Inland Empire

fr
00:01:02 Cette chanson a battu le record
00:01:07 Ce soir,
00:01:11 "Un jour gris d'hiver,
00:01:21 L'escalier est sombre...
00:01:30 Je ne reconnais pas ce couloir...
00:01:33 Ou sommes-nous?
00:01:35 Nous arrivons a notre chambre.
00:01:38 Je n'ai pas la clé.
00:01:40 Non, tu me I'as donnée.
00:01:43 Je I'ai.
00:01:46 Qu'est-ce qui m'arrive?
00:02:00 C'est la chambre?
00:02:02 Je ne la reconnais pas.
00:02:05 Déshabille-toi.
00:02:07 Oui.
00:02:11 Tu sais ce que font les putains?
00:02:14 Oui.
00:02:16 Elles baisent.
00:02:23 Tu veux me baiser?
00:02:26 Déshabille-toi.
00:02:29 Je te dirai ce que je veux.
00:02:32 Bien.
00:02:39 Oú suis-je?
00:02:46 J'ai peur.
00:02:51 J'ai peur...
00:04:33 Je saurai ce qu'il en est, un jour.
00:04:41 Quand le diras-tu?
00:04:48 Qui aurait pu savoir?
00:04:56 II est quelle heure?
00:05:13 J'ai un secret.
00:05:23 Il n'y a pas eu de coups de fil,
00:05:43 J'entends quelqu'un.
00:05:56 Je crois que ce ne sera plus tres long.
00:07:20 Tu cherches quelque chose?
00:07:23 Oui.
00:07:25 - Tu cherches a entrer?
00:07:30 Un acces?
00:07:32 Oui, je cherche un acces.
00:07:34 Oui, je comprends.
00:07:36 Tu comprends
00:07:38 Oui, je comprends tout a fait.
00:07:39 Bien.
00:07:42 C'est bien que tu comprennes.
00:07:49 C'est bien.
00:07:50 C'est bien! Tu comprends!
00:09:28 - Puis-je vous aider?
00:09:33 J'habite un peu plus bas.
00:09:36 Madame?
00:09:49 Je ne veux pas déranger.
00:09:52 Je suis votre nouvelle voisine.
00:09:54 J'espere que le moment
00:10:03 Asseyez-vous, je vous en prie.
00:10:08 Quelle jolie maison!
00:10:12 Nous nous y plaisons beaucoup.
00:10:22 Voulez-vous du café?
00:10:25 Avec plaisir.
00:10:29 - Et pour vous, Madame?
00:10:35 Je fais la tournée
00:10:41 J'estime que c'est important,
00:10:45 De leur dire "Bonjour"!
00:10:52 Oui, c'est tres rare de nos jours,
00:10:58 Vous etes dans quelle maison?
00:11:03 Un peu plus bas.
00:11:06 Cachée dans le petit bois.
00:11:09 La maison en briques.
00:11:13 Je crois que je la connais.
00:11:17 On la voit a peine, de la route.
00:12:00 Condiments, Madame?
00:12:10 Tres bon.
00:12:12 Ce sera tout, Madame?
00:12:17 Je suis a côté,
00:12:20 Merci, Henry.
00:12:31 Alors...
00:12:33 vous allez avoir un nouveau rôle,
00:12:39 II en est question.
00:12:40 Mais, malheureusement...
00:12:44 On m'a assuré que vous I'avez.
00:12:58 C'est un rôle intéressant?
00:13:01 Oui, tres.
00:13:06 C'est sur le mariage?
00:13:13 Peut-etre par certains côtés, mais...
00:13:15 Votre mari est impliqué?
00:13:38 Un petit garçon sortit pour jouer.
00:13:43 Lorsqu'il ouvrit la porte,
00:13:46 il vit... le monde.
00:13:50 En franchissant le seuil,
00:13:54 il provoqua... un reflet.
00:13:58 Le Mal était né.
00:14:03 Le Mal était né
00:14:05 et suivit le garçon.
00:14:14 Je vous demande pardon?
00:14:20 Une vieille légende.
00:14:23 Et... la variante.
00:14:27 Une petite fille sortit jouer...
00:14:33 perdue sur la place du marché...
00:14:38 comme a moitié née.
00:14:46 Puis, pas par la place du marché...
00:14:51 Mais par la ruelle,
00:14:56 Voila le chemin qui mene au palais.
00:15:04 Mais... ce n'est pas quelque chose
00:15:11 L'oubli...
00:15:13 ça n'épargne personne.
00:15:15 Et...
00:15:17 Moi? Je suis la pire.
00:15:22 Ou en étais-je?
00:15:31 Y a-t-il un meurtre, dans votre film?
00:15:39 Non, ce n'est pas dans le scénario.
00:15:46 Je crois que vous vous trompez.
00:15:51 Une putain de tuerie!
00:15:56 Je n'aime pas ce genre de propos,
00:16:00 Veuillez partir.
00:16:06 Moi...
00:16:07 je n'arrive pas a me souvenir
00:16:12 dans deux jours... ou hier!
00:16:15 Je pense que s'il était...
00:16:18 9h 45,
00:16:20 je croirais qu'il est minuit passé.
00:16:28 Par exemple,
00:16:31 si aujourd'hui était demain,
00:16:35 vous ne vous souviendriez meme pas
00:16:38 que vous deviez une facture impayée.
00:16:46 Les actions ont des conséquences.
00:16:55 Et cependant...
00:16:58 il y a la magie.
00:17:03 Si nous étions demain,
00:17:06 vous seriez assise
00:17:10 la-bas.
00:17:26 Vous voyez?
00:17:39 Excusez-moi.
00:17:44 Téléphone.
00:17:48 C'est pour vous.
00:17:51 C'est votre agent.
00:17:56 Greg?
00:18:05 Je I'ai!
00:18:36 Nikki, c'est nous
00:18:39 de t'avoir pour ce film,
00:18:44 Mon éloge de Devon était sincere.
00:18:48 Pardon, mais j'adore
00:18:52 La aussi, je serai sincere.
00:18:54 Tu as tout
00:18:57 et y rester perchée.
00:18:59 Ce film, toi et Devon...
00:19:03 un grand réalisateur...
00:19:05 Oui? J'écoute.
00:19:09 Le scénario, ce monde dans lequel
00:19:11 Si, tous, nous jouons notre rôle,
00:19:15 si nous unissons nos efforts...
00:19:18 ce pourrait bien etre le bon.
00:19:20 Un film a stars, s'il en est.
00:19:22 Vous verrez.
00:19:25 Je crois que nous pouvons
00:19:29 Qu'en dites-vous?
00:19:30 Allons-y.
00:19:34 Si tu te plantes pas, Kingsley,
00:19:40 Je ne me suis jamais senti aussi bien.
00:19:42 Le champagne et le caviar arrivent.
00:19:47 Ce soir, Nikki Grace
00:19:49 et Devon Berk.
00:19:52 Marsha, j'ai ton adresse.
00:19:55 On y retourne!
00:20:00 Mamans, mettez vos filles sous clé!
00:20:04 Nikki, vraiment...
00:20:06 ces révélations-chocs
00:20:10 doivent vous donner le frisson.
00:20:14 Resterez-vous fidele a votre mari,
00:20:21 Marilyn...
00:20:24 Je suis sure qu'on s'entendra
00:20:27 Et ça restera professionnel.
00:20:36 Devon, petit coquin...
00:20:39 Vous avez un sourire en coin?
00:20:42 Nourrissez-vous de noirs desseins?
00:20:47 Si vous voulez avoir un choc,
00:20:54 Quel mordant!
00:20:57 Mais je vous le dis
00:21:01 et elle vous rapportera
00:21:04 tout ce qu'elle apprendra,
00:21:06 de ci, de la,
00:21:09 aux quatre coins du monde!
00:21:13 Le Marilyn Levins Show
00:21:16 en direct d'Hollywood,
00:21:18 ou les stars font les reves
00:21:21 et les reves font les stars.
00:21:26 Vous et vos idées a la con!
00:21:30 Et cette salope est populaire?
00:21:34 Salut! Alors?
00:21:36 Tu as été formidable, chérie.
00:21:38 Incroyable!
00:21:39 Tu as vraiment assuré.
00:21:43 Elle a dit que tu rayonnais.
00:21:45 Bon, Devon...
00:21:48 N'y pense meme pas.
00:21:50 Si je te tue pas, son mari le fera.
00:21:53 Il sait tout.
00:21:56 Je pourrais te raconter des horreurs.
00:22:00 Ecoute bien ce que je te dis.
00:22:01 Avec Nikki, tu te la mets sous le bras.
00:22:06 Mais de quoi vous parlez?
00:22:08 Elle est sympa,
00:22:12 Génial, Devon.
00:22:14 On dormira bien, cette nuit.
00:22:18 Cela dit, faut reconnaître
00:22:27 - C'était bien.
00:22:29 Je t'appelle demain.
00:23:17 La-haut dans les lendemains bleus
00:23:26 Extraordinaire!
00:23:28 C'est la feve qui fait le café,
00:23:37 C'est notre décor?
00:23:40 II n'est pas fini.
00:23:42 Voila la maison de Smithy.
00:23:45 La maison de Smithy...
00:24:03 J'aurais du me douter
00:24:08 On traîne en buvant des cappuccinos.
00:24:11 - Devon fait un cappuccino sublime.
00:24:14 Merci, mais...
00:24:16 Freddy et moi
00:24:19 D'ailleurs,
00:24:25 "lmmonde" ne suffit pas a le décrire.
00:24:48 La maison de Smithy est en chantier,
00:24:51 voyons donc quelques scenes
00:24:53 Pas la scene d'amour, bien sur,
00:24:56 qui installent merveilleusement
00:25:00 Prenons par exemple...
00:25:03 la scene 35.
00:25:06 Celle ou...
00:25:09 Devon,
00:25:11 tu arrives... Billy,
00:25:15 et tu trouves Sue... Nikki,
00:25:19 J'adore cette scene.
00:25:22 On va d'abord...
00:25:24 la lire et ensuite...
00:25:26 on la tentera dans le décor.
00:25:29 On se lance, alors?
00:25:31 Epatant.
00:25:34 Je commence en haut de la page 57.
00:25:39 Nikki, c'est un tour de chauffe.
00:25:42 Je veux que tu mérites I'Oscar
00:25:46 Merci, Devon.
00:25:55 Je ne m'attendais pas
00:26:01 Non, bien sur.
00:26:03 C'est parce que vous...
00:26:07 Quoi?
00:26:09 Qu'est-ce que vous voulez?
00:26:13 J'ai dit certaines choses hier soir,
00:26:20 Et je voudrais m'excuser.
00:26:24 Vous excuser?
00:26:30 Ces choses n'étaient pas vraies?
00:26:34 Je n'ai pas dit ça.
00:26:37 Elles étaient vraies?
00:26:50 Vous pleurez?
00:27:02 Vous regrettez, pour hier soir?
00:27:05 Et vous?
00:27:09 Pourquoi pleurez-vous?
00:27:13 Je suis désolée, Billy.
00:27:15 Je suis vraiment désolée.
00:27:19 Quoi?
00:27:24 Oh, merde...
00:27:32 Allez voir dans I'autre piece.
00:27:36 Qu'est-ce que c'est?
00:27:39 II y a quelqu'un.
00:27:45 En principe,
00:27:52 Allons voir.
00:29:03 Qui était-ce?
00:29:06 Disparu,
00:29:16 Parlons. C'est le moment.
00:29:18 Soyons sérieux, un instant.
00:29:22 - Quoi?
00:29:23 Assieds-toi.
00:29:29 C'est Freddy
00:29:34 Pour ce qui est de tenir I'alcool,
00:29:40 Il y avait une place a prendre,
00:29:45 Freddy recueille assidument
00:29:48 ce qui est capital dans le métier
00:29:51 les informations.
00:29:52 Les informations sont indispensables.
00:29:55 Vous le savez sans doute d'expérience.
00:30:00 Nous avons tous des informateurs.
00:30:02 Et... parfois, ils partagent...
00:30:06 parfois non.
00:30:09 La politique...
00:30:11 Les ego...
00:30:13 La peur.
00:30:17 Parfois, on ne nous dit pas tout.
00:30:22 Kingsley, viens-en au fait.
00:30:32 La-haut dans les lendemains bleus
00:30:37 Un remake?
00:30:40 Je n'aurais pas accepté un remake.
00:30:42 Non, bien sur.
00:30:45 L'original avait un autre titre.
00:30:51 Freddy a appris que nos producteurs
00:30:53 connaissaient cette histoire
00:30:55 et qu'ils ont décidé
00:31:00 Délibérément.
00:31:01 Pas a moi, en tout cas.
00:31:05 Non... pas du tout.
00:31:07 Personne ne m'a rien dit.
00:31:09 Moi non plus.
00:31:12 Je croyais que c'était
00:31:21 En tout cas,
00:31:23 Il s'est passé quelque chose
00:31:28 Je ne comprends pas.
00:31:34 Les personnages tournaient
00:31:38 lorsqu'on découvrit quelque chose...
00:31:43 a I'intérieur de I'histoire.
00:31:49 Les deux rôles principaux...
00:31:51 étaient assassinés.
00:32:02 C'était tiré
00:32:07 Le titre allemand
00:32:12 On disait qu'il était maudit.
00:32:20 Ce qui se confirma.
00:32:30 Quoi?
00:32:32 Vous n'avez pas compris
00:32:37 Je ne comprends pas.
00:32:38 Vous ne parlez pas polonais?
00:32:42 A moitié...
00:32:47 Je crois qu'elle comprend
00:32:51 Mais je ne le parle pas.
00:33:03 Asseyez-vous.
00:33:14 De quoi s'agit-il?
00:33:24 Je pense que j'ai été hypnotisée.
00:33:27 Hypnotisée?
00:33:32 Je vais...
00:33:43 Je vais tuer quelqu'un.
00:33:48 Qui allez-vous tuer?
00:33:52 Je ne sais pas.
00:33:59 Qui vous a hypnotisée?
00:34:04 Je I'ai vu qui me fixait, une fois,
00:34:07 quand je regardais dans le bar.
00:34:14 Il a fait des gestes avec les mains.
00:34:19 Et il a dit...
00:34:20 que je saurais de qui il s'agissait.
00:34:26 Comment allez-vous tuer
00:34:29 Avec un tournevis.
00:35:03 Votre femme?
00:35:09 Je suis avec elle
00:35:13 Petit?
00:35:18 Vous n'avez plus rien de petit.
00:35:21 A ce qu'on m'a dit.
00:35:29 Pourquoi faites-vous ça?
00:35:32 Quoi?
00:35:37 Ne faites pas I'innocent, Billy.
00:35:40 J'ai un mari.
00:35:42 Vous avez une femme et deux enfants.
00:35:48 Pourquoi faites-vous ça?
00:35:52 Je ne vous avais pas rencontrée.
00:35:55 Quoi?
00:35:58 Je ne vous connaissais pas, avant.
00:36:03 Je n'avais jamais... ressenti ça.
00:36:09 Vous le ressentez aussi...
00:36:14 Non?
00:36:20 Je peux pas me le permettre.
00:36:26 Tout ce que je vois venir,
00:36:35 Coupez.
00:36:41 C'était génial.
00:36:43 Vérifiez le poil.
00:36:44 Rechargez la caméra.
00:36:49 - Ça allait pour toi?
00:36:51 Nous allons quitter ce beau temps?
00:36:57 Freddy, tu as un cendrier?
00:36:59 J'en avais un.
00:37:17 Ça se passe bien?
00:37:18 Tres bien. Merci, Freddy.
00:37:21 Tres agréable.
00:37:24 Agréable, oui, c'est le mot.
00:37:29 C'est agréable, pour toi?
00:37:36 II y a tout un réseau, hein?
00:37:39 Un océan de possibilités.
00:37:44 J'aime les chiens.
00:37:46 J'ai élevé des lapins.
00:37:48 J'ai toujours aimé les betes.
00:37:51 Leur nature.
00:37:52 Comment ils pensent.
00:37:54 J'ai vu des chiens
00:37:58 Je les ai vus gérer
00:38:00 les situations les plus délicates.
00:38:05 Vous avez quelques dollars a me preter?
00:38:07 Ce maudit proprio...
00:38:24 Merci.
00:38:27 Je suis gonflé, je sais.
00:38:30 Il me semble qu'hier encore
00:38:33 je tenais debout tout seul.
00:39:13 C'est la niece de 19 ans.
00:39:16 Depuis qu'on est en préparation,
00:39:21 Elle n'arrete pas d'en parler.
00:39:24 Elle demande,
00:39:26 avec son accent d'un autre temps
00:39:30 "Qui joue Smithy?"
00:39:53 Piotrek?
00:39:57 Ou sont passés les autres?
00:39:59 Pardon, il a emmené M. Berk a I'étage.
00:40:35 Je vous écoute, mais...
00:40:40 Je ne suis pas sur de bien comprendre.
00:40:44 Je vais passer mon bras
00:40:48 Je veux vous serrer de pres.
00:40:50 Ça ne vous dérange pas?
00:40:54 Que voulez-vous dire?
00:40:57 Les gens ne disent pas toujours
00:41:00 Ça a été votre cas toute la soirée.
00:41:08 Je vais vous dire quelque chose.
00:41:10 Et ce sera
00:41:17 Ma femme n'a pas de liberté d'action.
00:41:20 Je ne le lui permets pas.
00:41:23 Les liens du mariage
00:41:25 Les voeux prononcés,
00:41:27 nous les respectons...
00:41:31 pour nous-memes,
00:41:33 par nous-memes ou...
00:41:36 si nécessaire,
00:41:41 Toujours est-il qu'elle est... liée.
00:41:45 Vous comprenez?
00:41:52 Toute action a des conséquences.
00:41:56 Et il y aurait a coup sur
00:41:58 des conséquences, en cas de...
00:42:04 De sombres conséquences.
00:42:07 Inévitables.
00:42:12 Pourquoi susciter
00:42:43 Bucky J, tu es la?
00:42:44 - Il est la-haut?
00:42:46 Je crois que le 2kW
00:42:50 Moi, je dirais cm plus haut,
00:42:54 En tout cas, c'est encore...
00:42:56 Patron, vous voulez
00:43:00 Plus bas?
00:43:01 Oui... je dirais 60 cm plus bas, Bucky.
00:43:06 De combien je le descends?
00:43:08 Un peu plus...
00:43:10 Jusqu'ou?
00:43:13 Encore 30 cm, Bucky.
00:43:15 Je n'ai pas compris vos instructions.
00:43:18 Place-le a 60 cm de la ou il est...
00:43:20 Non, 30 cm plus bas.
00:43:25 Quoi?
00:43:26 D'accord, patron.
00:43:29 Bucky, baisse-le de 60 cm,
00:43:34 De la.
00:43:35 Non, il remonte.
00:43:37 Je veux qu'il descende de 60 cm.
00:43:40 Putain, la premiere fois,
00:43:45 Je m'en occupe.
00:43:49 Merci, Bucky.
00:43:52 - On peut avoir quelqu'un d'autre?
00:43:56 On se détend une minute.
00:44:19 S'il vous plaît,
00:44:21 Il faut qu'on s'entende.
00:44:23 La lumiere est presque prete.
00:44:27 Tim et Sally.
00:44:31 Premiere équipe, dans cinq minutes.
00:44:34 Sécurité en place, s'il vous plaît.
00:44:43 J'y vais.
00:44:47 C'est déja I'heure?
00:44:49 Largement.
00:44:57 Vous restez prendre un verre?
00:44:59 Non, j'ai gym.
00:45:01 Gym?
00:45:04 Gym? Ou Jim?
00:45:07 Elle est nouvelle, celle-la.
00:45:10 Gym.
00:45:14 Qu'est-ce que vous faites, a la gym?
00:45:18 De I'exercice.
00:45:21 Comme si vous en aviez besoin.
00:45:24 Salut.
00:45:27 Rien qu'un petit verre.
00:45:31 Je suis si seul!
00:45:34 Pauvre petit bébé!
00:45:40 Un seul.
00:45:47 Et merde.
00:45:59 Désirez-vous autre chose?
00:46:05 - Non, merci.
00:46:25 Vous restez dîner?
00:46:29 Peut-etre.
00:46:31 Vous devriez.
00:46:33 Ah oui?
00:46:36 Vraiment.
00:46:43 C'est agréable, ce verre...
00:46:48 ce feu...
00:46:52 L'épouse et les enfants sont partis...
00:46:59 Vous parlez trop.
00:47:05 Désolée, mon chou.
00:47:11 Ne gâchez pas tout, Sue.
00:47:17 Il n'y a rien a gâcher, Billy.
00:47:34 Coupez.
00:47:35 On coupe.
00:47:36 Vérifiez le poil.
00:47:46 C'est moi qui avais raison.
00:47:49 La lumiere baisse
00:47:54 Alors?
00:47:55 D'accord. On y retourne.
00:48:03 J'ai rien compris.
00:48:07 Une voiture...
00:48:09 C'était un cliquetis, Hal.
00:48:12 Voyez ça, dehors.
00:48:15 Je ne veux pas de voitures.
00:48:16 Je croyais qu'on avait mis des feux.
00:48:28 Merci.
00:48:30 Je suis gonflé, je sais.
00:48:32 Il me semble qu'hier encore
00:48:37 - Merci, Devon.
00:48:42 C'est exactement ce qu'il nous faut.
00:48:53 A la caméra, vous etes prets?
00:49:04 Apres, tu voudras qu'on aille manger?
00:49:15 Je parie que tu connais
00:49:20 tranquille... discret...
00:49:23 excellente cuisine.
00:49:27 Exactement.
00:49:31 Comment as-tu deviné?
00:49:35 Ça te tente?
00:49:47 lls sont prets.
00:49:48 J'arrive.
00:50:03 On se voit apres.
00:50:13 Bonne chance a tous.
00:50:13 Bonne chance a tous.
00:50:49 Billy...
00:51:12 C'est ce que vous voulez?
00:51:22 Je ne tomberai pas
00:51:49 Coupez.
00:51:52 Vous etes contents?
00:52:11 Quoi?
00:52:14 Je ne sais pas.
00:52:18 Dis-moi.
00:52:22 Quoi?
00:52:26 II est arrivé quelque chose.
00:52:28 Je crois que mon mari sait tout.
00:52:33 Il nous tuera, tous les deux.
00:52:40 Merde!
00:52:44 Coupez.
00:52:47 Que se passe-t-il?
00:52:50 Quoi?
00:52:51 Que se passe-t-il, nom de Dieu?
00:53:10 Et I'on ignore les vraies raisons
00:53:10 Et I'on ignore les vraies raisons
00:53:13 pour lesquelles
00:53:16 Tu connais certaines histoires.
00:53:19 Mais ce ne sont que des histoires.
00:53:23 Dieu merci!
00:53:26 Des histoires nées de I'imagination.
00:53:30 On entend de ces histoires dingues
00:53:34 Il ne faut pas y ajouter foi
00:53:38 et compromettre le travail de Nikki.
00:53:43 Sauf si c'est vrai.
00:53:51 On n'a pas la preuve
00:53:55 durant ce tournage.
00:54:26 Je te dirai quand je jouirai.
00:54:29 Attends, arrete.
00:54:42 La premiere fois... baiser comme ça!
00:54:47 Tu parles trop.
00:54:51 Tu vas parler jusqu'a la fin?
00:55:00 Regarde-moi.
00:55:20 Tu te rappelles?
00:55:22 Tu te rappelles
00:55:36 Rappelle-toi.
00:55:38 Je t'ai parlé... de ce truc.
00:55:45 C'est une histoire qui est arrivée hier
00:55:48 mais je sais que c'est demain.
00:55:51 Ça n'a pas de sens.
00:55:52 C'est cette scene,
00:55:56 Je vais te faire tes courses,
00:55:58 J'étais dans cette ruelle
00:56:00 ou on trouve toujours a se garer.
00:56:03 - Je suis la.
00:56:06 Sue, bon sang!
00:56:11 C'est une scene qu'on a tournée hier.
00:56:15 Celle ou je suis dans la ruelle.
00:56:16 Je vais te faire tes courses,
00:56:20 Je me gare.
00:56:24 Je vois une inscription sur le métal.
00:56:27 Et je commence a me souvenir.
00:56:29 Ça me revient.
00:56:33 Tout remonte.
00:56:37 Je commence a me souvenir.
00:56:39 Et... je ne sais pas...
00:56:41 ce que c'est.
00:56:45 C'est moi.
00:56:51 Ça n'a pas de sens.
00:56:54 Qu'y a-t-il, Sue?
00:56:57 C'est moi, Devon. C'est moi, Nikki.
00:57:02 Regarde-moi, connard!
00:57:20 Regarde-moi.
00:59:20 Oh, merde...
00:59:24 Allez voir dans I'autre piece.
00:59:28 Qu'est-ce que c'est?
00:59:30 II y a quelqu'un.
00:59:44 Allons voir.
01:06:29 Qui etes-vous?
01:06:34 Hé... Regarde-nous
01:06:42 Il y a un homme
01:06:44 que j'ai connu...
01:06:50 J'aimais écarter les jambes pour lui.
01:06:56 Il faisait... ce truc?
01:06:59 Tu sais?
01:07:00 Ce petit tremblement,
01:07:05 Tu sais.
01:07:09 C'était génial!
01:07:21 Je le laissais faire ce qu'il voulait.
01:07:50 Etrange...
01:07:53 ce que fait I'amour.
01:07:57 Tres étrange.
01:08:08 Plus tard...
01:08:12 tu reveras...
01:08:15 dans une sorte de sommeil.
01:08:19 Quand tu ouvriras les yeux...
01:08:21 quelqu'un de familier sera la.
01:09:10 C'est cette rue.
01:09:17 Tu veux voir?
01:09:31 Un peu plus bas.
01:10:05 Tu veux...
01:10:08 voir?
01:10:13 II faut que tu portes...
01:10:15 la montre.
01:10:20 Tu allumes une cigarette...
01:10:22 Tu pousses en tournant
01:10:27 a travers la soie.
01:10:32 Tu rabats la soie...
01:10:37 et puis...
01:10:40 tu regardes...
01:10:44 par le trou.
01:12:47 Petit déjeuner!
01:13:06 Bonjour.
01:14:55 Je n'ai voulu dire rien par celui.
01:14:57 J'ai juste posé une question.
01:14:59 Pourquoi demandez-vous s'il ne signifie rien?
01:15:01 Qu'est-ce que vous voulez, etes qu'il?
01:15:04 No, qu'est-ce que vous voulez.
01:15:06 Oh... Maintenant c'est moi.
01:15:09 Toujours vous.
01:15:12 Vous pouvez mentir a moi,
01:15:16 Si astucieux...
01:15:18 Ne pas me pousser!
01:15:20 Je vous pousserai a I'enfer!
01:15:22 L'arreter!
01:15:23 Je ne peux pas te donner des enfants...
01:15:25 Je sais cela...
01:15:27 Écoutez-vous moi?
01:15:30 Je pars mantainent.
01:15:32 Je ne suis pas qui vous pensez que je suis!
01:15:35 Je ne vous laisse jamais I'avoir!
01:15:45 Jamais...
01:15:51 Jamais...
01:16:13 M'excusez-vous, avez-vous le temps?
01:16:17 Merci.
01:18:44 Je ne comprends pas vraiment
01:18:52 C'est un enfer d'un élever foutu se levant ici.
01:18:59 Ainsi je vous ai été dit que pourrait m'aider.
01:19:13 Je devine que je te dirai juste la chose.
01:19:17 Me laisser d'abord attraper mon souffle.
01:19:38 Il y avait cet homme...
01:19:42 qu'I a par le passé connu.
01:19:46 Son nom était...
01:19:50 N'importe pas ce qu'était son nom.
01:19:55 Beaucoup de changement de mecs.
01:19:59 Ils ne changent pas, mais ils indiquent.
01:20:03 A temps, ils indiquent ce que sont vraiment ils.
01:20:06 Vous savez ce que veux dire je?
01:20:11 C'est une histoire antique.
01:20:16 Ce mec, il a indiqué quelque chose.
01:20:24 Regarder arriere la-dessus...
01:20:28 tous le long, on I'indiquait.
01:20:35 Il était planification quelque chose.
01:20:39 Était planification quelque chose avec moi.
01:20:54 Quand je deviens fou, je deviens vraiment fou.
01:20:59 A 15 ans, j'ai arraché un oeil
01:21:04 Cet enculé I'avait sortie
01:21:09 Je lui ai planté un doigt dans I'orbite.
01:21:12 Le viol lui est sorti de la tete illico.
01:21:17 Il pleurait en hurlant comme un bébé.
01:21:21 "Quel mec tu fais", je lui ai dit.
01:21:28 Ça coulait...
01:21:30 mais il me voyait toujours d'un oeil.
01:21:33 Il m'a vue lui foncer dessus,
01:21:36 lui prendre les couilles
01:21:40 Il I'a bien vu et il I'a senti passer.
01:21:43 Il braillait comme un nourrisson.
01:21:48 Assis dans un coin, il a gémi
01:21:52 en se tenant les couilles,
01:21:57 Les ambulanciers ont dit
01:22:00 "Putain, qu'est-ce qui s'est passé?"
01:22:05 J'ai dit
01:22:06 "ll a récolté ce qu'il a semé,
01:22:11 lls ont dit
01:22:13 "L'enculé a du semer une sacrée merde."
01:22:58 C'est la merde.
01:23:03 Je croyais que ça durerait, vous deux.
01:23:09 Moi, je I'ai vu venir.
01:23:13 Désolée, mais c'est vrai.
01:23:17 T'es une chieuse, Dory.
01:23:25 C'est nul.
01:23:31 C'était lui.
01:23:33 Je croyais vraiment que c'était lui.
01:23:41 Et alors? II est parti.
01:23:46 Trouve quelqu'un d'autre.
01:23:51 Pas facile, quand on flippe.
01:23:56 Pauvre bébé.
01:24:03 Ce soir, on va arranger ça.
01:24:06 Ce soir, ce sera bon.
01:24:09 Tu auras toujours une chance,
01:24:13 Merci.
01:24:17 Les nichons.
01:24:20 Le cul et les nichons.
01:24:24 Balance tes hanches
01:24:33 Ceux-la vont les faire tomber
01:24:39 Joli.
01:24:40 Fais voir.
01:24:45 Ils sont jolis.
01:24:48 Tres beaux.
01:24:51 Adorables.
01:24:53 Merci.
01:25:43 C'était pour économiser.
01:25:46 Alors, maintenant on est riches?
01:25:52 Parce que je bois
01:25:55 A quoi sert I'argent,
01:25:57 s'il n'apporte rien de bon?
01:26:19 Je suis enceinte.
01:26:27 T'es une marrante.
01:26:30 Je suis enceinte.
01:26:40 C'est quoi, cette histoire?
01:26:44 Ça n'a pas I'air de te réjouir.
01:26:55 Tu es enceinte?
01:27:06 Quoi?
01:27:08 Qu'est-ce qui va pas?
01:27:17 Je suis stupéfait, c'est tout.
01:29:15 Billy?
01:29:41 J'ai vu un type m'attaquer
01:29:46 Il devait penser que je le trompais.
01:29:52 Je rentrais a la maison.
01:29:54 On était en ménage, a I'époque.
01:30:01 Il m'attendait dans la pénombre.
01:30:09 Il attendait que je rentre.
01:30:12 Il avait du se monter la tete.
01:30:15 J'ouvre cette putain de porte...
01:30:19 et je vois une putain de forme
01:30:23 un pied-de-biche qui se leve.
01:30:26 Je hurle.
01:30:28 Je me retourne.
01:30:32 Le putain de pied-de-biche s'abat,
01:30:36 explose la putain de porte merdique.
01:30:41 Elle éclate en mille morceaux,
01:30:44 Ça vole de partout.
01:30:46 J'admets pas ce genre de comportement.
01:30:55 J'ai vu ce que cet enculé mijotait.
01:31:01 Je lui shoote si fort dans les couilles
01:31:06 Il s'allonge comme une pute a balles.
01:31:09 Il chiale. Il jure que c'est
01:31:12 Mon cul!
01:31:17 Vous voyiez vraiment un autre homme?
01:31:23 Je baisais avec des mecs
01:31:31 Y en avait un qui était mignon.
01:31:36 Il était monté comme un rhinocéros.
01:31:38 Il te ramonait, fallait voir comme!
01:31:46 II me payait des coups, apres.
01:31:53 On discutait.
01:31:56 Il me parlait de la ville
01:31:59 Des minettes qu'il avait sautées.
01:32:03 Il y avait une usine chimique en ville.
01:32:08 L'air était tellement pourri
01:32:15 Y en a beaucoup qui étaient atteints.
01:32:19 Il se passait des trucs de dingue.
01:32:24 Les gens faisaient des reves bizarres...
01:32:30 voyaient des choses
01:32:35 Une fois, une petite fille...
01:32:41 regardait fixement au loin...
01:32:44 Elle se met a hurler.
01:32:46 Les gens qui passent
01:32:51 viennent lui demander ce qui va pas, et...
01:32:58 elle dit qu'elle voit la fin du monde.
01:33:03 Du feu, de la fumée, une pluie de sang.
01:33:07 Vous savez? Comme il est dit...
01:33:11 Plaintes et grincements de dents.
01:33:23 Regardez-moi...
01:33:26 et dites-moi si vous me reconnaissez.
01:33:32 Oui. C'est ça.
01:33:34 On n'y manquera pas.
01:33:48 Ou est le rouleau de papier?
01:34:10 II est... derriere toi, sur la table.
01:34:27 Chasse...
01:34:29 ce reve maléfique...
01:34:34 qui m'étreint le coeur.
01:36:01 Qui est-ce?
01:36:09 Qui est-ce?
01:36:42 J'ai failli ne pas te reconnaître.
01:36:47 Tu m'as fait peur.
01:36:52 C'est étrange...
01:36:54 de te rencontrer dans la rue.
01:37:01 Tu as I'air contrarié.
01:37:04 Tu I'es?
01:37:07 Je devrais I'etre?
01:37:11 Non, mais...
01:37:14 Donc, je ne devrais pas?
01:37:16 Non.
01:37:19 Mais c'est I'impression que tu donnes.
01:37:23 Je crois que tu ne me reconnais pas.
01:37:29 Ma façon d'etre...
01:37:34 C'est vrai.
01:37:37 Tu es différent.
01:37:39 Toi aussi.
01:37:46 J'ai I'habitude de te voir chez nous,
01:37:49 pas dans la rue...
01:37:52 la nuit.
01:37:56 Moi aussi.
01:38:06 Il y a eu un meurtre.
01:38:12 C'est affreux...
01:38:15 - Ou ça?
01:38:19 Je crois que...
01:38:22 tu connaissais la personne.
01:38:26 Qui est-ce?
01:38:28 Je ne sais pas son nom...
01:38:32 mais je t'ai vue avec cette personne.
01:38:38 - Vraiment?
01:38:43 Je crois que je vous ai vus ensemble.
01:38:54 C'est affreux.
01:39:23 Qui sont ces gens?
01:39:28 Salut!
01:39:29 Ça fait plaisir.
01:39:32 Venez!
01:39:33 Prenez des hot-dogs.
01:39:39 Tu avais 15 heures.
01:39:41 Oui. C'est ça.
01:39:44 Vous etes a I'heure.
01:39:49 La situation devient limite.
00:00:38 II n'y a pas de papier.
00:00:40 Aux toilettes. Il n'y a pas de papier.
00:00:44 Il est sous le lavabo. Dans le placard.
00:01:00 Quoi?
00:01:06 C'est une troupe
00:01:10 dans la région de la Baltique.
00:01:15 Quel rapport avec toi?
00:01:19 Je m'occuperai des betes.
00:01:29 Il paraît que je sais m'y prendre,
00:01:41 Ce salaud est parti
00:01:45 avec le putain de cirque.
00:01:51 Vous vous rendez compte?
00:01:57 Ce cirque!
00:02:01 Saltimbanques,
00:02:05 Un gros tas de merde.
00:02:14 Il y avait ce type qui travaillait la.
00:02:20 Il se mettait a parler,
00:02:23 normalement.
00:02:26 Il chauffait le public.
00:02:30 Ils se rapprochaient.
00:02:34 Il faisait une espece de truc aux gens.
00:02:41 Ils I'appelaient "le Fantôme".
00:02:48 Il a déclenché une bagarre
00:02:52 Tout le monde a été embarqué.
00:02:54 Toute cette bande de clowns a la con.
00:03:00 Quand ils sont arrivés au poste...
00:03:04 devinez quoi.
00:03:08 Le Fantôme avait disparu.
00:03:10 C'est de ce genre de trucs
00:03:22 C'était un marine de Caroline du Nord.
00:03:28 Il avait une soeur
00:03:31 Elle avait une espece de bout de bois
00:03:40 Elle avait tué gosses
00:03:44 C'est ce genre de truc.
00:03:58 C'est marrant...
00:04:03 les gens.
00:04:06 Ils ont chacun leurs manies.
00:04:09 Leur façon de vivre.
00:06:29 Et I'école?
00:06:32 Encore un jour.
00:06:34 Un jour.
00:06:36 Peut-etre deux.
00:06:47 Susan?
00:06:49 Qu'est-ce que vous faites la?
00:06:57 Quoi?
00:06:58 Je croyais que vous étiez partie.
00:07:11 Billy?
00:07:19 Quelque chose ne va pas.
00:07:29 Sue?
00:07:33 Tu m'aimes?
00:07:36 Quoi?
00:07:46 Tu ne te rappelles pas?
00:07:52 Je ne vois pas de quoi vous parlez.
00:07:56 Tu écoutes?
00:07:59 Non.
00:08:03 Allez-vous-en, Sue.
00:08:05 Allez-vous-en, maintenant.
00:08:07 Voulez-vous que j'appelle la police?
00:08:10 Non, on s'en occupe.
00:08:20 C'est pas normal.
00:08:22 Je t'aime, Billy.
00:08:25 Je commence a en avoir assez!
00:08:30 Je t-aime.
00:08:34 Allez-vous-en, Susan.
00:08:37 Je t'aime.
00:08:43 Ça m'est égal!
00:08:45 C'est autre chose.
00:08:55 Ça m'est égal. C'est autre chose.
00:11:00 Qu'est-ce que tu veux?
00:11:05 Ou est-il?
00:11:07 A quoi bon? Tu es aveugle? II est parti.
00:11:14 Et les autres?
00:11:19 Pour quoi je répondrais
00:11:22 Tu n'es rien. Tu n'as rien fait.
00:11:30 Ou est-il allé?
00:11:35 Aucune idée.
00:11:38 Il a marmonné quelque chose
00:13:26 Je viens pour une facture impayée
00:13:35 D'accord.
00:13:43 Vous connaissez I'homme qui vit la?
00:14:07 Vous le connaissez?
00:14:09 Oui.
00:14:11 Qu'y a-t-il?
00:14:13 Que voulez-vous?
00:14:20 C'est une facture impayée qu'il faut régler.
00:14:25 Vous I'avez déja dit.
00:14:32 Vous connaissez I'homme qui vit a côté?
00:14:36 Crimp, il s'appelle.
00:14:47 C'était un drôle de nom.
00:14:51 Ils s'appelaient Crimp.
00:16:58 Quelqu'un est la.
00:17:02 Il faut que je vous dise...
00:17:05 Il y a quelqu'un.
00:17:21 Tu la reconnais?
00:17:29 Je ne la vois pas.
00:17:33 Tu comprends qu'elle t'a réclamé?
00:17:37 Je ne sais pas ou je suis.
00:17:52 Je I'entends, maintenant.
00:17:53 Tu la vois?
00:17:57 Non.
00:18:00 C'était...
00:18:06 rouge.
00:18:13 Tu travailles pour quelqu'un?
00:18:19 Oui.
00:18:22 C'est celui dont elle a parlé.
00:18:29 Celui pour qui je travaille.
00:18:33 Alors, tu comprends.
00:18:39 On a conduit le cheval...
00:18:43 au puits...
00:19:00 Prends le pistolet.
00:19:05 Allons-y.
00:19:19 Tout de suite! II est minuit passé!
00:20:32 Je saurai ce qu'il en est, un jour.
00:20:40 C'était rouge.
00:20:47 Ou en étais-je?
00:20:54 Ce n'est plus ce que c'était.
00:21:13 C'était I'homme au manteau vert.
00:21:19 Il s'agissait de donner I'heure.
00:22:24 Bonjour!
00:22:35 Je suis une pute.
00:22:42 Ou suis-je?
00:22:44 Je suis barrée!
00:24:51 C'est pour un appel en PCV.
00:26:14 Regardez-moi...
00:26:17 et dites-moi si vous me reconnaissez.
00:27:00 Quelqu'un va me tuer!
00:27:02 Quelqu'un va me tuer!
00:27:04 Carolina. Carolina
00:27:08 Quelqu'un va me tuer!
00:27:10 Carolina.
00:27:14 Il faut me laisser entrer.
00:27:16 Laissez-moi entrer.
00:27:17 Je connais une fille... Carolina.
00:27:19 Je connais Carolina.
00:29:31 Je ne comprends pas vraiment
00:29:34 C'est un enfer d'un élever foutu se levant ici.
00:29:39 Il y avait cet homme...
00:29:42 que j'ai connu autrefois.
00:29:49 J'essaie de vous faire comprendre
00:29:56 Ce qu'il y a, c'est que je sais pas
00:29:59 ce qui est avant ou apres.
00:30:07 Je ne sais pas
00:30:10 Et c'est ça qui m'a niqué la tete.
00:30:24 Mon mari,
00:30:26 il cache quelque chose.
00:30:30 Il était vachement bizarre,
00:30:38 Il parlait dans cette langue étrangere.
00:30:42 Il débitait des salades en vociférant.
00:30:59 Je ne suis pas qui tu crois.
00:31:04 Tu m'écoutes?
00:31:10 Je sais une chose.
00:31:13 Je ne peux pas avoir d'enfants.
00:31:20 Comme ça...
00:31:22 le visage tout rouge,
00:31:55 Je me disais "Un jour...
00:31:59 je me réveillerai et...
00:32:01 je comprendrai
00:32:09 J'ai pas trop envie de penser a demain.
00:32:15 Et aujourd'hui fout le camp.
00:32:36 Je crois qu'apres la mort de mon fils...
00:32:40 j'ai eu une mauvaise passe.
00:32:45 Ça bougeait autour de moi,
00:32:56 a regarder,
00:32:57 comme dans une salle obscure...
00:33:03 avant que la lumiere se rallume.
00:33:10 Je suis assise la...
00:33:14 a me demander...
00:33:17 "Comment c'est possible?"
00:34:01 Bonjour.
00:34:03 Oui. Elle est encore la.
00:34:09 Je crois que ce ne sera plus tres long.
00:34:12 Oui. Le cheval au puits.
00:34:17 Oui.
00:34:21 Oui, il est dans les parages.
00:34:30 Bien sur, je vais en ville.
00:35:23 Qu'est-ce que tu foutais?
00:35:25 Ou t'es allée?
00:35:30 T'étais ou?
00:35:38 Quelqu'un est la.
00:35:42 Regardez!
00:36:07 Regardez-moi faire.
00:39:13 Tu meurs, Madame.
00:39:45 Qu'est-ce tu disais, pour Pomona?
00:39:49 Tu disais quoi, pour Pomona?
00:39:53 Tu as demandé pour le bus.
00:39:58 Y a pas de bus pour Pomona.
00:40:03 Tu peux prendre le bus
00:40:06 si tu prends d'abord le métro.
00:40:12 Je peux pas prendre le bus.
00:40:19 Tu peux aller partout a Hollywood,
00:40:22 comme moi, d'Hollywood et Vine.
00:40:27 Tu peux aller a Pomona pour $3.50
00:40:32 de Hollywood et Vine a Pomona.
00:40:38 J'ai jamais entendu parler de ce bus.
00:40:42 Je suis allée en bus a Pomona
00:40:47 voir mon amie qui habite la.
00:40:51 Elle s'appelle Niko.
00:41:00 Ma cousine vient de Pomona.
00:41:05 Elle a un endroit
00:41:11 C'est quelle heure?
00:41:16 Je sais pas.
00:41:18 Il est minuit passé.
00:41:22 Minuit passé?
00:41:25 Mon amie Niko,
00:41:28 qui vit a Pomona,
00:41:32 Elle la met pour aller dans les fetes.
00:41:36 Mais elle prend des drogues dures
00:41:43 Elle est tres belle
00:41:48 comme une star.
00:41:50 Meme les filles
00:41:54 quand elle est si belle
00:41:58 avec sa perruque de star blonde.
00:42:03 Elle envoie des baisers, et elle rit.
00:42:07 Mais... elle a un trou
00:42:15 Elle s'est fait un trou qui va jusque
00:42:26 Chérie, pour quoi tu nous racontes
00:42:32 Elle a vu un docteur,
00:42:38 Et maintenant,
00:42:47 Elle tire encore quelques coups.
00:42:51 Comme ça, apres...
00:42:54 elle restera chez elle avec son singe.
00:42:59 Elle a un singe apprivoisé.
00:43:02 Ce singe, il chie partout.
00:43:07 Ce singe peut hurler.
00:43:09 Il hurle comme si on était
00:43:19 Mais il y a ceux
00:43:26 Qui savent s'y prendre avec les betes.
00:44:30 Ça va. Tu meurs, c'est tout.
00:45:03 J'ai vu ta lumiere.
00:45:11 Elle brille pour toujours.
00:45:19 Non plus de lendemains bleus.
00:45:28 T'es la-haut maintenant, chérie.
00:46:56 Coupez!
00:46:58 On la garde!
00:47:05 Formidable! Le poil.
00:47:06 Vérifiez le poil!
00:47:29 On applaudit Nikki Grace.
00:48:25 Qu'est-ce qu'elle a?
00:49:06 Tu as été merveilleuse.
00:50:57 Je crois qu'apres la mort de mon fils,
00:51:01 j'ai eu une mauvaise passe.
00:51:07 Ça bougeait autour de moi,
00:51:12 a regarder,
00:51:14 comme dans une salle obscure,
00:51:19 avant que la lumiere se rallume.
00:51:33 Bonjour.
00:51:34 Oui. Elle est encore la.
00:51:42 Oui. Il est dans les parages...
00:51:45 C'est sur.