Ink

br
00:00:13 O que aconteceu com você?
00:00:40 Tradução:
00:00:46 Revisão:
00:00:54 Merda!
00:00:55 Droga!
00:00:57 Droga!
00:01:20 Não temos muito tempo....
00:01:22 Esse homem teve uma comoção
00:01:56 Tenho um compromisso.
00:02:00 Minha assistente deveria
00:02:02 Mas não remarcou.
00:02:04 Melhor ligar para ela.
00:02:05 Mamãe disse que você
00:02:11 Por favor, só dessa vez.
00:02:13 Não seja ignorante.
00:02:15 Ignorante?
00:02:17 Trabalhei 80 horas essa
00:02:27 Vamos pai, não
00:02:35 Temos que construir um muro
00:02:43 O que aconteceu com
00:02:46 Garotinhas não se
00:02:48 Você escava o fosso.
00:02:51 Escave antes que o monstro venha.
00:02:55 Sua mãe não pode
00:02:57 Não estou preparado para
00:03:00 ...escavação.
00:03:01 Depressa, não temos
00:03:03 Emma.
00:03:08 Não farei isso... ok?
00:03:15 Sua mãe pode brincar disso
00:03:17 Nunca fui muito bom
00:03:21 Você consegue, papai.
00:03:31 Não!
00:03:32 O quê?
00:03:33 Está vindo! É muito tarde para
00:03:41 Me pegou!
00:03:43 Salve-me, papai!
00:03:49 Está me puxando para a caverna!
00:03:50 Ele é muito feio, pai!
00:03:55 Ele me pegou,
00:04:09 Afaste-se dela seu idiota!
00:04:11 Pega ele, papai!
00:04:14 Mexeu com minha filha,
00:04:22 Fortaleza! Fortaleza!
00:04:24 Abaixe-se!
00:04:26 Você conseguiu, pai!
00:04:31 Ei...
00:04:32 Quando aprendeu
00:07:19 28, 37 e 53.
00:07:22 Boa sorte a todos que
00:07:29 Pai?
00:07:32 Pensei que tinha morrido.
00:07:34 Fui ao seu funeral.
00:07:35 Não, não, não.
00:07:38 Sempre estarei
00:08:35 Bingo! Bingo!
00:08:47 É hora de dormir Princesa Moomba.
00:08:49 É hora do seu descanso
00:08:51 Vossa majestade já abençoou seu
00:08:54 Mas, por hoje é só e a jornada
00:09:02 Os rebeldes infiltraram a base!
00:09:06 Sr. Lawrence, Sr. Lawrence!
00:09:07 Envie a cavalaria, rápido!
00:09:09 Sr. Lawrence?!
00:09:11 O que aconteceu com você?
00:09:12 Não!
00:09:13 Por quê?!
00:09:14 Por quê?!
00:09:15 Por quê?!
00:09:18 Ele era tão jovem.
00:09:24 Emma?
00:09:34 É um ronco bem convincente, mas,
00:09:42 Obrigada!
00:09:44 Boa noite, vó.
00:09:46 Boa noite, "dorminhoca falante".
00:11:35 Socorro!
00:11:37 Ela compra seus amigos.
00:11:39 E comprou esse corpo também.
00:11:44 Para!
00:11:46 Parem de falar de mim!
00:11:49 Parem!
00:11:51 Parem com isso!
00:12:06 Idiota!
00:12:08 Imbecil!
00:12:09 - Como pode ser tão fútil e estúpido?
00:12:11 É igualzinha ao seu pai!
00:12:12 Ele também era um idiota.
00:12:13 Você é nojento, dá nojo
00:12:15 Seu próprio filho
00:12:18 Cometi um erro no
00:12:20 Deveria saber o perdedor
00:12:22 Pobre e desempregado!
00:12:24 Um dia encontrarei um
00:12:26 Encontrarei um
00:12:35 Quantas noites
00:12:38 Isso tem que parar.
00:12:41 Não pode ficar ausente
00:12:44 Tem outra vida inteira...
00:12:46 Agora não se pode mudar...
00:12:48 está se esquecendo....
00:15:53 Não!
00:16:13 Vovô!
00:16:15 Vovô!
00:16:17 Vovô!
00:17:22 Não, a garota!
00:17:23 Vá ajudar a garota!
00:17:31 Socorro!
00:18:31 Bem, se trata de uma das ofertas
00:18:34 Sistemas Apollo, a líder
00:18:36 tecnologia de sistema
00:18:38 se apresentará a um
00:18:41 Dizem que Hannaway Capital,
00:18:44 e Hamilton Partners estão entre
00:18:48 Será uma disputa interessante e
00:18:52 apareça logo com uma decisão.
00:18:53 David...
00:19:32 John!
00:19:33 Não, hoje não.
00:19:36 Odeio esse olhar de
00:19:38 O que foi, cara?
00:19:40 - Sabe que sobreviverá essa manhã.
00:19:42 Nunca temos problemas Roger, nunca.
00:19:43 Dizem que Hamilton está na
00:19:47 Hamilton se apresentou noite passada
00:19:49 - ... uma taixa de 6,5%.
00:19:51 - O quê?
00:19:54 Nos pegaram desprevenidos.
00:19:55 Hamilton?
00:19:56 - Está falando da conta Apollo?
00:19:58 - Hamilton ofereceu 6,5% na Apollo?
00:20:02 Onde soube disso?
00:20:04 Os contatos do Carl.
00:20:06 É.
00:20:10 - Quem deixou eles fazerem isso?
00:20:13 Sabe, pessoalmente pensei que isso
00:20:16 Empresa de merda!
00:20:18 Apollo quer a Hamilton?
00:20:20 Hamilton é incapaz de
00:20:23 Fode-se Hamilton, foda-se.
00:20:24 Querem ganhar a disputa
00:20:26 - Terão que fazer melhor do que isso.
00:20:27 - Boa sorte!
00:20:29 Isso é desespero,
00:20:31 Isso é um maldito
00:20:37 Ouça, Roger.
00:20:38 Se não fecharmos
00:20:41 te matarei com minhas
00:23:46 Um... dois... três... quatro
00:23:48 Um... dois... três... quatro
00:23:50 Um... dois... três... quatro
00:23:52 Um... dois... três... quatro
00:23:54 Um... dois... três... quatro
00:23:56 Um... dois... três... quatro
00:23:59 Um... dois... três... quatro
00:24:01 Um... dois... três... quatro
00:24:03 Um... dois... três... quatro
00:24:05 Um... dois... três... quatro
00:24:07 Um... dois... três... quatro
00:24:09 Ha!.. dois... três... quatro
00:24:12 Yah!.. dois... três... quatro
00:24:14 Wah!.. dois... três... quatro
00:24:16 Um... dois... três... quatro
00:24:18 Um... dois... três... quatro
00:24:21 Um... dois...
00:24:27 Galho!
00:24:28 Fiho da mãe!
00:24:29 Um, dois, três, galho...
00:24:36 Olá, terra.
00:24:57 Não!
00:24:58 Não tem a face de uma guerreira, né?
00:25:03 É o Jacob?
00:25:07 Me chamo Allel.
00:25:09 Devo ajudá-lo. Você é capaz
00:25:13 - Que foi pega...?
00:25:16 Você é a que levou
00:25:18 - O quê?
00:25:21 Claro que um belo chute no traseiro
00:25:24 Está me gozando?
00:25:25 Você é rápida, não?
00:25:30 Já sei, saquei!
00:25:32 Não quer falar sobre isso, né?
00:25:34 - Sobre o quê?
00:25:36 Ninguém sabe que você não serve para
00:25:40 você é realmente
00:25:42 Permite que adoráveis garotinhas
00:25:45 Já chega!
00:25:48 Toquei bem na ferida...
00:25:50 Temos uma culpada por negligência
00:25:54 Aí está!
00:25:56 A Guerreira!
00:25:57 Só para ter certeza.
00:26:00 Claro, ela está lutando com um
00:26:04 Nos encontraremos novamente!
00:26:05 Isso é uma piada?
00:26:07 Você tem algum propósito
00:26:09 Perdeu a garota, certo?
00:26:10 - Não, eu não perdi.
00:26:13 Ainda há tempo...
00:26:15 antes que esteja tudo perdido.
00:26:17 Consegue localizá-lo?
00:26:18 Não, e quem quer isso? Lembre-se,
00:26:21 Vamos por outro lado.
00:26:23 - E fazer o quê?
00:26:30 "Dar uma sacudida no
00:26:35 Vamos acordá-la.
00:26:36 Que ótimo!
00:26:38 Que eu saiba não há como afetá-los
00:26:47 você é um Explorador.
00:27:51 Socorro!
00:27:55 Socorro!
00:27:58 Me ajude!
00:27:59 Por favor!
00:29:41 Preciso de ajuda!
00:29:44 Tenho que fazer
00:29:48 Minha chave quebrou.
00:29:52 Você fracassou, Ink?
00:29:56 Não.
00:29:57 Porque falhas não é uma
00:30:01 Apenas acertos.
00:30:11 Pode me ajudar?
00:30:15 Sim, posso.
00:30:20 Você precisa.
00:30:22 Com essa vergonha...
00:30:26 Esse mal cheiro!
00:30:49 O código não está aqui.
00:30:52 Está dividido em dois.
00:30:56 Os transortadores
00:30:58 Mas, eles são leais.
00:31:02 Encontre cada um deles e terá
00:31:06 Melhor continuar andando.
00:31:08 Só lhe restam
00:31:10 Se falhar agora, nem
00:31:14 Só tem uma oportunidade...
00:31:17 ...de se tornar... insensível.
00:32:26 Não, Phil. Considerando tudo,
00:32:35 Ei, Phil... tenho que desligar.
00:32:38 Certo, tenho que sair. Ok?
00:32:41 Me desculpe, ele disse
00:32:48 O que está fazendo aqui?
00:32:49 Não consegui falar com
00:32:51 Se quisesse falar com você Ron,
00:32:54 Emma está no hospital.
00:32:58 Disseram que ela teve
00:33:05 Ela está bem?
00:33:06 Está viva...
00:33:07 mas, não está respondendo.
00:33:10 Está em coma, agora.
00:33:16 O que estão fazendo por ela?
00:33:18 Bem, estão tentando
00:33:21 Disseram que é possível que...
00:33:24 isso tenha enfraquecido
00:33:25 Disseram que... é possível...
00:33:27 que ela tenha uma parada cardíaca.
00:33:35 Emma precisa de você.
00:33:38 Kathy e eu estamos com ela...
00:33:41 mas ela... precisa do pai.
00:33:47 Essa já não
00:33:51 Temos que deixar isso para trás.
00:33:53 Por sua filha.
00:33:56 O que posso fazer?
00:33:57 Ele quer te manipular.
00:33:59 Estou te perguntando Ron,
00:34:01 Sou bom o bastante para ser pai
00:34:03 Temos que deixar isso para trás.
00:34:04 Isso é passado.
00:34:05 É?
00:34:06 Para mim é a merda do presente, Ron.
00:34:08 Você convenceu o mundo que
00:34:12 Não se pode deixar isso
00:34:14 porque é o que vivo agora!
00:34:15 - Sei que ainda sofre, todos sofremos.
00:34:18 - Olha, eu lhe imploro...
00:34:22 Nem tenho uma filha... mais...
00:34:27 Essas palavras
00:34:31 John, perdão, mas o Sr. Hudson
00:34:34 Eu sei Judith, eu sei.
00:34:51 Precisa ir.
00:34:53 Agora não é uma boa hora.
00:34:55 Não vim aqui por isso.
00:34:59 Quer falar sobre a vida, Ron?
00:35:01 Bem, estou em um momento
00:35:03 de um contrato
00:35:05 E milhares de vidas estão em jogo.
00:35:07 E é importante.
00:35:09 Isso é minha família agora,
00:35:11 Fizemos o que pensávamos
00:35:13 mas agora, ela precisa de você.
00:35:16 Tem obrigações como pai.
00:35:19 Esse homem insignificante.
00:35:22 Obrigação?
00:35:24 O que é obrigação
00:35:27 Não falou com Shelly
00:35:29 e apareceu na droga
00:35:32 É dessa obrigação
00:35:35 Sabe, tomando conta da Emma
00:35:40 Você poderia matá-lo.
00:35:41 Você ainda é uma fraude!
00:35:42 Vive com esse
00:35:43 Estou tentando te manter longe
00:35:45 Vá se fuder, Ron!
00:35:48 Está me entendendo?!
00:35:50 Não tente bancar
00:35:52 Isso não é sobre eu e você, John!
00:35:53 E sobre sua filha.
00:35:55 Cai fora.
00:35:56 - Estou te pedindo, John.
00:35:59 para te tirar.
00:36:04 Ela está no Hospital "Lutheran".
00:36:07 Todos eles se humilham agora.
00:36:13 Obrigado pelo pedido Sr.,
00:36:19 Acabo de vender
00:36:21 obrigações especulativas
00:36:25 Ei, trabalha para mim, não?
00:36:28 Scott Hamilton.
00:36:29 Sim.
00:36:30 Ouvi que tem movimentado muito
00:36:33 É... isso mesmo... tive sorte eu acho,
00:36:38 Ei, Todd.
00:36:40 Lembra-se da conta Sable
00:36:43 Acabo de vender para eles três
00:36:45 Eu te odeio.
00:36:47 Johnny!
00:36:49 Dizem que Scott Hamilton
00:36:52 Quem sabe logo você se mude
00:36:55 Inacreditável...
00:36:57 e terá uma vista para o centro da cidade.
00:37:00 Sabe o que tenho?
00:37:03 Ei! Um brinde pelo mais comentado
00:37:05 Ao John!
00:37:18 Isso é ridículo.
00:37:21 Quantas noites
00:37:24 Ei...
00:37:25 tivemos um
00:37:27 Digo... nós... tivemos que celebrar.
00:37:32 Você sabe.
00:37:34 Olhe para mim.
00:37:39 O quê?
00:37:42 Isso tem que acabar.
00:37:46 Não pode estar
00:37:49 Ela odeia o seu sucesso.
00:37:52 Você tem uma outra
00:37:56 da qual está se esquecendo.
00:37:59 Não pode mudar isso agora.
00:38:41 Estava tão envergonhado.
00:38:43 Sr. Sullivan, sua família
00:38:48 que me entristece trazer
00:38:51 De qualquer forma, sinto que com
00:38:53 seu comportamente
00:38:57 é importante dar-lhe
00:39:00 Vejo que atualmente não está capacitado
00:39:03 - Então, o tribunal ordena...
00:39:07 - Que a custódia de Emma Sullivan...
00:39:09 - Seja de Ronald e Katherine Evans.
00:39:12 Droga!
00:39:13 Deixe-me ajudá-lo.
00:39:15 Não, não toque...!
00:39:16 Não toque em nada.... por favor!
00:39:19 Idiota.
00:39:23 Dois... três... quatro...
00:39:28 degrau... dois... três... quatro.
00:39:29 Então... estou um pouco
00:39:33 É, eu também.
00:39:35 Pelo que sei, temos que
00:39:38 acordamos-a fisicamente
00:39:41 E como faremos isso?
00:39:45 Sei lá.
00:39:48 Ele é um Explorador.
00:39:52 É um Explorador?
00:39:53 É, eu não tentaria ter uma
00:39:56 nem uma conversa agradável.
00:39:58 E ele tem mãos bobas.
00:39:59 Ai!... dois... três... quatro.
00:40:02 Certo.
00:40:04 Faremos isso com cuidado
00:40:07 Temos um bom equipamento, então...
00:40:10 Ok, ele agora só precisa observar.
00:40:13 Ele estuda a cena e
00:40:15 Não sabemos se essa garota tem proteção,
00:40:21 Se nos virem, o negócio
00:41:04 O que você vê?
00:41:06 É ela... Emma... o corpo dela, está
00:41:11 O que mais?
00:41:14 A vó dela está no quarto.
00:41:15 Fazendo o quê?
00:41:17 Parada em pé.
00:41:18 Olhando o quê?
00:41:19 Está olhando pela janela.
00:41:23 Continue falando o que vê.
00:41:29 Agora a vó está olhando para Emma.
00:41:34 Está tocando sua testa.
00:41:51 Não parece bom.
00:41:55 Onde estão os pais da criança?
00:44:27 Você ficará com as tripas dela!
00:44:30 Matará ela, ao invés de entregá-la?
00:44:34 Para você ela
00:44:39 Isso é tudo!
00:44:42 Vamos conversar sobre isso.
00:44:44 Deixe-a.
00:44:45 Leve a mim.
00:44:57 Ela já era.
00:44:58 Ok, eu me rendo.
00:45:39 Bom dia.
00:45:40 Alguém quer me manter informado?
00:45:41 Nosso espião disse que Hamilton
00:45:44 Disse que ofereceram de 6.5 à 17.
00:45:46 Nosso espião, fala sério.
00:45:51 Droga!
00:46:00 Tudo bem, ok.
00:46:02 Hamilton é uma piada,
00:46:06 Podemos superar isso.
00:46:07 John, com que merda
00:46:09 Todos sabemos que vão
00:46:10 através do sindicato habitual...
00:46:12 - e agora têm certeza que Apollo sabe.
00:46:15 simplesmente não podemos
00:46:17 Pelo amor de Deus, gente! Queremos
00:46:20 Vamos pegar o taco
00:46:23 Olha, perder esse jogo não é
00:46:26 Ok?
00:46:30 Podemos sempre
00:46:32 Podemos estudar uma oferta... que tal
00:46:36 Eu amo essa mulher!
00:46:38 É disso que estou falando,
00:46:43 Isso é besteira!
00:46:48 Isso não tem nada
00:46:54 Isso tem que parar.
00:46:57 Não pode estar ausente o tempo todo.
00:47:02 É sobre a auto-imagem, pessoal.
00:47:05 É tudo sobre como
00:47:08 Apollo está alto
00:47:10 Então nos interessa.
00:47:11 Se querem números, daremos
00:47:14 O quão sólido é isso?
00:47:16 Sólido.
00:47:19 Ok.
00:47:21 Então, sabemos
00:47:24 Vamos oferecer um contrato extendido.
00:47:28 Ninguém poderá superar isso.
00:47:29 John, essa é uma
00:47:31 Dan!
00:47:33 Eu farei esse negócio!
00:47:36 Só afirmarei o que já sabem.
00:47:38 Esses caras acham que são Deus. Daremos
00:47:43 Eles te adoram.
00:48:02 Ei, John!
00:48:05 Quantas gerações suas viveram
00:48:13 Não dê ouvidos a eles, John.
00:48:15 Não dê ouvidos a eles, John.
00:48:18 Você é melhor do que isso!
00:48:21 Você é melhor do que isso!
00:48:27 Dá 10.80.
00:48:29 Eu... pagarei com a
00:48:40 Humilhação.
00:48:43 O que estão olhando?
00:48:46 Irão todos queimar, John.
00:49:05 Caso precisarmos das armas grandes.
00:49:08 Se tudo correr bem, precisaremos.
00:49:14 Silêncio, afastem-se.
00:49:22 Droga!
00:49:23 Deixe-me ajudá-lo.
00:49:24 Não, não toque!
00:49:26 Ele está na nossa frente.
00:49:32 Ele está indo até seu carro e
00:49:37 Como um Pesadelo se parece?
00:49:39 Grande. Intenso.
00:49:44 Um... dois... três... quatro...
00:49:49 O que um Pesadelo faz com
00:49:53 Como assim?
00:49:58 Significa que esse
00:50:00 Dois... três... quatro...
00:50:07 Um... dois... três... quatro.
00:50:39 Você é boa?
00:50:42 Sim.
00:50:44 E ele é mau?
00:50:49 Ele não é bom.
00:50:51 O que você acha? Ele parece mau
00:50:55 Sabe meu nome?
00:50:57 Sei muito sobre você.
00:51:00 Como?
00:51:01 Quando vai dormir a noite, gosta
00:51:05 Bem, quando você dorme,
00:51:08 E damos a você, sua família e todos que
00:51:16 Ele dá pesadelos?
00:51:19 Ainda não.
00:51:21 Silêncio!
00:51:26 Pode me levar para casa?
00:51:30 Não, não posso.
00:51:34 Estou assustada.
00:51:37 Isso é estranho.
00:51:39 Achei que uma leoa
00:51:42 - O quê?
00:51:44 Não me diga que você não sabe.
00:51:46 Saber o quê?
00:51:48 Ink não Ihe disse?
00:51:51 Sabe que não
00:51:54 Nesse mundo,
00:51:57 E logo que chegou aqui, você começou
00:52:02 Um leão?
00:52:03 Bem, ainda parece uma
00:52:05 você começou a se tornar um leão
00:52:08 Comecei?
00:52:09 Sim, por isso estou tão surpresa.
00:52:12 Porque geralmente leoas são
00:52:16 Estou certa de que pode notar.
00:52:18 Está mentindo.
00:52:20 Estou?
00:52:24 Exatamente como pensei.
00:52:25 Sabe que pode começar a
00:52:28 É difícil ser uma leoa nobre
00:52:34 Contadores de estórias!
00:52:40 Me libertarei de você logo.
00:53:38 Intrusos!
00:53:41 Fique aí... afaste-se!
00:53:46 Isso é meu!
00:53:53 Rugido!
00:54:07 Isso... é tudo meu!
00:54:10 Isso... é meu!
00:54:13 Estou aqui por um código. Tenho
00:54:16 Há... há... existem códigos.
00:54:18 Há códigos que pertencem a mim
00:54:25 algo de valor em troca.
00:54:26 Quer um pagamento?
00:54:30 O pagamento será sua vida!
00:54:31 Minha vida não... minha vida...
00:54:34 Para levar minhas coisas,
00:54:38 Minha vida?
00:54:39 Não, isso... isso não tem o
00:54:58 - Esses são meus.
00:55:01 Sim, três desses são meus.
00:55:06 Então, códigos da Assembléia?
00:55:11 Por aqui.
00:55:14 Então... veio aqui
00:55:19 Eu tenho códigos!
00:55:21 Alguns... alguns...
00:55:28 Códigos da Assembléia!
00:55:34 Em algum lugar...
00:55:38 Códigos da Assembléia!
00:56:01 Como conseguiu a
00:56:06 Ela... ela... ela vale
00:56:11 Posso tirá-la de suas
00:56:17 Liev... a contadora de estórias.
00:56:23 Liev.
00:56:27 A contadora de estórias.
00:56:29 Abaixe-se, agora!
00:56:37 Tenho aqui uma apresentação
00:56:42 Para mostrar porque somos os melhores
00:56:47 Mas essa reunião não é sobre nós.
00:56:50 Essa reunião é sobre você.
00:56:52 É sobre como farão a maior companhia
00:57:05 Estive com eles por uma hora.
00:57:09 Assim que aparecer com a papelada
00:57:13 Fecharemos contrato.
00:57:20 Em uma hora... tem que estar lá.
00:57:22 - Acorda!
00:57:25 Acorda!
00:57:26 Não temos muito tempo.
00:57:29 Esse homem
00:57:39 Dois... três.. quatro...
00:57:43 Um... dois...
00:57:56 O que exatamente
00:57:58 Preciso de elos.
00:58:00 Elos.
00:58:00 Uma cadeia precisa
00:58:03 Cadeia... uma reação em cadeia?
00:58:04 Acertou, diga o que
00:58:07 Quer saber, não entendo! Eu não te
00:58:11 O que estamos fazendo aqui,
00:58:14 Uma criança está para morrer e
00:58:16 A morte é o menor
00:58:18 Isso mesmo! Você está certo!
00:58:24 Um espiral decrescente é
00:58:27 Nada que sai da sua boca
00:58:29 Tudo se trata de reações!
00:58:33 Uma coisa gera a outra. Um homem
00:58:38 Essa falha o faz sentir culpado, a
00:58:41 A vergonha ele compensa com
00:58:44 E quando o orgulho falha, o desespero
00:58:48 O que se tornará seu destino.
00:58:52 Algo tem que
00:59:07 Ele está a caminho.
00:59:12 A garota precisa do pai...
00:59:15 e nós vamos
00:59:20 Um... dois... três... quatro...
01:00:48 Um...
01:02:13 Algo tem que
01:02:32 Em uma hora, você
01:02:37 Acorda!
01:02:43 Acorda!
01:02:56 Ele precisa de ajuda!
01:02:59 Esse homem
01:03:25 Tudo bem...
01:03:28 tudo ficará bem, John.
01:04:35 Não parece muito bom.
01:04:38 É, normalmente eu
01:04:40 Infelizmente não sou muito
01:04:44 esse é o motor, certo?
01:04:47 Ok, tudo bem!
01:04:50 - Olha só. É, bem aqui.
01:04:52 - O problema está bem aqui.
01:04:55 Olha só!
01:04:57 Isso, tenta ligar agora.
01:05:02 Desculpa, essa foi péssima.
01:05:05 - Não... foi ótima.
01:05:15 Foi tão bonitinho.
01:05:17 Estava tão nervoso.
01:05:20 Por quê?
01:05:21 Não sei... Acho que
01:05:25 - Não! Não!
01:05:27 - Não!
01:05:29 - Shelly! Eu te amo, quero te beijar!
01:05:32 - Beijinhos!
01:05:33 - Eu te amo Shelly!
01:05:35 - Quero beijinhos, quero beijos!
01:05:38 Ai, baby!
01:05:44 Eu sei...
01:05:46 Sei que não... digo...
01:05:52 Só quero que saiba...
01:05:55 Só... quero...
01:05:56 - John?
01:05:59 Eu também te amo!
01:06:04 Você é assim.
01:06:11 Porque está aqui?!
01:06:12 Como assim?
01:06:13 Sei quem é você, Contadora de
01:06:16 Você me enganou! Eu te matarei!
01:06:19 Sou eu quem está acorrentada aqui,
01:06:23 Mentirosa!
01:06:26 - Está confuso por sua própria paranoia.
01:06:28 Porque está tomando
01:06:31 Você está no controle.
01:06:34 Do que tem tanto medo?
01:06:51 Porque as cicatrizes, Ink?
01:06:56 Você se lembra de como as conseguiu ou
01:07:02 Foi suicídio, não?
01:07:07 Posso dizer, pelas cicatrizes,
01:07:11 Lembre-se.
01:07:14 Você não sabe de nada.
01:07:19 Eles irão embora logo.
01:07:21 Na Assembléia...
01:07:23 quando se tornou um deles.
01:07:27 Te prometeram beleza e glória
01:07:36 Essa garota...
01:07:40 ela é seu passaporte?
01:07:43 Disseram-Ihe que se a trouxesse
01:07:46 Pobre coitado.
01:07:49 Te pediram para trazê-la
01:07:53 É tudo que ela é.
01:07:56 Não há nada em você
01:07:59 Não gosto de pessoas desse tipo.
01:08:02 Não tente manipular minhas emoções,
01:08:06 Não estou interessada em manipulação
01:08:10 Mas você não aceita isso.
01:08:11 Só aceito o que é real!
01:08:12 Você não aceita nem
01:08:15 O que esconde debaixo
01:08:17 Sente-se culpado.
01:08:20 Culpa só vem
01:08:22 Conversa fiada.
01:08:25 Uma Contadora de Estórias.
01:08:26 Onde está seu exército?
01:08:28 Não tenho exército, Ink.
01:08:32 Estou sozinha.
01:08:35 Ninguém virá aqui, isso não
01:08:53 Você está no controle.
01:08:56 O seu, o meu e o destino
01:09:07 Você não me deterá.
01:09:10 Essa garota vai
01:10:03 Olá!
01:10:05 Vieram visitar Sadie?
01:10:09 Sadie ama visitas.
01:10:13 E as visitas amam vir.
01:10:16 Amam tirar
01:10:18 Amam ver meu sorriso.
01:10:21 Perguntam sobre mim
01:10:24 "O que está fazendo?"
01:10:31 "Para onde foram todos?"
01:10:38 Mas aqui está... meu...
01:10:50 Meu nome é... Ink.
01:10:52 Quem é essa?!
01:10:57 A feiura dela
01:11:00 Sou o Ink.
01:11:01 Estas são minhas
01:11:03 Tenho uma
01:11:06 Preciso de uma
01:11:08 Conversarei com você.
01:11:11 Mas, não na presença dela.
01:11:18 Uma garotinha!
01:11:22 Rugido!
01:11:28 Tá quase lá.
01:11:38 Acho que não somos
01:11:41 Quem é ela?
01:11:43 Ela é uma "Alma Perdida".
01:11:45 Já foi uma pessoa.
01:11:47 E quando morreu
01:11:49 Mas ela vaga por aí, pois,
01:11:52 Ela não é uma Contadora de Estórias
01:11:56 Ela recusa a ser de um dos
01:12:01 Faz quanto tempo que você
01:12:05 Quanto tempo?
01:12:07 Bem, depende de como
01:12:12 Para nós, o tempo não funciona
01:12:15 Vivemos em duas
01:12:27 Ele está cortando
01:12:30 Ela quer o seu cabelo
01:12:34 E você dará isso a ela.
01:12:36 É todo seu!
01:12:44 Imundo!
01:12:47 Claro que não direi a ninguém que
01:12:50 Claro, com a luz adequada...
01:12:55 Com a luz adequada,
01:13:00 Quando me iluminam, é como
01:13:04 Quase cintilante!
01:13:07 Refletindo cada olhar.
01:13:17 Já chega!
01:13:38 Há uma imagem maior.
01:13:41 O quê?
01:13:46 Liev disse que
01:13:49 há uma imagem maior.
01:13:55 Deveriamos pedir ajuda?
01:14:00 Ainda não...
01:14:04 ela precisa de mais tempo.
01:14:21 Como é capaz de fazer
01:14:24 É tudo ritmo.
01:14:27 Deus me tirou a visão.
01:14:30 Mas, posso ouvir o ritmo.
01:14:34 O ritmo?
01:14:34 O ritmo do mundo.
01:14:36 Somos todos parte
01:14:40 Pode mudar fisicamente a
01:14:43 É o que dizem.
01:14:48 Acha que ele ficará bem?
01:14:49 Claro. Um pequeno
01:14:56 "Dá uma sacudida
01:14:58 É o que eu sempre digo.
01:15:01 Ele está convencido
01:15:04 Só estamos lembrando-o,
01:15:07 A humildade nos faz lembrar
01:15:10 Se ele assumir sua vergonha...
01:15:13 ela tem uma chance.
01:15:19 Isso não pode acontecer.
01:15:23 É melhor se mexer, garotão...
01:15:25 ela não tem muito tempo.
01:15:33 Shelly... baby... baby...
01:15:41 Shelly... Shelly... Shelly...
01:15:43 Fique comigo... fique comigo...
01:15:46 Continue acordada... Continue
01:15:50 - Senhor, venha comigo.
01:15:51 - Sr, precisamos examinar sua perna.
01:15:53 - Venha, Sr.
01:15:54 Venha, ela ficará bem.
01:15:55 Senhor, venha comigo.
01:15:57 Ela ficará bem.
01:15:58 - Vamos examinar sua perna.
01:16:00 Vamos ali.
01:16:04 Aí foi quando te perdi.
01:16:08 Aí foi quando te perdi.
01:16:10 Mas, não foi culpa sua.
01:16:46 Eu não sabia o que fazer.
01:16:50 Eu não sabia o que fazer.
01:16:51 Eu sei.
01:16:53 Eu sei.
01:16:55 Cheguei em casa, e
01:16:58 Mas, suas coisas estavam bem ali....
01:17:02 Eu não... não sabia
01:17:05 Porque eu não poderia
01:17:16 você nunca voltaria.
01:17:20 Tudo bem.
01:17:23 Não foi culpa sua.
01:17:26 Sinto tanto sua falta.
01:17:29 Sinto tanto sua falta.
01:17:34 Sinto sua falta também.
01:18:11 Por que não luta?
01:18:15 Está deixando isso
01:18:20 Você é guerreira.
01:18:23 Deveria lutar.
01:18:26 Lutar só o cegaria mais.
01:18:40 Gosta do meu cabelo?
01:18:42 Agora está moderno.
01:18:59 Não faz sentido.
01:19:02 Por que se importa com ela?
01:19:06 Há bilhões de crianças lá fora.
01:19:10 A vida dela não
01:19:13 Creio que significa algo
01:19:20 E você continua em frente.
01:19:24 Não tenho nada a perder.
01:19:29 Estou amaldiçoado
01:19:32 Está convencido disso.
01:19:37 Agora, está desesperada.
01:19:41 Sei que meu destino
01:19:48 Não acredito nos rumores
01:20:44 O que está fazendo com ela?
01:20:49 Ela é um extra... um presente...
01:20:56 Perigoso, mas ele ficará feliz.
01:21:34 - Pega ela, pai!
01:21:38 Vai, vai!
01:21:54 Você era assim.
01:22:12 Como se sente?
01:22:16 Perdido.
01:22:17 Você sofreu um acidente de carro. Tem
01:22:22 Relaxa que o médico estará
01:22:26 Onde estou?
01:22:27 Está no Hospital "Lutheran".
01:22:30 Hospital "Lutheran".
01:22:47 Não há muito tempo.
01:22:49 Vamos, John.
01:23:10 CHAMADA DO ESCRITÓRIO
01:23:48 Vamos, John!
01:24:22 Merda! Precisamos de ajuda,
01:24:24 Rápido!
01:24:38 O que está acontecendo?
01:24:39 O controle não está funcionando.
01:24:43 Droga!
01:24:46 Tem que ser ativado da base, então.
01:24:56 Vai, Allel! Nós os deteremos
01:24:58 Ele não conseguirá
01:25:01 Eu irei.
01:25:10 "Cego louco passando!"
01:25:13 Um, dois, três, quatro...
01:25:16 Ficarei com ele, dê-me
01:25:19 Não será muito!
01:25:25 Um, dois, três, quatro...
01:25:26 Um, dois, três, quatro...
01:25:28 Um, dois, três, quatro...
01:26:01 Ei, com licença...
01:26:03 Se quiser encontrar um paciente...
01:26:05 ...uma garotinha?
01:26:06 Garotinha? Crianças ficam na
01:26:09 - Ok?
01:26:33 Um, dois, três, quatro...
01:26:34 Um, dois, três, quatro... um...
01:27:22 Três, quatro, um, dois,
01:28:28 Emma...
01:28:30 Emma, olhe para mim.
01:28:36 Ai meu...
01:28:39 O quê?
01:28:40 Acho que a transformação
01:28:43 Vejo uma leoa.
01:28:46 Eu nem tinha certeza, mas,
01:28:48 Notei algo.
01:28:51 Olhe o quão brava você
01:28:53 Não é mais a garotinha
01:28:56 Ela é agora a criatura mais
01:29:00 Sabia que estava certa.
01:29:04 Quando morrer, serei uma
01:29:12 Não, será melhor do que isso.
01:29:15 Será muito mais bonita.
01:29:19 Poderei ver minha mãe novamente?
01:29:22 Sim, querida.
01:30:40 A recompensa de hoje...
01:30:44 Você provou sua lealdade.
01:30:49 Essas cicatrizes,
01:30:54 Acabou-se a vergonha.
01:30:57 Porque de orgulho...
01:30:59 é que somos feitos.
01:31:04 Você será nosso
01:31:14 Rugido!
01:31:40 Ink...
01:31:44 Incrível Ink.
01:31:49 Esconde a si próprio por vergonha...
01:31:54 mas, não consegue ver
01:31:59 Eu não entendo.
01:32:02 Por que está aqui?
01:32:06 O que você fez?
01:32:10 Estou aqui por você, Ink.
01:32:14 Estou aqui por você.
01:32:19 Por quê?
01:32:22 Por quê?
01:32:24 O que quer de mim?
01:32:28 Estou arruinado.
01:32:33 Por que não
01:32:36 Porque prefiro ver você...
01:32:40 da forma que estava destinado
01:32:43 e não pelo
01:32:50 Quando irá reconhecê-la?
01:32:54 Sua mente foi tão corrompida assim?
01:32:56 Quem?
01:32:58 Isso é o que
01:33:03 Isso é o que
01:33:06 Não precisa querer isso.
01:33:31 Não entendo.
01:33:34 Não entendo.
01:33:36 Sabe meu nome...
01:33:38 mas, por quê?
01:33:42 Porque é uma
01:33:48 Porque disse...
01:33:50 que pode desfazer
01:34:05 Quando irá reconhecê-la?
01:34:08 Sua mente foi tão corrompida assim?
01:34:47 Isso é o que
01:34:51 Isso é o que
01:34:54 Não precisa querer isso.
01:35:17 Foi suicídio, não?
01:35:25 Posso dizer pelas cicatrizes que
01:35:36 Para nós, o tempo não funciona
01:35:38 Para mim, um dia é como
01:35:43 e milhares de anos é como um dia.
01:36:04 Consegue ver agora, John?
01:36:07 Consegue ver, agora?
01:38:21 Ele conseguiu.
01:38:23 Um... dois... respire... quatro...
01:39:55 Perdoa-me.
01:40:17 Pai?
01:40:23 Sim, querida.
01:40:28 O que aconteceu com você?
01:41:13 Papai...
01:41:15 Pai?
01:41:18 Emma.
01:41:20 É você?
01:41:24 Sim, amor... sou eu...
01:41:28 Não estou sonhando?
01:41:31 Não, não está.
01:41:34 Tradução:
01:41:39 Revisão: