All the President s Men

es
00:00:39 Aquí llega el helicóptero del Presidente,
00:00:43 ...aterrizando en la plaza de la parte Este
00:00:47 El helicóptero está suspendido justo
00:00:51 Una exactitud asombrosa. El vuelo
00:00:55 ...a través del océano Atlántico,
00:00:58 ...como estaba previsto, a las 9:30
00:01:03 ...para subir los escalones
00:01:05 ...entrar en la Cámara, dirijirse a los
00:01:09 ...a la Corte Suprema, a los
00:01:12 ...los cuales están todos esperando
00:01:16 Sr. Presidente...
00:01:17 ...el Presidente de los Estados
00:01:28 El Presidente, acompañado por
00:01:30 ...baja por el pasillo central,
00:01:35 ...recibe a los miembros
00:01:36 ...y a los que esperan ser confirmados
00:01:39 ...y llega a la tribuna.
00:01:44 Le da la mano al Presidente,
00:01:48 Un Presidente feliz, sonriente.
00:01:51 Damas y Caballeros, el Presidente
00:01:54 ...en breve, al Congreso y al Pueblo
00:02:00 Gracias.
00:03:53 Coche 727. Coche 727.
00:03:55 Una puerta abierta en el edificio
00:03:57 ...un posible robo.
00:04:00 ¿Seguro que nos quieres
00:04:02 El 51 7 están más cerca
00:04:04 Están echando gasolina.
00:04:28 Unidad Uno a Unidad Dos.
00:04:31 Unidad Uno a Unidad Dos.
00:04:33 ¿Qué?
00:04:34 Ya estamos.
00:04:52 Base Uno a Unidad Uno.
00:04:57 Tenemos un poco de
00:05:00 En silencio.
00:05:05 Apágalo.
00:05:15 Base Uno a Unidad Uno.
00:05:17 Luces en el octavo piso.
00:05:20 Base Uno a Unidad Uno.
00:05:23 ¿Hay alguien ahí?
00:05:31 Hay gente...gente en la terraza!
00:05:36 Base Uno a Unidad Uno.
00:05:40 Base Uno a Unidad Uno.
00:05:49 Aquí hay alguien!
00:06:16 Quieto, hijo de... Policía!
00:06:19 Manos arriba!
00:06:31 Suelta esa chaqueta!
00:06:34 Un walkie-talkie, dos cargadores
00:06:39 Lo tengo. Está bien.
00:06:41 Vale, quedaos aquí.
00:06:43 Tengo algo. ¿Has visto eso?
00:06:46 el coche choca contra la casa, atraviesa
00:06:49 Buenos Días....
00:06:51 Louis está en la
00:06:53 uno de los ladrones
00:06:55 Uno 230$, uno 215$,
00:06:59 La mayoría en billetes
00:07:01 ...y consecutivos.
00:07:03 ¿Woodward?
00:07:05 Alguien ha entrado en la
00:07:07 Ha habido una detención.
00:07:08 Estaban poniendo micrófonos.
00:07:10 Comprueba la hora,
00:07:12 Y Woodward, era la sede nacional
00:07:18 -¿Algo más?
00:07:20 Un allanamiento, un accidente....
00:07:23 Hazme saber lo que pasa.
00:07:25 ¿Hay algo de esa pareja?
00:07:26 Conozco a alguien del personal
00:07:28 Bernstein, termina una historia
00:07:32 Lo he terminado.
00:07:33 -¿La Asamblea Legislativa de Virginia?
00:07:35 Vale, dámelo.
00:07:37 Sólo lo estoy puliendo.
00:07:39 Haré lo de los teléfonos.
00:07:40 Sí, haz lo de los teléfonos.
00:07:48 Perdón, ¿quiénes son los abogados
00:07:52 Bueno, se lo asignaron
00:07:55 A esos dos les dieron el caso.
00:07:57 Resulta que los ladrones
00:08:00 -¿Tienen su propio abogado?
00:08:02 Es un poco raro, ¿no?
00:08:04 Es raro para unos
00:08:06 ¿Sabe el nombre de
00:08:08 No sé. Alguno de estos
00:08:27 Perdón, ¿cómo se llama?
00:08:30 Soy Bob Woodward
00:08:34 Markham.
00:08:36 Sr. Markham, ¿está aquí en
00:08:40 Yo no estoy aquí.
00:08:48 Obviamente, estoy aquí...
00:08:51 ...pero sólo con carácter privado,
00:08:54 ¿Quién es?
00:08:56 El Sr. Starkey.
00:08:58 Lo que quiera...
00:09:00 ...tendrá que obtenerlo de él.
00:09:13 Starkey. S-T-....
00:09:20 El Sr. Starkey
00:09:21 Cuatro cubano-americanos, y
00:09:25 Se lo he dicho dentro, no tengo
00:09:28 Lo comprendo.
00:09:31 Lo que no comprendo es cómo
00:09:34 Le aseguro que no es
00:09:37 He hablado con dos de los
00:09:40 ...asignados para representar
00:09:42 ¿Y?
00:09:43 No serán asignados para
00:09:45 ...había un conocido de los ladrones
00:09:48 Pero no podrían haber conseguido
00:09:51 ...ya que no hicieron
00:09:54 Así que, ¿si nadie le pidió
00:09:57 No se lo tome como algo
00:09:59 Woodward.
00:10:01 Sería un error hacerlo.
00:10:04 Yo no tengo nada
00:10:17 ¿Algún otro involucrado en el
00:10:21 ¿Por qué supone que había
00:10:24 Uno de sus clientes fue
00:10:27 No son mis clientes.
00:10:30 No quiero hablar más
00:10:32 Es usted abogado,
00:10:36 Uno de los acusados, el Sr. Barker,
00:10:39 ¿Dónde?
00:10:41 No tengo nada más
00:10:43 ¿Un acto social en Miami?
00:10:44 El Sr. Starkey dice que los
00:10:47 L-62, James McCord.
00:10:49 L-63, Bernard Barker.
00:10:51 L-64, Virgil Gonzales.
00:10:54 L-65, Eugenio Martinez.
00:10:56 L-66, Frank Sturgis.
00:10:59 Por favor, adelántese,
00:11:01 Todos están acusados
00:11:05 -Sr. Starkey, ¿representa usted a los 5?
00:11:08 ¿Y los 5 caballeros están
00:11:11 Sí, Señoría.
00:11:12 Sus nombres, por favor, su
00:11:15 Bernard Barker, anti-comunista.
00:11:20 Esa, señor, no es su
00:11:25 James McCord, asesor
00:11:28 ¿Dónde?
00:11:29 Para el Gobierno.
00:11:33 ¿En el Gobierno dónde?
00:11:34 Agencia Central de Inteligencia.
00:11:37 ¿Dónde?
00:11:38 En la ClA.
00:11:40 Sturgis, Frank A., operador
00:11:44 Por el amor de Dios!
00:11:46 Eugenio Martinez, conocido
00:11:49 James W. McCord, alias Edward Martin.
00:11:51 Frank Sturgis, alias Frank Fiorini.
00:11:53 Todos ellos tenían, como
00:11:55 ¿Hay pruebas de que estuvieran
00:11:58 Obviamente intentaban pinchar
00:11:59 No se meterían en tantos lios
00:12:01 No, no hay pruebas.
00:12:02 Llamé a un abogado que
00:12:04 Dijo que cuatro de los
00:12:07 ...Gonzales, Martinez, Sturgis, y....
00:12:08 -Barker.
00:12:10 Y los cuatro estaban metidos
00:12:14 Sólo uno ha admitido ser de la ClA,
00:12:18 De hecho niegan siquiera
00:12:19 Creo que está claro que con
00:12:23 ...no trabajaban por su
00:12:25 Alguien les contrató.
00:12:27 No me interesa lo que creas,
00:12:29 No sabemos por qué querían
00:12:32 Si trabajaban por su cuenta, o para
00:12:35 Podría ser algo bueno,
00:12:37 Bachinski, cuando llegues allí,
00:12:39 La policía está nerviosa.
00:12:50 Bachinski, llamando desde
00:12:52 Un amigo me ha enseñado lo
00:12:54 ...de los asaltantes
00:12:55 Hay algo a lo que te gustará
00:12:58 Espera. Venga, vamos.
00:13:00 Hay unas anotaciones extrañas
00:13:03 Una dice, "H.H. en W.H. "
00:13:07 La otra dice, "Howard Hunt, Casa B.. "
00:13:13 Tienes línea directa con la
00:13:16 -¿Cuál es el número?
00:13:30 -Casa Blanca.
00:13:33 El Sr. Hunt no está
00:13:35 Quizás esté en el despacho
00:13:38 Le pasaré.
00:13:39 Gracias.
00:13:41 -Despacho de Charles Colson.
00:13:44 -El Sr. Hunt no está aquí.
00:13:47 No, no lo sé.
00:13:49 Gracias.
00:13:50 -¿Lo ha intentado en Mullen?
00:13:52 También escribe para la sección
00:13:55 ¿Tiene usted un teléfono
00:13:57 No, lo siento.
00:13:59 Gracias.
00:14:06 ¿Quién es Charles Colson?
00:14:09 ¿Quién es Charles Colson?
00:14:11 Siéntate.
00:14:13 Me alegra que me hagas esa pregunta.
00:14:17 ...si le hubieras preguntado a
00:14:20 "Vamos a tener que despedir
00:14:24 ¿Quién Charles Colson?
00:14:26 El hombre más poderoso de los
00:14:29 ¿Has oído hablar de él?
00:14:33 Charles Colson es el Asesor
00:14:36 Hay una caricatura en
00:14:38 Dice: "Cuando los tienes cogidos
00:14:42 "...sus cabezas y sus mentes
00:14:51 Mullen & Cía.
00:14:52 -Howard Hunt, por favor.
00:14:55 Howard Hunt al habla.
00:14:58 Hola, soy Bob Woodward
00:15:01 Sí, ¿de qué se trata?
00:15:03 Solamente me preguntaba por
00:15:05 ...estaban en las agendas de dos de
00:15:09 Dios bendito!
00:15:11 ¿Le importa comentarlo?
00:15:12 En vista de que hay un proceso
00:15:18 Soy Bob Woodward,
00:15:20 Me han dicho que usted ha
00:15:24 ¿Quién ha dicho eso?
00:15:26 ¿Conoce al Sr. Hunt?
00:15:27 No, no lo creo, y no sé por
00:15:31 Lo siento, pero estaba a punto
00:15:34 ¿Podríamos confirmar
00:15:40 -¿Ha dicho usted el Washington Post?
00:15:43 El nombre de su editorial aparece en
00:15:47 Sí, sí, es uno de nuestros
00:15:50 Escribía novelas
00:15:52 ¿Qué tipo de novelas eran?
00:15:55 ¿Ha dicho "escribía"? ¿Quiere
00:15:58 No, por el momento no.
00:15:59 ¿Cuánto hace que oyó hablar
00:16:01 Un par de años, creo.
00:16:03 ¿Puede decirme el nombre de alguna
00:16:11 Soy Bob Woodward,
00:16:14 Bob Woodward del Wash...
00:16:18 Momento...momento.
00:16:20 ¿Alguno de vosotros habla inglés?
00:16:27 Señor...
00:16:34 No importa. Gracias.
00:16:37 Gracias, no importa.
00:16:45 -¿Hola?
00:16:47 Soy Bob Woodward,
00:16:49 Siento molestarle. ¿Podría
00:16:52 ...sobre uno de sus empleados?
00:16:54 ¿Qué clase de informaciones?
00:16:55 De su perfil, sobre todo. Sabemos
00:16:59 ...o que trabajaba para Mullen & Cía.
00:17:03 Sabemos que trabaja para el Sr.
00:17:06 Y la CIA.
00:17:08 Y la ClA.
00:17:10 Si lleva ese tipo de
00:17:13 ...entonces no le sorprenderá...
00:17:15 ...que Howard
00:17:17 No...no me sorprende.
00:17:21 Trabajó para la CIA
00:17:24 Desde el 49 al 70.
00:17:26 ...pero el FBI cree que está
00:17:29 ¿Qué más tiene?
00:17:30 Según el personal de
00:17:31 ...Hunt trabajaba allí
00:17:33 Charles Colson, el asesor
00:17:37 ¿Ha llamado a la oficina de
00:17:38 Fuí allí y hablé
00:17:40 Dijeron que Hunt llevaba tres
00:17:42 Y luego un tipo de Relaciones
00:17:47 Me dijo: "Estoy convencido de que
00:17:49 ...ni nadie en la Casa Blanca...
00:17:50 ...tenía conocimiento alguno...
00:17:53 ...acerca de este suceso deplorable en
00:17:57 ¿No es eso lo que
00:17:59 Por supuesto.
00:18:01 ¿Y entonces?
00:18:02 No pregunté nada
00:18:05 Sólo pregunté cuál era la tarea
00:18:08 Declaran su inocencia sin que nadie
00:18:14 Cuidado con cómo escribes
00:18:18 Tenemos un asesor de la C.B.
00:18:20 Esto ya no es una cosa de la
00:18:23 Necesitamos a uno de los
00:18:24 Bueno, no quieren.
00:18:26 Están por toda la geografía
00:18:28 Y además, este chaval se
00:18:30 Lleva en el periódico
00:18:33 -¿Qué pasa contigo?
00:18:35 ¿Sobre qué ha estado escribiendo?
00:18:37 No tiene experiencia.
00:18:38 ¿Tiene algo terminado, no?
00:18:40 Cosas menores. Pequeñas
00:18:41 Que venga el Sr. Moffitt, por favor.
00:18:44 Quiero que Ben oiga esto.
00:18:46 Seguro que Moffitt querrá la
00:18:47 ...ahora que tenemos
00:18:49 Incluso Bernstein se
00:18:51 He leído esa mierda de memo que
00:18:54 Vale, algunas cosas eran
00:18:56 ¿Qué pasa contigo?
00:18:58 Tú mismo me dijiste que le
00:19:02 Mira, está loco por esa noticia.
00:19:06 Conoce a mucha gente.
00:19:09 Howard, están hambrientos!
00:19:10 ¿Recuerdas cuando tú estabas
00:20:50 -¿Cómo va eso?
00:20:52 -Puliéndolo un poco.
00:20:53 -Puliéndolo.
00:20:55 Nada, nada. Es bueno.
00:20:57 ¿Entonces qué
00:20:58 Ayudando un poco.
00:21:01 ¿Me lo dejas?
00:21:02 No expresas lo que
00:21:04 Sé exactamente lo que
00:21:05 Pues yo no sabría decir, según
00:21:08 ¿Me lo dejas, por favor?
00:21:09 -Algunas conclusiones....
00:21:11 Sí. No busco pelea.
00:21:12 Yo tampoco busco pelea.
00:21:14 Sólo sé que llevas aquí tan
00:21:17 ¿Y eso qué tiene que ver?
00:21:18 Yo llevo en el negocio
00:21:20 ¿Qué tratas de decir?
00:21:21 Estoy intentando decirte que,
00:21:24 -¿Puedo leer lo tuyo?
00:21:26 pasé por aquí, le eché un vistazo,
00:21:28 ...así que pensé en refinarlo
00:21:30 El primer párrafo tiene
00:21:32 ...para que el lector
00:21:33 No mencionas el nombre de
00:21:37 Creo que lo mío está mejor.
00:21:38 Si el tuyo te parece mejor,
00:21:40 He adelantado el nombre
00:21:44 Es un asesor de la Casa Blanca,
00:21:48 Lo tuyo está mejor.
00:22:01 Si vas a hacerlo, hazlo bien.
00:22:03 Si se le va a dar propaganda,
00:22:04 No me importa lo que hiciste,
00:22:09 Woodward! Bernstein!
00:22:10 La historia es vuestra.
00:22:19 Steuben, ¿cómo se llamaba
00:22:22 -...que trabaja en donde Colson?
00:22:26 ¿Por qué me miras así?
00:22:29 Eres atractiv@.
00:22:31 Eres muy atractiv@.
00:22:33 Sabes, mi novia me dijo que
00:22:36 -¿Quién?
00:22:39 Steuben dijo que tú
00:22:45 Steuben está loco. Nunca he
00:22:47 Eso es lo que dijo.
00:22:48 Trabajé para un adjunto.
00:22:50 Colson guardaba bien
00:22:53 Aunque hubiera trabajado con él,
00:22:58 ¿Conociste a...Howard Hunt?
00:23:01 Sí, conocí a Howard.
00:23:03 -¿Buena gente?
00:23:05 Es reservado...reservado,
00:23:09 ¿Tiene alguna idea de
00:23:13 La Casa Blanca decía que estaba
00:23:16 ¿Y qué dice usted?
00:23:19 -Hacía investigaciones.
00:23:24 -Varias cosas.
00:23:27 Ella me lo advirtió!
00:23:28 Sólo le pregunto.
00:23:32 Por un tiempo se dijo que estaba
00:23:36 ¿Por qué?
00:23:37 La Casa Blanca estaba muy
00:23:41 Recuerdo haber visto un libro sobre
00:23:45 Siempre sacaba material de la
00:23:47 ...y de la del Congreso.
00:23:53 Biblioteca de la Casa Blanca.
00:23:55 Soy Carl Bernstein,
00:23:57 Me preguntaba si usted
00:23:59 ...que un tal Howard Hunt
00:24:03 -¿Howard Hunt?
00:24:06 Sí, creo que lo recuerdo.
00:24:09 Sacó muchísimo material.
00:24:11 ¿Por qué no espera un
00:24:13 Por supuesto. Muchas gracias.
00:24:27 -¿Sr. Bernstein?
00:24:30 -Estaba equivocada.
00:24:32 La verdad es que no hay una ficha
00:24:37 No recuerdo haberle dado
00:24:40 Recuerdo haber buscado material
00:24:45 La verdad es que no tengo ninguna
00:24:52 Lo cierto es que no
00:24:59 Me preguntaba si tendría
00:25:07 Sí, estamos comprobando esa
00:25:10 Nos gustaría averiguar qué
00:25:12 ...cuando trabajó como asesor
00:25:16 Sí, lo agradecería, si
00:25:18 Sí, señor. Gracias.
00:25:20 Tenía al teléfono a la bibliotecaria
00:25:21 ¿Quieres ver las notas?
00:25:25 Oh, esto es algo sobre la campaña
00:25:29 ...con la que Hunt tuvo
00:25:33 ¿Has llamado a la Oficina de
00:25:35 No, acabo de hablar con
00:25:39 -524-743.
00:25:43 Entre lo primero que dijo y lo
00:25:46 ...en un intervalo como
00:25:49 Despacho del Sr. Clawson.
00:25:50 Soy Bob Woodward,
00:25:51 -¿Podría hablar con el Sr. Clawson?
00:25:56 Cuando se volvió a poner
00:25:57 -Ken Clawson.
00:26:00 Carl Bernstein, del Washington Post
00:26:03 ...con la bibliotecaria
00:26:04 sobre ciertos libros que el Sr. Hunt
00:26:08 Primero dijo que H. Hunt había cogido
00:26:11 Y después negó hasta
00:26:13 Me preguntaba si querría comentar
00:26:16 Escuche, deje que le devuelva la
00:26:18 -Voy a comprobarlo.
00:26:23 ¿Esto fue la conversación?
00:26:25 Primero dice: "Creo que saqué
00:26:28 Y cinco segundos después:
00:26:30 Obviamente, alguien la
00:26:32 No hay pruebas suficientes.
00:26:34 ...que dijera que Hunt sacó libros
00:26:37 Como un resguardo de
00:26:39 también sacó libros de la
00:26:41 pero lo más importante es que alguien
00:26:44 -¿Cómo lo sabes?
00:26:47 Que hubo muchos libros
00:26:48 Después vuelve, y ya ni siquiera
00:26:50 Sr. Woodward, Ken Clawson
00:26:53 -He hablado con la bibliotecaria.
00:26:56 Y niega incluso que haya hablado
00:27:00 Dice que le remitió a
00:27:03 Señor, ¿dice usted que ella niega
00:27:06 Exacto. Ha dicho que alguien la
00:27:11 ...pero lo único que hizo fue
00:27:14 ...y niega que se hablara
00:27:18 -Espero que le haya sido de ayuda.
00:27:24 -Necesitamos algún papel.
00:27:55 ¿Quiere todo el material
00:27:58 Todas las transacciones de la
00:28:02 Muchísimas gracias, caballero.
00:28:10 -Necesitamos una cara comprensiva.
00:28:14 ¿Quiere todos los pedidos
00:28:16 -¿Cuándo empezó?
00:28:18 Imagino que todo el
00:28:22 No estoy seguro de que los quieras,
00:29:18 A lo mejor tiraron
00:29:20 Tal vez cambiaron los nombres.
00:29:22 Debería haber una ficha ahí,
00:29:25 Hey, un momento.
00:29:27 Una vez conocí a alguien
00:29:30 ¿Y?
00:29:31 Tal vez pueda confirmarlo.
00:29:41 Quiero información sobre Colson.
00:29:44 Era un aseasor especial
00:29:48 Esas notas sobre la bibliotecaria
00:29:53 ¿Las notas son exactas?
00:30:17 Vale, cojámoslas.
00:30:18 Ahí tienes, Ben.
00:30:20 Es una sólida pieza
00:30:22 ...que el NY Times no tiene.
00:30:49 Una bibliotecaria y una secretaria
00:30:51 No es suficiente.
00:30:52 Alguien de la CB me ha dicho
00:30:56 ¿Quién?
00:30:58 ¿Quieres saber el nombre?
00:30:59 No, qué cargo,
00:31:02 No sé el cargo.
00:31:17 "Mostró un especial interés...."
00:31:18 No, hemos dicho que la CB
00:31:20 "Mostró especial interés...."
00:31:22 La historia es más potente
00:31:23 La bibliotecaria de la CB dice que
00:31:26 Una secretaria del despacho de Colson
00:31:28 Vale, Carl.
00:31:30 Ben, es una historia
00:31:33 Cólocala en cualquier sitio.
00:31:36 Es una historia importante, joder!
00:31:44 La próxima vez busca informaciones
00:31:51 Gilipollas! Bradlee sólo se defiende
00:31:54 -No lo tenemos, eso es todo.
00:31:56 -No, no lo teníamos.
00:31:58 ¿Crees que por quejarnos van a poner
00:32:34 -¿Sí?
00:32:38 Quiero hablar de
00:32:40 No hablaremos sobre ese tema.
00:32:45 Hablamos sobre Wallace.
00:32:47 Pero esto es diferente.
00:32:49 Eso fue sobre el asesinato de
00:32:53 -Esto es diferente.
00:32:56 Sobre esta historia, no. No me
00:36:23 ¿En qué punto estás?
00:36:24 Atascado.
00:36:26 La historia se nos ha
00:36:30 ¿Y pensaste que yo
00:36:35 Nunca te he citado.
00:36:39 Ni siquiera te citaría
00:36:41 Estarías en la sombra.
00:36:47 Puedes confiar en mí, lo sabes.
00:36:52 Venga.
00:36:56 ¿Puedes contarme lo que sabes?
00:36:58 Dime lo que tú sabes.
00:37:04 Hunt trabajó para
00:37:07 Hunt investigaba a Kennedy
00:37:10 Eso debería servirte.
00:37:12 ¿Qué más?
00:37:15 Etamos oyendo hablar mucho de un
00:37:34 Gordon Liddy...
00:37:36 ...fue despedido por Mitchell
00:37:40 Oirás hablar más de él.
00:37:41 ¿Va a hablar?
00:37:48 una vez estaba en una
00:37:50 ...Liddy puso su mano sobre una
00:37:54 ...la mantuvo sobre la llama
00:37:59 Alguien dijo, "¿Cuál es el truco?".
00:38:08 La historia se agota.
00:38:11 Sólo tenemos...pedazos.
00:38:13 No acabamos de descifrar cómo
00:38:17 John Mitchell dimite como
00:38:20 ...dice que quiere pasar
00:38:22 Eso suena a mentira. No
00:38:25 No, es conmovedor.
00:38:30 Olvida los mitos que los medios
00:38:35 La verdad es que no son tipos
00:38:37 ...y las cosas se salen
00:38:41 Hunt llegó del frío.
00:38:43 Supuestamente, tiene a un abogado
00:38:48 Sigue el dinero.
00:38:52 ¿Qué quieres decir?
00:38:54 ¿Dónde?
00:38:55 Eso no te lo puedo decir.
00:38:57 Pero me has contado aquello.
00:38:59 No, tengo que hacer
00:39:02 Tú me dices lo que sabes
00:39:05 Te mantendré en la buena dirección,
00:39:12 Tú sólo... sigue el dinero.
00:39:25 Maldito New York Times!
00:39:29 Llamadas de teléfono de los
00:39:36 Quince llamadas!
00:39:38 Al menos quince llamadas desde
00:39:42 ...tres meses antes del asalto!
00:39:43 "89,000$ colocados a nombre de
00:39:47 ¿89,000$ en cheques mexicanos?
00:39:50 ¿Por qué no conseguimos
00:39:53 ¿Quiénes son sus fuentes?
00:39:54 Yo incluso conozco a alguien que
00:39:58 Carl, si John Mitchell quisiera
00:40:00 ...ya estarías por ahí gritando que
00:40:02 ¿El artículo del NY Times
00:40:04 -Sí, pero podemos darte algo mejor.
00:40:07 Han citado a todos los del
00:40:09 Creo que intentan averiguar si los del
00:40:14 -¿Quién los ha citado?
00:40:17 -¿Cómo se llama?
00:40:19 Pero el tipo que lleva la
00:40:21 Dardis. ¿Cuál es su nombre?
00:40:24 No sé su nombre. Supongo
00:40:35 Hola. Tengo una cita a las
00:40:38 Me temo que el Sr. Dardis no
00:40:41 Tiene la agenda llena.
00:40:43 Debe haber un error. Lo acordé
00:40:45 -Llamé desde Washington.
00:40:48 Veré si puedo colarle
00:40:50 Oh, muchas gracias.
00:40:53 Supongo que es difícil cuando
00:40:57 Sí, bueno, tratamos
00:41:08 Son las 4:00, volveremos en
00:41:11 Café, solo.
00:41:18 Aquí sigo.
00:41:21 Me alegro.
00:41:22 Si pudiera colarme 5 minutos,
00:41:25 -Sí, Sr. Bernstein.
00:41:27 Lo intentaremos.
00:41:32 Oh, hola. Le está esperando.
00:41:39 Tengo algunas cosas que hacer.
00:41:44 Si tiene un hueco mañana,
00:41:47 Gracias por su paciencia.
00:41:49 Gracias, Sr. Bernstein.
00:41:52 Eso parece.
00:41:58 Despacho del Sr. Dardis.
00:41:59 Dígale al Sr. Dardis que
00:42:03 Mañana estará disponible
00:42:05 Seguramente podamos hacerle
00:42:09 Dígale al Sr. Dardis que no quiere
00:42:13 -Lo haré.
00:42:23 Despacho del Sr. Dardis.
00:42:24 -Soy el Sr. Martinson...
00:42:26 Martinson, de la
00:42:27 Dardis quería unos registros.
00:42:29 ¿Pueden venir a por ellos?
00:42:32 Sí, voy para allá.
00:43:01 ¿Qué?
00:43:02 ¿Puedo ayudarle...en algo?
00:43:05 Bernstein. llevo aquí
00:43:06 -Espere fuera.
00:43:09 Siga, termine con su llamada.
00:43:10 Espere fuera, por favor.
00:43:11 No, no, no. Soy el reportero
00:43:14 Hablamos por teléfono ayer.
00:43:15 Me dijo que viniera, y
00:43:18 La prensa está aquí.
00:43:21 Si no quería verme,...
00:43:22 ...¿por qué no me lo dijo
00:43:24 He perdido un día entero, y
00:43:27 Me dijo que viniera. Dijo que
00:43:29 Llevo esperando todo el día!
00:43:31 Me ha pillado en el
00:43:33 El hombre para el que trabajo ha
00:43:35 Tendremos que vernos mañana
00:43:38 Se me agota el tiempo. Mi periódico
00:43:40 Ahora mismo no
00:43:41 Bueno, lo siento...
00:43:44 De verdad, lo siento mucho.
00:43:47 Discúlpeme, señora, pero
00:43:48 ...acordó la cita conmigo.
00:43:50 El Washington Post se
00:43:52 ...que toda esa gente
00:43:54 Le llamo en cinco minutos.
00:43:58 La señora se ocupa de mí.
00:44:01 El hecho es que no podemos
00:44:04 Tendrá que esperar hasta
00:44:06 Ojalá me lo hubiera dicho
00:44:08 porque tengo que volver y escribir
00:44:15 ¿Quiere ver los registros de llamadas
00:44:19 Me dijo que me enseñaría
00:44:22 Es todo lo que quiero.
00:44:23 Bueno, eso es lo que tengo.
00:44:25 Está bien.
00:44:26 Debemos llegar a un compromiso...
00:44:28 ...que usted no revele la
00:44:32 Todos esos son cheques de
00:44:36 ¿Todos esos cheques
00:44:38 ¿Cómo es eso? ¿El dinero
00:44:40 Bueno, dudo que originalmente
00:44:44 un momento, ¿esto que es?
00:44:45 ¿Qué.... Ok, 25,000$.
00:44:48 -¿Quién es este?
00:44:50 No hemos podido
00:44:52 Tengo algo.
00:44:54 Pero en alguna parte hay un
00:44:57 Tenemos que llegar hasta él,
00:44:59 Me parece que ellos tienen
00:45:01 ¿Tienes un lápiz? Apunta esto
00:45:02 Kenneth H. Dahlberg.
00:45:07 McGovern, quien expresó
00:45:10 ...últimamente ha mostrano
00:45:12 ...y ha dicho que Eagleton debe
00:45:15 ...o quedarse, o irse.
00:45:18 ¿Eres tú el que quería artículos
00:45:22 No he podido encontrar nada.
00:45:23 Oh, estupendo.
00:45:26 De todas formas, encontré una
00:45:31 Gracias.
00:45:45 Minneapolis....
00:46:10 -Fuera de la línea, por favor.
00:46:13 Gracias.
00:46:31 Me he referido a las presiones
00:46:35 ...Senador Eagleton se retire....
00:46:39 ¿Hola?
00:46:40 -¿Podría...? ¿Sr. Dahlberg?
00:46:42 ¿Kenneth Dahlberg?
00:46:43 ¿Sí?
00:46:45 Soy Bob Woodward,
00:46:47 ¿Sí?
00:46:49 Es sobre ese cheque de
00:46:51 ...que fue depositado en la cuenta
00:46:54 ...el Sr. Bernard Barker.
00:46:58 Como usted sabe, señor, el
00:47:02 Estamos haciendo un reportaje
00:47:03 ...y mi preguntaba si querría
00:47:07 Todo mi dinero va
00:47:10 ¿A qué Comité?
00:47:13 Sí.
00:47:14 ¿Y por qué hace eso?
00:47:16 Recaudo mucho dinero. Soy Jefe
00:47:21 ¿Para el Comité de
00:47:24 -¿Hola?
00:47:27 ¿Y cómo llegó su cheque a la
00:47:30 Soy...un ciudadno decente.
00:47:35 Oh, entiendo.
00:47:37 He pasado por un
00:47:39 La mujer de mi vecino
00:47:43 ¿Cómo cree que llegó su
00:48:19 Comité para la Re-elección
00:48:20 ¿Podría hablar con
00:48:22 -Un momento, le paso.
00:48:26 ¿Sr. MacGregor?
00:48:27 Soy Bob Woodward,
00:48:35 Acabo de hablar con el Sr. Dahlberg,
00:48:39 Sí, conozco a Ken Dahlberg.
00:48:41 No acabo de encontrarle explicación
00:48:44 ...de 25,000$, a nombre
00:48:46 ...y que él envió al Comité
00:48:48 ...en la cuenta corriente de uno
00:48:51 No lo sé.
00:48:52 -Usted es el Jefe del Comité.
00:48:55 Mitchell era el Jefe del Comité.
00:48:57 ¿Cuál sería la
00:48:58 No lo sé.
00:49:00 Está suponiendo que yo
00:49:02 ...y si escribe eso, dé por
00:49:06 No tenemos ninguna relación.
00:49:07 Los puntos de la campaña son
00:49:10 ...no un cheque de campaña.
00:49:12 -Bob.
00:49:15 El Sr. Dahlberg
00:49:17 Estoy al cargo de una
00:49:19 Hemos recaudado
00:49:21 ...y usted me pregunta por
00:49:23 Sr. MacGregor, ¿puede esperar
00:49:28 ¿Sr. Dahlberg?
00:49:29 ¿Puede esperar
00:49:32 ¿Sr. MacGregor?
00:49:33 ¿Puedo llamarle luego?
00:49:35 Sr. Dahlberg.
00:49:37 Sí, siento haber colgado.
00:49:40 No estaba seguro de que fuese
00:49:43 Creo que estábamos hablando
00:49:47 Obviamente...esto es
00:49:51 Estoy atrapado en medio
00:49:54 ...y no sé lo que es.
00:49:56 ¿Qué cree que podría ser?
00:49:59 Trabajo con mucha gente
00:50:01 ¿Gente que trabaja
00:50:03 Para el Comité.
00:50:04 -¿El Comité para la Re-elección?
00:50:07 Verá, recaudé ese
00:50:09 ...y tengo una casa de invierno
00:50:12 -¿En Miami?
00:50:16 ...y no quería ir por ahí
00:50:18 Supongo que lo entiende.
00:50:19 Oh, por supuesto.
00:50:21 Así que hice que me lo
00:50:23 ¿Y cómo cree que llegó a
00:50:28 Sé que no debería decirle
00:50:33 Se lo dí al Sr. Stans.
00:50:39 ¿Disculpe?
00:50:41 Se lo dí a Stans.
00:50:43 ¿Maurice Stans?
00:50:45 ¿El Jefe de Finanzas
00:50:46 Sí, en Washington.
00:50:48 Y lo que él hiciera con el cheque,
00:50:52 Ya veo. ¿Hubieron otros cheques...
00:50:54 ...de los que usted tenga noticia
00:50:56 Eso...eso es todo
00:50:59 Sr. MacGregor, Sr. Dahlberg...
00:51:02 ...Lo siento.
00:51:22 Carl Bernstein por la
00:51:27 Tengo algo, de Dahlberg!
00:51:28 -Yo...lo tengo.
00:51:30 Acabo de hablar con él.
00:51:32 Y todo lleva hacia Stans!
00:51:33 -¿De qué estás hablando?
00:51:35 Le dió el cheque a Stans, para
00:51:38 ¿Ha dicho eso?
00:51:39 Lo ha dicho. Lo tengo apuntado.
00:51:41 -Jesus.
00:51:42 ¿Y el dinero acaba en la cuenta
00:51:45 Fantástico!
00:52:01 ¿Qué pasó con aquello de Taiwan
00:52:04 Japan va a romper las relaciones
00:52:07 ...cuando reconozcan
00:52:08 Paradójicamente, eso es resultado
00:52:11 ¿Qué le contó?
00:52:13 Pues es una buena historia
00:52:15 ...si vas a escribir sobre
00:52:19 "la Reina Isabel proclama
00:52:21 "...para afrontar lo que nosotros
00:52:27 "31 días de lluvia
00:52:29 "...a los que se ha achacado
00:52:32 Nosotros tuvimos
00:52:39 Ríanse, caballeros. Esa será
00:52:42 ¿Nacional?
00:52:43 Tenemos el diario de Bremen:
00:52:46 Un viaje en coche a New York,
00:52:50 Tenemos lo de "El Senado aprueba
00:52:54 ABM.
00:52:55 Por supuesto, tenemos lo de que
00:52:58 ...a todo el mundo.
00:52:59 Sí, eso son noticias.
00:53:02 Te diré lo que será noticia. Cuando
00:53:07 Aquí tenemos algo de
00:53:09 McGovern y Humphrey en el
00:53:13 ¿No es genial?
00:53:16 -Él dice, "Soy amigo de George..."
00:53:19 Suena simpático.
00:53:21 "...le voy a ayudar de una manera
00:53:28 ¿Local?
00:53:28 Bueno, tenemos a las profesoras
00:53:35 Creo que podríamos mencionar
00:53:38 ...de ir a la primera página
00:53:41 -Oh, venga!
00:53:42 Esta vez podríamos
00:53:45 La CB votará la semana que viene
00:53:48 Bueno, cuando lo aprueben
00:53:51 Ok, colegas, vamos otra vez.
00:53:54 La emergencia en Taiwan,
00:53:55 Ok, vale. ¿Nacional?
00:53:57 Yo seguiré con Eagleton,
00:54:00 ..para Humphrey, Kennedy
00:54:03 Eso será lo principal
00:54:04 Ignoras la importancia de las
00:54:07 A nadie le importan las
00:54:09 Era nuestra historia, se pidió a GAO
00:54:14 Lo imprimimos. Cuando la auditoría
00:54:17 Te contaré lo que ha
00:54:19 Estaba almorzando en
00:54:24 ...el tipo este de la CB, uno de
00:54:26 ...vino y me preguntó, "¿Qué
00:54:30 ¿Necesidad? Es un reportaje.
00:54:33 Le dije, "Bueno, creemos que es
00:54:35 ..."joder, si es tan importante, ¿quién
00:54:39 ¿Qué esperas que digan
00:54:41 "¿Que estáis haciendo
00:54:43 ¿Por qué no le preguntas lo
00:54:45 Quiere quitarles la historia
00:54:47 -...dársela a los de Nacional.
00:54:49 ...a tipos experimentados
00:54:51 ...que conocen a los políticos,
00:54:54 Tú lo has dicho. Sin hacer nada.
00:54:57 Es una historia peligrosa
00:55:00 ¿Qué pasa si tus chicos
00:55:02 Entonces rodarán nuestras
00:55:03 Todos tenemos que salir
00:55:06 En Nacional, ocho columnas.
00:55:08 Nueve en Internacional.
00:55:10 Local...quince.
00:55:13 Eso es, compañeros.
00:55:19 Scott, tengo que verte.
00:55:23 ¿Cómo de peligroso?
00:55:29 No es sólo que usemos fuentes
00:55:33 ...o que la CB niegue cada
00:55:37 ...o que casi ningún otro diario
00:55:40 ¿El qué, entonces?
00:55:42 Hay unos 2000 reporteros
00:55:44 ...¿y hay cinco
00:55:47 ¿Cuándo obtuvo el Washington Post
00:55:51 ¿Por qué lo iban a hacer
00:55:54 McGovern se está auto-destruyendo,
00:56:00 No me creo la historia.
00:56:03 No tiene sentido.
00:56:11 Woodward, Bradlee nos
00:56:36 Ben, es el mejor artículo.
00:56:39 Ayer fue el reportaje sobre el
00:56:41 ...y que durmieron el día entero.
00:56:42 Jesus! Mándalo al
00:56:45 ¿Qué hay del crucigrama?
00:56:49 No hay sitio, Mickey.
00:56:51 Lo último que me comprásteis
00:56:55 ¿Qué es lo que queréis?
00:56:57 El informe del GAO se conocerá la
00:57:00 Siéntate, siéntate.
00:57:02 Eso es dentro de dos semanas.
00:57:04 Como sólo se encargan
00:57:06 ...no hay forma de que la CB pueda
00:57:09 Una guente de Hacienda nos
00:57:11 ...montón de mierda ilegal
00:57:15 ¿Como qué?
00:57:16 Fondos con fines ilícitos.
00:57:16 Cientos de miles de dólares
00:57:19 ¿Cientos de miles
00:57:21 ¿Y el CREEP ha hecho
00:57:22 Sí. Que no tienen nada
00:57:23 No hablan.
00:57:24 ¿Y además de lo del dinero?
00:57:30 El dinero es la clave de todo,
00:57:31 -¿Quién lo dice?
00:57:34 El fantasma de Woodward,
00:57:37 ¿El fantasma? ¿Qué puta
00:57:41 ¿Quién has dicho?
00:57:45 Está muy en la sombra.
00:57:47 Le llamo "Garganta Profunda"
00:57:49 Mira, McGovern no ha
00:57:51 ...Nixon se garantiza
00:57:53 ...y el Post está atorado con una
00:57:55 Hundirá al periódico.
00:57:57 Todo el mundo dice, "Déjalo, Ben. "
00:57:59 ...digo, "Ya lo veréis. Esperad
00:58:02 Pero la verdad es que no sé
00:58:08 ¿En qué más estáis
00:58:09 Estamos detrás de una lista
00:58:11 -¿Dónde está?
00:58:14 -¿Cómo la conseguiréis?
00:58:17 Pues buscadla.
00:58:23 ¿Algo más?
00:58:34 Eso ha sido un error.
00:58:40 ¿Qué?
00:58:41 Has dicho que aún no
00:58:43 ...y ha saltado. No puedes
00:58:45 Si no hay algo concreto,
00:58:54 ¿Hay algún sitio donde
00:58:59 -¿Qué?
00:59:01 -¿Qué haces?
00:59:03 ¿No sale con un tipo que
00:59:15 ¿No sales con un tipo que trabaja
00:59:19 Ya no.
00:59:20 Pero salías con él.
00:59:21 Creo que estábais
00:59:23 -Sí.
00:59:26 ¿Y?
00:59:28 Tienes mejor aspecto.
00:59:32 Necesitamos una lista de
00:59:33 ¿Crees que...?
00:59:35 No puedo hacer eso.
00:59:36 ¿Por qué no?
00:59:38 Es privado.
00:59:40 ¿Qué quieres decir?
00:59:45 Me estás pidiendo que utilice
00:59:47 No, no. No te pedimos que
00:59:50 Sólo que nos ayudes. Nosotros
00:59:52 La única oportunidad de conseguir
00:59:54 No quiero volver a verle.
00:59:56 ¿Tienes que verle?
00:59:57 Claro, tengo que verle.
00:59:59 No. ¿Tienes que verle
01:00:00 ¿No puedes llamarle por
01:00:01 ...y decirle de tomar una copa?
01:00:04 Has dicho que la relación terminó.
01:00:08 Olvídalo.
01:00:11 No queremos que hagas nada
01:00:12 ...o que te haga
01:00:16 Olvídalo.
01:00:25 Iba a decir algo.
01:00:29 Era cuestión de tiempo. Iba a
01:00:31 Se acabó.
01:00:32 -¿El qué?
01:01:17 ¿Esta es toda la lista?
01:01:18 Mira lo que dice: "Personal,
01:01:23 Está en orden alfabético. No se
01:01:26 Encuentra a los jefes, como
01:01:29 Aquí. John Mitchell.
01:01:30 -¿Qué número es?
01:01:32 Vale. Encuentra a alguien
01:01:35 -...y es probable que trabaje para él.
01:01:40 Ok, tenemos que averiguar cómo
01:01:41 ...desde Stans a los
01:01:43 Alguien que trabajaba
01:01:46 De acuerdo. Éste es el Jefe
01:01:49 Si pudiéramos encontrar a
01:01:52 -¿Sloan? ¿Lo necesitas?
01:01:54 -¿Qué número es?
01:01:56 ¿Hay una secretaria?
01:02:00 Manley, Manley, Manley.
01:02:03 El 1406 de la Carretera
01:02:06 -Hola, soy Bob Woodward.
01:02:08 Somos del Washington Post.
01:02:10 Nos preguntábamos si podríamos
01:02:11 Tenemos entendido que su hija
01:02:14 -No se trata de nada vergonzoso.
01:02:20 ¿Srta. Milland? ¿Betty Milland?
01:02:22 -Soy Bob Woodward.
01:02:24 Somos del Washington Post.
01:02:25 Sé que intentan hacer su
01:02:29 Estamos bajo muchísima
01:02:30 Sólo será un momento.
01:02:32 -No, no, yo es que no...
01:02:35 Tenemos entendido que hubo
01:02:37 ...que fueron destruídos
01:02:39 Bueno, hubo...
01:02:41 Se destruyen muchas cosas.
01:02:43 ¿Estaba usted presente?
01:02:45 Sí, lo estaba.
01:02:46 ¿Había algún Jefe de departamento
01:02:50 Sí. El Sr. Mitchell
01:02:52 ¿John Mitchell? ¿El Asesor
01:02:55 Llevaba una gabardina puesta
01:02:59 Pensé que iba a "buuu-buuu"....
01:03:02 ¿Supervisó él la destrucción
01:03:03 ¿Puedo dejar de contestar
01:03:07 ¿Ok? ¿Puedo llamarles yo?
01:03:10 ¿Le han dicho que no hable?
01:03:12 ¿Nos va a llamar?
01:03:14 No lo sé.
01:03:16 Lo intentaré.
01:03:17 ¿Y lo ue se destruyó después
01:03:19 Necesitamos saber más de esos
01:03:21 Creo que tiene alguna idea
01:03:23 ...cuando el antiguo Asesor
01:03:24 ...cuando está teniendo lugar
01:03:26 Lleva una gabardina en la cabeza.
01:03:28 Tal vez estuviera lloviendo,
01:03:29 A ver, recapitulemos.
01:03:31 Una mujer asustada en la puerta.
01:03:33 Dice que se están destruyendo
01:03:36 Sabemos que el antiguo Asesor
01:03:40 Tal vez estuviera lloviendo.
01:03:41 No sabemos lo que les dijo.
01:03:43 Bien, ¿puedes decirme
01:03:45 El hecho de que...
01:03:46 ...auqella entrevista no tuvo
01:03:48 ...tuvo lugar en el
01:03:50 ¿Qué noticia hay ahí?
01:03:51 Ahí hay una historia, porque
01:03:54 -Eres más resistente que ella!
01:03:56 -¿Por qué?
01:03:59 Vamos a volver a
01:04:04 -No tardaremos mucho.
01:04:06 Por favor, antes de que ellos
01:04:09 -¿A quién se refiere con...?
01:04:12 ¿Podría darnos sus nombres?
01:04:14 No hemos revelado las fuentes de
01:04:18 Es que, de verdad que no puedo
01:04:20 ¿"Ellos" podrían ser miembros
01:04:25 Alguien controla a esa mujer!
01:04:27 Es la clave de toda la trama!
01:04:29 ¿Cómo puedes escribir que
01:04:30 No sabemos que haya una
01:04:32 Entonces no sé qué
01:04:34 Venga, dime lo que necesitas.
01:04:37 Necesito más hechos...
01:04:38 ...y creo que tú también.
01:04:40 Ok, si entras en el coche...
01:04:42 ...y en el coche hay música
01:04:44 La música lleva sonando
01:04:46 ...y no hay anuncios.
01:04:49 -¿Es AM o FM?
01:04:50 ¿Es Am o FM?
01:04:52 Un tipo puede acercárseme
01:04:53 ...y puede preguntarme por
01:04:56 ¿Me está interrogando o
01:04:58 ¿Qué tipo de artículo
01:05:00 ¿Que deduzco de eso?
01:05:02 ¿Porque no te parece que la mujer
01:05:05 No, no me lo parece, y ojalá
01:05:09 Somos del Washington Post....
01:05:15 Abbott, Addison, Augusto....
00:00:04 Hay una pauta en la forma que
00:00:06 ...la forma de decir "no" siempre.
00:00:09 -¿Sra. Hambling?
00:00:12 Somos del Washington Post.
00:00:14 Soy Carl Bernstein,
00:00:16 Un amigo del Comité nos dijo
00:00:19 ¿Quién?
00:00:20 No podemos decirlo.
00:00:21 Puede hablar con nosotros.
00:00:23 Vosotros....
00:00:26 ¿Creéis que podéis venir a mi casa,
00:00:29 y que destruya la reputación de los
00:00:35 ¿Saben lo que es la lealtad?
00:00:38 ¿Han oído hablar
00:00:41 -Hola.
00:00:42 Soy Bob Woodward.
00:00:43 Carl Bernstein.
00:00:45 Sí!
00:00:46 He leído lo que han escrito.
00:00:50 He sido republican@ toda la vida,
00:00:53 ¿Le importaría que le hiciéramos
00:00:56 No, no. Pasen.
00:00:59 Cómo no.
00:01:01 Lo que han hecho es una
00:01:04 Va contra todo por lo que
00:01:06 ¿Podría ser un poco
00:01:09 Me temo que sus artículos
00:01:11 ¿Le importa si tomo
00:01:14 No.
00:01:16 ¿Cuánto tiempo trabajó
00:01:19 ¿El Comité?
00:01:20 Sí, el Comité
00:01:24 Oh, no, yo no trabajo para
00:01:28 Trabajo en Garfinkel's, en el
00:01:35 ¿Srta. Abbott?
00:01:37 Sí.
00:01:39 ¿Judith Abbott?
00:01:42 Caroline Abbott.
00:01:47 Estamos haciendo
00:01:55 Estamos haciendo
00:01:57 No es lo suficientemente
00:02:00 ¿Cómo continúas con algo
00:02:02 Hay que empezar de nuevo.
00:02:10 Nason, Narrow, Ness...
00:02:13 ...Nickels, Nixon....
00:02:15 Ed Nixon.
00:02:17 Jolson, Jones...
00:02:20 ...Jordan, Jost.
00:02:23 Si pudiéramos hablar con alguien
00:02:25 No me lo puedo creer.
00:02:26 -¿Y el que llevaba los libros?
00:02:28 El que trabajaba para ambos,
00:02:30 Tienes razón!
00:02:31 Sloan y Stans!
00:02:32 He estado allí. He hablado
00:02:35 Yo digo que empecemos
00:02:37 Abbott, Addison, Augusto...
00:02:40 ...Aldus...Alexander...
00:02:44 ...Eulosky, Clan...
00:02:47 ...Boyle, Brenner...
00:02:50 ...Jost, Nason...
00:02:53 ...Narrow, Ness, Nickels...
00:02:56 ...Teeny, Sandstrom...
00:03:00 ...Skroes, Skully....
00:03:10 Dos semanas de trabajo, la mitad
00:03:13 La gente no habla, Harry.
00:03:15 Y es esa forma que tienen de
00:03:18 Harry, hemos estado
00:03:19 Examinamos todas
00:03:24 ¿Quieres oir noticias
00:03:26 Ese informa del GAO en el
00:03:28 Bueno, ha sido postpuesto hasta
00:03:31 ¿Qué quieres decir?
00:03:32 Hughes recibió una llamada
00:03:34 Tiene nuevas informaciones,
00:03:36 Van a enterrar el informe hasta
00:03:39 Los cargos del Gran Jurado saldrán
00:03:41 ...que se quedará en los 5 asaltantes,
00:03:45 Y ese es el final de
00:03:51 Se han dado a conocer los
00:03:57 Los votos para Richard Nixon...
00:04:01 ...son 1,347.
00:04:06 Los votos para Paul McCloskey
00:04:15 ...el candidato del P. Republicano para
00:04:20 ...es el Presidente Richard Nixon!
00:04:31 Cuatro años más!
00:04:33 Cuatro años más!
00:04:49 El Presidente, y futuro Presidente
00:04:55 Veo unas caras jóvenes
00:04:57 Vuestro entusiasmo, vuestro idealismo,
00:05:02 Este es vuestro primer voto,
00:05:06 ...sólo espero que todos podáis
00:05:08 ...y decir que fue uno de
00:05:35 Hola, soy Carl Bernstein,
00:05:37 Sólo quiero hacerle un
00:05:40 Usted no me quiere a mí.
00:05:42 Es para tí. Es Carl Bernstein.
00:05:44 Oh, Dios. Es el tipo del Post.
00:05:46 ¿Puedo cogerle uno de
00:05:48 Claro.
00:05:51 Tiene que irse, de verdad.
00:05:52 Por supuesto. ¿Puedo
00:05:55 No entiendo su preocupación.
00:05:57 Hay mucha gente en el Comité
00:05:58 ...que querían contar la verdad,
00:06:02 Cierta gente ha ido al
00:06:06 ...a dar una información
00:06:10 Usted llevaba los libros de Hugh Sloan
00:06:14 Nos preguntábamos si fue...
00:06:16 ...propuesto por el Sr. Stans justo
00:06:20 ...¿o pasó algo de tiempo?
00:06:26 Nunca trabajé para
00:06:31 ¿Puedo ofrecerle café
00:06:34 Sí, muchas gracias.
00:06:45 ¿Puedo sentarme
00:06:50 Claro, puede sentarse, pero
00:06:55 Ok.
00:07:17 ¿Sentía curiosidad acerca de
00:07:20 ¿Le han amenazado si
00:07:26 Nunca con esas palabras.
00:07:29 -¿Cómo le gusta?
00:07:32 Ví en los telegramas que
00:07:36 ¿Se encuentra mejor?
00:07:43 El GAO, el Informe Contable
00:07:47 ...había 350,000$ en la caja fuerte
00:07:52 ¿Estaba al corriente de esa clase
00:08:00 Mucha gente me vigila.
00:08:03 ¿Estaba todo en
00:08:06 Gran parte de ello.
00:08:08 Pensaba que era para usos varios,
00:08:11 ...ya sabe, para llevar a peces
00:08:14 ¿350,000$ para cenas?
00:08:18 ¿Cómo se pagaba?
00:08:24 No todo de golpe.
00:08:28 Había una lista de 15 nombres
00:08:30 ...que se daba a cada persona
00:08:33 ¿Qué fue de la lista?
00:08:37 Se destruyó.
00:08:39 Era la única copia.
00:08:42 No haga caso a esto. Es sólo
00:08:47 Tengo muy mala memoria.
00:08:51 Su nombre no
00:08:52 De hecho, obtenemos confirmaciones
00:08:55 No puedo estar...
00:08:57 ...segur@ de que el dinero fue
00:09:00 Lo entiendo.
00:09:02 Pero la gente está preocupada.
00:09:04 ¿Qué gente?
00:09:11 Creo que podría ayudarme con
00:09:15 ...con respecto a cuanta gente
00:09:21 Un grupo de ellos. Unos cinco.
00:09:24 ¿Lo sabrá el Sr. Sloan?
00:09:31 ¿Tal vez él...
00:09:32 No quiero decir nada
00:09:43 No queda mucho.
00:09:47 Me preguntaba si podría
00:09:51 ...lo del dinero. Oímos todo
00:09:57 Había mucho.
00:09:59 ¿Cuánto es "mucho"?
00:10:01 En un intervalo de dos días,
00:10:05 Seis!
00:10:06 Seis millones, en efectivo.
00:10:10 No sabíamos dónde meterlo.
00:10:13 Pensé que todo era legal.
00:10:17 ...después del asalto, cuando recordé
00:10:20 ¿Es el Sr. Liddy?
00:10:21 Está todo podrido.
00:10:24 Se está poniendo peor...
00:10:26 ...y el único que me
00:10:29 Su mujer iba a dejarle si él no
00:10:34 Así que renunció.
00:10:36 Me pregunto...
00:10:40 ...si escogieron a Hugh Sloan para
00:10:45 ¿Qué opinas?
00:10:55 Si pudiérais pillar a John Mitchell,
00:11:06 El café está frio.
00:11:09 ¿Hay alguna prueba de que...
00:11:12 ...alguno de los ayudantes
00:11:16 ...formarán parte
00:11:18 Yo tenía todas las pruebas.
00:11:20 No sé quién las destruyó.
00:11:22 Creo que Gordon destruyó
00:11:24 ¿Pruebas importantes?
00:11:25 No puedo decir que pudieran probar
00:11:29 ...pero estaría bastante
00:11:32 ¿Puede decirme algo acerca
00:11:36 Hemos tenido...
00:11:38 ...algo de ayuda en esto
00:11:42 Esto viene a confirmarlo.
00:11:48 No quiero que sienta que
00:11:50 ...en la que tiene
00:11:52 Puedo pedirle sólo iniciales...
00:11:55 ...y así no estará divulgando
00:11:59 Tenemos alguna idea.
00:12:06 ¿Había un "M"?
00:12:11 ¿Puede simplemente asentir?
00:12:14 ¿Tan alto llegó?
00:12:20 ¿"L"?
00:12:23 No quiero decir
00:12:24 Lo siento. ha dicho "L"...
00:12:28 o yo me he confundido.
00:12:30 ¿Podríamos recapitular
00:12:32 En un intervalo de seis días,
00:12:34 No creerías lo que le
00:12:36 The stuff was ready to pour out...
00:12:37 ...Yo me sirvo tazas de café
00:12:40 ...de que me eche de la casa.
00:12:41 -Dame tus apuntes...
00:12:43 -¿Esos son?
00:12:45 Escribía en el cuarto de baño
00:12:47 Soy una papelera andante!
00:12:48 Estás loco.
00:12:49 Tu también estarías loco, si estuvieras
00:12:52 ¿Puedes darme algo
00:12:53 Lo tengo. Lo tengo todo.
00:12:55 Ok. Escribe!
00:12:56 -Mitchell tenía el control!
00:12:59 -Había hombres trabajando para Mitchell
00:13:01 No sé cuántos, pero recibieron
00:13:05 ¿Se sabe de cuánto dinero
00:13:07 Estamos hablando de cientos
00:13:09 Y esos hombres son la clave para
00:13:11 Colega, esa mujer
00:13:13 En un momento dado, me pregunté
00:13:16 ...y entonces me entró
00:13:18 Pensé que lo que teníamos era
00:13:20 ...la CBS y la NBC vendrían y
00:13:21 Estáis los dos paranoicos!
00:13:22 Ella le teme a John Mitchell,
00:13:25 ¿Podemos volver a lo
00:13:29 Esto. "L", "P" y "M."
00:13:32 ¿Qué dices?
00:13:33 -Sólo me dió inciales.
00:13:35 Las inciales de los hombres que
00:13:39 ¿No pudiste conseguir
00:13:42 Si hubiera podido, habría
00:13:44 Estaba ahí con esa mujer,
00:13:45 Ella dijo "L", "P" and "M."
00:13:48 La gente que trabajaba
00:13:50 Dijo algo de Mitchell.
00:13:51 Le odia!
00:13:52 Dijo, "John Mitchell....
00:13:54 "Si pudiérais pillar a John Mitchell,
00:13:56 Un momento, ¿qué es esto?
00:13:58 "Sloan era el tesorero del
00:14:01 "Su mujer está embarazada e hizo
00:14:03 "...él ya no quería formar
00:14:05 Tenemos que ir
00:14:06 Ok. Haz una nota.
00:14:08 ¿Dónde está la
00:14:10 -Aquí.
00:14:11 Ok, "L", "P" y "M."
00:14:12 "L" podría ser La Rue.
00:14:14 "L" es Liddy.
00:14:15 -¿Cómo lo sabemos?
00:14:17 Aquí. Dijo, "en el momento
00:14:19 "...había mucho dinero
00:14:21 "...y sé que Gordon
00:14:22 Así que yo le dije, "¿Se refiere a
00:14:24 Así que "L" es Liddy.
00:14:27 "P" podría ser...
00:14:29 ...Parkinson. Podría ser...
00:14:31 ...Porter. Podría ser....
00:14:32 Un momento! Había un tipo.
00:14:34 Un tipo con el que
00:14:35 ¿No dijo que había un
00:14:37 ...que una vez fue
00:14:39 Porter fue llamado antes de
00:14:41 Así que definitivamente
00:14:43 "P" podría ser Porter.
00:14:44 "P" es Porter, "L" es Liddy.
00:14:47 ¿"M" podría ser McCord?
00:14:50 Podría ser...Mardian.
00:14:53 Podría ser...
00:14:55 -...Magruder!
00:14:56 Yo también creo que
00:14:58 ¿Por qué crees
00:14:59 Porque era el segundo al mando,
00:15:00 ¿Por qué crees
00:15:01 Creo que es Magruder porque
00:15:04 ...del CREEEP, antes de Mitchell.
00:15:06 No quiero galletas.
00:15:07 Tenemos que conseguir que la
00:15:09 Nunca dirá nada de "M."
00:15:10 Tenemos que volver e
00:15:13 Si pudiéramos sacar los
00:15:16 ...sabríamos qué personas del CREEP
00:15:19 Al menos sabremos quién
00:15:23 Los cargos del
00:15:26 ...se pararon en...
00:15:27 ...los cinco asaltantes,
00:15:31 Tenemos que volver y conseguir que
00:15:34 No te lo dirá, porque yo he estado
00:15:37 Tenemos que intentarlo.
00:15:38 Tendrás que engañarla, amenazarla.
00:15:40 -¿Sabes lo que podemos hacer?
00:15:46 Escucha: volvemos allí...
00:15:49 ...y le preguntas quién
00:15:51 Y entonces yo digo, "No, sabemos
00:15:54 Ok. Un momento.
00:15:57 -Y entonces tú me dices a mí...
00:15:59 -¿Intentas enredarla?
00:16:01 -¿Y si lo niega?
00:16:04 Pero si no, sabremos
00:16:18 Les van a ver.
00:16:20 No si nos deja a pasar.
00:16:23 Soy Bob Woodward.
00:16:24 Verán su coche.
00:16:26 Hemos aparcado
00:16:28 ¿Tienen respuestas
00:16:31 Si así fuera no
00:16:36 Escribió lo que
00:16:37 No. Su nombre no. Nadie
00:16:39 ¿Podría decirnos
00:16:42 ¿Y cuánto?
00:16:44 En plan, "¿Qué hizo con los
00:16:47 ¿Cómo?
00:16:49 Son chistes que hacen
00:16:53 Si se tiene que convencer
00:16:54 Stans y Sloan son inocentes, entonces
00:16:58 ...y usted puede
00:16:59 ¿Quién es "P"?
00:17:00 "P", eso lo sabemos, es Porter.
00:17:03 ¿Eso es lo que
00:17:09 ¿Fue más?
00:17:15 ¿Fueron más de 50,000$?
00:17:21 ¿Fue Magruder la única "M"
00:17:31 ¿Quién les ha
00:17:35 Me gustaría ir al tema del
00:17:39 ...y las controversias que están
00:17:42 Recientemente, muy recientemente,
00:17:45 ...se destruyeron algunos
00:17:46 ...en el Comité Para la Re-Elección
00:17:49 ¿Estáis investigando la destrucción
00:17:52 Creo que eso salió en
00:17:55 Creo que la investigación, que
00:17:58 ...ha sido, probablemente
00:18:01 ...en las que han estado envueltos
00:18:04 Unas 1,500 personas
00:18:07 ...se siguieron 1,800 indicios...
00:18:09 ...333 agentes involucrados...
00:18:11 ...14,000 horas....
00:18:13 51 de los 59 agentes del FBI
00:18:18 ...y eso, me parece...
00:18:21 ...le da un crédito enorme
00:18:24 ¿Sabía que se habían
00:18:26 No, no lo sabía.
00:18:30 Todas esas casas tan ordenadas,
00:18:33 Es difícil creer que algo malo
00:18:38 No, no lo es.
00:18:43 Sólo querríamos hablar con
00:18:46 Ahora mismo está
00:18:47 ¿Es usted la Sra. Sloan?
00:18:50 ¿No son ustedes
00:18:52 Sí.
00:18:54 Esta es una casa decente.
00:18:56 Por eso es por lo que
00:18:59 Para contrastar ciertos
00:19:01 ...levantarse contra cierta gente
00:19:03 Es en su propio beneficio.
00:19:05 No, no lo es.
00:19:11 No lo es.
00:19:12 Deborah, diles que pasen.
00:19:15 Gracias.
00:19:20 Le agradezco que nos
00:19:29 La razón de que estemos aquí es
00:19:33 ...que nos han contado que la razón
00:19:35 ...fue porque usted ya no quería
00:19:38 Sí, eso es. Tal vez haya una
00:19:40 ...el dinero pasó por los
00:19:46 Intenten comprender.
00:19:49 -Soy Republicano.
00:19:52 Bueno, creo en Richard Nixon.
00:19:54 Trabajé en la Casa Blanca durante
00:19:57 De lo que ocurrió el 17 de Junio,
00:20:01 ¿Es posible que alguna de su
00:20:03 No estoy seguro.
00:20:05 ¿Cree que la verdad saldrá
00:20:06 -De eso tampoco estoy seguro.
00:20:09 Obviamente, porque cierta gente
00:20:11 No! Nunca se nos dijo,
00:20:13 Pero de todas formas el mensaje
00:20:15 En otras palabras, por su silencio,
00:20:18 Bueno, ellos no nos animaron a que
00:20:21 ¿Con "ellos" se refiere
00:20:23 El Comité no es algo
00:20:25 Todo está claro
00:20:27 No creo que el FBl o los
00:20:30 Ese informe sobre el
00:20:33 ...en la caja fuerte
00:20:34 ...¿esos 350,000$?
00:20:37 -Más.
00:20:39 Era casi un millón.
00:20:43 Y, como tesorero,
00:20:45 Cuando así se me ordenaba.
00:20:47 No sabemos los nombres de los
00:20:50 Sólo sabemos que
00:20:51 Eran cinco.
00:20:52 Mitchell, Stans, Magruder,
00:20:55 Tenía que haber un
00:20:57 Sí, Colson.
00:20:59 No, Colson es demasiado listo como
00:21:04 Haldeman.
00:21:07 ¿Sí?
00:21:10 No hablaré de los otros dos.
00:21:12 ¿Los dos trabajaban
00:21:14 Uno sí. El oro no estaba en
00:21:17 Kalmbach.
00:21:18 -El abogado personal de Nixon.
00:21:20 -¿Sí?
00:21:21 No puedo decir nada.
00:21:27 ¿Para cuando nacerá
00:21:30 Pronto. El mes que viene.
00:21:32 ¿Se va a quedar aquí?
00:21:34 No, no creo.
00:21:35 ¿Ha decidido a dónde irá?
00:21:37 He estado buscando trabajo
00:21:41 ...es difícil. Mi nombre ha salido
00:21:45 ¿Sabe? Hay algo que aún
00:21:50 Cuando usted sacaba el dinero,
00:21:53 Mal.
00:21:57 Creo que lo que Bob intenta saber
00:22:02 Rutina. Yo llamaba a John Mitchell
00:22:05 Y él decía, "Adelante,
00:22:06 ¿Se hacía de forma verbal?
00:22:10 Sí.
00:22:12 Sabemos que había cinco hombres
00:22:14 Mitchell, Stans y Magruder.
00:22:15 A esos tres los tenemos.
00:22:16 Los tres han sido nombrados
00:22:18 ¿Qué hay de los
00:22:20 Estamos bastante seguros
00:22:22 Tal vez será mejor que esperemos
00:22:25 ¿Es seguro lo de Mitchell?
00:22:26 Sabemos que aprobó unos pagos a
00:22:30 ¿Hay más de una fuente?
00:22:31 -¿Quiénes son?
00:22:33 ¿Sloan y quién más?
00:22:33 Otro tipo de Justicia, que no confirma
00:22:38 -¿Qué hay de Garganta Profunda?
00:22:39 ¿Pero alguno de ellos tiene
00:22:41 Personal, político, sexual.
00:22:43 -¿Hay algo de Mitchell?
00:22:45 -¿Y podemos usar sus nombres?
00:22:46 Maldita sea! ¿Cuándo se va a poder
00:22:53 Estás apunto de escribir
00:22:54 ...que el antiguo Procurador General,
00:22:56 ...en la aplicación de leyes de
00:23:02 Pues asegúrate de que
00:23:07 Essex House, ¿en qué
00:23:08 John Mitchell.
00:23:20 Señor, soy Carl Bernstein,
00:23:22 Y siento mucho molestarle
00:23:24 Mañana vamos a publicar un
00:23:29 ...y pensamos que debe tener usted
00:23:33 ¿De qué trata?
00:23:35 "John M. Mitchell, mientras
00:23:39 "...de Procurador General de
00:23:40 "...controlaba personalmente unos
00:23:43 "...que se usaban para recopilar
00:23:46 "...de acuerdo con las fuentes involucradas
00:23:50 "Comenzando en la primavera
00:23:52 "...casi un año antes de que
00:23:54 "...para convertirse en director
00:23:56 "El 1 de Marzo, Mitchell en persona
00:24:00 Qué bazofia! ¿Van a poner
00:24:06 Dile a tu editora, dile
00:24:07 ...que se va a pillar las tetas
00:24:11 Es la cosa más enfermiza
00:24:14 Me preguntaba si podría
00:24:15 ¿Qué hora es?
00:24:16 Son las 11:30, señor.
00:24:19 ¿Las 11:30?
00:24:21 Son las 11:30 de la noche, señor.
00:24:25 Señor, el CREEP ha hecho un
00:24:29 ...pero hay un par de preguntas...
00:24:31 ¿El Comité les dijo que
00:24:34 Chavales, estáis jugando
00:24:36 En cuanto terminéis...
00:24:38 ...vamos a hacer un artículo
00:24:40 Señor, hay un par de preguntas...
00:24:42 Llame a mi despacho
00:24:46 ¿Seguro que te identificaste
00:24:49 Lo dijo hasta saciedad.
00:24:52 ¿Sabía Mitchell que hablaba
00:24:54 Sí, pero me parece que
00:24:57 ¿Tienes buenos apuntes?
00:24:58 Palabra por palabra.
00:25:00 ¿De verdad dijo eso sobre
00:25:04 -Bueno, quita lo de "tetas", y publicalo.
00:25:07 Es un periódico familiar
00:25:13 Una vez, siendo yo reportero,
00:25:15 ...me dió su palabra
00:25:17 ...estaban buscando un sucesor
00:25:20 Lo escribí, y el día que apareció...
00:25:22 ...Johnson organizó una
00:25:24 ...y nombró a Hoover jefe
00:25:27 Cuando terminó, se volvió hacia
00:25:31 "Llama a Ben Bradlee
00:25:34 Entonces todo el mundo dijo,
00:25:36 "Nos has dejado a
00:25:40 La jodí...
00:25:41 ...pero no estaba equivocado.
00:25:46 ¿Cuánto me puedes contar
00:25:50 ¿Cuánto necesitas
00:25:52 ¿Confías en él?
00:25:55 Sí.
00:25:58 Yo no puedo hacer el trabajo
00:26:01 ...lo que significa que
00:26:04 Y odio confiar en nadie.
00:26:14 Dale caña a eso.
00:26:54 El Washington Post ha informado que
00:26:58 ...John Mitchell controlaba personalmente
00:27:02 Mitchell ha negado estar involucrado,
00:27:06 La nueva acusación fue también
00:27:09 ...durante su estancia
00:27:11 Tengo total confianza
00:27:14 ...y en la gente de la
00:27:17 ...y creo que...
00:27:19 ...ese tipo de reportajes sin
00:27:22 ...son contraproducentes.
00:27:24 Debemos tener presente que
00:27:29 ...ya han mostrado su simpatía
00:27:33 Negativas que no niegan nada.
00:27:35 Dudan de nosotros, pero no
00:27:38 ¿Has entendido algo?
00:27:40 Lo que no alcanzo a comprender
00:27:43 Si empiezana llamarnos mentirosos,
00:27:47 ¿Cuándo crees que empezarán
00:27:48 Cuando salgan de Tampa.
00:27:52 Joe, venga. ¿Qué está
00:27:54 Llevo semanas intentando
00:27:56 Tu secretaria dice
00:27:57 Anoche llamé. Y dijiste
00:27:59 ...y esta mañana, en cuanto sale
00:28:02 ...me llamas y me dices que tenemos
00:28:04 Habéis causado mucho problemas
00:28:07 ¿Por qué?
00:28:08 Nuestros informes son
00:28:12 Habéis dado la talla,
00:28:15 Eso no lo teníamos...
00:28:18 ...lo de que controlaba
00:28:21 Nuestros agentes se
00:28:22 ...pero recapitularemos y veremos
00:28:25 Lo que no entiendo es lo
00:28:26 ...que debe saber cosas de la
00:28:28 ...y con los que el FBI ni
00:28:30 ¿Por qué entrevistásteis a la
00:28:33 ...en las oficinas del CREEP...
00:28:34 en vez de hacerlo en sus casas, donde
00:28:37 Joe, espera un momento.
00:28:38 ¿Por qué los interrgatorios
00:28:41 ...en presencia de un abogado
00:28:43 Mira, sabes que no puedo hablar
00:28:47 Yo hago lo que me dicen.
00:28:50 Yo obedecía órdenes
00:28:58 ¿Qué órdenes?
00:29:14 Cuando menos te lo esperas!!
00:29:19 Esta maána alguien me dijo que
00:29:22 ...que ahora es el Ayudante del
00:29:24 Bueno, el tipo me ha dicho que....
00:29:27 Me ha dicho que a Shipleyn se le
00:29:30 ...por medio de un viejo colega
00:29:32 ...que se uniera a un grupo
00:29:34 ...de la campaña de Nixon, para
00:29:37 Gira a la izquierda cuando puedas.
00:29:38 ¿Sabotear a los candidatos
00:29:39 He podido hacer un par
00:29:42 ...los registros de Segretti.
00:29:44 Sus registros de viaje
00:29:48 -¿Has dicho izquierda o derecha?
00:29:52 ¿El FBI sabe algo
00:29:53 El FBI le interrogó y concluyó
00:29:57 ...así que lo dejaron. No
00:29:58 -¿Y dónde está?
00:30:01 Mira.
00:30:03 Segretti atravesó el país al
00:30:08 Sólo paraba en ciudades donde
00:30:10 Si el asalto es sólo un incidente
00:30:14 ...todo empezó un año antes
00:30:15 Así que, por primera vez,
00:30:17 No es nada descabellado.
00:30:18 Esto no empezó con el
00:30:21 Segretti ya llevaba un año
00:30:23 Un año antes, Nixon no estaba
00:30:24 Iba detrás de Muskie, antes
00:30:29 Si es que se auto-destruyó.
00:30:31 -Hola. ¿Donald Segretti?
00:30:34 Soy Carl Bernstein,
00:30:39 ¿Qué puedo hacer
00:30:41 Verá, mi periódico me ha
00:30:43 ...convencerle de que haga
00:30:46 ¿Y por qué yo?
00:30:47 Supongo que porque usted fue
00:30:50 ...de sabotaje de Nixon contra
00:30:53 -Carl, ¿quiere un café?
00:31:02 Carl, dígame algo.
00:31:05 ¿Qué cree que hace un
00:31:07 Supongo que se dedica a reclutar
00:31:11 ...otros abogados.
00:31:12 ¿Abogados?
00:31:13 Como Alex Shipley.
00:31:16 Dejé claro que no haría nada
00:31:20 ¿Qué entiende por ilegal?
00:31:22 Lo del Watergate. Todo el asunto.
00:31:26 ¿Y qué tipo de cosas
00:31:28 Cosas pequeñas.
00:31:31 Cosas.
00:31:33 Con un poco de ingenio.
00:31:35 ¿Como cuando le comunicaron
00:31:37 ...Hubert Humphrey iba
00:31:41 Escucha, si algo ayudaba
00:31:43 ¿Como aquello que decía que...
00:31:46 ...Jackson iba a tener
00:31:50 Sí, a veces nos pasábamos un poco.
00:31:54 Creo que una de las más interesantes
00:31:59 ¿Qué pasa con eso?
00:32:01 Venga. Se decía que Miskie
00:32:04 Yo no escribí eso.
00:32:06 ¿Sabe quién lo hizo?
00:32:08 Cuando lo publiquéis en el diario,
00:32:11 Muy listo, Donald.
00:32:13 No es tonto, no.
00:32:16 Soy abogado, Carl.
00:32:18 Soy abogado.
00:32:19 Un buen abogado...
00:32:21 ...y seguramente acabe en
00:32:25 ...y no se qué es eso tan
00:32:35 Le diré algo. Nada de esto
00:32:38 Yo no quería el trabajo.
00:32:40 Eso es importante.
00:32:43 Chapin le buscó.
00:32:51 Tiene gracia, pero siempre me olvido
00:32:56 Eran amigos en la SC, Chapin y
00:33:00 Estaba yo...
00:33:02 ...Dwight...
00:33:04 ...Ziegler...
00:33:05 ...la USC Mafia.
00:33:07 Y ahí empezó a involucrarse
00:33:09 ...cuando empezó a intentar
00:33:11 ...rellenaba las urnas, y....
00:33:14 ¿Qué palabra usaban para
00:33:17 Caza de ratas.
00:33:20 Y estuvo haciendo lo mismo
00:33:22 ...campaña del Presidente Nixon.
00:33:24 Deja que te diga algo: hicimos cosas
00:33:29 Deje que le pregunte
00:33:31 ¿Qué habría hecho si acabara
00:33:34 ...después de estar alejado del
00:33:36 ...sin saber a qué quieres
00:33:39 ...y un día recibieras la llamada
00:33:42 ...preguntándote si quieres trabajar
00:33:46 Chapin era el secretario de
00:33:51 Si esas cosas tan siniestras
00:33:53 ...no creo que Dwight
00:33:54 El sólo hacía lo
00:33:56 ¿Quién se lo ordenaba?
00:34:08 ¿Cuál es el tema
00:34:16 Caza de ratas.
00:34:19 En mi época a eso se le
00:34:23 Pero en el contexto actual...
00:34:26 ...infiltración de los Demócratas.
00:34:31 Segretti no hará declaraciones...
00:34:33 ...pero si las hiciera, sabemos que
00:34:38 Y que te introduciría
00:34:41 ¿Quién?
00:34:45 Concreta.
00:34:47 ¿Cómo de alto?
00:34:52 Eso tendrás que averiguarlo tú.
00:34:56 No me gustan los periódicos.
00:35:00 No me importan las
00:35:03 ...y las cosas poco profundas.
00:35:06 Los fondos múltiples
00:35:08 ...que financiaban la caza de ratas,
00:35:11 ¿Cambiaste de taxi?
00:35:21 Sí.
00:35:22 ¿El FBI sabe lo que
00:35:28 ¿Y los de Justicia?
00:35:34 ¿Por qué no han
00:35:37 Si no tenía relación directa con el
00:35:42 ¿Y quién les dijo que
00:35:44 ¿No comprendes en lo que estás
00:35:50 -¿Mitchell lo sabía?
00:35:54 ¿Crees que algo tan grande ocurre
00:35:57 Haldeman también tenía
00:35:59 No me sacarás nada
00:36:05 Segretti dijo que...
00:36:07 No te ofusques en Segretti.
00:36:12 La carta...
00:36:14 ...que destruyó la candidatura de
00:36:16 ...vino de dentro de la
00:36:17 Estás perdiendo la perspectiva.
00:36:20 ¿Qué perspectiva?
00:36:21 Tenían miedo de Muskie,
00:36:24 Querían competir con McGovern.
00:36:28 Espiaron.
00:36:29 Siguieron a gente.
00:36:31 Filtraciones falsas a la prensa.
00:36:34 Cancelaron mitines de
00:36:37 Investigaron las vidas privadas
00:36:40 Pusieron espías, robaron documentos,
00:36:43 Así que no me digas que crees que todo
00:36:50 ¿Justicia y el FBI saben esto?
00:39:18 ¿Por qué no recoges tus
00:39:22 ¿Quién es Pete Teller?
00:39:23 No tengo ni idea. Tengo que ocuparme
00:39:33 ¿Sabéis algo de la
00:39:34 Sí. Lo siento,
00:39:35 Sólo quería asegurarme de que
00:39:39 ¿Qué?
00:39:41 ¿Qué?
00:39:42 ¿La carta que se cargó la
00:39:44 Vale, ven aquí.
00:39:46 ¿Cuándo te ha contado esto?
00:40:02 Dile a él lo que
00:40:05 Venga, siéntate.
00:40:08 Exactamente como me lo
00:40:12 Ken Clawson me dijo que el
00:40:14 La carta que decía que Muskie
00:40:17 El Director Adjunto de Comunicaciones
00:40:20 -¿Cuándo te contó eso?
00:40:22 -¿Dónde estábais?
00:40:24 ¿Cuándo dices que te lo
00:40:26 Hace dos semanas.
00:40:26 ¿Qué más dijo?
00:40:29 No te escabullas.
00:40:30 ¿Lo dijo para impresionarte
00:40:33 -Jesus!
00:40:35 ¿Crees que lo dijo para impresionarte
00:40:38 ¿Por qué has tardado dos semanas
00:40:42 Supongo que no tengo vuestro
00:40:49 ¿Dice que fue
00:40:51 Totalmente. Sally lo malinterpretó.
00:40:54 ...escribiera esa carta. Sólo
00:40:57 Es una magnífica reportera.
00:40:59 Pues yo no recuerdo que pillara
00:41:01 Esa es una pregunta
00:41:03 Es una pregunta de
00:41:06 Escucha, una última cosa.
00:41:07 ¿Recuerdas dónde tuvo lugar
00:41:10 ¿A qué te refieres con "dónde"?
00:41:12 Quiero decir, si fue en un restaurante,
00:41:15 No recuerdo nada de aquello, pero
00:41:19 ¿Recuerda dónde fue?
00:41:20 No tengo tiempo para esto.
00:41:23 ¿Qué dijo acerca de encontrarse
00:41:25 Dice que no se acuerda
00:41:27 -Eso quiere decir que no lo niega.
00:41:30 ¿Wichita, Kansas?
00:41:31 Dijo que era una mierda
00:41:33 Sé lo que dijo.
00:41:35 Está al teléfono.
00:41:37 -¿Quién?
00:41:42 Vete a la línea cuatro y
00:41:51 Sally, por el amor de Dios, no les
00:41:54 ¿Por qué no? ¿Qué hay de malo
00:41:56 ¿Tú y yo?
00:41:58 ¿En tu apartamento?
00:42:00 ¿Y bien?
00:42:02 Dios, me has hundido!
00:42:04 Si aparece en los periódicos que
00:42:08 ¿Sabes lo que puede pasar?
00:42:10 No, no veo por qué.
00:42:11 ¿No? ¿No?
00:42:14 No hay nada de malo.
00:42:16 No, claro que lo hay!
00:42:19 Esto es increíble!
00:42:22 Tengo la conciencia tranquila.
00:42:24 Sally, tengo mujer, y una familia,
00:42:28 Ella dice que estuvo en su
00:42:30 No me importa dónde fuera.
00:42:33 Cuando le preguntamos, dijo que
00:42:37 Ken Clawson al teléfono.
00:42:44 Ken! ¿Qué pasa chaval?
00:42:46 Todo eso que está
00:42:48 quiero que sepas que nunca dije que
00:42:51 Dice que no escribió
00:42:53 Ha sido un malentendido...
00:42:55 Tranquilo, Ken.
00:42:59 Por favor, escucha. Si vas a
00:43:03 ...con Sally Akin, no puedes
00:43:06 Tengo mujer, y una familia,
00:43:09 "Mujer, y una familia,
00:43:11 Vale, Ken. Vale.
00:43:13 No quiero publicar que estuviste
00:43:17 Gracias a Dios!
00:43:17 Sólo quiero saber lo que dijiste
00:43:35 He tenido un soplo de nuestra fuente del FBI.
00:43:39 Vale. Escucha. Chapin contrató
00:43:42 ...y sabemos que Haldeman
00:43:43 Haldeman tiene que ser el quinto nombre
00:43:47 Sloan lo sabe.
00:43:50 Sólo tenemos a cuatro de los cinco
00:43:53 Tiene que ser Haldeman.
00:43:54 No creo que le tengamos.
00:43:57 Sabemos que el quinto es un
00:43:59 Nadie lo ha dicho. Nadie ha
00:44:00 Nadie lo ha negado.
00:44:01 Pero eso no prueba que
00:44:07 Si te vas a dormir una noche
00:44:08 ...y cuando te despiertas
00:44:10 ...puedes decir que ha nevado,
00:44:12 Si no podemos probar que el quinto
00:44:15 Todo en esa campaña se hizo
00:44:17 Sabemos que todos los que
00:44:19 ...lo hacen con su
00:44:21 Y todos están por debajo de
00:44:23 El sentido común nos
00:44:28 Si vamos a ver a Sloan...
00:44:29 y le decimos que sabemos que nombró
00:44:35 Entonces sólo necesitaríamos
00:44:39 ¿Quieres hacerlo así?
00:44:41 Sí.
00:44:43 Vamos a ver a Sloan.
00:44:48 Ahora no podemos ir.
00:44:51 A lo mejor no contesta, pero
00:45:08 Por favor...
00:45:09 Ya hemos escrito el artículo.
00:45:12 Debbie está en el hospital.
00:45:13 -¿Dos preguntas?
00:45:20 El dinero con que se financió
00:45:22 Cinco hombres controlaban
00:45:24 Mitchell, Stans, Magruder, Kalmbach.
00:45:27 -Averiguamos que Haselman es el quinto.
00:45:30 No le pedimos que sea nuestra fuente.
00:45:32 No soy vuestra fuente
00:45:34 Cuando fue interrogado
00:45:36 Tuvo que dar nombres.
00:45:37 Claro, si los pedían.
00:45:44 Digamos que publicamos que Haldeman
00:45:47 ¿Se metería en problemas?
00:45:48 ¿Nos estaríamos equivocando?
00:45:54 Os lo diré de esta forma.
00:45:56 Yo no tendría problemas si
00:45:59 -¿No los tendría?
00:46:03 Está bien.
00:46:05 -Oh, has tenido un bebé!
00:46:07 -¿Chico o chica?
00:46:09 Enhirabuena.
00:46:12 Sentimos molestarle.
00:46:13 -¿La felicitarás de nuestra parte?
00:46:19 Woodward y yo sentimos curiosidad
00:46:22 ...a lo largo de toda la investigación,
00:46:25 ...acerca del segundo hombre más
00:46:28 Parece que no lo entiendes. No me
00:46:33 Pero no necesitamos
00:46:35 Mañana sacaremos un artículo
00:46:38 Y vamos a dejar claro que...
00:46:40 ...reventásteis la investiagación.
00:46:42 No, no dejamos pasar
00:46:44 No sabíais que Haldeman
00:46:46 Lo sabíamos. Está todo
00:46:48 -Sobre él no.
00:46:50 Mira, estoy muy ocupado. Tengo
00:46:55 Ahí está la confirmación!
00:46:59 Espera un moneto.
00:47:02 -Ha dicho Haldeman.
00:47:04 ¿Y qué diferencia habría si
00:47:06 Sólo hay un Haldeman.
00:47:07 Bueno, lsaiah o David no son
00:47:11 No sé, me sigue pareciendo
00:47:13 Ojalá supiéramos si podemos
00:47:15 No les obligamos a hacerlo, pero
00:47:19 Volvamos con tus fuentes.
00:47:21 Sloan se lo dijo al Gran Jurado.
00:47:23 Contestó a todo lo que
00:47:24 Eso significa que debe estar
00:47:26 Se lo dijo al Gran Jurado. El FBI
00:47:29 Resulta que quiero a
00:47:31 No somos una pandilla de radicales
00:47:33 ¿No estabas discutiendo
00:47:34 No, no!
00:47:36 Un momento!
00:47:39 Estamos a punto de
00:47:41 ...que resulta ser el segundo hombre
00:47:43 ...de encabezar una conspiración
00:47:46 Estarís bien si tuviéramos
00:47:48 ¿Has revisado tus fuentes?
00:47:50 Bernstein,
00:47:52 Totalmente!
00:47:53 -¿Woodward?
00:47:55 Yo no. Me sigue pareciendo
00:47:58 Conseguid otra fuente.
00:47:59 ¿Cuéntas putas fuentes creen
00:48:05 -¿Garganta Profunda no lo confirmará?
00:48:09 ¿Y el tipo de Justicia?
00:48:10 No puedo llamarle. Está
00:48:12 -No tenemos elección.
00:48:14 No sé si puedo conseguir que
00:48:32 Con la oficina del Adjunto,
00:48:39 ¿Sabe cuándo volverá?
00:48:40 Creo que estará fuera
00:48:42 Si quiere dejar un mensaje...
00:48:46 Hola, soy Carl.
00:48:49 Vamos a publicar que Haldeman es
00:48:51 ...y estamos teniendo problemas.
00:48:53 Si pudiera ayudarnos,
00:48:55 No diré nada de Haldeman.
00:48:57 Entiendo. No queremos
00:48:58 Sabemos que va contra la ley
00:49:00 Si pudiera prevenirnos de alguna manera,
00:49:03 Me gustaría ayudarles,
00:49:06 Voy a contar hasta diez,
00:49:08 Si hay alguna razón para parar la
00:49:12 Si la historia está bien, quédese al
00:49:15 -Colgar, ¿no?
00:49:17 ¿Estamos?
00:49:18 Voy a empezar
00:49:21 Ok, voy a contar.
00:49:24 1 ...2...
00:49:26 ...3...4...5...
00:49:30 ...6...7...
00:49:33 ...8...9...10....
00:49:39 ¿Ya está?
00:49:40 ¿Todo está bien?
00:49:42 Todo está bien.
00:49:47 Woodward!
00:49:53 Lo tenemos!
00:49:57 -Lo ha confirmado!
00:49:58 Le he dicho: si llego a 10 y no
00:50:01 -¿Lo ha confirmado?
00:50:02 Tenemos que decírselo
00:50:12 Bernstein ha conseguido otra fuente!
00:50:16 Si hay alguna duda, podemos
00:50:17 La historia es sólida.
00:50:20 Acabo de hablar por teléfono
00:50:24 Ok, pues venga.
00:50:38 Woodstein!
00:50:54 -¿Sabes de qué va?
00:50:57 Sloan, que después renunció
00:50:59 ...después del asalto
00:51:01 ...apareció para declarar en
00:51:03 ...las contribuciones a la campaña,
00:51:08 ¿Hablará del testimonio dado
00:51:10 Mi abogado responderá
00:51:12 La respuesta es, claramente, "no".
00:51:14 El Sr. Sloan no implicó al Sr. Haldeman
00:51:21 ¿Mencionó el uso de fondos para
00:51:23 No, para nada.
00:51:25 Sloan extendió su negativa para
00:51:28 ...y a todas las autoridades federales.
00:51:32 ...el Secretario de Prensa, Ronald Ziegler
00:51:34 ...al Washington Post.
00:51:36 ¿Por qué hace esto el Post?
00:51:40 ...el editor del Washington Post,
00:51:44 Me parece que quien quiera
00:51:47 ...son sus motivaciones políticas,
00:51:50 ...creo que llegaría a la conclusión,
00:51:52 ...de que no es un devoto
00:51:55 Respeto la libertad de prensa.
00:51:57 No respeto ese tipo
00:52:00 ...el periodismo rastrero que ha
00:52:04 Sólo sé que la historia
00:52:08 ...es incorrecta, y así...
00:52:11 ...ha quedado demostrado...
00:52:14 ...no sólo por mí, sino por la
00:52:17 ...el Gran Jurado interrogó, y
00:52:19 ...han basado su historia.
00:52:21 Esa persona ha negado que
00:52:25 Y en cuanto Ziegler hubo terminado,
00:52:28 ...Clark MacGregor,
00:52:30 Por medio de insinuaciones...
00:52:32 ...rumores de terceras personas...
00:52:34 ...acusaciones no comprobadas,
00:52:37 ...y con grandes y
00:52:39 ...el Post ha pretendido, maliciosamente,
00:52:42 ...conexión directa entre la
00:52:45 Una acusación que el
00:52:47 ...como han demostrado media
00:52:51 Lo que caracteriza la campaña del
00:52:55 ...y su famosa doble moral ha
00:53:00 No estoy hablando de Hademan
00:53:02 -¿Entonces qué ha pasado?
00:53:03 Dinos qué ha pasado.
00:53:04 ¿No dijísteis que el FBI tenía la
00:53:07 Porque estaba en
00:53:09 ...de las conversaciones telefónicas
00:53:10 Tendremos que hablar con su jefe
00:53:13 ¿De qué demonios hablan?
00:53:16 No queremos causarle
00:53:17 Sólo queremos saber si cometimos
00:53:19 Si cometimos algún error,
00:53:21 Díganos si estamos
00:53:22 Si la hemos cagado.
00:53:25 No voy a hablar!
00:53:27 No les hablaré de Haldeman
00:53:30 No puedo dejar que me vean hablando
00:53:32 ¿De qué tiene miedo?
00:53:34 ¿Nos están tendiendo
00:53:37 -¿Es eso, Joe? Díganoslo!
00:53:39 -Díganoslo, no nos vamos asustar.
00:54:02 Dios, ¿dónde nos hemos
00:54:04 A lo mejor no ha
00:54:06 Entonces nos la
00:54:08 ¿Y todo ha sido un montaje?
00:54:12 Y nos linchan!
00:54:14 Más denuncias. Habrá que
00:54:17 Un senador ha dado un discurso
00:54:21 Sabía que teníamos enemigos, pero
00:54:25 Mira!
00:54:29 Mi "negar" sin negar nada.
00:54:39 A la mierda, plantémosles cara.
00:54:42 Ok. ¿Internacional?
00:54:45 De acuerdo, aquí
00:54:47 Radio Hanoi informa sobre el acuerdo
00:54:50 ...poner fín a la Guerra de Vietnam.
00:55:00 Woodward, ¿qué has averiguado?
00:55:03 ¿Qué hora es?
00:55:04 ¿Te has quedado dormido?
00:56:27 Ahí.
00:56:51 Dejaste que Haldeman
00:56:53 Sí.
00:56:54 Habéis hecho algo
00:56:56 Ahora hay gente que se compadece
00:57:00 En una conspiración como esta...
00:57:02 ...se empieza desde el principio,
00:57:05 Si apuntas muy alto, y fallas,
00:57:09 Habéis retrocedido meses
00:57:11 Sí, lo sabemos.
00:57:13 Si nos hemos equivocado,
00:57:17 ¿Estábamos equivocados?
00:57:21 ¿Tendréis que averiguarlo, no?
00:57:22 Estoy harto de tus jueguecitos
00:57:26 No quiero más insinuaciones.
00:57:28 Tengo que saber lo que
00:57:46 Fue una operación
00:57:49 Todo fue orquestado por Haldeman,
00:57:53 No será fácil llegar hasta él. Estaba
00:58:01 Mitchell empezó con las intrigas
00:58:04 La lista es más larga de
00:58:09 Implica a todo el servicio de
00:58:14 FBl...
00:58:17 ...la ClA, Justicia.
00:58:19 Es increíble.
00:58:23 El encubrimiento tenía
00:58:25 Era más que nada para proteger
00:58:30 Se esparce por todas parte.
00:58:35 Saca tu libreta. Hay más.
00:58:43 Vuestras vidas
00:58:47 Por fín conseguí
01:00:06 ¿Por qué no me lo
01:00:07 -Woodward dice queno es seguro.
01:00:10 -Pasad.
01:00:11 Woodward dice que hay
01:00:30 -¿Vigilancia? ¿Por quién?
01:00:33 La vida de alguna gente está en
01:00:35 ¿Qué pasó con aquella
01:00:37 Supongo que mis instrucciones
01:00:39 Pensó que había dicho "cuelgue"
01:00:41 -Jesus!
01:00:43 Haldeman es el quinto hombre
01:00:45 Sloan se lo habría contado
01:00:46 Sloan quería contarlo.
01:00:48 -¿Por qué no lo hizo?
01:00:51 El encubrimiento tenía poco que
01:00:53 Fue para proteger otras operaciones
01:00:55 ...que implicaban a todo el servicio
01:00:57 ¿Garganta Profunda ha dicho que
01:01:00 Sí!
01:01:01 ¿Y qué más ha dicho?
01:01:03 Ha dicho que todos están
01:01:12 ¿Sabes los resultados de
01:01:15 La mitad del país nunca ha oído
01:01:18 A nadie le importa
01:01:22 Seguramente estéis
01:01:25 Deberíais estarlo.
01:01:26 Marchaos a casa.
01:01:28 Tomad un baño caliente,
01:01:31 ...y después poned vuestros
01:01:33 Estamos bajo mucha presión,
01:01:38 No pasa nada, excepto
01:01:43 ...la libertad de prensa, y tal vez
01:01:48 Nada de eso importa...
01:01:51 ...pero si la volvéis a joder,
01:02:24 y ahora, compañeros americanos...
01:02:26 ...el Honorable Presidente
01:02:28 ...tomará juramento...
01:02:31 ...al Presidente de los
01:02:34 Sr. Presidente del Tribubal.
01:02:57 Sr. Presidente, ¿está
01:03:00 Su pudiera poner su mano izquierda
01:03:05 ...y repetir conmigo. "Yo, Richard Nixon,
01:03:12 "...que llevaré a cabo escrupulosamente
01:03:20 "...y que, en la medida
01:03:25 "...preservaré, defenderé, y protegeré
01:03:33 "...con la ayuda de Dios. "