Ink
|
00:00:13 |
Mi történt veled? |
00:00:54 |
Basszameg! |
00:00:55 |
Basszameg! |
00:00:57 |
Basszameg! |
00:01:20 |
Nincs sok idõnk... |
00:01:22 |
Tikk Takk, téged megcsaptak... |
00:01:56 |
Van idõpontom. |
00:02:00 |
Az aszisztensemnek át |
00:02:02 |
- Nem tette. |
00:02:05 |
Anya azt mondta nem szabad átszervezned. |
00:02:11 |
Kérlek, csak most az egyszer. |
00:02:13 |
Ne legyél pöcs. |
00:02:15 |
Pöcs? |
00:02:17 |
80 órát dolgoztam a |
00:02:27 |
Gyerünk Apu, nincs sok idõnk! |
00:02:35 |
Falat kell építenünk hogy |
00:02:43 |
Mi történt a teazsúrokkal? |
00:02:46 |
Kis lányok már nem teazsúrokat tartanak? |
00:02:48 |
Te ásod a várárkot. |
00:02:51 |
Ásd ki az árkot mielõtt a |
00:02:55 |
Nem áshatná ki Anyu mikor felébred? |
00:02:57 |
Nem igazán vagyok |
00:03:00 |
- ...árok ásásra. |
00:03:03 |
Emma. |
00:03:08 |
Nem csinálom ezt...rendben? |
00:03:15 |
Anyu majd játszik veled |
00:03:17 |
Amúgy sem voltam jó az ilyesmiben soha. |
00:03:21 |
Meg tudod csinálni Apu. |
00:03:31 |
- Ó, ne! |
00:03:33 |
Már jön! Túl késõ árkot ásni! Hasra Apu! |
00:03:41 |
Ah! Elkapott! |
00:03:43 |
Ah! Ments meg Apu! ments meg! |
00:03:49 |
A barlangjába ráncigál! |
00:03:50 |
Nagyon ronda Apu! |
00:03:55 |
Elkapott. Gyerünk, ments meg. |
00:04:09 |
Hagyd békén te nagy seggfej! |
00:04:11 |
Kapd el Apu! Kapd el a mocskot! |
00:04:14 |
Ha a lányommal kezdesz, velem kezdesz! |
00:04:22 |
Erõd! Erõd! Vissza az erõdbe! |
00:04:24 |
A földre! A földre! |
00:04:26 |
Megcsináltad Apu! Elkaptad! |
00:04:31 |
Héj... |
00:04:32 |
Mikor kezdted el azt a szót |
00:04:40 |
tinta |
00:07:19 |
28, 37, és 53. |
00:07:22 |
Nos, sok szerencsét mindenkinek |
00:07:29 |
Apu? |
00:07:32 |
Azt hittem eltüntél. |
00:07:35 |
Nem, nem, nem. Itt vagyok... |
00:07:38 |
Mindig itt leszek neked. |
00:08:35 |
Bingo! Bingo! Bingo! Bingo! |
00:08:47 |
Eljött a lefekvés ideje Moomba hercegnõ. |
00:08:49 |
Pihentetni kell a szépségedet. |
00:08:51 |
Felséged megáldotta a |
00:08:54 |
De mostmár csendes és az |
00:09:02 |
A lázadók bejutottak a bázisra! |
00:09:05 |
Bam! Boom! |
00:09:07 |
Gyoprsan küldjétek a lovasságot! |
00:09:09 |
Sir Lawrence? Sir Lawrence?! |
00:09:11 |
Mi történt veled? |
00:09:12 |
Ne! |
00:09:13 |
Miért?! |
00:09:14 |
Miért?! |
00:09:15 |
Miééért?! |
00:09:18 |
Olyan fiatal volt! |
00:09:24 |
Emma? Ugye nem játszol? |
00:09:34 |
Nagyon meggyõzõ horkolás, de a lámpát |
00:09:42 |
Köszönöm. |
00:09:44 |
Jó éjt Nagyi. |
00:09:46 |
Jó éjt te álmában-beszélõ. |
00:11:35 |
Segítség! |
00:11:38 |
Veszi a barátait. |
00:11:39 |
Azt a testet is vette. |
00:11:44 |
Elég! |
00:11:46 |
Ne beszéljetek rólam! |
00:11:49 |
Elég! |
00:11:51 |
Hadjátok abba! |
00:11:52 |
Hadjátok abba! |
00:12:06 |
Te idióta! |
00:12:09 |
- Hogy lehetsz ilyen könyelmü és hülye? |
00:12:11 |
Olyan vagy mint az apád! |
00:12:13 |
Undorító vagy! Undorodok rádnézni! |
00:12:15 |
Még a saját gyerekeid |
00:12:18 |
Akkor követtem el hibát |
00:12:20 |
Tudhattam volna mekkora vesztes leszel! |
00:12:22 |
Munkanélküli és nincstelen! |
00:12:35 |
Hány este fogod még ezt csinálni? |
00:12:38 |
Ennek véget kell vetni. |
00:12:41 |
Nem hiányozhatsz mindig. |
00:12:44 |
Van egy teljesen mások életed... |
00:12:46 |
Már nem változtathatod meg. |
00:12:48 |
... amit elfelejtesz. |
00:15:53 |
Nem! Nem! |
00:16:13 |
Nagyapa! |
00:16:15 |
Nagyapa! |
00:16:17 |
Nagyapa! |
00:17:22 |
Ne, a lány! |
00:17:23 |
Menny a lányért! |
00:17:31 |
Segítség! |
00:19:32 |
John! |
00:19:33 |
Ne, ne ezen a reggelen. Kérlek |
00:19:36 |
Utálom a gatyábacsinálós terror nézést. |
00:19:38 |
Miaz haver? Nem foglak megölni. |
00:19:40 |
- Tudod hogy túléled a reggelt. |
00:19:42 |
Sosem vagyunk. |
00:19:43 |
Aza helyzet hogy az Apollo |
00:19:47 |
Hamilton bejött elõzõ este és övön alul |
00:19:49 |
levitték az illetéket |
00:19:51 |
- Mi, mi? |
00:19:54 |
- Túl hamar szúrtak hátba. |
00:19:56 |
- Az Apollo elõnyérõl beszélsz? |
00:19:58 |
- Hamilton hat-és-felet csinált az |
00:20:02 |
Honnan szedted ezt? |
00:20:04 |
Carl szerzõdésébõl. |
00:20:06 |
Ja. |
00:20:10 |
- Ki a franc hagyta hogy megcsinálják? |
00:20:13 |
Tudod személyszerint úgy gondoltam ez |
00:20:16 |
Rohadt blöff! |
00:20:20 |
Hamilton még egy fût sem talána a mezõn. |
00:20:23 |
Cseszd meg Hamilton-t, cseszd meg. |
00:20:24 |
Meg akarják nyerni a |
00:20:26 |
- Annál jobbat kell kitalálniuk. Sok |
00:20:29 |
Ez reménytelen, túl jól ismerem õket. |
00:20:32 |
Ez egy kibaszottúl reményteln húzás.. |
00:20:37 |
Figyelj Roger. |
00:20:38 |
Ha ez kiszivárog ma reggel... |
00:20:41 |
...a saját puszta kezemmel öllek meg. |
00:23:46 |
Egy...két...há...négy |
00:23:48 |
Egy...két...há...négy |
00:23:50 |
Egy...két...há...négy |
00:23:52 |
Egy...két...há...négy |
00:23:54 |
Egy...két...há...négy |
00:23:56 |
Egy...két...há...négy |
00:23:59 |
Egy...két...há...négy |
00:24:01 |
Egy...két...há...négy |
00:24:03 |
Egy...két...há...négy |
00:24:05 |
Egy...két...há...négy |
00:24:07 |
Egy...két...há...négy |
00:24:09 |
Ha!...két...há...négy |
00:24:12 |
Yah!...két...há...négy |
00:24:14 |
Egy!...két...há...négy |
00:24:16 |
Egy...két...há...négy |
00:24:18 |
Egy...két...há...négy |
00:24:21 |
Egy...két- |
00:24:27 |
Ág! |
00:24:28 |
A picsába! |
00:24:29 |
Egy, két, há, ág... Egy, két, há, ág! |
00:24:36 |
Hello föld. És hogy vagyunk ma? |
00:24:57 |
Nem. |
00:24:58 |
Nincs harcos arcunk, ugye? |
00:25:03 |
Te vagy Jacob? |
00:25:07 |
A nevem Allel. |
00:25:09 |
Azt mondták támogatnom kell |
00:25:13 |
- Akit elvittek... |
00:25:16 |
Neked rúgták szét a segged. |
00:25:18 |
- Mi? |
00:25:20 |
Mer' egy kiadós seggberugás |
00:25:24 |
Gúnyolódsz velem? |
00:25:25 |
És még okos is vagy ugye?. |
00:25:30 |
Értem! Értem! Énis játszok! |
00:25:32 |
Nem akarod hogy akár egy |
00:25:34 |
- Milyen szó? |
00:25:36 |
Senkisem tudja hogy |
00:25:39 |
Mindegyiküket becsaphatod, |
00:25:42 |
A politikád része hogy aranyos kicsi |
00:25:45 |
- Elég volt! |
00:25:48 |
Elszakadt a fonál... |
00:25:50 |
Csak nem egy bûnös |
00:25:54 |
Itt is van! |
00:25:56 |
A harcos! |
00:25:57 |
Csak biztosra kellet mennem, tudod. |
00:26:00 |
Mert könnyen felidegesíti magát |
00:26:04 |
- Újra találkozunk! |
00:26:07 |
- Van rá okod vagy csak úgy hülyeségeket |
00:26:10 |
- nem, nem vesztettem el a lányt! |
00:26:13 |
Még mindig van idõ... |
00:26:15 |
- ...mielõtt minden elveszik. |
00:26:18 |
Rohadtúl nem és ki akarja? |
00:26:20 |
Majd más oldalról megyünk. |
00:26:23 |
- És mit csinálunk? |
00:26:30 |
Kirázuk belõle a szart is! |
00:26:35 |
Felébresztjük. |
00:26:36 |
Hát ez nagyszerü! |
00:26:38 |
Legutóbb mikor néztem nem volt mód rá, |
00:26:40 |
hogy fizikailag hatással |
00:26:47 |
...nyomkeresõ vagy. |
00:27:20 |
Aú! |
00:27:51 |
Segítség! |
00:27:55 |
Segítség! |
00:27:58 |
Segítség! |
00:27:59 |
Kérem! |
00:29:41 |
Segítsen. |
00:29:44 |
Van egy szállítmányom. |
00:29:48 |
Eltört a kulcsom. |
00:29:52 |
Elbuktál Tinta? |
00:29:56 |
Nem. |
00:29:57 |
Mert a bukás nálunk nem lehetõség Tinta. |
00:30:01 |
Csak is tökéletesség. |
00:30:11 |
Tudsz segíteni? |
00:30:15 |
Igen tudok. Szükséged |
00:30:20 |
Szükséged van rá. |
00:30:23 |
Azzal a szégyennel... |
00:30:26 |
A bûzzel! |
00:30:49 |
A kód nincs itt. |
00:30:52 |
Két részre szakadt. |
00:30:56 |
Csavargók a hordozók. |
00:30:58 |
De hûségesek. |
00:31:02 |
Találd meg mindet és |
00:31:06 |
Jobb ha tartod a lépést. |
00:31:08 |
Csak néhány órád van. |
00:31:10 |
Bukj el és nem lesz hova tovább. |
00:31:14 |
Csak egy esélyed van... |
00:31:17 |
...hogy...dermedté válj. |
00:32:26 |
Nem Phil. Mindent figyelembe véve |
00:32:31 |
Ahha... |
00:32:32 |
Ahha... |
00:32:35 |
Héj Phil... igen... mennem kell. |
00:32:38 |
Igen, Tartanom kell a lépést. OK? |
00:32:41 |
Sajnálom. Azt mondta vészhelyzet. |
00:32:48 |
Mit keresel itt? |
00:32:49 |
Nem tudtalak telefonon elérni. |
00:32:51 |
Ha beszélni akartam volna veled |
00:32:54 |
Emma korházban van. |
00:32:58 |
Azt mondják valami rohama volt. |
00:33:05 |
Jól van? |
00:33:06 |
Életben van... |
00:33:07 |
De nem reagál. |
00:33:10 |
Kómában van. |
00:33:16 |
Mit csinálnak vele? |
00:33:18 |
Próbálják stabilan tartani de... |
00:33:21 |
Azt mondták lehetséges hogy... |
00:33:24 |
Meggyengítette a szivét. |
00:33:25 |
Azt mondják leh... lehet hogy... |
00:33:27 |
átfordúl szív leállásba. |
00:33:35 |
Emmának szüksége van rád. |
00:33:38 |
Kathy és én vele vagyunk de... |
00:33:41 |
de õ... szüksége van az apjára. |
00:33:47 |
Az már nem az én dolgom többé. |
00:33:51 |
Fátylat kell borítanunk erre. |
00:33:53 |
A lányodért. |
00:33:56 |
Mit tehetnék? |
00:33:57 |
Manipulálni akart. |
00:33:59 |
Azt kérdeztem Ron, mit tehetnék most? |
00:34:01 |
- Most már elég jó vagyok hogy az apja |
00:34:04 |
Ez már a múlt. |
00:34:05 |
Az lenne? |
00:34:06 |
Nekem ez rohadtúl a jelen Ron. |
00:34:08 |
Tudod, meggyõzted a világot |
00:34:11 |
és elvetted õt tõlem... Nem |
00:34:14 |
Mert én most ott élek! |
00:34:15 |
- Tudod hogy szenvedtél ettõl, mi mind. |
00:34:18 |
- Nézd, én közbenjártam érted... - Nem |
00:34:22 |
Már nincs is lányom... |
00:34:27 |
Ezek a szavak ismerõsek? |
00:34:31 |
John, Elnézést |
00:34:34 |
Tudom Judith, Tudom. |
00:34:51 |
Menned kell. |
00:34:53 |
Nem alkalmas most. |
00:34:55 |
Nem azért jöttem. |
00:34:59 |
Életekrõl akarsz beszélni Ron? |
00:35:01 |
Nos élet és halál között állok... |
00:35:03 |
egy multi-milliárd dolláros üzletben. |
00:35:05 |
És ezrek élete a tét. |
00:35:07 |
És ez fontos. |
00:35:09 |
És ez a családom mostmár, |
00:35:11 |
Azt tettük ami szerintünk |
00:35:13 |
de rád van szüksége. |
00:35:16 |
Vedd atyai kötelességnek. |
00:35:19 |
Ez a jelentéktelen ember. |
00:35:22 |
Kötelesség? |
00:35:24 |
Mi neked a kötelesség? |
00:35:27 |
Nem beszéltél Shelly-vel 15 évig... |
00:35:29 |
és egyszercsak feltünsz |
00:35:32 |
Ez az a kötelesség |
00:35:35 |
Tudod, az hogy gondoskodsz Emmáról |
00:35:40 |
- Megölhetted volna. - Még mindig csaló |
00:35:43 |
- Próbállak megóvni hogy ugyan |
00:35:45 |
Oh cseszd meg Ron! Én nem te vagyok! |
00:35:48 |
Megértettél?! |
00:35:50 |
Ne játsz az öreg bölcset nekem. |
00:35:51 |
Ez nem rólunk szól John! |
00:35:53 |
Hanem a lányodról. |
00:35:55 |
Kifelé. |
00:35:56 |
- Kérlek John. - Nem fogom megvárni |
00:36:04 |
A Luteránus Korházban van. |
00:36:07 |
Mostmár mindd megalázkodtak. |
00:36:13 |
Köszönöm a rendelést uram, |
00:36:19 |
Épp most adtam el 5milliót a mi új |
00:36:25 |
Héj, maga nekem dolgozik, |
00:36:28 |
- Scott Hamilton. |
00:36:30 |
Úgy hallotam sok pénzt hozott a |
00:36:33 |
Oh igen... igen... szerencsém |
00:36:38 |
Héj Todd. |
00:36:40 |
Emlékszel a Sable veszteséges |
00:36:43 |
Épp most adtam el 3milliót |
00:36:45 |
Gyûlöllek. |
00:36:47 |
Johnny! Csá haver... hogy vagy? |
00:36:49 |
azt mondják Scott Hamilton |
00:36:52 |
Huh... hamarosan sarok |
00:36:55 |
Hihetetlen... Két és fél éve vagy itt |
00:37:00 |
Tudod nekem mim van? |
00:37:03 |
Héj! A város beszélõkéjére... |
00:37:05 |
John-ra! |
00:37:18 |
Ez nevetséges. |
00:37:21 |
Hány éjszakán át fogod még ezt csinálni? |
00:37:24 |
Héj... |
00:37:25 |
Nagyszerü napunk volt ma. |
00:37:27 |
Úgyértem... mi... csak |
00:37:32 |
Tudod. |
00:37:34 |
Nézz rám. |
00:37:39 |
Miaz? |
00:37:42 |
Ennek véget kell vetni. |
00:37:46 |
Nem hiányozhatsz mindig. |
00:37:49 |
Gyûlölte a sikered. |
00:37:52 |
Van egy teljesen más életed... |
00:37:56 |
amit elfelejtesz. |
00:37:59 |
Ezt nem változtathatod meg most. |
00:38:41 |
Úgy meg voltál szégyenítve. |
00:38:43 |
Mr. Sullivan, a családja már így is |
00:38:45 |
hihetetlen mennyiségü |
00:38:48 |
ezért elszomorít hogy |
00:38:51 |
Habár úgy érzem, drogos múltja és hanyag |
00:38:56 |
Fontos hogy kapjon egy kis idõt |
00:39:00 |
Úgy látom hogy jelenleg |
00:39:04 |
- Ezért bírósági döntés szerint... |
00:39:07 |
- Emma Sullivan felügyeleti joga... |
00:39:09 |
- Ronald és Katherine |
00:39:12 |
Francba! |
00:39:13 |
Ó! Hagy segítsek. |
00:39:15 |
Ne nyúljon sem..! |
00:39:16 |
Ne nyúljon semmihez... kérem. |
00:39:19 |
Seggfej. |
00:39:23 |
két... há... négy... |
00:39:28 |
lép... két... há... négy |
00:39:29 |
Nos õõ... Kicsit össze vagyok |
00:39:33 |
Igen, te is és én is. |
00:39:35 |
Amennyire én tudom,meg kéne próbálnunk |
00:39:39 |
fizikailag felébreszteni |
00:39:41 |
És ezt hogy csináljuk? |
00:39:45 |
Nem tudom. Ma csak õt kisérjük. |
00:39:48 |
Õ egy Nyomkeresõ. |
00:39:52 |
Te Nyomkeresõ vagy? |
00:39:53 |
Ja, meg sem próbálnék egy igazi |
00:39:56 |
vagy akár egy kellemeset. |
00:39:59 |
Auu... két... há... négy. |
00:40:02 |
Rendben. |
00:40:04 |
Óvatosan és csendben csináljuk. |
00:40:07 |
Csak pár dolgot |
00:40:10 |
Ok, csak meg figyeléseket kell végeznie. |
00:40:13 |
Õ figyeli az eseményeket |
00:40:15 |
Jelenleg nem tudjuk hogy a lányt örzik e |
00:40:18 |
ezért szükség szerü |
00:40:21 |
Ha észrevesznek, |
00:40:24 |
mint amivel meg tudunk bírkózni. |
00:41:04 |
Mit látsz? |
00:41:06 |
Õ az... Emma... a lány |
00:41:11 |
Mi mást? |
00:41:14 |
- A Nagymamája a szobában van. |
00:41:17 |
Áll. |
00:41:18 |
És nézi a? |
00:41:19 |
Néz kifelé az ablakon. |
00:41:23 |
Folytasd a leírást. |
00:41:29 |
A Nagymama most Emmát nézi. |
00:41:34 |
A homlokát simogatja. |
00:41:51 |
Nem hangzik jól. |
00:41:55 |
Hol vannak a lány szülei? |
00:44:27 |
A te lelkeden szárad! |
00:44:30 |
Inkább megölnéd minthogy át add? |
00:44:33 |
Ennyire feláldozható számodra Tinta? |
00:44:39 |
- Elég volt! |
00:44:42 |
Beszéljük meg. |
00:44:44 |
Hagyd õt. |
00:44:45 |
Vigyél el engem. |
00:44:57 |
Õ már kész. |
00:44:58 |
Ok, megadom magam. |
00:45:39 |
Reggelt. |
00:45:41 |
A belsõ emberünk azt mondta Hamilton |
00:45:44 |
Azt mondják õk 6,5-re |
00:45:46 |
A belsõ emberünk, legyünk kegyesek. |
00:45:51 |
Basszameg! Basszameg! |
00:46:00 |
Rendben van, rendben. |
00:46:02 |
Hamilton egy vicc. Az utolsókat rúgják. |
00:46:06 |
- Le tudjuk gyõzni. - John, hogy a |
00:46:09 |
Tudjuk, hogy a szokásos sajtóügynökségen |
00:46:12 |
És most meggyõzõdnek, hogy az Apollo |
00:46:15 |
Egyszerüen nem tudjuk |
00:46:17 |
Az isten szerelmére emberek! Miért |
00:46:20 |
Huh? Vegyük fel az ütõt |
00:46:23 |
Nézd, figyelmen kívül hagyni ezt |
00:46:26 |
Ok? Ha már ott vagyunk, megszerezzük. |
00:46:29 |
Bármikor dolgozhatunk a számokkal. |
00:46:32 |
Alapozhatnánk egy ajánlatot... |
00:46:36 |
Szeretem ezt a nõt. Szeretem ezt a nõt. |
00:46:38 |
Errõl beszélek. Egy kis kreativitás. |
00:46:43 |
Ez marhaság. |
00:46:48 |
Ez semiség volt neked. |
00:46:54 |
Ennek véget kell vetni. |
00:46:57 |
Nem hiányozhatsz mindig. |
00:47:02 |
Ez az önképrõl szól. |
00:47:05 |
Arról hogy látják magukat. |
00:47:08 |
Apollo elvan szálva magától. |
00:47:10 |
Szóval megengedhetjük. Számokat |
00:47:14 |
Egyet értünk? |
00:47:16 |
Igen. |
00:47:19 |
Ok. |
00:47:21 |
Szóval Hamilton hat és felet mond. |
00:47:24 |
Mi egy válalati kötelezetséget |
00:47:28 |
Senki sem fog baszakodni ezzel. |
00:47:29 |
John kissé túlfeszíted. |
00:47:31 |
Dan! |
00:47:33 |
El fogom adni. El fogom adni. |
00:47:36 |
Csak megerõsítem amit eddig is hittek. |
00:47:38 |
Ezek azt hiszik hogy Istenek. Adjunk |
00:47:43 |
Imádnak téged. |
00:48:02 |
Héj John! |
00:48:05 |
Hány generációnyi szemétbõl jösz? |
00:48:13 |
Ne hallgass rájuk John. |
00:48:15 |
Ne hallgass rájuk John! |
00:48:18 |
Jobb vagy ennél! |
00:48:21 |
Jobb vagy ennél! |
00:48:27 |
$10.80 lesz. |
00:48:29 |
Én õõ... ételjegyel fizetek ma. |
00:48:40 |
Megaláztatás. |
00:48:43 |
Mit bámulnak? |
00:48:46 |
Mind égni fognak John. |
00:49:05 |
Ha szükségünk lenne tûzerõre. |
00:49:08 |
Ha minden jólmegy, lesz. |
00:49:14 |
Csend. Vissza. |
00:49:22 |
- Francba! |
00:49:24 |
Ne nyúljon se... Ne |
00:49:26 |
Elõttünk van. |
00:49:32 |
A kocsijához megy és |
00:49:37 |
Hogy néz ki az Incubus? |
00:49:40 |
Nagy. Össze szedett. |
00:49:44 |
Egy... két... há... négy... |
00:49:49 |
Mit csinál vele egy Incubus nappal? |
00:49:53 |
Mit jelentsen ez? |
00:49:58 |
Azt jelenti a csávó rábaszott. |
00:50:00 |
Két... há... négy... |
00:50:07 |
Egy... két... há... négy. |
00:50:39 |
Te jó vagy? |
00:50:42 |
Igen. |
00:50:44 |
És õ rossz? |
00:50:49 |
Õ nem jó. |
00:50:51 |
Mit gondolsz? Õ rossznak látszik Emma? |
00:50:55 |
Tudod a nevem? |
00:50:57 |
Sokat tudok rólad. |
00:51:00 |
Hogyhogy? |
00:51:01 |
Amikor aludni mész |
00:51:05 |
Nos, amikor alszol, olyan |
00:51:08 |
És neked, és a családodnak, és |
00:51:16 |
És õ adja a rémálmokat? |
00:51:19 |
Nem, még nem. |
00:51:21 |
Csend legyen! |
00:51:26 |
Hazatudsz vinni? |
00:51:30 |
Nem, nem tudlak. Miért akarsz hazamenni? |
00:51:34 |
Félek. |
00:51:37 |
Ez furcsa. |
00:51:39 |
Nem hittem hogy egy oroszlán félhet. |
00:51:42 |
- Mi? |
00:51:44 |
Ne mondd hogy nem tudod. |
00:51:46 |
Mit nem tudok? |
00:51:48 |
Tinta nem mondta el? |
00:51:51 |
Tudod hogy már nem vagy |
00:51:54 |
Ebben a világban valami mássá változol. |
00:51:57 |
És amint ide jöttél |
00:52:02 |
Oroszlánná? |
00:52:03 |
Nos még mindig egy kis |
00:52:05 |
Elkezdtél oroszlánná változni |
00:52:08 |
Elkezdtem? |
00:52:09 |
Igen, látod ezért vagyok meglepett. |
00:52:12 |
Mert az oroszlánok |
00:52:16 |
Biztos vagyok benne hogy tudod jól. |
00:52:18 |
Te tele vagy vele. |
00:52:20 |
Én? |
00:52:24 |
Ahogy gondoltam. |
00:52:25 |
Tudod, szerintem elkéne |
00:52:28 |
Nehéz nemes oroszlánnak |
00:52:34 |
Mesemondók! Hazugok! |
00:52:40 |
Hamarosan megszabadulok tõled. |
00:53:38 |
Behatolók! |
00:53:41 |
Maradj távol... maradj távol! |
00:53:46 |
Ez az enyém! Ez mind az enyém! |
00:53:53 |
Morr! |
00:54:07 |
Ez... Ez mind az |
00:54:10 |
- E... ez... Ez az enyém! |
00:54:13 |
Egy kódért jöttem. Van egy |
00:54:16 |
Vannak itt... Vannak |
00:54:18 |
Vannak itt kódok amik hozzám tartoznak, |
00:54:20 |
és senki sem viheti el õket hacsak nem |
00:54:26 |
Fizetséget akarsz? |
00:54:30 |
Az életed lesz a fizetség! |
00:54:31 |
Nem az életem... az |
00:54:34 |
Azért hogy elvigyél valamimet, |
00:54:38 |
- Az életem? - Mmm... nem. Nem, Az... |
00:54:58 |
- Ooooh... azok az enyémek. |
00:55:01 |
Igen... három az enyém. |
00:55:06 |
szóval. Gyûlés kódok? |
00:55:11 |
Erre. |
00:55:14 |
Szóval... Te... Kódokért |
00:55:19 |
Vannak kódjaim! |
00:55:21 |
Vala... vala... uh... valahol... um... |
00:55:28 |
Gyûlés kódok! |
00:55:34 |
Umm... valahol... uhhh... |
00:55:38 |
Gyûlés kódok. |
00:56:01 |
Hogy szerezted meg a fõnyereményt? |
00:56:06 |
Oh, Õ... õ... õ eléggé |
00:56:11 |
Át vehetem tõled. |
00:56:17 |
Liev... a Mesemondó. |
00:56:23 |
Liev. |
00:56:27 |
A Mesemondó. |
00:56:29 |
A földre! |
00:56:37 |
itt van $10,000 értékü PowerPoint. |
00:56:42 |
Megmutatják miért mi |
00:56:45 |
legmegbízhatóbbak. Bla Bla Bla. |
00:56:47 |
De ez találkozó nem rólunk szól. |
00:56:50 |
Ez a találkozó rólatok szól. |
00:56:52 |
Ez arról szól hogy lesztek a világ |
00:57:05 |
Adtam nekik egy órát. Beleegyeztek a |
00:57:09 |
Amíg felmutatom az utolsó |
00:57:13 |
Üzletben vagyunk. |
00:57:20 |
Egy óra... ott kell lenned. |
00:57:22 |
Ébredj! Az egész |
00:57:25 |
- Ébredj! |
00:57:29 |
Tikk Takk, téged megcsaptak. |
00:57:39 |
Két... há... négy... |
00:57:43 |
Egy... két... há... négy... |
00:57:56 |
Pontosan mit csinálsz? |
00:57:58 |
Kapcsokra van szükségem. |
00:58:00 |
- Kapcsokra. |
00:58:03 |
Lánc... láncreakció? |
00:58:04 |
Ráhibáztál, mond meg neki mit nyert Bob! |
00:58:07 |
Tudod mit, Nem értem ezt! Nem értelek |
00:58:11 |
Egyálltalán mit csinálunk itt, |
00:58:14 |
A gyerek meg fog hallni és |
00:58:16 |
A halál a legkisebb gondja. |
00:58:18 |
Így van! Tudod mit, igazad van! |
00:58:24 |
Tudtad hogy a lefelé tartó |
00:58:27 |
És semminek sincs értelme |
00:58:29 |
Ez mind reakció! |
00:58:33 |
Az egyik dolog okozza a következõt. |
00:58:38 |
Tökéletlenség bûnhöz vezet. |
00:58:41 |
A szégyent büszkeséggel |
00:58:44 |
És amikor a büszkeség elbukik, |
00:58:48 |
és ez pusztításhoz vezet. |
00:58:52 |
Valaminek meg kell |
00:59:07 |
Elindult. |
00:59:12 |
A lánynak szüksége van az apjára... |
00:59:15 |
És mi elvisszük neki. |
00:59:20 |
Egy... Két... há... négy... |
01:00:48 |
Egy... |
01:02:13 |
Valaminek meg kell |
01:02:32 |
Egy óra, ott kell lenned. |
01:02:37 |
Ébredj! Az egész életed szétmorzsolódik! |
01:02:43 |
Ébredj! |
01:02:56 |
Segítségért rohan, nincs sok idõnk. |
01:02:59 |
Tikk Takk, téged megcsaptak. |
01:03:25 |
Rendben van... |
01:03:28 |
Minden rendben lesz John. |
01:04:35 |
Nem hangzik túl jól. |
01:04:38 |
Ja, álltalában betudom indítani. |
01:04:40 |
Sajnos nem nagyon értek |
01:04:44 |
ez a motor. igaz? |
01:04:47 |
Ok, rendben. |
01:04:50 |
- Oh, nézd. Igen, pont itt. |
01:04:52 |
- Ez okozza a gondjaid. |
01:04:55 |
Ah, ezt nézd. |
01:04:57 |
Ja, próbáld beindítani. |
01:05:02 |
Bocs... ez rossz volt. |
01:05:05 |
- Nem... jó volt. |
01:05:15 |
Olyan édes voltál. |
01:05:17 |
Olyan ideges voltam. |
01:05:20 |
Miért? |
01:05:21 |
Nem is tudom... azt hiszem |
01:05:25 |
- Nem! Nem! |
01:05:27 |
- Nem! |
01:05:29 |
- Shelly! Szeretlek, csókot akarok! |
01:05:32 |
- Csókot! |
01:05:33 |
- Szeretlek Shelly! |
01:05:35 |
- Csókokat akarok! Csókokat akarok! |
01:05:38 |
Oh baby! Oh baby! |
01:05:44 |
Tudom... |
01:05:46 |
Tudom hogy nem... uhh... mondtam... |
01:05:52 |
Csak akarom hogy tudd... |
01:05:55 |
Csak... akarom hogy... akarom hogy... |
01:05:56 |
- John. |
01:05:59 |
Én is szeretlek. |
01:06:04 |
Ilyen voltál. |
01:06:11 |
- Miért vagy itt?! |
01:06:13 |
Tudom hogy kivagy |
01:06:16 |
Átvertél! Megölöm! Mindnyájunkat |
01:06:19 |
Nyugi! Nyugi! Nyugi! |
01:06:21 |
- Emlékszel, okoska, én |
01:06:26 |
- A saját paranoiád zavar össze. - Ki |
01:06:31 |
Teljesen te irányítasz. |
01:06:34 |
Mitõl félsz annyira? |
01:06:51 |
Miért a hegek Tinta? |
01:06:56 |
Emlékszel, hogy szerezted õket, |
01:06:59 |
vagy elvesztetted az emlékezeted amikor |
01:07:07 |
A hegeidbõl látom hogy |
01:07:11 |
Emlékezz. |
01:07:14 |
Semit sem értesz. |
01:07:19 |
Hamarosan eltünnek majd. |
01:07:21 |
A Gyûlésen... |
01:07:23 |
Amikor egy leszel közülük? |
01:07:27 |
A szépség és boldogság igéretét |
01:07:36 |
Ez a lány... |
01:07:40 |
Õ a jegyed? |
01:07:43 |
Azt mondták vezesd az asztalhoz |
01:07:46 |
Érzéketlen a fájdalomra. |
01:07:49 |
Azt mondták áldozatnak vidd el? |
01:07:53 |
Ez lenne minden ami õ. |
01:07:56 |
Semmi nincs benned ami mást látna? |
01:07:59 |
Nem kedvelem a fajtáját. |
01:08:02 |
Ne próbáld manipulálni az |
01:08:06 |
Nem manipulálni próbálok, hanem felfedni |
01:08:11 |
- A valóságot fogadom el! |
01:08:15 |
Miért bújsz köpeny alá? |
01:08:18 |
A büntetésed töltöd. |
01:08:20 |
Bûn csak olyantól |
01:08:22 |
Szavak. |
01:08:25 |
Egy mesemondó. |
01:08:26 |
Hol a sereged? |
01:08:28 |
Nincs seregem Tinta. |
01:08:32 |
Egyedül vagyok. |
01:08:35 |
Senkisem jön értem, nincs csapda. |
01:08:53 |
Te irányítasz. |
01:08:56 |
A saját, az õ, az én |
01:09:07 |
Nem állítasz meg. |
01:09:10 |
Ez a lány megy a gyûlésre. |
01:10:03 |
Hello! |
01:10:05 |
Azért jöttetek, hogy |
01:10:09 |
Sadie szereti a látogatókat. |
01:10:13 |
és õk szeretnek meglátogatni. |
01:10:16 |
Szeretnek fényképezni. |
01:10:18 |
Szeretik a mosolyom. |
01:10:21 |
Rólam kérdeznek állandóan. |
01:10:24 |
Mit csinál? Kivel van? |
01:10:31 |
Hová tüntek mind? |
01:10:38 |
De ti itt vagytok... |
01:10:50 |
A nevem... Tinta. |
01:10:52 |
Ki ez?! |
01:10:57 |
A csúfsága undorít! |
01:11:00 |
Tinta vagyok. |
01:11:01 |
Õk a foglyaim. |
01:11:03 |
Szállítmányom van a Gyûlés számára. |
01:11:06 |
Egy kód részlet kell nekem. |
01:11:08 |
Beszélek veled. |
01:11:11 |
De nem az õ jelenlétében. |
01:11:18 |
Ooohhh... egy kölyök! |
01:11:22 |
Morr! |
01:11:28 |
Alakul már. |
01:11:38 |
Azt hiszem itt nem |
01:11:41 |
Ki ez? |
01:11:43 |
Õ egy csavargó. |
01:11:45 |
Valaha egy személy volt. |
01:11:47 |
És amikor meghalt ide jött. |
01:11:49 |
De csak bolyong, nem tudja hol a helye. |
01:11:52 |
Õ nem Mesemondó mint én. Vagy Incubus. |
01:11:56 |
Megtagadja mind két oldalt. Mint Tinta. |
01:12:01 |
Milyen rég óta vagy Mesemondó? |
01:12:05 |
Milyen rég? |
01:12:07 |
Nos, az azon múlik |
01:12:12 |
Nekünk az idõ nem úgy |
01:12:15 |
Két külön idõvonalon élünk. |
01:12:27 |
Levágja a hajad. |
01:12:30 |
A hajadat akarja a kód darabért. |
01:12:34 |
Oda adod neki. |
01:12:36 |
A tiéd. |
01:12:44 |
Mocskos! Valószínüleg értéktelen! |
01:12:47 |
Persze nem mondom el senkinek |
01:12:50 |
Persze, a megfelelõ fényben... |
01:12:55 |
a megfelelõ fényben senki |
01:13:00 |
Amikor megvilágítanak, |
01:13:04 |
Csaknem ragyogok! |
01:13:07 |
Vissza verek minden tekintetet. |
01:13:17 |
Elég volt. |
01:13:38 |
Van egy nagyobb kép. |
01:13:41 |
Mi? |
01:13:46 |
Liev azt mondta nem látjuk, de... |
01:13:49 |
van egy nagyobb kép. |
01:13:55 |
Segítségért kéne küldenünk? |
01:14:00 |
Még nem... |
01:14:04 |
Több idõ kell neki. |
01:14:21 |
Hogy vagy képes megtenni amit csinálsz? |
01:14:24 |
Minden a ritmusról szól. |
01:14:27 |
Isten talán elvette a látásom. |
01:14:30 |
De hallom a ritmust. |
01:14:34 |
- A ritmust? |
01:14:36 |
Mi mind részei vagyunk egy |
01:14:40 |
Fizikailag meg tudod változtatni |
01:14:43 |
Azt mondják. |
01:14:48 |
Gondolod hogy rendbe jön? |
01:14:49 |
Persze. Egy kis fizikai |
01:14:56 |
Rázd ki belõlük a szart is. |
01:14:58 |
Ezt mondom mindig. |
01:15:01 |
Meggyõzte magát hogy Isten. |
01:15:04 |
Mi csak emlékeztetjük rá hogy nem az. |
01:15:07 |
Alázatosságot követel |
01:15:10 |
Ha magáévá teszi a szégyent.. |
01:15:13 |
A lánynak van egy esélye. |
01:15:19 |
Az nem történhet meg. |
01:15:23 |
Jobb ha elkezdesz mozogni nagy fiú... |
01:15:25 |
Nincs sok ideje. |
01:15:33 |
Shelly... baby... baby... |
01:15:41 |
Shelly... Shelly... Shelly... |
01:15:43 |
Maradj... maradj velem... |
01:15:46 |
maradj ébren... maradj |
01:15:50 |
- Uram, jöjjön velem. |
01:15:51 |
- Uram, meg kell vizsgálnunk a lábát. |
01:15:53 |
- jöjjön uram. |
01:15:54 |
- Gyerünk, õ jól lesz. |
01:15:57 |
Õ jól lesz. |
01:15:58 |
- Vizsgáljuk meg a lábát. |
01:16:00 |
Jöjjön ide. |
01:16:04 |
Ekkor vesztettelek el. |
01:16:08 |
Ekkor vesztettelek el. |
01:16:10 |
De nem a te hibád volt. |
01:16:46 |
Nem tudtam mit tegyek. |
01:16:50 |
Nem tudtam mit tegyek. |
01:16:51 |
Tudom. |
01:16:53 |
Tudom. |
01:16:55 |
Hazajöttem és eltüntél. |
01:16:58 |
De a dolgaid úgy voltak ott |
01:17:02 |
Én nem... nem tudtam mit tegyek. |
01:17:05 |
Mert nem tudtam az életmet |
01:17:16 |
hogy sosem jössz vissza. |
01:17:20 |
Rendben van. |
01:17:23 |
Nem a te hibád volt. |
01:17:26 |
Úgy hiányzol. |
01:17:29 |
Úgy hiányzol. |
01:17:34 |
Úgy hiányzol. |
01:18:11 |
Miért nem harcolsz? |
01:18:15 |
Hagyod ezt megtörténni. |
01:18:20 |
Harcos vagy. |
01:18:23 |
Harcolnod kéne. |
01:18:26 |
A harc csak mégjobban megvakítana. |
01:18:40 |
Tetszik a hajam? |
01:18:42 |
Mostmár divatos. |
01:18:59 |
Semmi értelme. |
01:19:02 |
Mit törõdsz a lánnyal? |
01:19:06 |
Gyerekek milliárdjai élnek. |
01:19:10 |
Az õ élete nem jelent semmit. |
01:19:13 |
Azthiszem neki mégis |
01:19:20 |
Te sietteted. |
01:19:24 |
Nincs mit vesztenem. |
01:19:29 |
Átkozottúl érzéketlen vagyok. |
01:19:32 |
Meggyõzted magad errõl. |
01:19:37 |
Mostmár kétségbe esett vagy. |
01:19:41 |
Tudom hogy a sorsom elrendeltetett. |
01:19:48 |
Nem hiszek a pletykáknak rólad. |
01:20:44 |
Mit csinálsz vele? |
01:20:49 |
Õ egy extra... ajándék... |
01:20:56 |
Veszélyes, de boldog lesz. |
01:21:34 |
- Kapd el Apu! |
01:21:38 |
Gyerünk! Gyerünk! |
01:21:54 |
Ez voltál te. |
01:22:12 |
Hogy érzi magad? |
01:22:16 |
Elveszetnek. |
01:22:17 |
Autó balesete volt. Van |
01:22:22 |
Csak pihenjen, Az |
01:22:26 |
Hol vagyok? |
01:22:27 |
A Lutheránus Korházban. |
01:22:30 |
Lutheránus Korház. |
01:22:47 |
Nincs sok idõ. |
01:22:49 |
Gyerünk John. |
01:23:48 |
Gyerünk John! |
01:24:22 |
Francba! Segítség kell, indítom a jelet! |
01:24:24 |
Csináld! |
01:24:38 |
Mi történik? |
01:24:39 |
A távirányító... nem... nem mûködik. |
01:24:43 |
Picsába! |
01:24:46 |
A szerkezetrõl kell indítani akkor. |
01:24:56 |
Menj Allel! Feltartjuk |
01:24:58 |
Nem tudja megcsinálni nélkülem! |
01:25:01 |
Majd én megyek. |
01:25:05 |
Húú! |
01:25:10 |
Õrült vak hapsi mozgásban! |
01:25:13 |
Egy, két, há, négy... |
01:25:16 |
Vele maradok. Nyerjetek annyi |
01:25:19 |
Nem lesz sok! |
01:25:25 |
Egy, két, há, négy... |
01:25:26 |
Egy, két, há, négy... |
01:25:28 |
Egy, két, há, négy... |
01:26:01 |
Uh, héj, héj, elnézést... |
01:26:03 |
Ha egy beteget keresek... |
01:26:06 |
Kislányt? Akkor a gyermekgyógyászaton |
01:26:09 |
- Ok? |
01:26:33 |
Egy, két, há, négy... |
01:26:34 |
Egy, két, há, négy... egy... |
01:27:22 |
há, négy, egy, két, há, négy... |
01:28:28 |
Emma... |
01:28:30 |
Emma, nézz rám. |
01:28:36 |
Oh Istenem... |
01:28:39 |
Miaz? |
01:28:40 |
Azt hiszema a változás befejezõdött. |
01:28:43 |
Egy oroszlánt látok. |
01:28:46 |
Elõször nem voltam |
01:28:48 |
Észrevettem valamit. |
01:28:51 |
Nézd milyen bátor lettél. |
01:28:53 |
A kislány akivel |
01:28:56 |
Õ mostmár a Föld legvadabb élõlénye. |
01:29:00 |
Tudtam, hogy igazam van. |
01:29:04 |
Hogyha meghalok én is |
01:29:12 |
Nem, te sokkal jobb leszel annál. |
01:29:15 |
Sokkal gyönyörübb. |
01:29:19 |
Láthatom majd újra az Anyukám? |
01:29:22 |
Láthatod Édes. |
01:30:40 |
Az igazi jutalom ma...Tinta. |
01:30:44 |
Bebizonyítottad a hûségedet. |
01:30:49 |
A hegek, el fognak tünni. |
01:30:54 |
Nincs többé szégyen. |
01:30:57 |
Mert büszkeség... |
01:30:59 |
ami minket alkot. |
01:31:04 |
Te leszel a legnagyszerübb nyereségünk. |
01:31:14 |
Morr! |
01:31:40 |
Tinta... |
01:31:44 |
Hihetetlen Tinta. |
01:31:49 |
Megszégyenülten takarod magad... |
01:31:54 |
de nem látod milyen gyönyörü vagy. |
01:31:59 |
Nem értem. |
01:32:02 |
Miért vagy itt? |
01:32:06 |
Mit tettél? |
01:32:10 |
Miattad vagyok itt Tinta. |
01:32:14 |
Miattad. |
01:32:19 |
Miért? |
01:32:22 |
Miért? |
01:32:24 |
Mit akarsz tõlem? |
01:32:28 |
Tönkrementem. |
01:32:33 |
Miért nem látod? |
01:32:36 |
Mert úgy döntöttem téged látlak... |
01:32:40 |
amilyennek lenned kéne... |
01:32:43 |
nem amilyenné váltál. |
01:32:50 |
Mikor ismered fel a lányt? |
01:32:54 |
Ennyire megrontották az elméd? |
01:32:56 |
Ki? |
01:32:58 |
Ez lehetnél. |
01:33:03 |
Ezt fogod választani. |
01:33:06 |
Nem kell hogy ezt válaszd. |
01:33:31 |
Nem értem. |
01:33:34 |
Nem értem. |
01:33:36 |
Tudod a nevem... |
01:33:38 |
De miért? |
01:33:42 |
Mert nagy harcos vagy. |
01:33:48 |
Mert azt mondják... |
01:33:50 |
nem vonhatod vissza a megtörténtett. |
01:34:05 |
Mikor ismered fel a lányt? |
01:34:08 |
Ennyire megrontották az elméd? |
01:34:47 |
Ez lehetnél. |
01:34:51 |
Ezt fogod választani. |
01:34:54 |
Nem kell ezt választanod. |
01:35:17 |
Öngyilkosság volt, ugye? |
01:35:25 |
A hegeidbõl látom hogy |
01:35:36 |
Számunkra az idõ nem |
01:35:38 |
Nekem egy nap olyan mint ezer év... |
01:35:43 |
és ezer év mint egy nap. |
01:36:04 |
Érted már John? |
01:36:07 |
Érted már? |
01:38:21 |
Megcsinálta. |
01:38:23 |
Egy... két... lélegezz... |
01:39:55 |
Bocsás meg! |
01:40:17 |
Apa? |
01:40:23 |
Igen kicsim. |
01:40:28 |
Mi történt veled? |
01:41:13 |
Apa... |
01:41:15 |
Apa? |
01:41:18 |
Emma. |
01:41:20 |
Te vagy az? |
01:41:24 |
Igen kicsim... én vagyok... én vagyok. |
01:41:28 |
Nem álmodok? |
01:41:31 |
Nem... Nem álm... Nem álmodsz. |
01:41:53 |
Fordította: Will Duke |