Inland Empire
|
00:01:13 |
Dikkat edin, tarihteki en |
00:01:17 |
...bu akşam, eski günlerin |
00:01:21 |
...bir otel odasından |
00:01:34 |
Merdivenler çok karanlık. |
00:01:42 |
Bu koridoru hatırlamıyorum. |
00:01:47 |
Işte bizim odamız. |
00:01:49 |
Anahtarım yok. |
00:01:52 |
Hayır, bana vermiştin. |
00:01:58 |
Nereye koyduğumu |
00:02:12 |
Bu oda mı ki? |
00:02:20 |
Çıkar üzerindekileri. |
00:02:24 |
Fahişelerin ne yapması |
00:02:30 |
Sevişirler. |
00:02:38 |
Benimle sevişmek mi istiyorsun? |
00:02:43 |
Sana ne istediğimi |
00:02:48 |
Pekala. |
00:03:01 |
Korkuyorum. |
00:03:06 |
Korkuyorum. |
00:04:52 |
Bir gün işin sırrını öğreneceğim. |
00:05:01 |
Ona ne zaman söyleyeceksin? |
00:05:07 |
Kim bilebilirdi ki? |
00:05:17 |
Saat kaç? |
00:05:35 |
Bir sırrım var. |
00:05:45 |
Bugün hiç arayan olmadı. |
00:06:05 |
Birisini duyuyorum. |
00:06:18 |
Bundan daha uzun |
00:07:48 |
-Bir şey mi arıyorsun? |
00:07:52 |
-Girmek istiyor musun? |
00:07:57 |
Giriş mi arıyorsun? |
00:07:59 |
-Evet, bir giriş, anlıyor musun? |
00:08:03 |
-Bir giriş aradığımı |
00:08:07 |
Çok iyi. Anlaman |
00:08:17 |
Çok iyi! |
00:08:18 |
Aferin sana! |
00:09:59 |
Yardımcı olabilir miyim? |
00:10:02 |
Evet. Ben yeni komşunuzum. |
00:10:04 |
Hemen sokağın aşağısında |
00:10:08 |
Hanımefendi? |
00:10:16 |
Merhaba! |
00:10:21 |
Sizi rahatsız etmek istemedim. |
00:10:25 |
Ben yeni komşunuzum. |
00:10:29 |
Yoksa bu sizin için |
00:10:33 |
Hayır, değil. |
00:10:36 |
Lütfen, oturun. |
00:10:42 |
Çok güzel bir eviniz varmış. |
00:10:46 |
Teşekkür ederim. |
00:10:47 |
Biz de çok seviyoruz. |
00:10:49 |
Buyrun. |
00:10:56 |
Bir bardak kahve ister misiniz? |
00:10:59 |
Bu çok hoş olur. |
00:11:02 |
Teşekkür ederim. |
00:11:03 |
Ya sizin için hanımefendi? |
00:11:04 |
Ben de aynısından |
00:11:09 |
Etraftaki yeni komşularımı |
00:11:16 |
Bence birisinin komşularını tanıması |
00:11:20 |
Şöyle diyebilmek için: |
00:11:28 |
Evet, bu günlerde çok nadir, |
00:11:34 |
Hangi evde yaşıyorsunuz? |
00:11:39 |
Yolun hemen aşağısındakinde. |
00:11:42 |
Küçük tahta bankları olan. |
00:11:45 |
Taştan ev. |
00:11:49 |
Sanırım hangisi olduğunu |
00:11:53 |
Yoldan görmek oldukça zor. |
00:12:15 |
Teşekkür ederim. |
00:12:38 |
Nasıl olmuş, hanımefendi? |
00:12:48 |
Evet, çok güzel. |
00:12:51 |
Hepsi bu kadar mı, hanımefendi? |
00:12:52 |
Evet, teşekkürler. |
00:12:56 |
Bana ihtiyacınız olursa diye |
00:12:59 |
Teşekkürler. |
00:13:10 |
Demek... |
00:13:13 |
...duyduğuma göre oynayacak |
00:13:18 |
Rol için beklemede. |
00:13:20 |
Ama korkarım ki... |
00:13:23 |
...rolü almaktan çok uzaktayım. |
00:13:24 |
Hayır, hayır. Kesinlikle rolü |
00:13:30 |
Öyle mi? |
00:13:32 |
Evet. Öyle... |
00:13:38 |
Ilginç bir rol mü? |
00:13:42 |
Evet, oldukça. |
00:13:47 |
Evlilik ile mi ilgili? |
00:13:54 |
Belki birkaç açıdan, ama... |
00:13:57 |
Kocanız... o da bunun içinde? |
00:14:02 |
Hayır. |
00:14:21 |
Küçük bir çocuk |
00:14:25 |
Kapısını açtığında... |
00:14:28 |
...dünyayı görmüş. |
00:14:33 |
Kapı aralığından geçerken... |
00:14:37 |
...bir... |
00:14:38 |
...yansımaya sebep olmuş. |
00:14:41 |
Şeytan doğmuştu. |
00:14:49 |
Ve çocuğu takip etti. |
00:14:58 |
Affedersiniz, neydi bu? |
00:15:04 |
Eski bir öykü. |
00:15:09 |
Değişik bir versiyonu da var. |
00:15:11 |
Küçük bir kız oynamaya çıkmış. |
00:15:18 |
Pazar yerinde kaybolmuş. |
00:15:23 |
Sanki yarım doğmuş gibi. |
00:15:32 |
Sonra pazar yerine |
00:15:35 |
...bunu anlıyorsunuz, değil mi? |
00:15:37 |
Ancak pazar yerinin |
00:15:41 |
Işte o... |
00:15:44 |
...saraya giden yolmuş. |
00:15:51 |
Ama, bu hatırlayacağınız |
00:15:57 |
Unutkanlık... |
00:16:03 |
Ben ise... en beteriyim. |
00:16:09 |
Ah, neredeydim ben? |
00:16:18 |
Filminizde bir cinayet var mı? |
00:16:28 |
Hayır, hikayenin içinde |
00:16:31 |
Yok mu? |
00:16:34 |
Bence bu konuda |
00:16:38 |
Hayır. |
00:16:39 |
Canice işlenmiş s.kik bir cinayet! |
00:16:44 |
Bu çeşit konuşmalardan |
00:16:47 |
Söylediğiniz tarzda şeyleri diyorum. |
00:16:55 |
Şey, evet. Ben hiç |
00:16:58 |
Bugün müydü? Iki gün sonra mıydı? |
00:17:05 |
Sanırım 9:45'di. |
00:17:10 |
...gece yarısını geçtikten |
00:17:17 |
Örneğin... |
00:17:20 |
...bugün, yarın olsaydı... |
00:17:25 |
...ödemeniz gereken bir |
00:17:29 |
...hatırlamıyor olacaktınız. |
00:17:37 |
Her yapılanın... |
00:17:38 |
...bir sonucu vardır. |
00:17:45 |
Buna rağmen... |
00:17:49 |
...yine de sihir var. |
00:17:55 |
Yarın olsaydı,... |
00:17:58 |
...siz orada oturuyor |
00:18:19 |
Görüyor musunuz? |
00:18:32 |
Affedersiniz, hanımefendi? |
00:18:35 |
Affedersiniz, hanımefendi? |
00:18:41 |
Size. |
00:18:45 |
Temsilciniz. |
00:18:50 |
Greg? |
00:18:53 |
Greg? |
00:18:57 |
Greg! |
00:19:00 |
Aldım, aldım! |
00:19:32 |
Nikki, seni aramızda |
00:19:36 |
Bu filmde, bu rolde. |
00:19:40 |
Daha önce bunları |
00:19:44 |
Beni affet ama, kısa |
00:19:48 |
Yani, ihtiyacın olan |
00:19:52 |
En dipten en yukarıya çıkıp, orada gereksiz |
00:19:56 |
Bu film, seninle birlikte |
00:20:01 |
Evet, duyabilir miyim? |
00:20:06 |
Bu hikayeye kendimizi |
00:20:08 |
...rolümüzü oynarken, |
00:20:12 |
...hep birlikte çok |
00:20:15 |
...bu beklediğimiz film olabilir. |
00:20:17 |
Gördüğüm kadarı ile |
00:20:22 |
Bence ödülü kazanma |
00:20:26 |
Ne diyorsunuz? |
00:20:28 |
Yapalım hadi. |
00:20:31 |
Bence de bunu yapabileceğiz |
00:20:38 |
Hayatımda hiç daha |
00:20:40 |
Şampanya ve havyar |
00:20:47 |
Bu akşam Nikki Grace ve |
00:20:51 |
Martha, nerede yaşadığını biliyorum. |
00:20:54 |
Tekrar yayın için: |
00:20:55 |
Beş, dört, üç, iki... |
00:21:00 |
Anneler, hemen kızlarınızı |
00:21:03 |
Gerçekten... Bu haber, Devon'ın |
00:21:08 |
...onların ürpermesine neden olabilir. |
00:21:14 |
Içeride bir kurt varken, kendine |
00:21:21 |
Marilyn... |
00:21:22 |
...eminim ki profesyonel olarak |
00:21:27 |
Ve böyle kalacak, |
00:21:35 |
Devon, seni arsız çocuk... |
00:21:39 |
O şeytani gülümsemeni saklıyor musun? |
00:21:48 |
Şok edici gerçek istiyorsan, Marilyn, |
00:21:55 |
Ne kadar da gerginiz. |
00:21:59 |
Ama şunu söyleyeyim. |
00:22:00 |
Marilyn Levens her şeyi |
00:22:03 |
...öğrendiği her şeyi |
00:22:09 |
Oradan, oradan... |
00:22:11 |
...ve dünyanın öbür |
00:22:15 |
Marilyn Levens'ın inanılmaz |
00:22:18 |
...Hollywood, California'dan. |
00:22:20 |
Yıldızların hayalleri yarattığı ve |
00:22:29 |
Az önce gördüğüm |
00:22:33 |
Bu program popülermiş. |
00:22:36 |
-Peki sizce nasıl geçti? |
00:22:42 |
Gerçekten harikaydın. Marilyn Levens'ın |
00:22:46 |
-Hayır. |
00:22:49 |
Devon, bu sınırları aştı, değil mi? |
00:22:51 |
Bunu düşünme bile. |
00:22:53 |
Seni öldürecek bile olsa, |
00:22:56 |
Her şeyi bilir. |
00:22:58 |
Bilmediği bir şey yok. |
00:23:00 |
Hikaye tam bir |
00:23:03 |
Yani şimdi beni dinle. |
00:23:05 |
Nikki'nin yanında, her şeyini |
00:23:10 |
Neden bahsediyorsun sen öyle? |
00:23:12 |
Rezil biri. Komik olmaktan |
00:23:16 |
Harika, Devon. Çok iyi. |
00:23:18 |
Bu gece uyuyabilecek miyiz? |
00:23:22 |
Ama itiraf edin, kıçı |
00:23:33 |
-Çok güzeldi. |
00:23:34 |
Seninle yarın konuşuruz. |
00:23:35 |
Tamam. |
00:23:37 |
Hoşça kal. |
00:24:17 |
Günaydın, Bayan Grace. |
00:24:28 |
''Mavi Yarınların Içinde |
00:24:34 |
Harika bu. |
00:24:36 |
Hepsini ben yaptım. |
00:24:38 |
Ve bu işte çok iyiyim, bebek. |
00:24:45 |
Bizim stüdyomuzu burası mı? |
00:24:47 |
Evet, ama daha bitmedi. |
00:24:50 |
Daha Smitty'nin evi var. |
00:24:54 |
Smitty'nin evi. |
00:25:13 |
Buraya önceden gelip... |
00:25:14 |
...profesyonelce tartışan |
00:25:17 |
Sadece kahve içiyorduk. |
00:25:20 |
Devon harika yapıyor hem. |
00:25:23 |
Bir bardak ister misiniz? |
00:25:25 |
Teşekkürler, ama biz az |
00:25:29 |
Aslında çok kötü bir |
00:25:36 |
Çok berbat ve kötü |
00:25:59 |
Düşündüm de, madem buradayız... |
00:26:00 |
...siz de başladığınıza göre, birkaç |
00:26:04 |
Aşk sahnelerinin değil, elbette. |
00:26:05 |
Baştaki, karakterlerinizin |
00:26:12 |
Şeyden alalım. Mesela: |
00:26:15 |
35. sahneden. |
00:26:21 |
Devon'ın geldiği bir sahne... |
00:26:24 |
Lilli ya da Smitty'nin |
00:26:29 |
Nikki de pencereden bakmaktadır. |
00:26:31 |
O sahneyi hatırlıyorum. |
00:26:33 |
Evet, tamam. |
00:26:35 |
Üzerinden bir geçelim ve... |
00:26:39 |
...belki de sete geçeriz ve... |
00:26:40 |
...mümkün olduğu kadar |
00:26:42 |
Hemen dalıyoruz, değil mi? |
00:26:44 |
-Bu harika olur. |
00:26:48 |
Ben o zaman sayfa 57'den |
00:26:51 |
Nikki, bu sadece bir ön |
00:26:55 |
Ama yine de film içinde |
00:26:59 |
Teşekkürler, Devon. |
00:27:10 |
Senin burada olacağını |
00:27:15 |
Hayır, elbette düşünmezsin. |
00:27:17 |
Çünkü, sen... |
00:27:21 |
Ne? |
00:27:23 |
Ne istiyorsun? |
00:27:28 |
Bildiğin gibi dün akşam |
00:27:31 |
Evet. |
00:27:35 |
Ve özür dilemek istiyorum. |
00:27:38 |
-Özür mü? |
00:27:45 |
Söylediklerin gerçek değil miydi? |
00:27:50 |
Öyle bir şey söylemedim. |
00:27:53 |
Doğru muydu peki onlar? |
00:28:06 |
Ağlıyor musun? |
00:28:12 |
Evet. |
00:28:18 |
Dün gece için üzgün müsün? |
00:28:22 |
Ya sen? |
00:28:26 |
Neden ağladın? |
00:28:31 |
Çok üzgünüm, Billy. |
00:28:32 |
Çok, çok üzgünüm. |
00:28:36 |
Niye? |
00:28:42 |
Kahretsin. |
00:28:49 |
Diğer odaya bak. |
00:28:54 |
O da ne öyle? |
00:28:55 |
Freddy! |
00:28:57 |
Orada biri var ama. |
00:29:04 |
Gizlice çekim yapıyor olabilirler. |
00:29:12 |
Gidip bir bakalım. |
00:30:25 |
Kimmiş? |
00:30:27 |
Kaybolunca kim |
00:30:38 |
Belki de konuşmalıyız. |
00:30:41 |
Sahnelerden başka |
00:30:45 |
-Neden? |
00:30:46 |
Otur da anlatayım. |
00:30:51 |
Aslında bunu düşünen Freddy idi. |
00:30:57 |
Onun likörünü elinden alabilirseniz,... |
00:30:59 |
...Freddy daha da iyilerini |
00:31:04 |
Birileri yapmak zorunda. |
00:31:08 |
Freddy bu iş dünyasında |
00:31:12 |
...bulma ve elinde bulundurma |
00:31:14 |
Bilgi. Bilgi kaçınılmazdır. |
00:31:19 |
Bunu büyük ihtimalle |
00:31:21 |
Bilgiyi toplayan hep insanlarımız var. |
00:31:27 |
Bazen paylaşırlar... |
00:31:31 |
...bazen paylaşmazlar. |
00:31:34 |
Politikalardan, egodan... |
00:31:38 |
...korkudan? |
00:31:40 |
Kingsley? |
00:31:42 |
Bazen de tüm hikayeyi |
00:31:47 |
Kingsley, konuya gel artık. |
00:31:57 |
''Mavi Yarınların Içinde |
00:31:59 |
...aslında bir yeniden yapım. |
00:32:03 |
Demek yeniden yapım? |
00:32:06 |
Ben yeniden yapım yapmam. |
00:32:08 |
Hayır, hayır. Elbette, ama |
00:32:10 |
Orijinalinin adı yoktu. |
00:32:13 |
Başlamıştı, ama hiç bitirilememiş. |
00:32:17 |
Freddy, prodüktörlerimizin bu bilgiyi |
00:32:21 |
...bunu kendilerine saklayıp, |
00:32:26 |
Bilerek. Bana söylemediler yani. |
00:32:29 |
Ikinizden birine de söylemediler |
00:32:32 |
Hayır, kesinlikle. |
00:32:35 |
Kimse bana bir şey söylemedi. |
00:32:37 |
Hayır. Bana da. |
00:32:40 |
Ben, bunun orijinal bir |
00:32:44 |
Evet, şey... |
00:32:50 |
Neyse, daha önceki |
00:32:52 |
Film bitmeden önce |
00:32:57 |
Anlamıyorum. Neden |
00:33:03 |
Filmin karakterleri birbirleri ile |
00:33:06 |
...buldukları şey... |
00:33:11 |
...öykünün içinde bir şey bulmuşlar. |
00:33:15 |
Lütfen, Kingsley? |
00:33:19 |
Iki ana karakter öldürülmüş. |
00:33:32 |
Polonyalı Çingeneler üzerine |
00:33:37 |
Almanca başlığı ''vier, sieben''. |
00:33:39 |
Dört, yedi. |
00:33:42 |
Ve söylenmesi yasaklanmış. |
00:33:51 |
Böyle olmuş gibi. |
00:34:01 |
Ne? |
00:34:04 |
Dediklerimizi anlamadın mı? |
00:34:08 |
Anlamıyorum. |
00:34:10 |
Polonya dili konuşamıyor musun? |
00:34:12 |
Hayır. |
00:34:14 |
Yarısını... |
00:34:18 |
Bence izin verdiğinden |
00:34:22 |
Ama konuşmuyorum, öyle mi? |
00:34:35 |
Oturun. |
00:34:47 |
Neler oldu bakalım? |
00:34:57 |
Hipnotize ya da onun gibi |
00:35:00 |
Hipnotize demek? |
00:35:07 |
Ben... |
00:35:12 |
Ben... |
00:35:17 |
Birisini öldüreceğim. |
00:35:20 |
Öyle mi? Kimi öldüreceksin? |
00:35:27 |
Bilmiyorum. |
00:35:34 |
Seni kim hipnotize etti? |
00:35:40 |
Onu bir kere bana |
00:35:43 |
...bara şöyle bir |
00:35:49 |
Elini hareket ettirdiğini gördüm. |
00:35:55 |
Sonra dedi ki: ''Ben... |
00:35:57 |
''Ben kim olduğunu bilecekmişim.'' |
00:36:02 |
Bu kişiyi nasıl öldüreceksin? |
00:36:05 |
Bir tornavida ile. |
00:36:40 |
Eşin? |
00:36:46 |
Küçük bir çocuk olmamdan |
00:36:51 |
Küçük bir çocuk mu? |
00:36:55 |
Hiçbir şey senin için |
00:37:00 |
En azından duyduklarım itibariyle. |
00:37:08 |
Bunu neden yapıyorsun? |
00:37:11 |
Neyi yapıyorum? |
00:37:15 |
Bana aptalı oynama, Billy. |
00:37:19 |
Benim bir kocam var. |
00:37:21 |
Senin de bir karın |
00:37:27 |
Bunu neden yapıyorsun? |
00:37:31 |
Çünkü, seninle daha önce |
00:37:35 |
Ne? |
00:37:38 |
Seni daha önce tanımadım. |
00:37:43 |
Bu duyguyu daha önce |
00:37:49 |
Sen de, değil mi? |
00:37:54 |
Değil mi? |
00:38:01 |
Öyle hissetmeyi göze |
00:38:06 |
Tek görebildiğim mavi yarınlar. |
00:38:16 |
Kes, kes. |
00:38:23 |
Bu harikaydı. |
00:38:25 |
Kontrol edin. Tekrar |
00:38:31 |
Sence iyi miydi? |
00:38:32 |
Evet, harikaydı. |
00:38:34 |
Demek bu harika |
00:38:39 |
-Hiç sigara tablan var mı? |
00:38:59 |
Iyi gidiyor mu? |
00:39:01 |
Çok iyi gidiyor, teşekkürler Freddy. |
00:39:04 |
Çok zevkli. |
00:39:07 |
Zevkli, evet. Kelime bu. |
00:39:12 |
Sen zevk alıyor musun, |
00:39:20 |
Çok büyük bir ağ var, değil mi? |
00:39:23 |
Ve fırsatlar okyanusu. |
00:39:29 |
Köpekleri severim. |
00:39:30 |
Eskiden tavşan beslerdim. |
00:39:35 |
Onların doğası... |
00:39:37 |
...düşünce şekilleri ile... |
00:39:39 |
...sorunları çözen köpekler |
00:39:44 |
En zor durumlardan |
00:39:50 |
Birkaç dolar ödünç alabilir miyim? |
00:39:53 |
Çok iğrenç bir evsahibim var. |
00:40:10 |
Sağ ol. |
00:40:13 |
Taşıdığım çok yük |
00:40:16 |
Sanki dün sadece... |
00:40:19 |
...kendi ağırlığımı |
00:41:01 |
1 900'lerin kadınlarına |
00:41:05 |
Prodüksiyon başladığından beri, |
00:41:09 |
Devamlı Smitty'den bahsedip |
00:41:13 |
Devamlı onunla ilgili sorular soruyor ve |
00:41:19 |
Smitty'yi kim oynuyor? |
00:41:43 |
Piotrek... |
00:41:47 |
...herkes nereye gitti böyle? |
00:41:50 |
Gittiği için üzgünüm, |
00:42:02 |
Tamam. |
00:42:27 |
Seni dinliyorum, ama... |
00:42:29 |
...anlayamıyorum. |
00:42:33 |
Ne demek istediğini anlamıyorum. |
00:42:36 |
Elini omzuna koyacağım. |
00:42:40 |
Seni daha yakına çekiyorum. |
00:42:47 |
Ne demek istiyorsun? |
00:42:49 |
Bazen insanlar gerçekten |
00:42:53 |
Ve bunun suçluluğunu |
00:43:01 |
Şimdi sana bir şey söyleyeceğim. |
00:43:04 |
Ve sana söylediğim her şeyde |
00:43:10 |
Karım serbest çalışan |
00:43:14 |
Onun için buna izin |
00:43:17 |
Bizim evliliğimiz gerçek |
00:43:19 |
Ettiğimiz yeminlere |
00:43:23 |
...ve onları uygulamaya bağlı. |
00:43:25 |
Kendimiz için, |
00:43:30 |
...gerekli ise bizim için de |
00:43:35 |
Her koşulda bana bağlı. |
00:43:39 |
Bunu anladın mı? |
00:43:48 |
Yapılan eylemlere karşı |
00:43:51 |
Ayrıca kesinlikle bazı |
00:43:55 |
...yanlış eylemlere karşı. |
00:43:59 |
Oldukça da kötü olurlar. |
00:44:02 |
Ve kaçılamayacak türden olurlar. |
00:44:08 |
Neden acı çekmek |
00:44:38 |
Evet, şey orada mısın? |
00:44:44 |
Bence o iki pozisyonu |
00:44:47 |
Ben yarım metre diyorum. |
00:44:50 |
Ama sen benden daha iyi |
00:44:52 |
Ama yine de... |
00:44:54 |
...baş kısmını aşağıda mı |
00:44:57 |
Aşağıda mı istiyorsun? |
00:44:59 |
Evet. Yarım metre kadar aşağıda. |
00:45:04 |
Ne kadar aşağıda istiyorsun? |
00:45:07 |
Evet, biraz daha. Biraz daha. |
00:45:09 |
Daha ne kadar? |
00:45:10 |
25 santim daha. |
00:45:13 |
Daha olmadı mı? |
00:45:17 |
O zaman olduğun yerden yarım |
00:45:22 |
Nasıl yani? |
00:45:24 |
Ne? |
00:45:27 |
Benim istediğim... |
00:45:30 |
Lütfen, yarım metre |
00:45:33 |
Olduğun yerden. |
00:45:35 |
Hayır, şu an yukarı |
00:45:37 |
Ben aşağı istedim, |
00:45:39 |
Burada zamanla çalışıyoruz. Ayağıma |
00:45:43 |
Hemen yapacağım! |
00:45:45 |
Karınız telefonda. |
00:45:47 |
Tamam. |
00:45:50 |
Teşekkür ederim. |
00:45:56 |
Bir dakikalığına rahatla. |
00:46:10 |
Evet, ama... |
00:46:12 |
Yapamayanı gönder. |
00:46:14 |
-Tamam. |
00:46:17 |
Phil orada, ama senin de |
00:46:19 |
Tamam. |
00:46:20 |
Beyler, hadi şu ışık |
00:46:25 |
-Ne zaman çekiyoruz? |
00:46:28 |
Pekala. Tim ve Sally, |
00:46:34 |
Son uyarı. Beş dakika kaldı. |
00:46:37 |
Burayı kapatıyoruz. |
00:46:45 |
Ben çıkıyorum, bir şey |
00:46:49 |
Şimdiden zamanı geldi mi? |
00:46:52 |
Geçti bile. |
00:47:00 |
Bir içki için kalır mısın? |
00:47:02 |
Hayır, ''jim''e geç kalıyorum. |
00:47:07 |
J ile mi C ile olana mı? |
00:47:10 |
Bu orijinaldi işte. J ile olan. |
00:47:18 |
''Jim''de ne yapıyorsun? |
00:47:22 |
Egzersiz yapıyorum. |
00:47:25 |
Bunu neden yapıyorsun ki? |
00:47:28 |
Görüşürüz. |
00:47:31 |
Bir küçük içki için |
00:47:35 |
Çok yalnızım. |
00:47:38 |
Zavallı, küçük, gelişmemiş çocuk seni. |
00:47:45 |
Bir tane mi? |
00:47:51 |
Kahretsin. |
00:48:04 |
Başka bir şey var mıydı? |
00:48:10 |
Hayır, teşekkürler. |
00:48:12 |
Benim için bir zevk. |
00:48:31 |
Yemeğe de kalmak ister misin? |
00:48:35 |
Belki. |
00:48:38 |
Bence kalmalısın. |
00:48:40 |
Demek kalmamı istiyorsun? |
00:48:43 |
Gerçekten istiyorum. |
00:48:51 |
Bu çok hoş bir içki. |
00:48:56 |
Güzel bir ateş... |
00:48:59 |
...eş ve çocuklar gitmiş. |
00:49:07 |
Çok fazla konuşuyorsun. |
00:49:13 |
Çok üzgünüm, bebeğim. |
00:49:20 |
Bunu bozayım deme. |
00:49:26 |
Bozulacak bir şey |
00:49:44 |
Ve kes. |
00:49:45 |
Kestik. Kontrol edin. |
00:49:53 |
Tamam mı? |
00:49:56 |
Burada, bak. Daha önce |
00:49:59 |
Billy'nin repliğinin olduğu yerde |
00:50:05 |
Tamam mı? |
00:50:09 |
Herkes yerlerine. |
00:50:20 |
O bir gemiydi. Araba |
00:50:24 |
Millet soyunma odasındayken |
00:50:26 |
Arabaların geçmesine |
00:50:40 |
Teşekkürler. Hiç yüzüm |
00:50:45 |
...kendi yükümü taşıyordum. |
00:50:50 |
Teşekkürler, Devon. |
00:50:52 |
Bir zevk. |
00:50:55 |
Bu kesinlikle ihtiyacımız |
00:51:06 |
-Kamera kısmı hazır mı? |
00:51:11 |
Ben de kahve alabilir miyim? |
00:51:12 |
Evet, kahve hemen geliyor. |
00:51:17 |
Çekimden sonra benimle |
00:51:28 |
Eminim çok güzel, ufak bir de |
00:51:34 |
Yol kenarında, gizli. |
00:51:37 |
Harika yemekler. |
00:51:41 |
Gerçekten biliyorum. |
00:51:46 |
Bunu nasıl bildin? |
00:52:02 |
Sıranız geldi, hanımefendi. |
00:52:04 |
Birkaç dakika daha. |
00:52:19 |
Çekimden sonra görüşürüz. |
00:52:29 |
Iyi şanslar. |
00:52:32 |
Başla. |
00:53:17 |
Billy... |
00:53:32 |
Istediğin bu mu? |
00:53:41 |
Sana aşık oluyorum galiba. |
00:54:09 |
Ve kes! |
00:54:13 |
Çok iyi oldu, değil mi? |
00:54:32 |
Ne oldu? |
00:54:36 |
Bilmiyorum. |
00:54:40 |
Anlat bana. |
00:54:45 |
Sorun ne? |
00:54:48 |
Bir şey oldu. |
00:54:50 |
Sanırım kocam seni biliyor. |
00:54:52 |
Bizi de. |
00:54:56 |
Seni de beni de öldürecek. |
00:54:58 |
O... |
00:55:03 |
Kahretsin! |
00:55:04 |
Bu sanki bizim |
00:55:07 |
Kes. Kes. |
00:55:10 |
Neler oluyor? |
00:55:14 |
-Ne? |
00:55:34 |
Ve biz eylemlerin gerçek |
00:55:38 |
Bu film neden bitirilmedi? |
00:55:40 |
Şey, birkaç hikaye biliyorsun zaten. |
00:55:44 |
Ama hikayeler sadece |
00:55:47 |
Tanrı'ya şükür, bu durumda da |
00:55:51 |
Hikaye hayal dünyası |
00:55:54 |
Bu tür hikayelerle her gün |
00:55:59 |
Ve asla gerçeğin yerini almamalıdırlar. |
00:56:03 |
Ve Nikki'nin performansını |
00:56:08 |
-Hikaye doğru değilse tabii. |
00:56:17 |
bu filmin etrafında kötü bir şey olduğuna |
00:56:54 |
Geleceğin zaman bana söyle. |
00:56:57 |
Dur biraz. Dur, bebeğim. |
00:57:11 |
l cannot but speak. |
00:57:15 |
Ve çok fazla konuşuyorsun. |
00:57:19 |
Tüm bu olay boyunca... |
00:57:29 |
Tamam, hazırım. |
00:57:49 |
Unutma... |
00:57:52 |
...sana söylediğim o şeyi. |
00:58:06 |
Hatırlıyorum. Sana |
00:58:10 |
Bu şey aslında gerçekleşti. |
00:58:16 |
Bu daha dün olan bir |
00:58:18 |
Ama yarın olduğunu biliyorum. |
00:58:21 |
Bu hiç mantıklı değil. |
00:58:23 |
O sahne... |
00:58:25 |
...dün çektiğimiz. |
00:58:27 |
Araban ile markete |
00:58:30 |
Bir ara sokaktaydım. |
00:58:32 |
Ve arabayı hep |
00:58:35 |
Sonra da işte buradayım. |
00:58:42 |
Dün yaptığım sahne gerçekleşecek. |
00:58:43 |
Sen orada değildin. |
00:58:47 |
Ve ben ara sokaktayken, senin |
00:58:52 |
...arabayı park edeceğim. |
00:58:54 |
Orayı hatırlıyor musun? |
00:58:56 |
Şu metal şeyin önüne koyuyorum. |
00:58:59 |
Ve bir şey hatırlamaya başlıyorum. |
00:59:05 |
Tüm bunlar akıyor aklımdan. |
00:59:11 |
Hatırlamaya başlıyorum. |
00:59:14 |
Ne olduğunu bilmiyorum. |
00:59:19 |
Benim. Devon, benim Nikki. |
00:59:24 |
Hiç mantıklı değil. |
00:59:27 |
Nedir bu böyle? |
00:59:31 |
Benim. Devon, benim Nikki. |
00:59:35 |
Bana bak, seni s.kici. |
00:59:49 |
Lütfen, lütfen. |
00:59:52 |
Lütfen, bak bana. |
00:59:54 |
Bana bak. |
00:59:59 |
Lütfen... |
01:02:01 |
Kahretsin. |
01:02:05 |
Diğer odaya bak. |
01:02:08 |
-O da ne öyle? |
01:02:11 |
Orada biri var ama. |
01:02:17 |
Gizlice çekim yapıyor olabilirler. |
01:02:26 |
Gidip bir bakalım. |
01:02:30 |
-Özür dilerim. |
01:03:33 |
Billy! |
01:03:39 |
Billy! |
01:03:41 |
Billy! |
01:04:17 |
Billy! |
01:04:23 |
Billy! |
01:04:28 |
Billy! |
01:04:35 |
Billy! |
01:09:27 |
Siz de kimsiniz? |
01:09:33 |
Hey. |
01:09:35 |
Bize bak ve bizi daha |
01:09:41 |
Bir zamanlar tanıdığım |
01:09:50 |
Bu seferkinin poposu güzelmiş. |
01:09:56 |
Sana o şeyi yaptı mı? |
01:09:59 |
Bilirsin. O küçük |
01:10:03 |
Şey, o... |
01:10:10 |
Inanılmazdı. |
01:10:13 |
Evet. |
01:10:22 |
Onun bana her şeyi |
01:10:52 |
Tuhaf... |
01:11:01 |
Çok tuhaf. |
01:11:10 |
Gidince... |
01:11:15 |
Rüya görüyor olacaksın. |
01:11:21 |
Gözlerini açtığında... |
01:11:25 |
...tanıdık biri yanında olacak. |
01:12:15 |
Işte sokak bu. |
01:12:23 |
Görmek istiyor musun? |
01:12:37 |
Hemen yolun aşağısında. |
01:13:13 |
Görmek istedim. |
01:13:21 |
Olmak zorundasın. |
01:13:28 |
Bir sigara alalım. |
01:13:33 |
Bir sigara. |
01:16:01 |
Kahvaltı hazır! |
01:18:16 |
Başka şeylerden bahsetmek istemiyorum. |
01:18:20 |
Niye soruyorsun? |
01:18:25 |
Hayır, sen yapabilirsin. |
01:18:26 |
Demek yapabilirim. |
01:18:30 |
Hep böyle davranıyorsun. |
01:18:33 |
Bana yalan söyleyebilirsin, |
01:18:38 |
-Itme beni. |
01:18:42 |
Kes şunu. |
01:18:45 |
Sana çocuğu veremem, |
01:18:49 |
Beni duydun mu? |
01:18:54 |
Bana inanmazlar. Bunu |
01:19:07 |
Asla! |
01:19:13 |
Asla. |
01:19:37 |
-Affedersiniz, saat kaç acaba? |
01:19:40 |
Teşekkürler. |
01:22:14 |
Burada ne aradığımı |
01:22:22 |
Buraya tırmanmak gerçekten |
01:22:28 |
Bana yardımcı olabileceğiniz |
01:22:44 |
Sanırım size olayı anlatmaya |
01:22:48 |
Nefesim düzelsin de. |
01:23:11 |
Bir adam vardı... |
01:23:14 |
...bir zamanlar tanıdığım. |
01:23:19 |
Adı... |
01:23:22 |
Adı önemli değildi. |
01:23:28 |
Birçok adam değişti. |
01:23:32 |
Tam değişmediler ama |
01:23:36 |
Zamanla gerçek yüzleri |
01:23:39 |
Dediğimi anlıyor musunuz? |
01:23:45 |
Bu eski bir hikaye. |
01:23:50 |
Bu adam... |
01:23:53 |
...bir şeyi açığa çıkardı. |
01:23:58 |
Buna tekrar geri dönebiliriz. |
01:24:03 |
Tek başına ortaya çıkarılmıştı. |
01:24:09 |
Bir şeyler planlıyordu. |
01:24:14 |
Aklında, benimle |
01:24:29 |
Ben sinirlendiğimde, |
01:24:35 |
Adam gözünü 1 5 yıldır |
01:24:38 |
Bana tecavüz etmeye çalışıyordu. |
01:24:39 |
Beni yere yatırıp, |
01:24:45 |
Bir parmağım göz boşluğundaydı. |
01:24:48 |
Yaptığından çok çabuk |
01:24:54 |
Ağlayıp, çığlıklar atıyordu. |
01:24:58 |
''Ne boktan bir erkekmişsin.'' dedim. |
01:25:04 |
Gözü akıyordu. |
01:25:07 |
Ama beni diğer gözü ile |
01:25:11 |
Ona doğru geldiğimi... |
01:25:13 |
...ta.aklarını tutup, |
01:25:17 |
Bir şeyi yok gibiydi, |
01:25:21 |
Küçük bir bebek gibi |
01:25:26 |
Köşede oturup, ağlarken... |
01:25:30 |
...ta.aklarını tutup, |
01:25:35 |
Ambulanstaki adamlar |
01:25:43 |
Dedim ki: |
01:25:45 |
Ne ektiyse, onu biçti. |
01:25:49 |
Onlar da şöyle dedi: |
01:25:51 |
''Çok boktan bir şeyi |
01:26:38 |
Çok boktan. |
01:26:44 |
Siz ikiniz sonuna kadar |
01:26:50 |
Ben böyle olacağını anlamıştım. |
01:26:54 |
Üzgünüm, ama anlamıştım. |
01:26:59 |
Çok boktan konuşuyorsun. |
01:27:07 |
Çok berbat bir şey. |
01:27:13 |
O aradığım adamdı. |
01:27:17 |
Anlıyor musun? |
01:27:24 |
Gittiyse ne olmuş ki? |
01:27:29 |
Başka birisini bulursun. |
01:27:34 |
Boktan hissederken, bunu |
01:27:40 |
Bebeğim. |
01:27:47 |
Bu akşam, bunu |
01:27:49 |
Evet, bu akşam iyi olur. |
01:27:53 |
Senin göğüslerini daima |
01:27:57 |
Teşekkürler. |
01:28:02 |
Göğüsler... |
01:28:04 |
Göğüs ve kıç. |
01:28:18 |
Bunlar... onları hemen |
01:28:24 |
-Çok güzel. |
01:28:31 |
-Çok güzeller, bebeğim. |
01:28:37 |
Çok tatlı. |
01:28:39 |
Teşekkürler, kızlar. |
01:29:32 |
Biraz para biriktirmeye çalışıyordum. |
01:29:36 |
Demek artık zenginiz. |
01:29:40 |
Çünkü, bu sidik gibi |
01:29:45 |
Ne için para lazım? |
01:29:47 |
Hoşumuza giden bir şey |
01:30:09 |
Hamileyim. |
01:30:17 |
Çok komikti. |
01:30:21 |
Hamileyim diyorum. |
01:30:31 |
Nedir bu şimdi? |
01:30:36 |
Pek mutlu olmuşa benzemiyorsun. |
01:30:46 |
Hamile misin? |
01:30:57 |
Ne oldu? |
01:31:00 |
Sorun ne? |
01:31:09 |
Bu biraz benim için |
01:32:36 |
Alo? |
01:32:40 |
Alo? |
01:33:13 |
Billy. |
01:33:39 |
Bir keresinde levye ile bana |
01:33:45 |
Onun için fazla büyük |
01:33:51 |
Eve doğru geliyordum... |
01:33:53 |
Çok geç kalmıştım. |
01:34:01 |
Yarı ölü bir şekilde |
01:34:08 |
Eve gelmemi bekliyormuş. |
01:34:11 |
Sanırım kafayı yemek üzereydi. |
01:34:15 |
Kahrolası kapıyı açtım. |
01:34:19 |
Ve onun sandalyede |
01:34:24 |
Levye yukarı doğru kalktı. |
01:34:27 |
Çığlık atıyordum. |
01:34:29 |
Döndü ve... |
01:34:32 |
...s.kik levye... |
01:34:34 |
...aşağı doğru indi. |
01:34:37 |
Kahrolası kapıya doğru indirdi. |
01:34:42 |
Binlerce parçaya bölünmüştü. |
01:34:43 |
Sanki etrafa cam sıçılmış gibi. |
01:34:48 |
Böyle bir davranışa katlanamazdım. |
01:34:56 |
S.kiğin neyin peşinde |
01:35:00 |
Kahretsin! |
01:35:03 |
Ta.aklarına öyle bir |
01:35:05 |
beynine kadar sürünüp, oraya sığındılar |
01:35:11 |
Ağlıyordu ve beni sevmekten başka bir şey |
01:35:20 |
Gerçekten başka bir |
01:35:26 |
Birkaç adamla birkaç defa sevişmiştim.Önemli birşey değildi. |
01:35:34 |
Bir tanesi hoş biri gibiydi. |
01:35:39 |
Bir dinozorun s.ki vardı sanki. |
01:35:42 |
S.kirken adamın canını |
01:35:50 |
Sonrasında da bana birkaç |
01:35:57 |
Konuştuk. |
01:36:00 |
Bana büyüdüğü |
01:36:03 |
Becerdiği tüm küçük kızları falan. |
01:36:08 |
O kasabada bir kimyasal |
01:36:13 |
Havaya o kadar çok şey bulaşırmış ki, |
01:36:19 |
Birçok insana bulaşmış. |
01:36:24 |
Orada çok çılgın |
01:36:30 |
Insanların çok garip |
01:36:35 |
Orada olmayan |
01:36:41 |
Bir keresinde, bir küçük |
01:36:47 |
Bazen ona bakar dururmuş. |
01:36:51 |
Çığlık atmaya başlarmış. |
01:36:53 |
Orada... orada |
01:36:56 |
...insanlar gelip, neyi |
01:37:05 |
Dünyanın sonunu gördüğünü |
01:37:10 |
Etraf ateş, duman ve kan kaplıymış. |
01:37:14 |
Bilirsin. Hep anlattıkları gibi. |
01:37:19 |
Ruh ile olan şu şeyler. |
01:37:26 |
Hey, look at me. |
01:37:31 |
Bana bakın. |
01:37:34 |
Ve beni daha önce |
01:37:40 |
Evet, bunu yapacağız. |
01:37:57 |
Kağıt havlular nerede? |
01:38:20 |
Arkanda, masanın üstündeler. |
01:38:37 |
Daha ileride... |
01:38:45 |
Kalbimi kim aldı? |
01:40:15 |
Kim bu? |
01:40:24 |
Kim bu? |
01:40:58 |
Neredeyse seni tanıyamayacaktım. |
01:41:04 |
Beni çok korkuttun. |
01:41:08 |
Seni burada görmek |
01:41:18 |
Çok hasta birisin. |
01:41:20 |
Değil mi? |
01:41:23 |
Böyle mi düşünüyorsun? |
01:41:29 |
-Hayır ben sadece şaşırdım... |
01:41:34 |
Hayır. |
01:41:36 |
Ama öyle bir havan var. |
01:41:41 |
Seni tanıyamadığıma |
01:41:48 |
Ama sen benim stilimi tanıyorsun. |
01:41:53 |
Doğru. |
01:41:56 |
Ama biraz farklı görünüyorsun. |
01:42:05 |
Genelde evde karşılaşırdık, |
01:42:12 |
Gece vakti. |
01:42:13 |
Benim için de aynı şey geçerli. |
01:42:26 |
Bir cinayet olmuş. |
01:42:33 |
Çok kötü bir şey. |
01:42:36 |
Nerede? |
01:42:40 |
Bence... |
01:42:43 |
...sen kurbanı tanıyorsun. |
01:42:47 |
-Kim? |
01:42:53 |
Ama seni onunla beraber |
01:43:00 |
-Gerçekten mi? |
01:43:04 |
Sizi beraber gördüğümden eminim. |
01:43:17 |
Bu çok korkunç. |
01:43:48 |
-Bu insanlar da kim? |
01:43:53 |
Sizi görmek güzel. |
01:43:54 |
Gelin böyle. |
01:43:57 |
Biraz hot-dog alın. |
01:44:04 |
Saat üç demiştin. |
01:44:06 |
Evet, bu doğru. |
01:44:08 |
Tam zamanında geldiniz. |
01:44:13 |
Durum kötüleşmeye başladı. |
00:00:03 |
Ver, ver dedim. |
00:00:05 |
Ver şu çekici. |
00:00:14 |
Gördün mü? |
00:00:32 |
Kağıt kalmamış. |
00:00:34 |
Tuvalette, hiç kağıt tuvalet |
00:00:38 |
Lavabonun altındaki |
00:00:54 |
Ne var? |
00:01:01 |
Onlar seyahat eden |
00:01:05 |
Baltık menşeili. |
00:01:10 |
Seninle ne alakaları var ki? |
00:01:14 |
Hayvanları ile ilgileneceğim. |
00:01:24 |
Hayvanlar ile aramın |
00:01:37 |
Pislik Doğu Avrupa'da |
00:01:41 |
Hem de kahrolası sirk ile. |
00:01:48 |
Buna inanabiliyor musun? |
00:01:54 |
Şu sirk... |
00:01:56 |
...çingenelerden, delilerden |
00:02:02 |
Tam kaçıklar topluluğu. |
00:02:12 |
Orada çalışan bir adam vardı. |
00:02:18 |
Konuşmaya başladı. |
00:02:21 |
Bilirsin, normal bir şekilde. |
00:02:24 |
Kalabalıkla konuşuyordu. |
00:02:26 |
Onu dinlemeye başladılar. |
00:02:29 |
Iyice ona yaklaşmışlardı. |
00:02:32 |
Kağıtla bir çeşit |
00:02:40 |
Hepsi ona hayalet diyordu. |
00:02:47 |
Bir barın odasında kalıyordu. |
00:02:51 |
Tüm bar tutuklanmıştı. |
00:02:53 |
Birçok sirk palyaçosu da. |
00:03:00 |
Hepsini karakola götürdüklerinde... |
00:03:04 |
...bil bakalım ne oldu? |
00:03:08 |
Hayalet ortadan yok olmuş. |
00:03:10 |
Işte bu tür şeylerden |
00:03:23 |
Kuzey Carolina'dan bir denizciydi. |
00:03:29 |
Tek bacağı olan bir kız kardeşi |
00:03:32 |
Diğeri de araba kazasında |
00:03:41 |
Birinci dereceden üç |
00:03:45 |
Işte bu tür şeyler. |
00:03:59 |
Çok komik. |
00:04:05 |
Insanları diyorum. |
00:04:08 |
Herkesin kendi yaşam |
00:04:12 |
Öyle ya da böyle |
00:06:37 |
Okul nasıldı peki? |
00:06:40 |
Bir gün daha. |
00:06:42 |
Bir gün daha mı? |
00:06:44 |
Belki iki. |
00:06:55 |
Susan. |
00:06:58 |
Burada ne arıyorsun? |
00:07:06 |
Ne? |
00:07:07 |
Sizi gittiniz sanmıştım. |
00:07:21 |
Billy. |
00:07:26 |
Billy. |
00:07:29 |
Bir şeyler yanlış. |
00:07:31 |
Sen de hissediyor musun? |
00:07:40 |
Sue... |
00:07:41 |
Billy. |
00:07:44 |
Beni seviyor musun? |
00:07:46 |
Ne? |
00:07:53 |
Billy. |
00:07:54 |
Sue. |
00:07:58 |
Hiçbir şey hatırlamıyor musun? |
00:08:03 |
Neden bahsettiğini anlamıyorum. |
00:08:09 |
Delirdin mi sen? |
00:08:10 |
Hayır. |
00:08:14 |
Hadi git artık, Sue. |
00:08:18 |
Git artık. |
00:08:19 |
Polisi aramamı ister misiniz? |
00:08:22 |
Hayır, bunu halledebiliriz. |
00:08:32 |
Billy... |
00:08:33 |
...bir şeyler yolunda değil. |
00:08:35 |
Seni seviyorum, Billy. |
00:08:38 |
Yeteri kadar dinledim. |
00:08:44 |
Seni seviyorum. |
00:08:48 |
Git buradan, Susan. |
00:08:50 |
Seni seviyorum. |
00:08:54 |
Sue! |
00:08:57 |
Umurumda değil! |
00:08:59 |
Daha başka bir şeyler var. |
00:09:09 |
Umurumda değil. |
00:11:13 |
Gordy. |
00:11:19 |
Ne istiyorsun? |
00:11:26 |
Nerede o? |
00:11:27 |
Ne istiyorsun? Kör müsün? |
00:11:35 |
Hepsi bu mu? |
00:11:40 |
Senin aptalca sorularını |
00:11:42 |
Sen bir hiçsin! |
00:11:51 |
Nereye gitti? |
00:11:56 |
Bilmiyorum. lnland Empire |
00:13:52 |
Buraya ödenmesi gereken |
00:14:02 |
Evet. |
00:14:10 |
Burada yaşayan adamı |
00:14:35 |
Onu tanıyor musun? |
00:14:38 |
Evet. Ne oldu? |
00:14:41 |
Ne istiyorsun? |
00:14:49 |
Ödenmesi gereken ödenmemiş |
00:14:54 |
Bunu zaten söylemiştin. |
00:15:02 |
Yan tarafta yaşayan |
00:15:05 |
Kremp adı. |
00:15:17 |
Çok garip bir isimdi. |
00:15:21 |
Ona Kremp diyorlardı. |
00:15:53 |
Kimse yok mu? |
00:17:33 |
Birisi var. |
00:17:36 |
Onu anlatmalıyım. |
00:17:40 |
Birisi var. |
00:17:57 |
Onu tanıyor musun? |
00:18:05 |
Daha önce hiç görmedim. |
00:18:10 |
Onun seni çağırdığından |
00:18:13 |
Nerede olduğumu bilmiyorum. |
00:18:29 |
-Şimdi hatırlıyorum. |
00:18:35 |
Hayır. |
00:18:38 |
Bir keresinde... |
00:18:43 |
Kırmızı olan... |
00:18:52 |
Birisi için mi çalışıyorsun? |
00:18:58 |
Evet. |
00:19:01 |
Adam hakkında bizimle konuştu. |
00:19:08 |
Evet, onun için çalışıyorum. |
00:19:12 |
Evet, anlıyorum. |
00:19:19 |
At şimdiden geldiği yere... |
00:19:22 |
...götürüldü. |
00:19:39 |
Tabancayı sen al. |
00:19:45 |
Hadi gidelim. |
00:20:00 |
Hadi artık! Gece yarısını |
00:21:16 |
Bir gün ne olduğunu bulacağım. |
00:21:25 |
Kırmızıydı. |
00:21:32 |
Neredeydim? |
00:21:40 |
Bu eskiden olduğu gibi değil. |
00:21:59 |
Yeşil paltolu bir adamdı. |
00:22:06 |
Bu anlattığın bir şey ile alakalı. |
00:23:13 |
Merhaba! |
00:23:25 |
Ben bir fahişeyim. |
00:23:32 |
Neredeyim ben? |
00:23:34 |
Korkuyorum. |
00:25:35 |
Birisi beni öldürmeye çalışıyor. |
00:25:46 |
Karşı taraf ödemeyi kabul etti mi? |
00:27:12 |
Bakın, ben geldim. |
00:27:15 |
Beni daha önceden |
00:28:01 |
Birisi beni öldürmek istiyor! |
00:28:09 |
Birisi beni öldürmek istiyor! |
00:28:17 |
Girmeme izin verin. |
00:28:19 |
Ben Kuzey Carolina'danım. |
00:30:38 |
Burada ne aradığımı... Buraya tırmanmak |
00:30:46 |
Bir adam vardı... |
00:30:50 |
...bir zamanlar tanıdığım. |
00:30:57 |
Sana anlatmaya çalışıyorum ki, |
00:31:04 |
Asıl olay; daha önce ya da... |
00:31:08 |
...daha sonrasını bilmiyorum. |
00:31:16 |
Ilk olarak ne olduğunu bilmiyorum. |
00:31:19 |
Bir erkek beni becermeye |
00:31:33 |
Kocam... |
00:31:35 |
Kahrolası bir şey saklıyordu. |
00:31:39 |
Gitmesinden bir gece önce |
00:31:48 |
Yabancı bir dilde konuşuyordu. |
00:31:54 |
Saçma sapan hikayeler |
00:32:10 |
Ben senin sandığın kişi değilim. |
00:32:15 |
Beni dinliyor musun? |
00:32:20 |
Bunu çok iyi bir şekilde |
00:32:24 |
Benim çocuğum olamaz. |
00:32:32 |
Tüm yüzü bir anda kırmızı olmuştu. |
00:33:08 |
Bir gün anladım ki... |
00:33:12 |
Uyanıp, dün neler olduğunu |
00:33:23 |
Dünün üzerinde kafa yoracak |
00:33:29 |
Bugün de geçiyor. |
00:33:51 |
Sanırım, oğlum öldükten sonra... |
00:33:55 |
...çok kötü bir zamana girdim. |
00:34:01 |
Her şeyin ortasındayken... |
00:34:02 |
...hepsinin gözümün önünden |
00:34:11 |
Karanlık bir tiyatroda |
00:34:18 |
lşıkları açmadan önce... |
00:34:26 |
...orada oturuyorum. |
00:34:30 |
Ve merak ediyorum. |
00:34:34 |
''Bu nasıl olabilir?'' diye. |
00:35:20 |
Alo? |
00:35:22 |
Evet, hala burada. |
00:35:27 |
Bence daha fazla kalacağını |
00:35:32 |
At gitti artık. |
00:36:45 |
Nelerin peşindesin sen böyle? |
00:36:48 |
Nereye gittin? |
00:36:52 |
Nerelerdeydin? |
00:37:00 |
Orada birisi var. |
00:37:05 |
Bakın. |
00:37:31 |
Şu harekete bakın. |
00:40:45 |
Ölüyorsunuz, bayan. |
00:41:18 |
Pamona hakkında |
00:41:22 |
Pamona hakkında |
00:41:26 |
Otobüse nereden binilir diye? |
00:41:31 |
Buradan Pamona'ya |
00:41:36 |
Pamona'dan buraya bir |
00:41:40 |
Önce metroya binersen ama. |
00:41:46 |
Ben asla otobüse binmem. |
00:41:53 |
Tüm Hollywood'un çevresini |
00:41:57 |
Bir biletle Hollywood'dan buraya. |
00:42:02 |
Ayrıca Hollywood'da Pamona'dan |
00:42:13 |
Öyle bir otobüsü hiç duymadım. |
00:42:18 |
Ben daha geçen yaz Pamona'ya |
00:42:23 |
Orada yaşayan |
00:42:26 |
Adı Niko. |
00:42:29 |
Orada iki hafta kaldım. |
00:42:36 |
Benim kuzenim Pamona'dan gelir. |
00:42:41 |
Orada bir evi var. |
00:42:42 |
Ve orada kalabileceğimi |
00:42:48 |
Saat kaçta var? |
00:42:52 |
Bilmiyorum. |
00:42:56 |
Gece yarısından sonra. |
00:42:59 |
Gece yarısından sonra mı? |
00:43:02 |
Arkadaşım Niko, Pamona'da yaşayan, |
00:43:09 |
Onu partilerde takıyor. |
00:43:14 |
Ama tamamen güzel de |
00:43:22 |
Sarışın olunca çok güzel gözüküyor. |
00:43:26 |
Tıpkı bir film yıldızı gibi. |
00:43:28 |
Kızlar bile onu seviyor. |
00:43:32 |
Çok iyi göründüğü için... |
00:43:38 |
...o sarı yıldız peruğu ile... |
00:43:42 |
...birçok öpücük ve |
00:43:47 |
Ama vajinasında bir |
00:43:54 |
Onlardan çok fazla var. |
00:44:00 |
Vajinasından aldıklarını... |
00:44:03 |
...test eden insanlar varmış. |
00:44:06 |
Hey, bebeğim. |
00:44:07 |
Bu şeyleri anlatmasana. |
00:44:12 |
Doktor da görmeye gitmiş. |
00:44:15 |
Ama çok pahalıymış. |
00:44:20 |
Ve o an artık zamanının |
00:44:27 |
Birkaç kez daha sevişmiş. |
00:44:32 |
Ve sonra aynen böyle işte. |
00:44:36 |
Evinde maymunu ile |
00:44:40 |
Onun küçük bir |
00:44:43 |
Bu maymun her yere pisliyor. |
00:44:45 |
Ama onun umurunda değil. |
00:44:49 |
Bu maymun çığlık atabiliyor. Sanki |
00:45:01 |
Ama çok iyi hayvanları da var. |
00:45:09 |
Çok güzel hayvanlar. |
00:46:14 |
Geçti artık. Rahatça öleceksin. |
00:46:49 |
lşıdığını görüyorum. |
00:46:58 |
Bırak ışık seni sonsuza |
00:47:06 |
Yarını kaçırmak yok artık. |
00:47:16 |
Artık yukarılardasın. |
00:48:47 |
Kes! |
00:48:50 |
Ve basın. |
00:48:57 |
Kapıyı kontrol edin, lütfen. |
00:49:22 |
Nikki Grace'in yeteneği |
00:49:26 |
Nikki Grace, millet. Bravo! |
00:50:20 |
Bu Nikki değil. |
00:50:52 |
Nikki? |
00:51:01 |
Nikki. |
00:51:04 |
Inanılmazdın. |
00:53:00 |
Sanırım, oğlum öldükten sonra... |
00:53:03 |
...çok kötü bir zamana girdim. |
00:53:09 |
Her şeyin ortasındayken hepsinin |
00:53:15 |
Karanlık bir tiyatroda |
00:53:21 |
lşıkları açmadan önce... |
00:53:36 |
Alo? |
00:53:37 |
Evet? |
00:53:40 |
Hala burada. |
01:05:17 |
Kim var orada? |
01:05:22 |
Benim. |