Inglourious Basterds

de
00:01:46 Kapitel Eins
00:01:49 Es war einmal
00:01:51 im von Nazis besetzten Frankreich
00:02:02 1941
00:02:36 Geht zurück ins Haus und schließt die Tür.
00:02:40 Julie, hol mir Wasser für mein Gesicht
00:02:45 und geh zu deinen Schwestern rein.
00:03:11 Hier, Papa.
00:03:22 Danke, mein Schatz.
00:03:24 Jetzt geh zu deinen Schwestern rein.
00:03:30 Nicht rennen.
00:03:53 Gehört dieses Anwesen Perrier LaPadite?
00:03:55 Ich bin Perrier LaPadite.
00:03:58 Ich freue mich, Sie kennen zu lernen,
00:04:01 Ich bin Oberst der SS Hans Landa.
00:04:03 Was kann ich für Sie tun?
00:04:05 Ich hatte gehofft,
00:04:08 damit wir uns unterhalten können.
00:04:12 Natürlich. Nach lhnen.
00:04:22 Oberst Landa, das ist meine Familie.
00:04:34 Oberst der SS Hans Landa.
00:04:36 Mademoiselle,
00:04:37 zu lhren Diensten.
00:04:39 Die Gerüchte, die im Dorf
00:04:46 Von lhren Töchtern
00:04:50 Danke.
00:04:52 Bitte,
00:04:54 setzen Sie sich.
00:05:00 Suzanne, würdest du
00:05:03 Nein.
00:05:04 Vielen Dank, Monsieur LaPadite.
00:05:08 Da dies ein Milchvieh-Betrieb ist, darf ich
00:05:12 Ja.
00:05:14 Dann bevorzuge ich die Milch.
00:05:15 Gern.
00:05:17 Julie, schließt du bitte das Fenster?
00:05:38 Danke.
00:05:55 Monsieur, lhrer Familie und lhren Kühen
00:06:00 sage ich: "Bravo!"
00:06:02 Danke.
00:06:05 Bitte setzen Sie sich doch
00:06:08 Gern.
00:06:14 Monsieur LaPadite,
00:06:16 das, was wir zu besprechen haben, sollten
00:06:21 Ich habe meine Männer
00:06:25 Falls es Sie nicht kränkt, wären Sie wohl so
00:06:27 Ihre charmanten
00:06:31 Sie haben recht.
00:06:33 Charlotte, gehst du
00:06:36 Der Oberst und ich
00:06:49 Monsieur LaPadite,
00:06:52 ich muss lhnen leider sagen,
00:06:58 Es so unangemessen weiter zu sprechen,
00:07:02 Und soweit ich weiß, sprechen Sie
00:07:07 Ja.
00:07:08 Nun, wie sich herausstellt, ich auch.
00:07:12 bitte ich Sie,
00:07:14 für den Rest unseres Gesprächs.
00:07:17 Natürlich.
00:07:19 Während ich über lhre Familie
00:07:22 habe ich keine Ahnung,
00:07:26 Wissen Sie denn von meiner Existenz?
00:07:29 -Ja.
00:07:32 Wissen Sie auch, welche Aufgabe
00:07:38 Ja.
00:07:40 Bitte erzählen Sie, was Sie gehört haben.
00:07:42 Ich hörte,
00:07:44 dass der Führer Sie beauftragt hat,
00:07:48 die sich verstecken
00:07:53 Der Führer selbst
00:07:57 Aber die Bedeutung lhres Besuchs,
00:08:01 so angenehm er ist, ist mir unerklärlich.
00:08:07 Die Deutschen durchsuchten mein Haus
00:08:10 und fanden nichts.
00:08:13 Ich weiß.
00:08:15 Ich las die Berichte aus dieser Gegend.
00:08:20 Aber wie in jedem Unternehmen,
00:08:23 kommt es immer zur Verdopplung
00:08:27 Meist eine reine Zeitverschwendung,
00:08:32 Ich habe nur ein paar Fragen,
00:08:37 Wenn Sie mir die beantworten,
00:08:39 kann meine Abteilung
00:08:50 Nun,
00:08:53 vor der Besatzung lebten
00:08:58 Allesamt Milchbauern wie Sie.
00:09:02 Die Doleracs, die Rollins, die Loveitts
00:09:08 und die Dreyfusens.
00:09:09 Ist das korrekt?
00:09:11 Meines Wissens
00:09:12 waren das die jüdischen Familien
00:09:16 Herr Oberst,
00:09:19 Monsieur LaPadite,
00:09:21 das ist lhr Haus.
00:09:24 Laut diesen Papieren
00:09:28 sind alle jüdischen Familien von hier
00:09:31 außer den Dreyfusens.
00:09:35 Irgendwann im letzten Jahr
00:09:39 Woraus ich schließe,
00:09:42 oder sie jemand
00:09:46 Was hörten Sie über die Dreyfusens,
00:09:49 -Nur Gerüchte.
00:09:53 Fakten sind oft irreführend,
00:09:55 wohingegen Gerüchte,
00:09:58 Also, Monsieur LaPadite,
00:09:59 welche Gerüchte haben Sie gehört,
00:10:05 Wie gesagt, es ist nur ein Gerücht.
00:10:08 Aber wir hörten, die Dreyfusens
00:10:22 Dem Gerücht zufolge sind sie also geflohen?
00:10:26 Ja.
00:10:31 Da ich die Dreyfusens nicht kenne,
00:10:34 die Zahl der Personen im Haushalt
00:10:43 Sie waren zu fünft.
00:10:47 Der Vater, Jacob.
00:10:51 Seine Frau, Miriam.
00:10:55 Und ihr Bruder, Bob.
00:11:06 Wie alt ist Bob?
00:11:09 Dreißig, einunddreißig.
00:11:14 Fahren Sie fort.
00:11:16 Und die Kinder,
00:11:19 Amos
00:11:22 und Shosanna.
00:11:26 Alter der Kinder?
00:11:34 Amos war neun oder zehn.
00:11:40 -Und Shosanna?
00:11:45 achtzehn oder neunzehn.
00:11:59 Nun, das sollte reichen.
00:12:08 Bevor ich jedoch aufbreche,
00:12:09 bekäme ich wohl noch ein
00:12:15 Aber natürlich.
00:12:23 Monsieur LaPadite,
00:12:25 wissen Sie, welchen Spitznamen
00:12:32 Ich interessiere mich nicht für solche Dinge.
00:12:35 Aber Sie wissen doch, wie man mich nennt?
00:12:40 Das weiß ich.
00:12:43 Was wissen Sie?
00:12:55 -Man nennt Sie den Judenjäger.
00:13:00 Ich verstehe lhr Unbehagen,
00:13:03 Heydrich verabscheut den Spitznamen,
00:13:05 den ihm die Prager verliehen haben.
00:13:07 Warum er den Namen "Henker" nicht mag,
00:13:11 Zumal er alles getan hat,
00:13:14 Ich andererseits
00:13:17 eben weil ich ihn verdient habe.
00:13:21 Die Eigenschaft, die mich zu einem
00:13:25 anders als die meisten deutschen Soldaten
00:13:27 kann ich denken wie ein Jude.
00:13:30 Wohingegen sie
00:13:33 Genauer gesagt, wie ein deutscher Soldat.
00:13:42 Müsste man entscheiden,
00:13:44 der Deutsche mit einem
00:13:47 wäre das der listige
00:13:51 Müsste man jedoch die Eigenschaften
00:13:55 so wäre das die Ratte.
00:13:59 Der Führer und Goebbels
00:14:03 Allerdings unterscheiden wir uns darin,
00:14:06 dass ich den Vergleich
00:14:11 Überlegen Sie sich nur mal kurz,
00:14:16 In einer recht feindseligen Welt, ja.
00:14:19 Angenommen, eine Ratte
00:14:22 würden Sie ihr nicht feindselig begegnen?
00:14:25 Ich glaube schon.
00:14:27 Hat eine Ratte lhnen je etwas getan,
00:14:33 Ratten verbreiten Seuchen. Sie beißen.
00:14:36 Ratten übertrugen die Beulenpest,
00:14:40 Ich sage lhnen,
00:14:42 kann ebenso
00:14:45 Stimmen Sie mir zu?
00:14:48 Und trotzdem verabscheuen Sie
00:14:51 -nicht so wie die Ratten. Oder?
00:14:54 Obwohl beides Nagetiere sind, nicht?
00:14:56 Und bis auf den Schwanz
00:15:00 Ein interessanter Gedanke, Herr Oberst.
00:15:04 So interessant er auch sein mag,
00:15:06 er ändert nicht das Geringste
00:15:11 Angenommen, eine Ratte
00:15:16 empfingen Sie sie
00:15:20 Vermutlich nicht.
00:15:22 Ich denke, nicht.
00:15:24 Sie mögen sie nicht.
00:15:26 Sie wissen nicht genau, warum,
00:15:28 Sie wissen nur, dass Sie sie verabscheuen.
00:15:32 Dementsprechend durchsucht
00:15:35 ein Haus, in dem er Juden vermutet.
00:15:39 Wo sucht der Falke?
00:15:40 Er sucht in der Scheune,
00:15:43 Er sucht überall dort,
00:15:47 Dabei gibt es so viele Verstecke,
00:15:53 Jedenfalls holte der Führer mich deshalb
00:15:56 heute aufs französische Flachland,
00:16:02 Weil ich weiß, zu welch enormen Taten
00:16:05 sobald er seine Würde abgelegt hat.
00:16:09 Darf ich auch meine Pfeife rauchen?
00:16:13 Bitte, Herr Oberst,
00:16:28 Nun, meine Arbeit verlangt,
00:16:38 dass ich meine Männer in lhr Haus hole
00:16:44 und es gründlich durchsuchen lasse,
00:16:46 bevor ich lhre Familie
00:16:51 Falls es dabei Unregelmäßigkeiten gibt,
00:16:54 Es sei denn, Sie haben mir etwas zu sagen,
00:16:57 das eine Hausdurchsuchung unnötig macht.
00:17:00 Und ich darf hinzufügen,
00:17:02 die die Erfüllung meiner Pflicht
00:17:07 Im Gegenteil sogar. Sie wird belohnt.
00:17:11 Und zwar,
00:17:12 indem lhre Familie nicht mehr belästigt wird
00:17:15 durch das deutsche Militär, solange
00:17:30 Sie bieten Staatsfeinden Schutz, nicht wahr?
00:17:38 Ja.
00:17:42 Sie verstecken sie
00:17:48 Ja.
00:17:52 Zeigen Sie auf die Stelle des Verstecks.
00:18:15 Ich vernahm keine Unruhe
00:18:16 Sie sprechen wohl kein Englisch.
00:18:22 Genau.
00:18:25 Ich spreche jetzt wieder Französisch
00:18:27 Ist das klar?
00:18:31 Ja.
00:18:33 Monsieur LaPadite,
00:18:37 ich danke lhnen für die Milch
00:18:41 und für lhre Gastfreundschaft.
00:18:45 Damit wären wir dann wohl am Ende.
00:18:52 Meine Damen...
00:18:56 Ich danke lhnen für die Zeit,
00:19:01 Wir belästigen Sie nun nicht länger.
00:19:04 Also, Monsieur,
00:19:06 meine Damen,
00:19:07 dann verabschiede ich mich und sage:
00:19:11 Adieu.
00:19:31 Das Mädchen.
00:20:16 Auf Wiedersehen, Shosanna.
00:20:28 Kapitel Zwei
00:20:30 INGLOURlOUS BASTERDS
00:20:34 Achtung!
00:20:42 Ich heiße Lieutenant Aldo Raine.
00:20:43 Ich stelle ein Spezialkommando zusammen
00:20:47 Acht jüdische amerikanische Soldaten.
00:20:51 Ihr habt vielleicht gehört,
00:20:55 Wir brechen noch ein bisschen eher auf.
00:20:59 Wir werden
00:21:02 Und sobald wir auf feindlichem Gebiet sind,
00:21:05 als auflauernde Guerillakampftruppe,
00:21:07 haben wir nur noch ein Ziel
00:21:11 Nazis töten.
00:21:14 Ich weiß nicht, wie's euch geht,
00:21:16 aber ich komme nicht extra
00:21:19 überquere 5000 Meilen Wasser,
00:21:23 und spring aus einem Scheiß-Flieger,
00:21:27 Nazis kennen keine Menschlichkeit.
00:21:29 Sie sind Fußsoldaten eines
00:21:33 und gehören vernichtet.
00:21:35 Deshalb wird jeder Drecksack,
00:21:40 sterben.
00:21:45 Ich stamme
00:21:48 Das heißt, in mir steckt ein halber lndianer.
00:21:50 Und unser Schlachtplan
00:21:55 Wir werden grausam sein zu den Deutschen.
00:21:58 Und durch unsere Grausamkeit
00:22:01 Und den Beweis
00:22:03 in den ausgeweideten und entstellten
00:22:05 Leichen ihrer Brüder, die wir hinterlassen.
00:22:09 Und die Deutschen
00:22:11 als sich auszumalen,
00:22:16 Durch unsere Stiefelabsätze
00:22:20 Und die Deutschen
00:22:23 Und die Deutschen werden über uns reden.
00:22:25 Und die Deutschen werden uns fürchten.
00:22:27 Und wenn sie nachts ihre Augen zumachen
00:22:30 und ihr Unterbewusstsein sie foltert
00:22:33 ist es der Gedanke an uns, der sie foltert.
00:22:38 Klingt das gut?
00:22:39 Jawohl, Sir.
00:22:42 Das höre ich gern.
00:22:44 Kleine Vorwarnung
00:22:48 Wer bei mir kämpft,
00:22:51 Ein Soll, das ihr mir persönlich schuldet.
00:22:55 Jeder unter meinem Kommando
00:23:01 Und ich bestehe auf meine Skalps.
00:23:03 Und jeder von euch bringt mir 100
00:23:10 Und wenn ihr dabei draufgeht!
00:23:12 Nein, nein, nein, nein, nein, nein!
00:23:14 Was alles soll ich von diesen
00:23:19 Schlachten meine Männer ab wie Fliegen.
00:23:22 Kennen Sie schon
00:23:25 in ihrem angstgetriebenen Wahn verbreiten?
00:23:28 Der,
00:23:29 der meine Männer
00:23:33 der, den man "Bärenjude" nennt,
00:23:36 soll ein Golem sein.
00:23:37 Das ist doch Soldatentratsch.
00:23:40 Kein Mensch glaubt wirklich,
00:23:44 Und wenn doch?
00:23:46 Die schlüpfen uns doch
00:23:50 die nach Belieben erscheinen
00:23:54 Sie wollen beweisen,
00:23:58 Dann bringen Sie sie mir!
00:24:01 Ich werde sie nackt an ihren Füßen
00:24:06 Und ihre Leichen
00:24:10 dass die Ratten von Paris
00:24:17 Kliest!
00:24:18 Ja, mein Führer?
00:24:20 Befehl an alle in Frankreich
00:24:26 Der jüdisch Entartete,
00:24:29 ist von jetzt an nie mehr
00:24:33 Ja, mein Führer.
00:24:34 Wünschen Sie noch
00:24:36 Wer oder was ist ein Gefreiter Butz?
00:24:38 Der Soldat,
00:24:41 Sein Trupp ist in einen Hinterhalt
00:24:45 Er hat als Einziger überlebt.
00:24:47 Selbstverständlich will ich ihn sehen!
00:24:50 Schicken Sie ihn rein.
00:25:02 Feldwebel Rachtmann, Ludwig und ich
00:25:04 waren die einzigen
00:25:08 Ein Mann hat uns bewacht,
00:25:47 Hey, Hirschberg.
00:25:49 Schick mir den Kraut.
00:25:51 Du. Geh.
00:26:25 Feldwebel Werner Rachtmann.
00:26:28 Lieutenant Aldo Raine. Freut mich.
00:26:31 Weißt du, was "sit down" heißt, Werner?
00:26:33 -Ja.
00:26:38 Wie ist dein Englisch?
00:26:39 Falls nötig, kann auch jemand übersetzen.
00:26:42 Wicki,
00:26:43 ein österreichischer Jude,
00:26:46 Ist Amerikaner geworden, wurde eingezogen
00:26:51 Noch einer da oben,
00:26:53 Feldwebel Hugo Stiglitz.
00:26:57 Schon mal gehört?
00:26:59 Jeder in der deutschen Wehrmacht
00:27:13 Der Grund, weshalb Hugo Stiglitz
00:27:17 Als deutscher Militärangehöriger
00:27:36 Aber anstatt ihn an die Wand zu stellen,
00:27:39 schickte das Oberkommando
00:27:42 um an ihm ein Exempel zu statuieren,
00:27:44 Natürlich ist er,
00:27:48 dort nie angekommen,
00:28:25 Feldwebel Hugo Stiglitz?
00:28:30 Lieutenant Aldo Raine.
00:28:32 Schon von uns gehört?
00:28:36 Wir finden das toll, was du machst.
00:28:39 In Punkto Nazis-Töten
00:28:43 zeigst du großes Talent.
00:28:45 Und ich darf mich rühmen,
00:28:52 Aber als Nazi-Killer
00:28:56 Wir wollten dich fragen,
00:29:06 Weißt du denn, wer wir sind?
00:29:08 Sie sind Aldo, der Apache.
00:29:11 Na, dann weißt du ja,
00:29:13 dass wir nicht
00:29:16 Wir sind in der Nazis-Kill-Branche.
00:29:21 Wir haben jetzt zwei Möglichkeiten:
00:29:24 Entweder killen wir dich
00:29:26 Ob du am Leben bleibst oder nicht,
00:29:28 hängt also allein von dir ab.
00:29:34 An der Straße oben ist eine Obstanlage.
00:29:37 Auch wir wissen, dass da
00:29:42 Falls darunter Scharfschützen sind,
00:29:45 wäre die Obstanlage für die
00:29:49 Willst du also jemals wieder
00:29:53 dann zeig mir
00:29:57 Sag mir, wie viele es sind und sag mir,
00:30:01 was sie an Waffen bei sich haben.
00:30:04 Sie können von mir doch nicht erwarten,
00:30:09 Tja, Werner, da irrst du dich.
00:30:14 Ich muss wissen, wer da auf'm Baum sitzt.
00:30:16 Und du musst es mir sagen.
00:30:21 Jetzt nimm deinen Finger
00:30:22 und zeig mir auf der Karte,
00:30:25 Wie viele kommen
00:30:35 Ich weigere mich ergebenst, Sir.
00:30:40 Hörst du das?
00:30:42 Ja.
00:30:46 Das ist Sergeant Donny Donowitz.
00:30:49 Vielleicht sagt dir sein Spitzname eher was.
00:30:51 Der Bärenjude.
00:30:54 Wer Aldo, den Apachen, kennt,
00:30:58 -lch hörte vom Bärenjuden.
00:31:02 Er schlägt deutsche Soldaten
00:31:05 Er zerschmettert ihnen die Birne
00:31:09 Werner, ich frag dich jetzt ein letztes Mal.
00:31:11 Weigerst du dich immer noch,
00:31:15 Der schnappt sich dann seinen Schläger
00:31:17 und donnert auf dich ein, bis du tot bist.
00:31:23 Jetzt nimm deinen Wiener-Schnitzel-Finger
00:31:25 und zeig mir auf der Karte,
00:31:35 Leck mich,
00:31:37 du und deine Saujuden.
00:31:42 Auf den Spruch haben wir gewartet.
00:31:44 Wenn Donny nämlich Nazis totprügelt,
00:31:46 ist das für uns wie ins Kino gehen. Donny!
00:31:50 Hier will einer für sein Vaterland sterben.
00:31:53 Tu ihm den Gefallen.
00:32:58 Ist das fürs Juden-Töten?
00:33:00 Tapferkeit.
00:33:26 Ich würde mir jetzt in die Hosen scheißen.
00:33:30 Teddy Fucking Williams
00:33:33 Der ganze Fenway Park springt auf
00:33:37 Er hat ihn rausgepfeffert,
00:33:40 Du!
00:33:45 Mann, Hirschberg!
00:33:46 Donny, bring mir den anderen. Lebendig!
00:33:49 Steh auf! In Schlag-Position! Du bist dran.
00:33:52 Zwei Schläge. Ich Kopf, du Boden.
00:33:56 Englisch?
00:33:58 Wicki.
00:34:03 Frag, ob er am Leben bleiben will.
00:34:07 Er soll uns die deutsche Stellung zeigen.
00:34:14 Frag ihn, wie viele es sind.
00:34:18 Ungefähr zwölf.
00:34:19 Welche Art Waffen?
00:34:26 Wie haben Sie diese Tortur denn überlebt?
00:34:30 Sie haben mich gehen lassen.
00:34:32 Wenn du denen berichtest,
00:34:34 was du uns gesagt hast,
00:34:37 Die werden wissen wollen,
00:34:41 Also sag ihnen,
00:34:45 was mit jedem Nazi passiert, den wir finden.
00:34:48 Sie werden kein Wort darüber verlieren!
00:34:53 Ihre Einheit geriet in einen Hinterhalt,
00:34:56 Kein weiteres Wort!
00:34:58 Ja, mein Führer.
00:35:02 Hat man Sie ebenso gebrandmarkt
00:35:06 Ja, mein Führer.
00:35:09 Was machst du,
00:35:15 Ich werde meine Mutter umarmen
00:35:18 Er umarmt seine Mutter.
00:35:22 Wie süß.
00:35:24 Frag, ob er seine Uniform auszieht.
00:35:28 Ich werde sie nicht nur ausziehen,
00:35:30 Er wird sie verbrennen.
00:35:32 Das haben wir uns gedacht.
00:35:36 Wir mögen unsere Nazis nämlich in Uniform.
00:35:40 Blitzschnell.
00:35:46 Aber wenn du sie ablegst,
00:35:50 Und das passt uns nicht.
00:35:57 Deshalb schenk ich dir was,
00:36:12 Lieutenant, Sie sind mittlerweile richtig gut.
00:36:16 Du weißt doch,
00:36:20 Viel üben.
00:36:23 Kapitel Drei
00:36:25 Deutsche Nacht in Paris
00:36:30 1944
00:36:32 Juni
00:37:17 SHOSANNA DREYFUS - Vier Jahre
00:37:26 Was läuft ab morgen?
00:37:30 Ein Max-Linder-Festival.
00:37:34 Den mochte ich immer lieber als Chaplin.
00:37:37 Nur war keiner seiner Filme
00:37:40 Die Verfolgungsjagd in "The Kid" - super.
00:37:49 Ich liebe lhr Kino.
00:37:52 Danke.
00:37:54 Gehört es lhnen?
00:37:56 Ob ich die Besitzerin bin?
00:37:57 Ja.
00:37:59 Ja.
00:38:02 Und wie kommt
00:38:05 Meine Tante hinterließ es mir.
00:38:08 Danke für den "Deutschen Abend".
00:38:11 Ich habe keine Wahl.
00:38:13 Trotzdem gern geschehen.
00:38:14 Ich liebe die Bergfilme von Leni Riefenstahl.
00:38:17 Besonders Piz Palü,
00:38:19 Schön, dass eine junge Französin
00:38:22 "Verehren" ist nicht das richtige Wort
00:38:24 für meine Gefühle
00:38:29 Aber Sie bewundern den Regisseur Pabst.
00:38:32 Sie setzen seinen Namen auf die Tafel,
00:38:35 obwohl Sie das nicht müssten.
00:38:44 Ich bin Französin. Wir respektieren
00:38:48 Inklusive der deutschen?
00:38:50 Inklusive der deutschen, ja.
00:38:52 Danke für lhre Hilfe, Soldat. Adieu.
00:38:56 Und der Rest?
00:38:58 Den mache ich morgen.
00:38:59 Verraten Sie mir lhren Namen?
00:39:03 Wollen Sie meine Papiere sehen?
00:39:18 Emmanuelle Mimieux.
00:39:21 Ein sehr schöner Name.
00:39:23 Danke.
00:39:24 Sind Sie jetzt fertig?
00:39:30 Mademoiselle, darf ich mich vorstellen,
00:39:32 Fredrick Zoller.
00:39:41 Tja,
00:39:43 es war schön, mit jemandem zu sprechen,
00:39:48 Träumen Sie schön.
00:39:50 Adieu.
00:40:30 Guten Tag, Mademoiselle.
00:40:32 Darf ich?
00:40:34 Hören Sie, Fredrick...
00:40:37 Sie kennen meinen Namen noch?
00:40:38 Ja.
00:40:40 Hören Sie,
00:40:43 Danke.
00:40:44 Bitte.
00:40:46 Aber bitte hören Sie auf, mich zu belästigen.
00:40:50 Entschuldigen Sie, Mademoiselle.
00:40:53 Ich wollte Sie nicht belästigen.
00:40:55 Ich hatte nur freundschaftliche Absichten.
00:40:57 Ich will nicht lhre Freundin sein.
00:41:00 Warum nicht?
00:41:03 Spielen Sie nicht das Kind.
00:41:07 Ich bin mehr als nur eine Uniform.
00:41:09 Nicht für mich.
00:41:11 Wenn Sie so verzweifelt
00:41:13 versuchen Sie es doch in Vichy.
00:41:45 Wer sind Sie?
00:41:48 Ich dachte, ich sei nur eine Uniform.
00:41:49 Sie sind kein normaler deutscher Soldat.
00:41:52 Sind Sie der Sohn von jemandem?
00:41:54 Die meisten deutschen Soldaten
00:42:27 Sie hatten Glück, sich
00:42:31 Nein, nein.
00:42:34 Schreiben Sie bitte: "Amour, Babette"?
00:42:57 Sie sind also ein Kriegsheld.
00:43:00 Was haben Sie gemacht?
00:43:05 Ich befand mich im Glockenturm
00:43:09 Allein, mit tausend Schuss Munition.
00:43:12 Gegenüber: 300 feindliche Soldaten.
00:43:16 Was meinen Sie mit "Vogelnest"?
00:43:19 Als Vogelnest würde ein Scharfschütze
00:43:23 Ein hohes Bauwerk
00:43:27 Sehr vorteilhaft für einen Scharfschützen.
00:43:31 Wie viele haben Sie getötet?
00:43:33 68.
00:43:37 Am ersten Tag.
00:43:40 150
00:43:43 am zweiten Tag.
00:43:47 32 am dritten Tag.
00:43:51 Und am vierten Tag verließen sie die Stadt.
00:43:55 Natürlich erregte meine Tat
00:43:58 Darum erkennen mich alle.
00:44:01 Man nennt mich
00:44:04 Vielleicht verfilmt man lhre Heldentat.
00:44:08 Genau das war Joseph Goebbels' ldee.
00:44:12 Der Titel lautet "Stolz der Nation".
00:44:15 Und drei Mal dürfen Sie raten,
00:44:21 Und das tat ich.
00:44:22 Joseph glaubt,
00:44:25 Und dass ich
00:44:28 Der "Stolz der Nation" sind Sie?
00:44:31 Sie sind der Star in "Stolz der Nation"?
00:44:33 Ich weiß.
00:44:35 Komisch, oder?
00:44:36 Viel Glück für die Premiere.
00:44:42 Auf Wiedersehen.
00:44:50 Wiedersehen!
00:44:53 -Brauchst du Hilfe?
00:44:55 Ich bin dann im Lager.
00:44:56 Ist gut, Chéri.
00:45:29 Mademoiselle Mimieux?
00:45:33 Ja?
00:45:38 Ist das lhr Kino?
00:45:40 Ja.
00:45:44 Kommen Sie runter!
00:45:49 Bitte.
00:46:06 Ich verstehe nicht. Was habe ich getan?
00:46:07 Sie will wissen, was sie getan hat.
00:46:09 Beweg deinen Arsch ins Auto.
00:46:29 Das sind doch alles
00:46:31 die es Amerika überhaupt möglich machen,
00:46:35 Amerikanisches Olympia-Gold
00:46:41 DR. JOSEPH GOEBBELS
00:46:54 Gut, dass Sie gekommen sind.
00:46:56 Ich war nicht sicher,
00:46:59 "Einladung"?
00:47:00 Ist das die besagte Dame, Fredrick?
00:47:01 Jawohl, das ist sie, Herr Dr. Goebbels.
00:47:03 Emmanuelle, ich möchte Sie gern vorstellen.
00:47:08 Emmanuelle Mimieux,
00:47:12 Chef der gesamten deutschen Filmindustrie
00:47:15 und nun, da ich Schauspieler bin,
00:47:20 Ihr Ruf eilt lhnen voraus, Fräulein Mimieux.
00:47:28 Und normalerweise
00:47:32 Mademoiselle Francesca Mondino.
00:47:42 Den Sturmbannführer kennen Sie ja.
00:47:45 Ja, aber ich habe mich
00:47:46 Sturmbannführer Dieter Hellstrom,
00:47:48 Zu lhren Diensten, Mademoiselle.
00:47:51 Darf ich?
00:47:53 Bitte nehmen Sie Platz.
00:48:00 Probieren Sie den Champagner,
00:48:11 Aber eigentlich müsste ich
00:48:13 Aber eigentlich müsste ich
00:48:16 Ich reise in Frankreich an
00:48:17 und möchte
00:48:19 Ich reise in Frankreich an und möchte
00:48:21 aber nichts da.
00:48:23 Er ist zum gesellschaftlichen Ereignis
00:48:25 und jetzt muss er Zeit für mich einräumen.
00:48:27 Er ist zum gesellschaftlichen Ereignis
00:48:29 und jetzt muss er Zeit für mich einräumen.
00:48:32 Andere Leute warten Stunden oder tagelang,
00:48:34 Andere Leute warten Stunden oder tagelang,
00:48:37 Ich warte auf den Führer
00:48:39 Ich warte auf den Führer
00:48:40 und den Schützen Zoller.
00:48:42 und den Schützen Zoller.
00:48:43 Endlich nun gewährt mir
00:48:47 Endlich nun gewährt mir
00:48:49 und spricht dann während des gesamten
00:48:52 und spricht dann während des gesamten
00:48:54 Also, Fräulein Mimieux,
00:48:56 Herr Dr. Goebbels,
00:48:57 ich hab sie noch nicht eingeweiht.
00:48:59 Wenn das Mädel nicht allzu blöde ist,
00:49:01 Schließlich ist sie eine Kinobetreiberin.
00:49:04 Francesca, bitte.
00:49:06 Man möchte lhnen sagen,
00:49:08 seit einer Stunde versucht,
00:49:11 seine Pläne
00:49:14 und den Veranstaltungsort
00:49:17 Was?
00:49:19 Ich wollte es ihr mitteilen.
00:49:20 Scheiße. Natürlich. Verzeihen Sie, Soldat.
00:49:23 Worum geht es denn?
00:49:25 Der Schütze wollte Mademoiselle
00:49:28 Unsinn!
00:49:30 Bevor ich meine Fragen gestellt habe,
00:49:33 Bitte nehmen Sie zur Kenntnis,
00:49:34 ich habe einem Wechsel
00:49:37 Ist notiert.
00:49:43 Sie haben Logen?
00:49:44 Sie haben Logen?
00:49:46 Ja.
00:49:48 Wie viele?
00:49:49 Wie viele?
00:49:51 Zwei.
00:49:52 Zwei.
00:49:53 Mehr wäre besser.
00:49:54 Mehr wäre besser.
00:49:56 Wie viele Plätze hat der Zuschauerraum?
00:49:57 Wie viele Plätze hat der Zuschauerraum?
00:49:58 350.
00:49:59 350.
00:50:03 Das sind fast 400 weniger als im Ritz.
00:50:05 Das sind fast 400...
00:50:06 Aber gestatten Sie, Dr. Goebbels,
00:50:08 das ist doch gar nicht so schlimm.
00:50:10 Sie haben selbst gesagt, Sie wollen nicht,
00:50:11 dass jeder
00:50:13 sich breitmachen kann.
00:50:15 Mit weniger Plätzen
00:50:18 Sie werden sich gar nicht
00:50:20 Man wird sich um die Plätze reißen.
00:50:22 Außerdem, zum Teufel mit den Franzosen.
00:50:23 Das ist ein deutscher Abend. Eine deutsche
00:50:28 Dieser Abend ist für Sie gedacht. Für mich.
00:50:30 Für das deutsche Militär, den Führungsstab,
00:50:32 ihre Familien und Freunde.
00:50:34 Man sollte nur diejenigen reinlassen,
00:50:35 die sich vom Geschehen auf der Leinwand
00:50:47 Wie ich sehe, hat sich
00:50:50 Mir scheint,
00:50:55 Ein überaus überzeugendes Monstrum.
00:51:03 Wenn der Krieg vorbei ist,
00:51:14 Und trotzdem, Schütze...
00:51:19 Selbst wenn ich geneigt bin,
00:51:22 muss ich mir doch zunächst mal
00:51:24 bevor ich "ja" oder "nein" sagen kann.
00:51:28 Also gut, Fräulein,
00:51:29 Sie werden lhr Kino heute Abend
00:51:31 Also gut, Fräulein,
00:51:33 Sie werden lhr Kino heute Abend
00:51:37 Welche deutschen Filme
00:51:39 Welche deutschen Filme
00:51:40 Ah, Landa! Da sind Sie ja!
00:51:45 Emmanuelle, das ist Oberst Hans Landa.
00:51:47 Er sorgt für die Sicherheit bei der Premiere.
00:51:55 Hocherfreut, Mademoiselle.
00:52:06 Und jetzt muss ich den Reichsminister
00:52:11 Oh. Sklaventreiberin, hä?
00:52:13 Französische Sklaventreiberin!
00:52:19 Wie auch immer,
00:52:22 dieses freudigen
00:52:23 ein paar Worte mit
00:52:27 Was für Worte?
00:52:30 Das klang ja verdächtig
00:52:33 der den Befehl
00:52:36 Oder bin ich da jetzt nur sensibel?
00:52:38 Nichts läge mir ferner, Herr Standartenführer.
00:52:40 Ihre Autorität steht außer Frage.
00:52:42 Aber lhnen eilt ein Ruf voraus.
00:52:44 Müssen Mademoiselle Mimieux
00:52:46 Hans, der Junge meint's nicht böse.
00:52:49 Er hat sich vergafft in die Kleine.
00:52:51 Und er hat recht: lhr Ruf eilt lhnen voraus.
00:52:54 Keine Sorge, ihr zwei.
00:52:58 Besitzerin des möglichen neuen
00:53:12 Haben Sie den Strudel hier schon gekostet?
00:53:17 Nein.
00:53:18 Er ist gar nicht schlecht.
00:53:21 Woher kennen Sie
00:53:28 Zwei Strudel.
00:53:32 Für mich einen Espresso
00:53:37 ein Glas Milch.
00:53:41 Also, Mademoiselle,
00:53:46 Noch vor zwei Tagen
00:53:51 und seiner Heldentat.
00:53:53 Für mich
00:53:55 war er nur ein Kinobesucher.
00:53:59 Mademoiselle, gestatten Sie,
00:54:02 Dies hier ist eine reine Formalität.
00:54:05 Kein Grund zur Beunruhigung.
00:54:11 Verzeihen Sie bitte.
00:54:15 Kommt sofort.
00:54:23 Warten Sie auf die Sahne.
00:54:36 Also, Emmanuelle...
00:54:40 Ja.
00:54:44 Also, Emmanuelle,
00:54:47 erklären Sie mir,
00:54:49 wie kommt eine so junge Frau wie Sie
00:55:04 Nach lhnen.
00:55:21 Urteil?
00:55:23 Wie ich sagte, gar nicht schlecht.
00:55:32 Sie wollten erklären,
00:55:36 Ursprünglich gehörte das Kino
00:55:42 Wie heißen die?
00:55:43 Jean-Pierre und Ada Mimieux.
00:55:46 Wo sind sie jetzt?
00:55:48 Mein Onkel ist im Blitzkrieg gefallen.
00:55:50 Beileid.
00:55:52 Fahren Sie fort.
00:55:54 Und Tante Ada starb am Fieber
00:55:57 Bedauerlich.
00:56:00 Es heißt, Sie beschäftigen einen Neger.
00:56:05 Ja.
00:56:07 Er ist Franzose.
00:56:10 Er heißt Marcel.
00:56:13 Er arbeitete für meine Tante und
00:56:17 Er ist mein einziger Mitarbeiter.
00:56:19 In der Funktion als...
00:56:21 Vorführer.
00:56:22 Taugt er was?
00:56:24 Er ist der Beste.
00:56:26 Tatsächlich leuchtet es ein,
00:56:36 Können Sie einen Projektor bedienen?
00:56:39 Natürlich.
00:56:43 So, wie ich den Reichsminister kenne,
00:56:46 bin ich mir fast sicher,
00:56:49 dass er den Erfolg oder Misserfolg
00:56:55 vom Können eines Negers abhängig macht.
00:56:58 Das heißt,
00:56:59 wenn man zulässt,
00:57:01 dass dieses Ereignis bei lhnen stattfindet,
00:57:05 so talentiert lhr Neger sein mag,
00:57:09 werden Sie
00:57:11 die Projektoren bedienen.
00:57:17 Ist das akzeptabel?
00:57:19 Ja.
00:57:22 Zigarette?
00:57:25 Keine französischen.
00:57:28 Das sind deutsche.
00:57:46 Irgendwas wollte ich Sie noch fragen.
00:58:00 Aber ich erinnere mich
00:58:03 Dann kann's nicht so wichtig gewesen sein.
00:58:09 Bis heute Abend.
00:58:21 Ich muss sagen, mir gefällt
00:58:24 Ihr Kino respektiert die Filmkunst
00:58:27 Was nicht heißt, dass wir den Laden nicht
00:58:31 Vielleicht wie im Louvre. Wir suchen uns
00:58:33 und dann verteilen wir sie über das Foyer.
00:58:36 So, Emmanuelle,
00:58:40 Ich mag Lilian Harvey.
00:58:43 Lilian Harvey?
00:58:44 Verwenden Sie den Namen
00:59:09 Hey.
00:59:10 Scheiße, was sollen wir machen?
00:59:14 Scheinbar sollen wir
00:59:16 Sag ich doch:
00:59:22 Ich muss mit dir darüber reden.
00:59:27 Ich verstehe nicht. Worüber reden wir?
00:59:30 Das Kino mit Nazis voll zu machen
00:59:33 Ich rede nicht darüber.
00:59:35 Du redest darüber.
00:59:36 Nein, wir reden darüber. Und zwar jetzt.
00:59:39 Wenn wir zwei dazu fähig sind,
00:59:43 können wir es auch
00:59:47 Ja, Shosanna, das könnten wir.
00:59:49 Und mit den 350 Nitrofilm-Kopien
00:59:53 bräuchten wir nicht einmal Sprengstoff.
00:59:56 Oder?
00:59:58 Du meinst, nicht noch mehr Sprengstoff?
01:00:00 Zu jener Zeit war 35-Millimeter-Nitrofilm
01:00:04 dass man damit nicht mal
01:00:07 Nicht in öffentlichen Verkehrsmitteln.
01:00:09 -Das sind Filme, oder?
01:00:10 Dann sind sie brennbar. Raus mit dir.
01:00:12 Nitrofilm brennt nämlich
01:00:19 Shosanna hat eine Sammlung
01:00:21 von über 350 Nitrofilm-Kopien,
01:00:28 Ich brenne das Kino
01:00:36 Wenn ich das mache,
01:00:37 und das werde ich,
01:00:40 ist klar, dass du mich das
01:00:46 Weil wir uns lieben
01:00:48 und du der einzige Mensch bist,
01:00:54 Aber damit begnügen wir uns nicht.
01:00:58 Funktioniert die Filmausrüstung oben noch?
01:01:00 Die Kamera, ja. Aber das Tonbandgerät?
01:01:03 Das funktioniert wunderbar.
01:01:05 Ich nahm letzte Woche
01:01:10 Wozu brauchen wir die Filmausrüstung?
01:01:19 Weil wir, mein lieber Marcel,
01:01:21 einen Film drehen werden.
01:01:24 Einzig und allein für die Nazis.
01:01:27 Kapitel Vier
01:01:29 OPERATlON KlNO
01:01:35 Hier entlang, Lieutenant.
01:01:56 Lieutenant Archie Hicox
01:01:59 General Ed Fenech.
01:02:02 Was zu trinken?
01:02:05 Falls Sie einen Scotch mit Wasser hätten,
01:02:09 Brav, Lieutenant.
01:02:13 Die Bar ist im Globus.
01:02:19 Für Sie auch etwas, Sir?
01:02:21 Whisky. Pur. Ohne den ganzen Mist.
01:02:25 Hier steht,
01:02:28 Wie ein Katzenjammer Kid.
01:02:30 -Und lhr Beruf vor dem Krieg?
01:02:34 -Zählen Sie lhre Erfolge auf.
01:02:38 ich schreibe Kritiken und Artikel für eine
01:02:43 Und von mir
01:02:45 Beeindruckend. Nicht so bescheiden.
01:02:49 Das erste heißt:
01:02:50 Die Kunst des Blicks,
01:02:52 Der deutsche Film in den 20er Jahren,
01:02:54 Das zweite heißt: 24 Bilder Da Vinci,
01:02:58 Eine unterschwellige Filmkritik-Studie über
01:03:00 das Werk des deutschen
01:03:04 -Worauf trinken wir?
01:03:08 -Nieder mit Hitler!
01:03:16 Sind Sie mit dem deutschen Film
01:03:22 Ja. Ich habe zwar keinen der Filme
01:03:26 -aber ich bin damit vertraut.
01:03:30 Pardon, Sir?
01:03:31 Unser kleiner Streich erfordert
01:03:35 im Dritten Reich. Erklären Sie mir
01:03:42 Goebbels sieht in den Filmen, die er macht,
01:03:45 den Beginn einer neuen Ära
01:03:48 Eine Alternative zu dem, was er
01:03:50 den deutsch-jüdischen
01:03:53 und dem jüdischen Dogma Hollywoods.
01:03:56 Wie macht er sich?
01:03:58 Verzeihung, Sir. Nochmal?
01:04:01 Sie sagen, er will es mit den Juden
01:04:06 Im Vergleich zu, sagen wir, Louis B. Mayer,
01:04:10 -wie macht er sich da?
01:04:14 Seit Goebbels am Ruder ist,
01:04:16 sind die Besucherzahlen in Deutschland
01:04:20 Aber Louis B. Mayer
01:04:23 Ich glaube, Goebbels vergleicht sich eher
01:04:31 Weisen Sie ihn ein.
01:04:33 Lieutenant Hicox, ich möchte Sie jetzt
01:04:38 In drei Tagen veranstaltet
01:04:39 Goebbels eine Galapremiere
01:04:44 -Zu welchem Film?
01:04:48 Anwesend bei diesem
01:04:52 sind Goebbels, Göring, Bormann
01:04:56 inklusive aller hochrangigen Offiziere
01:05:00 sowie die Koryphäen
01:05:03 Die Herrenrasse beim Tanz.
01:05:05 Im Grunde haben wir
01:05:09 Das Ziel von Operation Kino:
01:05:12 Den Korb in die Luft jagen.
01:05:15 Auf dass er wie der Schnee vom letzten Jahr
01:05:20 Exzellent, Sir.
01:05:22 Eine Truppe des Secret Service,
01:05:26 wird lhnen assistieren.
01:05:27 Die Deutschen nennen sie die "Basterds".
01:05:31 Die Basterds? Nie gehört.
01:05:35 Den Secret Service, mein Junge,
01:05:37 Aber die Deutschen kennen sie.
01:05:41 Sie werden über Frankreich abgesetzt,
01:05:46 Die Basterds erwarten Sie dort.
01:05:48 Dann fahren Sie in ein Dorf namens Nadine.
01:05:51 In Nadine ist eine Taverne
01:05:54 Dort treffen Sie unsere Doppelagentin.
01:05:58 Sie wird Sie auf die Premiere einschleusen.
01:06:00 Sie begleiten sie
01:06:03 Sie hat auch alles Weitere arrangiert,
01:06:07 Wie erkenne ich sie?
01:06:09 Ich nehme an,
01:06:13 Ihre Kontaktperson ist
01:06:16 Bridget von Hammersmark?
01:06:18 Der deutsche Filmstar arbeitet für England?
01:06:21 Ja. Seit zwei Jahren mittlerweile.
01:06:24 Man könnte sagen,
01:06:27 -Tatsächlich?
01:06:30 Ich denke schon, Sir. Das brodelnde Paris.
01:06:33 Das Dorf Nadine
01:06:36 Du hast nicht gesagt,
01:06:40 -lch hatte keine Ahnung.
01:06:42 -Es ist eine Taverne.
01:06:46 Der Kampf in einem Keller
01:06:48 Zuallererst: Man kämpft in einem Keller.
01:06:52 Und wenn sie gar nicht da ist?
01:06:54 Dann warten wir.
01:06:55 Keine Sorge. Sie ist eine englische Spionin.
01:07:20 -Stiglitz, stimmt's?
01:07:25 Ich höre, Sie sind damit sehr geschickt.
01:07:31 Wir sind momentan nicht auf Ärger aus.
01:07:34 Nehmen nur Kontakt zu unserer Agentin auf.
01:07:39 Falls ich mich jedoch wider Erwarten irre,
01:07:45 brauche ich Gewissheit,
01:07:52 Wirke ich nicht ruhig auf Sie?
01:07:56 Nun, da Sie mich so fragen, eigentlich doch.
01:08:16 Ihr deutscher Gefährte, Stiglitz,
01:08:23 Brauchst du so jemanden?
01:08:28 Touché, Lieutenant.
01:08:33 Wenn ihr da drin Ärger bekommt,
01:08:35 Wetten abschließen, wer gewinnt?
01:08:39 Falls wir Ärger bekommen,
01:08:43 Aber wenn es Ärger gibt,
01:08:46 dass kein Deutscher und auch kein Franzose
01:08:51 Wenn Frau von Hammersmarks Tarnung
01:08:55 Apropos Frau von Hammersmark. Von wem
01:09:02 -Sie wählte den Ort aus.
01:09:05 Sie ist keine Militärstrategin.
01:09:09 Ist doch logisch,
01:09:13 Sie wählte keinen Kampfschauplatz.
01:09:15 Sie wählte etwas Abgeschiedenes.
01:09:19 Bin ich deutsch?
01:09:20 Nein.
01:09:22 Gut. Du zählst. Äh...
01:09:27 Ja.
01:09:30 Bin ich eine Frau?
01:09:32 Nein.
01:09:33 Mathilda.
01:09:35 Schnaps? Schnaps?
01:09:36 Schnaps? Schnaps? Schnaps?
01:09:38 Fünf Schnaps, s'il te plait.
01:09:41 Schwierig, das ist schwierig.
01:09:42 Na, los. Fünf Fragen noch.
01:09:44 Ja, ich überleg ja.
01:09:46 Also, äh, ich bin nicht deutsch. Äh...
01:09:49 Äh, bin ich vielleicht Amerikaner?
01:09:50 Ja, das bist du.
01:09:51 -Ja?
01:09:53 Natürlich ist er das.
01:09:55 Also, wenn er so amerikanisch ist,
01:09:57 wieso ist er dann
01:09:59 Er ist kein Amerikaner.
01:10:01 Er soll Amerikaner sein,
01:10:05 In Wahrheit ist er ganz was anderes.
01:10:07 Also, ich bin männlich,
01:10:09 ich bin eine literarische Figur,
01:10:11 ich bin aus Amerika,
01:10:15 Ja, da lässt sich
01:10:17 Die Nationalität des Autors hat doch nichts
01:10:23 Die Figur ist die Figur.
01:10:25 Hamlet ist kein Brite, er war Däne.
01:10:28 Also, diese Figur
01:10:31 Na, also!
01:10:34 Schön, dass Sie das mal festgelegt haben.
01:10:41 Wenn ich eine Frau hätte,
01:10:43 wär sie dann eine Squaw?
01:10:44 Ja!
01:10:45 Ah, er weiß es, er weiß es!
01:10:47 Drei Fragen noch!
01:10:48 Heißt mein Bruder Old Shatterhand?
01:10:49 Ja!
01:10:51 Hat Karl May mich geschrieben?
01:10:52 Jaaa!
01:10:53 Wer sind Sie denn?
01:10:54 Ich bin Winnetou. Häuptling der Apachen.
01:10:57 Ja!
01:10:59 Das war gut, das war gut, das war gut!
01:11:00 So, jetzt stoßen wir auf mich aber mal an!
01:11:02 Prost!
01:11:04 Prost!
01:11:11 Achtung!
01:11:19 Hallo, ihr Lieben.
01:11:21 Setzt euch schon mal. Mh!
01:11:23 Ich bin gleich bei euch.
01:11:24 Ich verabschiede mich nur noch
01:11:28 Ach, ich bitte Sie, Frau von Hammersmark.
01:11:30 Amüsieren Sie sich. Wir warten hier auf Sie.
01:11:39 Eric, mon chéri, das sind die Freunde,
01:11:42 Bitte gib ihnen alles, was sie möchten.
01:11:44 Frau von Hammersmark,
01:11:48 Meine Herren,
01:11:50 wie es aussieht,
01:11:52 -Was hätten Sie denn gern?
01:11:54 Zwei Whisky.
01:11:55 -Drei Whisky.
01:11:59 Ich wünsche lhnen noch
01:12:01 -lhnen auch.
01:12:03 Hey, lhre Karte, lhre Karte!
01:12:05 Ja. Stimmt.
01:12:07 Wollen wir mal sehen...
01:12:10 Dschingis Khan? Das hätt ich nie erraten!
01:12:12 Aber natürlich doch.
01:12:14 Mein Liebling.
01:12:17 Wie geht es dir?
01:12:21 Wie schön, dich zu sehen.
01:12:31 Ich dachte, hier kommen
01:12:35 Ja. Normalerweise ist das auch so.
01:12:37 Aber die Frau des Oberfeldwebels da drüben
01:12:41 Und sein vorgesetzter Offizier hat ihm und
01:12:45 damit sie feiern können.
01:12:48 Wir sollten gehen.
01:12:50 Nein.
01:12:51 Wir sollten bleiben.
01:12:53 Zumindest für ein Getränk.
01:12:55 Ich habe in einer Bar auf euch gewartet,
01:12:56 da würde es doch seltsam aussehen,
01:12:58 ohne etwas getrunken zu haben.
01:13:00 Sie hat recht.
01:13:08 Mathilda!
01:13:09 Komm, spiel mit uns.
01:13:20 Sie spielt liebend gern mit lhnen!
01:13:24 Ich werde übersetzen und beschützen.
01:13:27 Keine Sorge, meine Hübsche.
01:13:28 Wenn einer von diesen Wölfen hier
01:13:30 dann trimm ich ihn persönlich
01:13:32 Schau.
01:13:36 Beiß ihm die Nase ab!
01:13:44 Schluss jetzt!
01:13:45 Schnaps! Schnaps!
01:13:48 Bevor wir weiterspielen,
01:13:50 trinken wir.
01:13:52 Wir trinken auf unseren Freund Wilhelm.
01:13:55 Und seinen kleinen Sohn
01:13:57 Maximilian.
01:13:59 -Auf Max!
01:14:02 Es hat sich was Neues ergeben.
01:14:03 Das Kino ist ausgetauscht worden.
01:14:05 Warum?
01:14:06 Das weiß niemand.
01:14:09 Das neue Kino ist
01:14:12 Welchen Sprengstoff ihr also
01:14:14 müsste dort doppelte Wirkung haben.
01:14:19 Die andere Neuigkeit
01:14:21 ist kolossal.
01:14:22 Also lasst euch nichts anmerken.
01:14:26 Der Führer wird dazu...
01:14:30 Ob Sie wohl gerade vielleicht...
01:14:32 Würden, würden Sie meinem Sohn
01:14:36 Aber natürlich. Gerne, Wilhelm.
01:14:39 Dieser fesche Oberfeldwebel
01:14:43 Glückwunsch! Gratuliere!
01:14:46 Danke.
01:14:47 Kennen Sie den Namen
01:14:49 Jawohl, Fräulein. Sein Name ist Maximilian.
01:14:54 Maximilian! Das ist aber 'n schöner Name.
01:14:58 Danke, Obersturmführer.
01:15:02 Für den kleinen Maximilian nur das Beste.
01:15:11 Max weiß zwar noch nicht, wer Sie sind, aber
01:15:15 er wird es wissen.
01:15:18 Gut.
01:15:19 Er wird mit lhren Filmen aufwachsen und
01:15:23 mit dieser Serviette über seinem Bett!
01:15:26 Ich erhebe mein Glas
00:00:04 Es gibt nur eine von Hammersmark!
00:00:08 -Prost!
00:00:09 Fräulein von Hammersmark! Prost!
00:00:15 So, jetzt nochmal.
00:00:19 Von Hammersmark,
00:00:24 Das geht Sie nichts an,
00:00:27 Oberfeldwebel!
00:00:30 Sie haben vielleicht nicht die
00:00:34 betrunkenen, rüpelhaften
00:00:37 aber sehr wohl die meine!
00:00:40 Darf ich Sie erinnern, Oberfeldwebel,
00:00:44 Das ist ein Offizierstisch!
00:00:48 Ich schlage vor, dass Sie das Fräulein
00:00:52 Und an lhren Tisch zurückkehren!
00:00:59 Entschuldigen Sie, Herr Hauptsturmführer.
00:01:01 Sie haben einen sehr
00:01:07 Woher kommen Sie?
00:01:11 Sie müssen entweder betrunken sein
00:01:14 mit einem Vorgesetzten
00:01:17 Oberfeldwebel!
00:01:20 Ich mache Sie und Sie verantwortlich!
00:01:21 Sie greifen jetzt lhren Freund
00:01:23 oder er wird Max' ersten Geburtstag
00:01:24 wegen Trunkenheit in der Öffentlichkeit
00:01:27 Dürfte ich mich vielleicht erkundigen?
00:01:59 Wie unser frischgebackener Vater hier
00:02:02 habe auch ich ein sehr genaues Ohr
00:02:08 Und wie er
00:02:10 finde ich lhren äußerst seltsam.
00:02:13 Woher stammen Sie, Hauptsturmführer?
00:02:15 Sturmbannführer, ich finde es
00:02:16 Ich habe nicht mit lhnen gesprochen,
00:02:19 Und auch nicht mit lhnen,
00:02:24 Ich spreche mit dem
00:02:33 Ich bin in einem Dorf geboren,
00:02:38 -Dem Berg?
00:02:40 In dem Dorf sprechen alle so.
00:02:43 Haben Sie den Riefenstahl-Film gesehen?
00:02:46 -Ja.
00:02:49 Erinnern Sie sich
00:02:54 Ja.
00:02:56 In dieser Szene spielen ich, mein Vater,
00:03:03 Mein Bruder sieht so gut aus,
00:03:05 dass der Regisseur Pabst
00:03:09 Herr Major, wenn mein Wort etwas gilt,
00:03:13 ich kann mich voll
00:03:15 was der junge Hauptmann hier behauptet.
00:03:18 Er stammt wirklich vom Fuße des Piz Palü.
00:03:21 Er war in dem Film und sein Bruder
00:03:36 Sie sollten mal besser
00:03:41 Meine Herrschaften,
00:03:42 Gerne.
00:03:45 Wunderbar.
00:03:53 Das ist der Grund für lhren
00:03:57 Das ist ungewöhnlich.
00:03:59 Was tun Sie hier?
00:04:01 Außer mit diesem reizenden Fräulein
00:04:04 Nun, dieses Vergnügens
00:04:08 Nein. Ich mein, hier in diesem Land?
00:04:11 Ja, Sie sind ja wohl kaum in Frankreich
00:04:14 Oh, Sie kennen
00:04:17 Jeden, der es wert ist.
00:04:22 Tja, das ist vielleicht das Problem.
00:04:26 Wir haben diesen Wert nie beansprucht.
00:04:29 Spaß beiseite. Was tun Sie in Frankreich?
00:04:32 Ich begleite die Dame
00:04:36 Ach. Sie sind der Begleiter
00:04:41 Irgendjemand muss ja ihr Feuerzeug tragen.
00:04:49 Der Hauptmann ist mein Begleiter.
00:04:53 Wir sind alte Freunde.
00:04:55 Wir kennen uns schon
00:04:58 seit Jahren! Eigentlich viel länger,
00:05:04 Nun, gut. In diesem Fall
00:05:06 Iassen Sie mich mein Glas erheben
00:05:11 Darauf trinke ich!
00:05:15 Königin Christina?
00:05:21 Mata Hari!
00:05:27 Ich muss schon sagen,
00:05:29 was die da drüben spielen,
00:05:31 Ich wollte mich nicht dazusetzen,
00:05:34 Ein Offizier sollte sich
00:05:38 Aber, äh,
00:05:40 da wir ja hier alle Offiziere sind
00:05:43 oder kultivierte Bekannte von Offizieren,
00:05:45 wie wär's, wir spielen das auch?
00:05:46 Ja. Gerne! Ein Spiel!
00:05:48 Wunderbar.
00:05:52 Soldaten,
00:05:53 die Karten.
00:05:57 Danke.
00:06:00 Also, Herrschaften:
00:06:02 Die ldee des Spiels ist es,
00:06:04 den Namen einer berühmten Person
00:06:07 Fiktiv oder real spielt dabei keine Rolle.
00:06:09 Sie können zum Beispiel "Konfuzius"
00:06:12 Eric? Mehr Stifte!
00:06:13 Nur berühmt muss sie sein,
00:06:16 Wenn Sie fertig sind,
00:06:18 und schieben Sie
00:06:20 Die... Danke.
00:06:21 Die Person lhrer Linken
00:06:24 Sie nehmen die Karte auf,
00:06:26 befeuchten sie mit der Zunge, so,
00:06:29 und kleben sie sich vorne an die Stirn.
00:06:45 Schreiben Sie.
00:06:46 Schreiben Sie.
00:07:07 Ich fange an, damit Sie sich
00:07:12 Bin ich Deutscher?
00:07:13 -Nein.
00:07:14 Bin ich Amerikaner?
00:07:15 -Nein.
00:07:17 Na ja, der geht nach...
00:07:19 Ich bitte dich! Er ist doch eindeutig
00:07:22 Aber ich habe Amerika besucht, richtig?
00:07:24 -Ja.
00:07:28 War dieser Besuch erfreulich?
00:07:30 Nicht für Sie.
00:07:33 Könnte man mein Geburtsland
00:07:37 -Ja.
00:07:41 Das könnte ein Hinweis sein
00:07:47 Ich folge meinem ersten lmpuls und frage:
00:07:50 -Ja.
00:07:51 Also, Herrschaften, an dieser Stelle könnte
00:07:55 Ich finde diese Frage aber
00:07:58 Ich bin...
00:07:59 ...ich bin also im Urwald geboren,
00:08:02 ich habe Amerika besucht.
00:08:04 Der Besuch war für mich nicht von Vorteil,
00:08:07 aber die Schlussfolgerung liegt nahe,
00:08:15 Als ich
00:08:18 aus dem Urwald nach Amerika kam,
00:08:23 fuhr ich da mit dem Schiff?
00:08:24 -Ja.
00:08:26 Geschah die Reise gegen meinen Willen?
00:08:28 -Ja.
00:08:33 Auf der Schiffsreise, lag ich da in Ketten?
00:08:35 Ja!
00:08:36 Als ich in Amerika ankam, wurde ich da
00:08:38 -Ja.
00:08:40 Bin ich die Geschichte
00:08:41 Nein.
00:08:43 Also, dann muss ich King Kong sein.
00:08:47 Bravo!
00:08:48 Wirklich beeindruckend!
00:08:50 Und weil ich die richtige Antwort gefunden
00:08:54 Prost!
00:09:00 Also, wer ist der Nächste?
00:09:02 Sturmbannführer.
00:09:05 Ich möchte nicht unhöflich sein,
00:09:11 Und wir haben uns lange nicht gesehen.
00:09:15 Also, Sturmbannführer,
00:09:17 ich fürchte,
00:09:19 Sie stören.
00:09:22 Ich bitte um Nachsicht, Hauptsturmführer.
00:09:26 Aber nur, wenn das Fräulein hier
00:09:32 bin ich auch ein Störenfried.
00:09:38 Wie ist es, Fräulein von Hammersmark?
00:09:41 Das hab ich mir nämlich gedacht.
00:09:44 Der Hauptsturmführer scheint einfach nur
00:10:02 Das war 'n Scherz.
00:10:04 Ein Scherz!
00:10:08 Meine Herrschaften, gestatten Sie,
00:10:10 Und dann werd ich lhnen
00:10:13 Eric hat eine Flasche 33 Jahre alten Whisky
00:10:15 aus dem schottischen Hochland.
00:10:17 Was sagen Sie, meine Herrschaften?
00:10:19 Das ist sehr freundlich, Sturmbannführer.
00:10:21 Eric! Der 33er! Und frische Gläser!
00:10:25 Wir wollen ja nicht, dass Sie den 33er
00:10:26 hier mit lhrem Gesöff da verseuchen.
00:10:28 Wie viele Gläser?
00:10:29 -Fünf.
00:10:30 Ich mag Scotch, Scotch mag mich nicht.
00:10:32 Ich auch nicht. Ich bleib beim Schampus.
00:10:34 Drei Gläser.
00:11:10 Frau von Hammersmark?
00:11:12 Danke.
00:11:16 Auf ein tausendjähriges deutsches Reich!
00:11:19 -Auf ein tausendjähriges deutsches Reich!
00:11:30 Ich muss sagen,
00:11:35 Haben Sie das gehört?
00:11:38 Das ist das Geräusch meiner Walther,
00:11:40 die direkt auf lhre Hoden gerichtet ist.
00:11:44 Ja. Warum richten Sie lhre Walther
00:11:49 Weil Sie sich eben
00:11:53 Sie sind so deutsch wie dieser Scotch.
00:12:04 -Herr Major...
00:12:07 Sie wollten was sagen?
00:12:12 Ich wollte sagen, dann sind wir zu zweit.
00:12:17 Ich hab eine Pistole
00:12:22 Und ab jetzt sind wir zu dritt.
00:12:24 Und auf die Entfernung
00:12:29 Scheint mir 'n bisschen heikel zu sein,
00:12:32 Was jetzt passieren wird, Sturmbannführer...
00:12:37 Sie werden aufstehen
00:12:40 Nein, nein, nein. Nein, nein, nein, nein,
00:12:42 Ich glaube, Sie und ich,
00:12:43 wir beide wissen, Hauptsturmführer,
00:12:46 dass, egal, was mit den anderen Leuten
00:12:49 wir zwei nirgendwo hingehen.
00:12:54 Es ist wirklich schade um Oberfeldwebel
00:13:01 Falls einer von euch vorhat,
00:13:02 werdet ihr sie auch erschießen müssen.
00:13:05 Sieht so aus,
00:13:09 Wie traurig.
00:13:16 Wenn das der Abgesang ist, mein Bester,
00:13:19 darf ich mich doch gewiss
00:13:23 Ich bitte darum, Hauptsturmführer.
00:13:31 Es gibt einen Extraplatz in der Hölle
00:13:35 Und vielleicht klopfe ich
00:13:43 Ich muss schon sagen,
00:13:50 Nun, zu der misslichen Lage,
00:13:54 in der wir uns befinden:
00:13:58 Es scheint,
00:14:01 Und der wäre?
00:14:03 -Stiglitz.
00:14:41 Ihr da draußen, wer seid ihr?
00:14:43 Engländer? Amerikaner?
00:14:46 Was?
00:14:48 Wir sind Amerikaner.
00:14:49 Was bist du?
00:14:51 Ich bin Deutscher, du ldiot.
00:14:53 Dein Englisch ist ziemlich gut
00:14:56 Stimmt.
00:14:58 Dann lass uns reden.
00:15:00 Okay. Rede!
00:15:02 Ich bin Vater.
00:15:05 Mein Sohn wurde heute geboren.
00:15:08 Vor fünf Stunden.
00:15:10 Er heißt Max.
00:15:15 Die anderen fingen an zu schießen.
00:15:19 Okay. Du bist nicht schuld.
00:15:22 Wie heißt du, Soldat?
00:15:24 Wilhelm.
00:15:26 Lebt von unseren Leuten noch jemand?
00:15:29 -Nein.
00:15:33 Wer war das?
00:15:37 Gehört das Mädchen zu euch?
00:15:41 Welches Mädchen?
00:15:42 Welches wohl? Von Hammersmark.
00:15:46 Ja, die gehört zu uns.
00:15:48 Geht's ihr gut?
00:15:54 Sie wurde angeschossen.
00:15:57 Aber sie lebt.
00:16:05 Was hältst du von einem Deal?
00:16:08 Wie heißt du?
00:16:10 Aldo.
00:16:11 Also, Wilhelm, folgender Vorschlag:
00:16:14 Du lässt mich mit einem
00:16:17 Keine Waffen. Ich keine, du keine.
00:16:20 Wir holen das Mädchen und hauen ab.
00:16:24 Du gehst deiner Wege und wir unserer.
00:16:26 Und Klein Max wächst
00:16:30 Was hältst du davon, Willi? Abgemacht?
00:16:37 Aldo.
00:16:39 Ich bin hier, Willi.
00:16:42 Ich möchte dir gern trauen.
00:16:44 Aber...
00:16:46 Aber wie kann ich?
00:16:50 Was bleibt dir übrig, mein Junge?
00:17:03 Ich vertraue dir.
00:17:05 Komm runter.
00:17:22 Wozu das MG?
00:17:25 Haben wir. Hol das Mädchen und geh.
00:17:27 Nicht so schnell.
00:17:28 Abgemacht war, dass wir uns vertrauen.
00:17:31 Kein Mexican Stand-Off.
00:17:33 Für einen Mexican Stand-Off
00:17:36 Du zielst auf uns.
00:17:39 Da oben haben sie Granaten.
00:17:42 Das ist ein Mexican Stand-Off.
00:17:45 Kein Vertrauen, kein Deal.
00:18:02 Okay, Aldo.
00:18:05 Also gut.
00:18:09 Hol dir diese Scheiß-Verräterin
00:18:24 Nicht so schnell, Doc.
00:18:39 Bevor wir dir die Kugel rausziehen,
00:18:43 Was für Fragen?
00:18:45 Wie drei meiner Männer sterben konnten.
00:18:47 Erzähl uns,
00:18:50 Der Brite hat seine deutsche
00:18:52 und der Gestapo-Offizier hat's gesehen.
00:18:55 Bevor wir klären, wer wen erschossen hat,
00:18:58 sagst du mir, warum du meine Männer
00:19:06 Da Sie nicht dabei waren,
00:19:09 dass die Anwesenheit der Nazis
00:19:11 Für die Art von Komik
00:19:14 Das heißt "verdächtig".
00:19:20 Es müssen sich alle beruhigen.
00:19:22 Sie lassen sich von lhrer Fantasie täuschen.
00:19:26 Sie kennen doch den Feldwebel. Willi.
00:19:28 Sie erinnern sich doch an ihn?
00:19:30 Ich erinnere mich.
00:19:31 Seine Frau hat heute ein Kind bekommen.
00:19:35 Er war gerade Vater geworden!
00:19:37 Sein Vorgesetzter gab ihm und seinen
00:19:44 Die Anwesenheit der
00:19:46 eine Falle von mir oder ein tragischer Zufall.
00:19:50 Unmöglich beides.
00:20:01 Wie hat die Schießerei begonnen?
00:20:03 Der Brite hat sich verraten.
00:20:06 Wie das?
00:20:08 Er bestellte drei Gläser.
00:20:12 Wir bestellen drei Gläser.
00:20:14 Das ist die deutsche Drei.
00:20:16 Das andere sieht komisch aus.
00:20:19 Den Deutschen fällt das auf.
00:20:29 Lassen wir die Deutschen mal weg
00:20:31 und tun so,
00:20:34 Was war der nächste Schritt?
00:20:36 Smokings.
00:20:38 Sie in Militäruniformen
00:20:40 vor all den Militärs,
00:20:45 Aber als Angehörige
00:20:49 tragen sie Smokings
00:20:53 Der Schneider sollte heute Abend
00:20:57 Wie hattest du vor, sie dort einzuschleusen?
00:21:00 Geben Sie mir meine Tasche.
00:21:11 Lt. Hicox wäre mein Begleiter gewesen.
00:21:14 Die anderen ein deutscher Kameramann
00:21:19 Kriegst du uns noch auf die Premiere?
00:21:21 Sprecht ihr besser Deutsch
00:21:24 Wurde ich angeschossen? Ja!
00:21:27 Ich sehe mich nicht das Tanzbein schwingen
00:21:33 Schon gar nicht morgen Abend.
00:21:47 Außerdem gibt es etwas, was ihr nicht wisst.
00:21:52 Es gibt zwei neue Entwicklungen
00:21:58 Erstens: Die Veranstaltung wurde
00:22:03 Planänderung in letzter Sekunde?
00:22:07 Warum macht
00:22:09 Das hat vermutlich
00:22:13 Die da wäre?
00:22:19 Der Führer kommt zur Premiere.
00:22:22 Ich habe meine Einstellung
00:22:25 bezüglich lhrer Pariser Uraufführung
00:22:33 Und während die letzten Wochen verstrichen
00:22:36 und der Amerikaner
00:22:39 musste ich wieder und immer wieder
00:22:42 an den Schützen Zoller denken.
00:22:45 Der Junge hat Erstaunliches
00:22:49 Und ich beginne zu glauben,
00:22:50 dass meine Teilnahme an der Veranstaltung
00:22:55 Fick die Henne!
00:23:04 Was überlegen Sie?
00:23:07 Ich überlege, was für 'n Trip das wäre,
00:23:10 Onkel Adolf gleich mit abzuhalftern.
00:23:11 Was soll das denn heißen?
00:23:13 Das heißt, du schleust uns auf die Premiere.
00:23:15 Ich werde vermutlich mein Bein verlieren.
00:23:18 Filmkarriere adieu. Schön war's.
00:23:21 Und wie soll ich
00:23:26 Der Hunde-Doc holt dir
00:23:29 Dann gipst er ihn ein.
00:23:31 Und du machst auf Bergsteiger-Unfall.
00:23:33 Ihr Deutschen steht doch
00:23:35 Ich nicht. Ich rauche,
00:23:39 Aber ich verstehe, was Sie meinen.
00:23:41 Wir füllen dich bis oben hin
00:23:44 und du schwingst dich
00:23:49 Ich weiß, es ist eine dumme Frage,
00:23:52 Aber sprecht ihr Amerikaner
00:23:58 Wir beide können etwas ltalienisch.
00:24:00 Mit grauenvollem Akzent zweifelsohne.
00:24:04 Aber das wäre gar nicht mal so schlimm.
00:24:08 Die Deutschen haben kein Ohr
00:24:15 Ihr nuschelt euch also dreist
00:24:19 So ungefähr.
00:24:24 Das klingt gut.
00:24:25 Das klingt scheiße.
00:24:27 Nein. Das klingt gut.
00:24:30 Wenn ihr's nicht versaut,
00:24:35 Wer macht was?
00:24:36 Ich spreche am besten italienisch
00:24:40 Donowitz spricht am zweitbesten
00:24:43 Omar am drittbesten. Der ist der Assistent.
00:24:46 Ich kann kein ltalienisch.
00:24:47 Sag ich doch, am drittbesten.
00:24:51 Am besten, du fängst gleich an zu üben.
00:24:59 Simmer, aufgestiegen in der Welt?
00:25:03 Da schau her, Herr Obersturmführer!
00:25:06 Und mit lhrer Geschichte an
00:25:16 Und der
00:25:17 heißt Wilhelm Wicki.
00:25:18 Das ist ein österreichischer Jude,
00:25:21 wie die Lage begonnen hat,
00:25:24 Das sind die beiden deutschstämmigen
00:25:28 Die sind bekannt dafür,
00:25:30 um Einheiten in den Hinterhalt zu locken.
00:25:32 Was bringt euch
00:25:40 Aber das schaut mir nicht danach aus.
00:25:44 Das passt nicht.
00:26:01 Mir scheint, da fehlt jemand.
00:26:03 Jemand "fashionables".
00:26:06 Alle raus!
00:26:21 "Für Max. Alles Liebe.
00:26:27 "Bridget von Hammersmark."
00:26:37 Kapitel Fünf
00:26:39 Die Rache des Riesengesichts
00:26:46 Am Abend der Premiere
00:28:11 Nicht vergessen, auf Englisch.
00:28:13 Ja.
00:28:15 Action!
00:28:16 Wer entwickelt uns das?
00:28:18 Nur lebensmüde ldioten wie wir
00:28:22 Und falls ihn doch jemand entwickelt,
00:28:24 wie kommen wir dann an eine Tonkopie?
00:28:26 Wir finden jemand, der entwickeln
00:28:28 und eine Tonkopie herstellen kann.
00:28:30 Und wir zwingen ihn dazu
00:28:32 oder bringen ihn um.
00:28:37 Bring mir das Arschloch!
00:28:40 Du tust, was wir sagen,
00:28:41 sonst hast du die Axt
00:28:43 Ich bin kein Kollaborateur.
00:28:44 Marcel, kennen dich
00:28:46 Ja.
00:28:47 Dann legen wir erst
00:28:50 und dann bringen wir sie zum Schweigen.
00:30:27 Jannings, zeigen Sie nochmal den Ring her!
00:30:29 Na, machen Sie schon! Kommen Sie,
00:30:32 Schauen Sie, Fredrick! Ja? Das ist
00:30:33 die ich für den deutschen Film
00:30:35 Ja, Herr Doktor,
00:30:37 Sie haben es auch verdient!
00:30:39 Aber ich glaube,
00:30:40 da haben wir einen neuen Anwärter, was?
00:31:04 Darf ich vorstellen,
00:31:08 Emil Jannings.
00:31:10 Mademoiselle. Es ist mir eine große Freude,
00:31:13 Sie haben hier ein wunderschönes Theater.
00:31:26 Danke, Hermann.
00:31:51 Fräulein von Hammersmark!
00:31:58 Oberst Landa. Es ist lange her.
00:32:00 Schneidig wie eh und je.
00:32:05 Also, was ist
00:32:07 Ein Nebenprodukt der Arschtritte,
00:32:09 die Sie in der deutschen Filmwelt
00:32:12 Sparen Sie sich lhre Komplimente,
00:32:15 Ich kenne zu viele
00:32:17 als dass ich
00:32:20 Nein, im Ernst. Was ist passiert?
00:32:22 Tja, ich habe mich dummerweise,
00:32:26 im Bergsteigen versucht.
00:32:29 Und das ist das Ergebnis.
00:32:30 Bergsteigen?
00:32:32 Dabei haben Sie ein Bein verletzt?
00:32:34 Ob Sie's glauben oder nicht.
00:32:58 Vergeben Sie mir, gnädiges Fräulein,
00:32:59 ich wollt mich nicht
00:33:01 Es ist nur... Bergsteigen?
00:33:05 Jetzt bin ich aber neugierig.
00:33:07 tollkühnen Unterfangen getrieben haben?
00:33:12 Also, ich werde es nicht wieder tun,
00:33:16 Der Gips ist so frisch
00:33:19 Wann ham's denn diesen Berg bestiegen?
00:33:22 Scharfes Auge, Oberst.
00:33:25 Es ist gestern Vormittag passiert.
00:33:27 Und wo genau in Paris ist dieser Berg?
00:33:32 Hm, nein. Ich mach doch nur Scherze.
00:33:35 Gnädiges Fräulein, Sie kennen mich doch.
00:33:38 Wer sind denn lhre drei feschen Begleiter?
00:33:42 Ich befürchte, dass keiner von ihnen
00:33:45 Es sind Freunde aus ltalien.
00:33:48 Dies hier ist der hervorragende
00:33:54 Ein sehr talentierter Kameramann,
00:33:59 Und Antonios Kameraassistent
00:34:03 Meine Herren, ein alter Freund von mir,
00:34:12 Meine Herren, sehr angenehm.
00:34:14 Die Freunde unseres geliebten Stars,
00:34:16 dem Juwel unserer Kultur,
00:34:18 stehen natürlich unter meinem persönlichen
00:34:20 Schutz für die Dauer ihres Aufenthaltes.
00:34:25 Danke.
00:34:29 Spreche ich das richtig aus?
00:34:31 Äh, ja. Äh, korrekt.
00:34:35 Bitte, würden Sie es noch mal wiederholen?
00:34:40 Entschuldigung. Wie?
00:34:44 Noch mal.
00:34:50 Und wie heißen Sie?
00:34:55 Noch mal.
00:34:58 Noch mal. Aber diesmal
00:35:07 Und Sie?
00:35:12 Ich glaube, meine Kamerafreunde
00:35:15 Lassen Sie mich lhre Eintrittskarten sehen.
00:35:19 Nun, ich glaub,
00:35:22 wird's nicht allzu schwierig
00:35:24 für lhre Freunde zu besorgen?
00:35:26 0023 und 0024.
00:35:30 Das dürfte nicht allzu schwer zu finden sein.
00:36:50 Danielle Darrieux.
00:37:07 Ich muss runter, mit den Deutschen reden.
00:37:09 Gehen wir noch mal alles durch?
00:37:12 Rolle eins ist im ersten Projektor.
00:37:14 Die zweite Rolle
00:37:16 ist im zweiten.
00:37:17 Die dritte spule ich gerade um.
00:37:21 Und die vierte ist noch in der Filmbüchse.
00:37:26 Die große Heckenschützen-Schlacht
00:37:28 kommt gegen Ende der dritten Rolle.
00:37:31 Unser Film ist in der vierten Rolle.
00:37:33 Das heißt, ungefähr in der Mitte der dritten
00:37:35 gehst du runter und verriegelst den Saal.
00:37:37 Du wartest auf mein Zeichen.
00:37:42 Iegst du das Feuer.
00:37:55 Bitte nehmen Sie lhre Plätze ein!
00:37:56 Die Vorstellung beginnt
00:37:58 Bitte nehmen Sie alle lhre Plätze ein!
00:38:02 Wir sehen uns später.
00:38:03 Nicht so schnell. Hermann?
00:38:05 Ein Glas Champagner
00:38:08 auf den "Stolz der Nation"!
00:38:17 Gnädiges Fräulein, dürfte ich Sie
00:38:21 Natürlich. Gern.
00:38:22 Entschuldigen Sie uns kurz.
00:38:36 Nehmen Sie Platz, gnädiges Fräulein.
00:38:42 Erlauben Sie?
00:38:50 Mademoiselle Minnieux hat mir gestattet,
00:38:51 vorübergehend in ihrem Büro
00:39:02 Lassen Sie mich lhren Fuß sehen.
00:39:05 Bitte?
00:39:07 Legen Sie lhren Fuß auf meinen Schoß.
00:39:13 Hans, Sie bringen mich in Verlegenheit.
00:39:45 Würden Sie bitte in die rechte
00:39:50 und mir geben, was Sie darin finden?
00:40:25 Darf ich?
00:40:44 Wie lautet die Redensart?
00:40:54 Was jetzt, Oberst?
00:41:44 Der Kerl im weißen Smoking...
00:41:49 Scheißkerl. Schwuchtel. Arschlöcher!
00:41:54 Dreckspack, verdammtes.
00:41:58 Ich scheiß auf euch!
00:42:02 Verfluchte Nazi-Scheißer.
00:42:07 Ihr Bratwurst-Stinker.
00:42:17 Clever.
00:42:20 Ich hab den Führer informiert,
00:42:23 Er sollte jeden Moment eintreffen.
00:42:25 Danke, Hans.
00:42:28 Ihr Kraut fickenden, stinkenden...
00:42:29 Loslassen.
00:42:33 Wie sagte Stanley zu Livingston,
00:42:42 Sie haben es weit gebracht, Aldo.
00:42:45 Allein, Sie sind jetzt in den Händen der SS.
00:42:48 In meinen, um genau zu sein.
00:42:49 Und die warten schon sehr lange darauf,
00:42:57 Jetzt haben Sie gezuckt.
00:43:20 -Utivich?
00:43:24 Wissen Sie, was mit Donny ist?
00:43:26 Mit Omar?
00:43:28 -Mit der Frau?
00:44:15 Sagen Sie, Aldo,
00:44:18 wären Sie mir gegenüber gnädig?
00:44:24 Nö.
00:44:26 Wie lautet die Redensart
00:44:29 "Das Blatt hat sich gewendet."
00:44:33 Sie können wegtreten.
00:44:35 Bleiben Sie am Posten draußen.
00:44:45 Sie sind also Aldo der Apache.
00:44:49 -Du bist also der Judenjäger.
00:44:52 Ein verdammt guter Detektiv.
00:44:54 Leute finden ist meine Spezialität.
00:44:56 Natürlich half ich den Nazis, Leute zu finden.
00:44:58 Und darunter waren auch Juden.
00:45:02 Das ist nur ein Name, der anhaftet.
00:45:05 Sie müssen zugeben, dass er griffig ist.
00:45:09 Beeinflussen Sie,
00:45:12 Aldo der Apache und der Knirps?
00:45:15 Was meinen Sie mit "Knirps"?
00:45:17 Ihr Spitzname bei den Deutschen.
00:45:19 Der deutsche Spitzname
00:45:22 Und gleichsam als
00:45:24 wie groß Sie doch in Wirklichkeit sind.
00:45:27 Sie sind zwar klein, aber kein Zirkuszwerg,
00:45:29 wie man vermuten könnte.
00:45:31 Wo sind meine Männer?
00:45:33 Wo ist Bridget von Hammersmark?
00:45:38 Sagen wir, sie bekam, was sie verdient hat.
00:45:43 Wer sich Freunde holt
00:45:46 der kann nicht viel erwarten.
00:45:49 Was lhre Italiai angeht,
00:45:54 Woher kennst du unsere Namen?
00:45:57 Lieutenant Aldo,
00:46:00 meinen Sie,
00:46:01 Hakenkreuz gezeichneten Überlebenden?
00:46:07 Wir begegnen uns nicht
00:46:10 Nein, eher nicht.
00:46:12 Zurück zum Verbleib
00:46:20 In diesem Moment
00:46:22 sitzen beide, Omar und Donowitz, auf
00:46:27 0023 und 0024,
00:46:31 Den Sprengstoff an den Knöcheln,
00:46:35 Und lhre Mission,
00:46:38 Iäuft momentan noch ganz nach Plan.
00:46:40 Hübsche Geschichte.
00:46:44 Allerdings...
00:46:47 Ich müsste jetzt nur
00:46:50 das Kino informieren,
00:46:55 Falls sie noch da sind und falls sie
00:47:01 kriegst du die beiden Jungs niemals,
00:47:04 Zweifellos.
00:47:06 Und einige Deutsche werden sterben.
00:47:09 Und Goebbels wird stocksauer auf Sie sein,
00:47:12 weil Sie ihm seinen großen Abend ruinieren.
00:47:15 Aber Sie kriegen nicht Hitler,
00:47:18 nicht Göring und auch nicht Bormann.
00:47:21 Und Sie brauchen alle vier,
00:47:25 Greife ich jetzt aber nicht
00:47:28 kriegt ihr vielleicht doch alle vier.
00:47:31 Und kriegt ihr alle vier, beendet ihr den Krieg
00:47:37 heute Abend.
00:47:40 Also, meine Herren,
00:47:42 wie könnten wir den Krieg
00:47:48 So, wie ich die Sache sehe,
00:47:50 hängt Hitlers Tod respektive Rettung
00:47:54 Unternehme ich nichts,
00:47:56 trage ich zu seinem Tod
00:48:01 Wahrscheinlich.
00:48:05 Was meinen Sie, Utivich?
00:48:07 Wahrscheinlich.
00:48:13 Ich beabsichtige nicht,
00:48:15 Hitler zu töten
00:48:18 noch im Alleingang den Krieg
00:48:20 nur um mich danach vor
00:48:26 Wollen Sie den Krieg
00:48:31 müssen wir einen Vertrag schließen.
00:48:36 Was für einen Vertrag?
00:48:38 Der Art, wie Sie ihn zu schließen
00:48:40 Aber ich bin sicher,
00:48:46 Einem General.
00:48:47 Ich tippe auf
00:48:51 das OSS zum Beispiel.
00:48:56 Das ist ein Bingo!
00:49:02 Sagt man das so? "Das ist ein Bingo"?
00:49:04 Man sagt nur "Bingo".
00:49:06 So ein Spaß.
00:49:10 Aber ich schweife ab.
00:49:14 Da drüben steht ein leistungsfähiges
00:49:18 ein mehr als leistungsfähiger Funker
00:49:23 Holen Sie mir jemanden an dieses Funkgerät,
00:49:25 jemand Federführenden,
00:49:28 sagen wir, "vorbehaltlichen" Kapitulation.
00:49:31 Falls dies leichter zu schlucken ist.
00:49:34 Da, wo ich herkomme...
00:49:35 Ja, woher eigentlich?
00:49:37 Maynardville, Tennessee.
00:49:39 Ich hab Alkohol geschmuggelt.
00:49:42 Wer sich dort, wie von Staatsseite
00:49:45 sprich, man verkauft Schnaps,
00:49:47 dann tut man gut daran,
00:49:53 Kurz: Wenn 'ne Geschichte
00:49:57 ist sie's nicht.
00:50:00 In lhrer Position
00:50:03 Und in 999,999 Fällen
00:50:09 Aber in der Geschichtsschreibung
00:50:13 dass das Schicksal hervortritt
00:50:23 Was soll in den Geschichtsbüchern stehen?
00:50:51 Ich bitte Sie inständig.
00:51:20 Kaugummi?
00:52:06 Es wird Zeit.
00:52:09 Ich gehe jetzt hinter die Leinwand
00:53:51 Militärgeschichtlich wird dieser Abend
00:53:53 demnach so dokumentiert,
00:53:56 von Anfang an
00:53:59 Alles, was ich
00:54:03 war vom OSS genehmigt,
00:54:06 um meine Tarnung
00:54:09 Und ich deponierte
00:54:12 in Hitlers und Goebbels' Loge,
00:54:16 Ich hab den Führer informiert,
00:54:19 Er sollte jeden Moment eintreffen.
00:54:21 Danke, Hans.
00:54:31 Übrigens stimmt der letzte Punkt tatsächlich.
00:54:34 Ich will meine vollen Pensionsansprüche
00:54:37 und die Vergünstigungen entsprechend
00:54:40 Ich will die Verleihung der "Medal of Honor"
00:54:42 für meinen unschätzbaren Beitrag
00:54:47 Eigentlich will ich,
00:54:50 die "Medal of Honor" erhalten.
00:54:53 Uneingeschränkte Staatsbürgerrechte.
00:54:57 Und ich möchte,
00:55:00 für mich ein Grundstück
00:55:04 Als Belohnung für die zahllosen Menschen,
00:55:08 indem ich die Tyrannei der NSDAP
00:55:10 unerwartet rasch beendet habe.
00:55:15 Ich freue mich auch,
00:55:19 Lieutenant Raine? Ich reiche weiter.
00:55:24 Ja, Sir?
00:55:26 Colonel Landa lädt Sie und Private Utivich
00:55:29 Dann fahren er und sein Funker
00:55:34 Bei deren Überquerung ergeben sich
00:55:38 Danach setzen Sie sich
00:55:41 und bringen sie zu mir
00:55:44 Jawohl, Sir.
00:56:10 Herr Dr. Goebbels?
00:56:14 Na, ich hab vollstes Verständnis,
00:56:15 Gehen Sie nur.
00:57:22 Wer ist da?
00:57:23 Fredrick.
00:57:26 Scheiße.
00:57:31 Sind Sie die Chefin hier?
00:57:34 Der Hauptdarsteller taugt nichts.
00:57:37 Was machen Sie hier?
00:57:39 Ich wollte Sie besuchen.
00:57:41 Sehen Sie nicht, dass ich zu tun habe?
00:57:42 Dann gestatten Sie, dass ich lhnen helfe.
00:57:45 Im Ernst, Fredrick.
00:57:48 Das ist lhre Premiere.
00:57:53 Normalerweise hätten Sie recht.
00:57:55 Bei anderen Filmen mache ich das.
00:57:57 Ich ertrage solche Abende sonst immer,
00:58:02 Tatsache jedoch bleibt,
00:58:04 der Film beruht auf
00:58:07 Und diese bestehen darin,
00:58:11 Folglich ist das, was gerade gezeigt wird,
00:58:16 keine Passage, die ich mir gern ansehe.
00:58:19 -Tut mir leid, aber...
00:58:21 ich geh nach oben und tu,
00:58:23 Sie belästigen.
00:58:25 Und lhrem Blick nach
00:58:30 Hat Sie der Nazi-Ruhm schon so verwöhnt,
00:58:32 dass Sie vergessen haben,
00:58:34 Nein. Sie können hier nicht bleiben.
00:58:36 Jetzt verschwinden Sie!
00:58:40 Sie haben mir weh getan.
00:58:41 Ach, schön zu sehen,
00:58:46 Und sei es nur körperlicher Schmerz.
00:58:48 Zu mir sagt man nicht "Verschwinden Sie".
00:58:51 Über 300 Leichen in ltalien
00:58:54 würden das, wenn sie könnten, bezeugen!
00:58:58 Ich helfe lhnen
00:58:59 und Sie riskieren es, mich so zu behandeln?
00:59:02 Schließen Sie die Tür.
00:59:03 Was?
00:59:05 Schließen Sie ab.
00:59:06 Wir haben nicht viel Zeit.
00:59:10 Wofür?
00:59:12 Dann eben nicht!
00:59:14 Nein, warten Sie.
00:59:16 Sie wollen, dass ich die Tür abschließe?
00:59:19 Zum fünfzigsten Mal, ja.
01:01:17 Du hast 30 Fuß,
01:01:19 -Schaffst du das?
01:01:50 Champagner?
01:02:12 Fabelhaft, mein Lieber. Fabelhaft.
01:02:14 Ist lhr bester Film bisher.
01:02:18 Danke, mein Führer.
01:02:21 Danke.
01:02:41 Wer will Deutschland
01:02:44 Ich habe eine Botschaft für Deutschland.
01:02:50 Dass ihr alle sterben werdet.
01:02:53 Schluss! Aus!
01:02:54 Projektor aus!
01:02:56 Und ihr sollt ihr tief ins Gesicht blicken,
01:03:01 Ich bin untröstlich. Ich weiß nicht, was hier
01:03:03 Marcel, brenne es nieder.
01:03:07 Oui, Shosanna.
01:03:42 Mein Name ist Shosanna Dreyfus.
01:03:45 Und das ist das Gesicht
01:03:48 jüdischer Rache.
01:05:42 Das ist die amerikanische Kampflinie,
01:05:45 Ausgezeichnet, Hermann.
01:05:51 Hermann, Handschellen abnehmen.
01:06:10 Ich ergebe mich lhnen jetzt offiziell,
01:06:15 Wir sind lhre Gefangenen.
01:06:18 Und mein Messer?
01:06:25 Vielen Dank, Oberst.
01:06:27 Utivich, leg dem Oberst die Handschellen an.
01:06:30 Ist das wirklich notwendig?
01:06:32 Ich bin pingelig, was die Form angeht.
01:06:37 Skalpier Hermann.
01:06:40 Sind Sie wahnsinnig?
01:06:42 Was haben Sie gemacht?
01:06:45 Es war abgemacht,
01:06:49 Ja, das war abgemacht, aber
01:06:52 Dafür werden Sie erschossen!
01:06:55 Glaub ich nicht. Eine Standpauke
01:06:59 Utivich und ich haben gehört,
01:07:04 Den Krieg beenden?
01:07:07 Hätte ich auch gemacht.
01:07:08 Utivich? Du auch?
01:07:10 -Hätte ich auch gemacht.
01:07:14 Und die Schäfchen sind auch im Trockenen.
01:07:17 Aber wer bereit ist,
01:07:21 für den kann man schon mal
01:07:24 Aber eine Frage hab ich noch.
01:07:27 Wenn du nach Nantucket lsland kommst,
01:07:30 nehme ich an, wirst du
01:07:35 Oder?
01:07:40 Das hab ich mir gedacht.
01:07:42 Und das kann ich nicht billigen.
01:07:45 Utivich, kannst du das billigen?
01:07:48 Kein bisschen, Sir.
01:07:51 Wenn es nach mir ginge,
01:07:53 würdest du diese Drecksuniform für den
01:07:59 Aber das geht ja nicht.
01:08:00 Irgendwann musst du sie mal ausziehen.
01:08:03 Darum
01:08:05 schenke ich dir etwas,
01:08:33 Weißt du was, Utivich?
01:08:35 Ich glaube, das ist mein Meisterstück.
01:11:58 German