
02:05:06 |
Nasıl yani Küçük Adam? |
02:05:08 |
Almanların sana taktığı isim. |
02:05:10 |
Almanların bana taktığı isim |
02:05:14 |
Açık olmam gerekirse gerçek hayatta ne kadar |
02:05:18 |
Tamam, ufak tefek |
02:05:19 |
...ama lakabın gibi sirktekiler |
02:05:22 |
Adamlarım nerede? |
02:05:24 |
Bridget Von Hammersmark nerede? |
02:05:30 |
Şöyle söyleyeyim, |
02:05:35 |
Bridget Von Hammersmark |
02:05:38 |
...ne ekerseniz onu biçersiniz. |
02:05:42 |
Siz iki İtalyanın dışında... |
02:05:44 |
...Çavuş Donowitz, Er Omar... |
02:05:47 |
İsimlerimizi nereden biliyorsun? |
02:05:49 |
Teğmen Aldo, gamalı haç |
02:05:54 |
...her sağ kalan kişiyi |
02:06:00 |
Umduğum karşılıklı saygı çerçevesindeki |
02:06:03 |
Sanırım hayır. |
02:06:07 |
Diğer iki İtalyan sabotajcının |
02:06:14 |
Şu an Omar ve Donowitz, onları bıraktığımız |
02:06:21 |
0023 ve 0024, hafızam |
02:06:24 |
Ayak bileklerine bağlı patlayıcılar |
02:06:29 |
Göreviniz, ki bazıları buna |
02:06:32 |
...şu an itibariyle hala |
02:06:34 |
Bu oldukça heyecanlı bir hikaye. |
02:06:36 |
Sırada ne var, buz üstündeki Eliza mı? |
02:06:38 |
Bununla birlikte... |
02:06:41 |
...tek yapmam gereken şu telefonu |
02:06:46 |
...ve tüm planlarınız kaput. |
02:06:50 |
Eğer hala oradalarsa |
02:06:53 |
...ki bu büyük bir "eğer." |
02:06:56 |
Bombayı patlatmadan o çocukları |
02:07:00 |
Buna hiç şüphem yok |
02:07:03 |
...ve evet bu durum |
02:07:05 |
...ve evet, Goebbels gecesine |
02:07:08 |
...size çok çok çok |
02:07:11 |
Ama Hitler'i alamayacaksınız, |
02:07:13 |
...Göring'i alamayacaksınız |
02:07:17 |
Savaşı bitirmek için |
02:07:21 |
Ama şu telefonu kaldırmazsam... |
02:07:24 |
...o dördünü de alabilirsiniz. |
02:07:28 |
Dördünü de alırsanız da... |
02:07:30 |
...savaşı bu gece bitirirsiniz. |
02:07:37 |
Beyler, bu gece savaşı bitirme |
02:07:45 |
Görünen o ki... |
02:07:47 |
...Hitler'in ölümü ya da muhtemel kaçışı |
02:07:51 |
Eğer hiçbir şey yapmazsam... |
02:07:53 |
...onun ölümüne sizden daha çok etki |
02:07:57 |
Sanırım öyle. |
02:08:02 |
Peki ya sen Utivich? |
02:08:04 |
Bence de sanırım öyle. |
02:08:12 |
Beyler, Hitler'i, |
02:08:15 |
...Göring'i, Bormann'ı |
02:08:16 |
...-Müttefikler için savaşı kazandırmaktan |
02:08:19 |
...daha sonra kendimi bir Yahudi |
02:08:22 |
...hiç niyetim yok. |
02:08:25 |
Eğer bu gece savaşı |
02:08:30 |
...bir anlaşma |
02:08:35 |
Ne tür bir anlaşma? |
02:08:37 |
Senin yapmaya yetkin |
02:08:39 |
Bununla birlikte, yürüttüğünüz bu |
02:08:45 |
Bir general. |
02:08:49 |
...Stratejik Hizmetler |
02:08:57 |
İşte bu bir Bingo! |
02:09:02 |
Siz de böyle mi söylersiniz? |
02:09:04 |
Sadece "Bingo" deriz. |
02:09:07 |
Bingo! Ne kadar |
02:09:11 |
Konudan uzaklaşmayalım. |
02:09:13 |
Evet, anlaşma yapmakta. |
02:09:14 |
Hemen şurada çok |
02:09:18 |
Başında da Hermann isimli çok daha |
02:09:23 |
Telsizin karşı tarafından, şartlı |
02:09:27 |
...imzalama yetkisi olan |
02:09:32 |
Tabii bu kulağa, batmanızdan |
02:09:35 |
- Benim geldiğim yerde... |
02:09:39 |
Maryville, Tennessee. |
02:09:40 |
Orada içki kaçakçılığı yapardım. |
02:09:43 |
Orada, federal hükümetin |
02:09:48 |
...bizim ise içki satarak ailesini |
02:09:51 |
...bir adam olarak nitelendirdiğimiz |
02:09:52 |
...kendine yakışanı |
02:09:56 |
Uzun lafın kısası... |
02:09:57 |
...doğru olamayacak kadar iyi |
02:09:59 |
...bu genelde doğru olmuyor. |
02:10:03 |
Orada otursaydım, muhtemelen |
02:10:06 |
...ve bu, 1 milyonda |
02:10:10 |
...doğru olurdu. |
02:10:13 |
Ama tarih sayfalarında... |
02:10:15 |
...arada sırada... |
02:10:17 |
...kaderin elini uzattığı olur. |
02:10:27 |
Tarih kitapları ne yazacak? |
02:10:38 |
Amerikan domuzlarını |
02:10:58 |
O kuleyi yok |
02:11:42 |
Affedersiniz, affedersiniz. |
02:11:45 |
İzninizle. |
02:11:51 |
Pardon. Affedersiniz. |
02:12:14 |
Vakit geldi. |
02:12:17 |
Sinemayı kilitleyip ekranın |
02:14:04 |
Bu gecenin askeri tarihi |
02:14:06 |
...kayıtlara, en başından beri |
02:14:09 |
...Kino Operasyonu'nun bir parçası |
02:14:12 |
S.S Albayı kimliğimle |
02:14:16 |
...Almanlar arasındaki kimliğim ifşa olmasın |
02:14:19 |
...Özel Hizmetler Bürosu |
02:14:22 |
Teğmen Raine'in |
02:14:26 |
...Hitler ve Goebbels'in locasına |
02:14:28 |
...bizzat benimdir. |
02:14:30 |
Führer'i, herkesin yerlerini aldığı |
02:14:32 |
Kendisi birazdan burada olur. |
02:14:34 |
Teşekkürler Hans. |
02:14:46 |
Bu arada son bölüm |
02:14:49 |
Rütbeme uygun tüm emekli maaşımı |
02:14:54 |
3. Reich İmparatorluğu'nun çöküşüne olan |
02:14:57 |
...kongre onur madalyasıyla |
02:15:02 |
Aslında, Kino Operasyonu'na |
02:15:05 |
...kongre onur madalyası |
02:15:09 |
Gerçi söylemeye |
02:15:11 |
...ama kendim için |
02:15:12 |
Milli Sosyalist Partisi'nin yarattığı zulmü |
02:15:18 |
...sayısız insanın hayatını |
02:15:20 |
...ülkenizin, şahsım için |
02:15:23 |
...bir ev satın almasını |
02:15:28 |
Hepsini not aldınız mı efendim? |
02:15:32 |
Ben de sizinle yüz yüze tanışmayı |
02:15:36 |
Teğmen Raine mi? |
02:15:41 |
Evet efendim? |
02:15:42 |
Albay Landa sen ve Er Utivich'i, |
02:15:46 |
Sonra telsiz operatörüyle |
02:15:48 |
...sınırımızdan içeri girecekler. |
02:15:50 |
Sınırımıza geçmesinin akabinde Albay |
02:15:55 |
Sonrasında sen, kamyonun |
02:15:57 |
...ikisini de sorgulama için |
02:16:00 |
Anlaşıldı mı teğmen? |
02:16:01 |
Evet efendim. |
02:16:02 |
Hepsi bu kadar. |
02:16:29 |
Dr. Goebbels, affedersiniz. |
02:16:33 |
Tamamen anlaşılır bir şey evlat, |
02:17:44 |
Kimsiniz? |
02:17:45 |
Fredrick. |
02:17:48 |
Kahretsin! |
02:17:53 |
Bu sinemanın müdürü siz misiniz? |
02:17:56 |
Filmdeki aktör berbat. |
02:18:00 |
Burada ne işin var? |
02:18:01 |
Seni görmeye geldim. |
02:18:03 |
Meşgul olduğumu |
02:18:04 |
O zaman sana yardım |
02:18:07 |
Fredrick, hiç komik değil. |
02:18:09 |
Bu senin filminin galası, onların |
02:18:16 |
Normal şartlarda haklı olurdun. |
02:18:18 |
Çevireceğim diğer |
02:18:20 |
...bugünkü gibi akşamlara |
02:18:25 |
Bunu karşın şöyle bir gerçek |
02:18:27 |
...askeri kahramanlığım |
02:18:30 |
Bu filmde de kahramanlığım |
02:18:35 |
Sonuç olarak, filmin şu |
02:18:39 |
O kısmı izlemekten |
02:18:42 |
Fredrick, özür dilerim ama... |
02:18:44 |
Ben de düşündüm ve en iyi |
02:18:48 |
...yani seni sinir |
02:18:50 |
Şu an suratındaki ifadeden anladığım |
02:18:54 |
Nazilerin, kıçını öpmelerine |
02:18:56 |
..."hayır" kelimesinin ne anlama |
02:18:58 |
Hayır, buraya giremezsin! |
02:19:00 |
Şimdi uza bakalım! |
02:19:05 |
Canımı acıttın! |
02:19:06 |
Bak sen! Bir şeyler |
02:19:11 |
Yalnızca fiziksel bir acı olsa da! |
02:19:14 |
"Uza bakalım" diyebileceğin |
02:19:17 |
İtalya topraklarında, eğer ellerinden |
02:19:19 |
...300 tane cansız beden var. |
02:19:23 |
Senin için yaptığım |
02:19:25 |
...bana yaptığın saygısızlığın |
02:19:27 |
Kapıyı kilitle. |
02:19:29 |
Nasıl? |
02:19:31 |
Kapıyı kilitle, fazla |
02:19:37 |
Ne için zamanımız yok? |
02:19:38 |
Tamam, unut gitsin. |
02:19:40 |
Hayır, hayır, hayır. Bekle. |
02:19:43 |
Kapıyı kilitlememi mi istiyorsun? |
02:19:45 |
57. kez olacak ama evet. |
02:21:48 |
O adamı öldürdüğümde diğerini öldürmen |
02:21:51 |
Mecburum. |
02:22:24 |
Şampanya? |
02:22:46 |
Olağanüstü Joseph, |
02:22:49 |
Bu zamana kadarki en iyi filmin. |
02:22:52 |
Teşekkür ederim Führerim! |
02:22:56 |
Teşekkür ederim. |
02:23:17 |
Kim Almanya'ya bir |
02:23:19 |
Almanya için bir |
02:23:25 |
Hepiniz öleceksiniz. |
02:23:32 |
Bunu gerçekleştirecek olan Yahudinin |
02:23:37 |
Neler olduğu hakkında bir fikrim |
02:23:39 |
Marcel, yakıp kül et. |
02:23:43 |
Tamam Shosanna. |
02:24:21 |
Adım Shosanna Dreyfus |
02:24:27 |
...Yahudi intikamının yüzü. |
02:26:24 |
Amerikan sınırından geçtik albay. |
02:26:28 |
Mükemmel Herrman. |
02:26:34 |
Herrman, ellerini çöz. |
02:26:55 |
Kendi irademle size teslim |
02:27:00 |
Sizin esiriniziz. |
02:27:02 |
Peki ya benim bıçağım? |
02:27:10 |
Çok teşekkür ederim albay. |
02:27:12 |
Uitivich, albayın ellerini |
02:27:15 |
Bu gerçekten gerekli mi? |
02:27:17 |
Görünüşe önem veririm. |
02:27:23 |
Herrman'ın kafa derisini yüz. |
02:27:26 |
Delirdin mi? |
02:27:29 |
Bu adamın hayatı için general |
02:27:35 |
Evet, bir anlaşma yaptılar |
02:27:37 |
Sana ihtiyaçları var. |
02:27:38 |
Bunun için kurşuna dizileceksin! |
02:27:41 |
Hayır, hiç sanmıyorum. Muhtemelen fırça |
02:27:46 |
Utivich ve ben general ile |
02:27:50 |
Savaşı bu gece sonlandırmak? |
02:27:54 |
Böyle bir anlaşmayı yapardım. |
02:27:55 |
Peki ya sen Utivich, |
02:27:57 |
Öyle bir anlaşma yapardım. |
02:27:58 |
Seni suçlamıyorum. |
02:28:02 |
Ayrıca kendine kuracağın |
02:28:05 |
Eğer yüksek kademe komutanlarına |
02:28:08 |
...bunun bir takım |
02:28:12 |
Sana bir sorum var. |
02:28:15 |
Nantuckett Adası'ndaki |
02:28:17 |
...üzerindeki o hoş S.S |
02:28:22 |
Değil mi? |
02:28:28 |
Ben de öyle düşünmüştüm. |
02:28:31 |
Buna tahammül edemem. |
02:28:34 |
Peki ya sen Utivich, sen |
02:28:36 |
Hiç tahammül edemem efendim. |
02:28:40 |
Eğer bana kalacak olsa... |
02:28:42 |
...o lanet üniformanı sikişmiş |
02:28:48 |
Ama bunun pratik |
02:28:50 |
Bazı durumlarda onu çıkartmak |
02:28:53 |
Bu yüzden sana çıkartamayacağın |
02:29:24 |
Biliyor musun |
02:29:26 |
...bu benim başyapıtım olabilir. |
02:29:29 |
Çeviri: Ceyyhun |