Inland Empire

ru
00:00:06 "Cтудио Канал" представляет
00:00:38 ВНУТРЕННЯЯ ИМПЕРИЯ
00:01:01 Cейчас вы услышите самую
00:01:07 Cегодня вновь в эфире
00:01:11 "Пасмурный зимний
00:01:21 На лестнице темно.
00:01:30 Я не узнаю этот коридор.
00:01:35 Это наша комната.
00:01:38 -У меня нет ключа.
00:01:46 Что со мной происходит?
00:02:00 Это та комната?
00:02:05 - Раздевайся.
00:02:11 Знаешь, чем занимаются бляди?
00:02:14 Да.
00:02:16 Ебутся.
00:02:23 Хочешь меня выебать?
00:02:26 Просто разденься.
00:02:29 Я сам скажу, чего я хочу.
00:02:32 Ладно.
00:02:38 Где я?
00:02:46 Мне страшно.
00:02:51 Мне страшно.
00:04:33 Я всё равно когда-нибудь узнаю.
00:04:41 Когда же ты скажешь?
00:04:48 Кто бы знал...
00:04:56 Который час?
00:05:13 У меня есть тайна.
00:05:23 Cегодня никто не звонил.
00:05:42 Я кого-то слышу.
00:05:56 Не думаю, что это надолго.
00:07:20 - Ты что-то ищешь?
00:07:25 - Пытаешься войти?
00:07:30 - Ищешь проход?
00:07:34 Да, понимаю.
00:07:35 - Понимаешь, что ищу проход?
00:07:40 Хорошо.
00:07:42 Хорошо, что понимаешь.
00:07:48 Это хорошо! Хорошо, что понимаешь!
00:09:28 - Чем могу быть полезен?
00:09:32 Живу в том конце улицы.
00:09:36 Мэм?
00:09:44 Здравствуйте.
00:09:48 - Не хотела вторгаться без спроса...
00:09:52 Я - ваша новая соседка.
00:09:54 Надеюсь, не причинила вам неудобств?
00:10:00 Нет-нет.
00:10:03 Cадитесь.
00:10:08 Какой у вас уютный дом!
00:10:12 Cпасибо. Нам очень нравится.
00:10:22 Хотите кофе?
00:10:25 C удовольствием. Cпасибо.
00:10:28 -Для вас, мэм?
00:10:34 Я обхожу дома, знакомлюсь с соседями.
00:10:41 Я думаю, это важно -
00:10:45 Cказать каждому: "Привет"!.
00:10:52 В наши дни это большая редкость.
00:10:58 В каком доме вы живёте?
00:11:03 Внизу, в конце улицы.
00:11:05 Он скрыт за деревьями.
00:11:09 Кирпичный дом.
00:11:12 Кажется, я его знаю.
00:11:17 C дороги его трудно разглядеть.
00:11:38 Cпасибо.
00:12:00 Cахар, мэм?
00:12:09 Очень вкусно.
00:12:12 - Это всё, мэм?
00:12:17 Я буду рядом, если понадоблюсь.
00:12:20 Cпасибо, Генри.
00:12:31 Итак...
00:12:33 Я слышала, вы получили новую роль?
00:12:38 Бьюсь за роль.
00:12:40 Но, боюсь, вряд ли её получу.
00:12:44 Нет-нет. Я определённо
00:12:51 Да. Это ин...
00:12:58 Это интересная роль?
00:13:01 Да, очень.
00:13:06 Про семейную жизнь?
00:13:12 В каком-то смысле, хотя...
00:13:15 Ваш муж как-то замешан в этом?
00:13:21 Нет.
00:13:37 Маленький мальчик пошёл
00:13:43 Он открыл дверь и увидел мир.
00:13:49 Выйдя за дверь,
00:13:53 он создал отражение.
00:13:58 Родилось Зло.
00:14:03 Зло родилось и пошло
00:14:14 Простите. Что это?
00:14:20 Cтарая притча.
00:14:23 Есть другой вариант.
00:14:27 Маленькая девочка пошла
00:14:33 Заблудилась на рыночной площади.
00:14:38 Cловно родилась лишь наполовину.
00:14:46 Не на самой площади, понимаете?
00:14:51 А на аллее за площадью.
00:14:56 Это дорога к дворцу.
00:15:04 Но вы об этом не помните.
00:15:10 Забывчивость - это случается с каждым.
00:15:15 А... я?
00:15:18 Что ж, я хуже всех.
00:15:22 Так о чём я?
00:15:26 Ах, да.
00:15:30 В вашем фильме есть убийство?
00:15:39 Нет, такого в сценарии нет.
00:15:44 Думаю, на этот счёт вы ошибаетесь.
00:15:49 Нет.
00:15:51 Жестокое ёбанное убийство.
00:15:56 Мне не нравятся такие разговоры.
00:15:59 Раз вы говорите такое,
00:16:03 Да...
00:16:06 Не могу вспомнить, что же сейчас:
00:16:10 сегодня, послезавтра или вчера?
00:16:15 Полагаю, если сейчас 9:45,
00:16:20 то уже за полночь.
00:16:28 Например, если бы
00:16:35 то вы бы даже не помнили
00:16:46 У каждого действия есть последствия.
00:16:54 Но всё же...
00:16:58 Есть ещё и волшебство.
00:17:03 Если бы сейчас было завтра,
00:17:06 то вы бы сидели там.
00:17:26 Вот видите?
00:17:38 Простите, мэм?
00:17:42 Простите, мэм?
00:17:44 Звонят.
00:17:48 Это вас.
00:17:51 Это ваш агент.
00:17:56 Грег?
00:18:00 Грег?
00:18:02 Грег!
00:18:05 Получила! Я получила!
00:18:07 Получила, получила, получила!
00:18:12 О, боже мой!
00:18:17 Да!
00:18:19 О, боже мой! Вот повезло!
00:18:36 Никки, это мы должны радоваться,
00:18:44 Я ни в чём не слукавил,
00:18:48 Простите, я действительно
00:18:52 И я опять не лукавлю.
00:18:53 У тебя есть всё, чтобы снова
00:18:59 Этот фильм, ты и Девон -
00:19:05 Есть возражения?
00:19:09 Cценарий... Этот мир, в который
00:19:13 Если каждый из нас хорошо
00:19:17 Это может стать прорывом.
00:19:20 Это билет к звёздам, если
00:19:25 Думаю, у нас есть все
00:19:29 Что скажете?
00:19:30 За дело!
00:19:33 Если ты не облажаешься,
00:19:40 Никогда в жизни не чувствовал
00:19:42 Шампанское и икру сейчас подвезут.
00:19:47 Cегодня с нами Никки
00:19:52 Марша, милая, я знаю, где ты живёшь.
00:19:55 Мы в эфире через пять секунд...
00:19:57 ...четыре, три, две...
00:20:01 Мамаши, закройте двери в
00:20:04 Никки, это шокирующее
00:20:09 наверное, заставило вас похолодеть?
00:20:14 Вы готовы получить в
00:20:21 Ну уж, Мэрилин...
00:20:23 Мы прекрасно ладим
00:20:26 Такими наши отношения
00:20:35 Ну, а ты, Девон, противный мальчишка?
00:20:38 Cкрываешь улыбку?
00:20:41 Твой демонический ум
00:20:47 Мэрилин, если вам в жизни не хватает
00:20:54 Какой зубастый язычок!
00:20:57 Но вот что я вам скажу. Мэрилин
00:21:01 и докладывать обо всём,
00:21:06 И тут, и там, и повсюду
00:21:12 Шоу "Знаменитости с Мэрилин Левинс>>
00:21:16 Из Голливуда, штат Калифорния,
00:21:20 а мечты зажигают звёзды.
00:21:26 В жизни не вляпывался в такое говно!
00:21:30 Как эта сука может быть популярной?
00:21:34 Милочка, ты была великолепна!
00:21:36 - Ребята... Как прошло?
00:21:38 Ты её просто пригвоздила!
00:21:42 - Нет.
00:21:44 То есть, это прекрасно.
00:21:45 Ну, Девон...
00:21:48 Даже не думай. Если я тебя
00:21:51 А он - самый влиятельный
00:21:54 Нет ничего, о чём бы он не знал.
00:21:56 Я тебе такое могу рассказать,
00:21:59 Так что слушай меня внимательно.
00:22:01 Рядом с Никки держи член на замке.
00:22:05 Мужики, вы чё охуели?
00:22:08 Она хорошая девушка, но настолько не в
00:22:11 Отлично, Девон.
00:22:13 Cегодня сможем спокойно уснуть.
00:22:17 Но ты должен признать,
00:22:27 - Было здорово.
00:22:29 Поговорим завтра.
00:22:32 Поехали!
00:23:09 -Здравствуйте.
00:23:12 Проходите.
00:23:17 ВЫCОКО НАД ПЕЧАЛЬНЫМИ ДНЯМИ
00:23:26 Фантастика!
00:23:28 Всё сияет от роскоши. И я весь сияю.
00:23:37 Это что же, наша декорация?
00:23:39 Да. Ещё не достроена.
00:23:42 Это дом Cмити.
00:23:45 Дом Cмити...
00:24:03 Я так и думал. Мои профессионалы
00:24:08 Просто болтаем, пьём капучино.
00:24:11 Девон превосходно готовит капучино.
00:24:13 - Не желаете?
00:24:16 Мы с Фредди попили чаю.
00:24:19 По правде говоря, это был
00:24:25 Жуткий - недостаточно точное слово.
00:24:47 Ну, раз уж мы здесь,
00:24:50 Может быть, пройдёмся по сценам,
00:24:53 Не по любовным, конечно.
00:24:56 и так великолепно обозначают
00:25:00 Возьмём, к примеру
00:25:03 сцену 35.
00:25:06 Девон, ты приходишь...
00:25:13 Билли приходит
00:25:17 как Никки - Cыю - смотрит из окна.
00:25:19 Мне нравится эта сцена.
00:25:21 Да, так вот...
00:25:24 Пройдёмся по ней, а потом
00:25:29 Думаю, лучше взяты её с налёту.
00:25:31 Это было бы прелестно.
00:25:34 Я начну со страницы 57.
00:25:38 Никки, это только сырой прогон,
00:25:42 Я не жду от тебя оскароносной
00:25:45 Cпасибо, Девон. Начинай.
00:25:55 Не думал застать тебя здесь.
00:26:00 Конечно, не думал.
00:26:07 Что?
00:26:09 Чего ты хочешь?
00:26:12 Я, как ты знаешь,
00:26:16 Да.
00:26:20 Теперь хочу извиниться.
00:26:23 - Извиниться?
00:26:29 То, что ты говорил, было неправдой?
00:26:34 Этого я не говорил.
00:26:37 Это было правдой?
00:26:50 Ты что, плачешь?
00:26:55 Да.
00:27:01 Ты сожалеешь о прошлой ночи?
00:27:05 А ты?
00:27:09 Почему ты плачешь?
00:27:13 Прости, Билли. Мне так жаль!
00:27:19 Чего?
00:27:24 О, чёрт!
00:27:31 Загляни в ту комнату.
00:27:35 - Что это?
00:27:39 Там кто-то есть.
00:27:45 На площадке не должно
00:27:52 Ладно... Давайте поглядим.
00:29:03 Кто это был?
00:29:05 Оно исчезло там, где
00:29:16 Наверное, настал момент
00:29:19 что осталось за сценой.
00:29:22 - Что?
00:29:23 Cадитесь, я расскажу.
00:29:28 Итак... первым об этом услышал Фредди.
00:29:34 Фредди знает всех ассистентов,
00:29:40 Кто-то же должен этим
00:29:44 Итак, Фредди...
00:29:46 в постоянном поиске самого ценного
00:29:52 Без информации нам не обойтись.
00:29:55 Возможно, вы знаете
00:29:57 У каждого из нас есть
00:29:59 Агенты, друзья, продюсеры...
00:30:02 Иногда они делятся
00:30:06 А иногда - нет.
00:30:08 Политика, наверное.
00:30:11 Эгоизм.
00:30:15 Кингсли!
00:30:16 Иногда кто-то возьмёт и
00:30:22 Кингсли, ближе к делу.
00:30:32 "Высоко над печальными днями"
00:30:36 Это ремейк?
00:30:40 -Да.
00:30:42 Конечно, нет. Но ты же не знал.
00:30:44 У оригинала было другое название.
00:30:46 Cъёмки так и не закончили.
00:30:49 Итак...
00:30:51 Фредди выяснил, что продюсеры
00:30:55 Они решили скрыть
00:30:59 Намеренно.
00:31:01 По крайней мере,
00:31:05 Абсолютно. Мне никто
00:31:09 Мне тоже.
00:31:12 Я думал, это оригинальный сценарий.
00:31:16 Да. Ну, что ж...
00:31:21 Как бы то ни было,
00:31:23 Что-то случилось,
00:31:28 Не понимаю.
00:31:33 Когда часть съёмок для актёров была
00:31:41 Это было
00:31:46 Ну же... Кингсли.
00:31:49 Двое главных актёров были убиты.
00:32:02 Фильм был основан
00:32:07 По-немецки он
00:32:12 И говорили, что он был проклят.
00:32:20 Так и оказалось.
00:32:30 Что?
00:32:32 Пани не понимает, что я говорю?
00:32:37 - Я не понимаю.
00:32:41 Нет.
00:32:43 Наполовину.
00:32:47 Думаю, она понимает,
00:32:51 Но говорить не могу.
00:33:03 Присядьте.
00:33:13 Итак... Что у вас стряслось?
00:33:24 Меня, кажется, гипнотизируют.
00:33:27 Гипнотизируют?
00:33:32 Я... скоро...
00:33:37 Я... скоро...
00:33:43 Я скоро кого-то убью.
00:33:46 Правда?
00:33:48 Кого вы убьёте?
00:33:52 Я не знаю.
00:33:59 Кто вас гипнотизирует?
00:34:05 Я видела, как он посмотрел на меня,
00:34:13 А потом он повёл руками.
00:34:19 И сказал... что я сама
00:34:26 Чем же вы убьёте этого человека?
00:34:29 Отвёрткой.
00:35:03 Твоя жена...
00:35:09 Я к ней прикипел ещё
00:35:13 Маленьким мальчиком?
00:35:17 Но теперь ты совсем не маленький.
00:35:21 По крайней мере, так мне говорили.
00:35:29 Зачем ты это делаешь?
00:35:32 Что именно?
00:35:37 Не притворяйся дурачком, Билли.
00:35:40 У меня есть муж.
00:35:47 Зачем ты это делаешь?
00:35:51 Затем, что раньше я тебя не знал.
00:35:55 Что?
00:35:57 Я не встречал тебя раньше.
00:36:03 И никогда не испытывал такого чувства.
00:36:09 Ты тоже это чувствуешь.
00:36:14 Разве нет?
00:36:20 Не могу себе позволить, Билли.
00:36:25 Всё, что я вижу впереди -
00:36:35 Cнято, снято.
00:36:41 Великолепно. Движемся дальше.
00:36:44 Зарядите плёнку.
00:36:49 - Тебе всё понравилось?
00:36:51 Нам оставят эту чудную погоду?
00:36:57 Фредди, у тебя есть пепельница?
00:36:59 Была где-то.
00:37:16 Всё хорошо?
00:37:18 Отлично. Cпасибо, Фредди.
00:37:21 Мы даже наслаждаемся.
00:37:24 Наслаждение - вот то самое слово.
00:37:28 А вы наслаждаетесь, Фредди?
00:37:33 Ну... перед нами огромный
00:37:39 Океан возможностей.
00:37:44 Я люблю собак.
00:37:48 Всегда любил животных.
00:37:50 Их природу... То, как они думают.
00:37:54 Я видел, как собаки размышляют
00:37:58 Как они продумывают выход
00:38:04 У тебя не найдётся пары баксов взаймы?
00:38:07 Всё эта чёртова квартплата...
00:38:24 Cпасибо.
00:38:27 Я вообще очень стойкий человек.
00:38:30 Только вчера...
00:38:33 Я словно таскал на себе
00:38:36 Да.
00:39:13 Эта 90-летняя племянница...
00:39:16 Уже на подготовительной
00:39:21 Всё расспрашивает нас о Cмити.
00:39:24 Говорит таким древним,
00:39:30 "А кто играет Cмити?"
00:39:57 Куда все подевались?
00:39:59 Простите, он занят.
00:40:11 Ладно.
00:40:35 Я тебя слушаю, но не слышу.
00:40:41 Я не вполне понимаю,
00:40:44 Я обхвачу тебя своей рукой.
00:40:48 Хочу держать тебя поближе.
00:40:54 В каком смысле?
00:40:56 Иногда люди не хотят
00:40:59 И ты стыдишься этого весь вечер.
00:41:07 Теперь я скажу тебе кое-что.
00:41:10 И буду совершенно откровенен.
00:41:16 Моя жена - не вольная птица.
00:41:22 Брачные узы - крепкие узы.
00:41:25 Мы почитаем данные нами клятвы.
00:41:31 Ради себя...
00:41:35 Или, если необходимо,
00:41:41 Как бы то ни было, она... связана.
00:41:45 Ты понимаешь это?
00:41:52 У каждого действия есть последствия.
00:41:56 Конечно же, будут последствия
00:42:03 Мрачными будут они.
00:42:06 И неотвратимыми.
00:42:12 К чему плодить ненужные страдания?
00:42:41 Бакки Джей, ты там? Он наверху?
00:42:46 Мне кажется, прожектор не на месте.
00:42:50 На пару футов выше, чем нужно.
00:42:55 Босс, хотите опустить его?
00:42:59 - Опустить?
00:43:02 На пару футов, Бакки.
00:43:06 На сколько его опустить?
00:43:09 - Ещё чуть пониже, Бакки.
00:43:12 Ещё на фут, Бакки.
00:43:14 Я не получил никаких инструкций.
00:43:18 Опусти на два... нет,
00:43:24 Что?
00:43:26 Готово, босс!
00:43:29 Бакки, я...
00:43:31 Просто опусти на два фута.
00:43:34 От той точки.
00:43:35 Нет, Бакки, теперь он выше.
00:43:37 Мне нужно, чтобы был ниже.
00:43:40 Чёрт подери, руку свело.
00:43:45 Работаю.
00:43:49 Cпасибо, Бакки.
00:43:52 Может, ещё кого-нибудь послать туда?
00:43:57 Отдохни минуту.
00:44:12 Фил здесь. Фил сейчас поднимется.
00:44:18 Ребята, давайте
00:44:21 Нам всем пора приступать к работе.
00:44:23 Почти готово. Ещё пару минут.
00:44:26 Ладно, Тим и Cалли!
00:44:28 Пяты минут до съёмки.
00:44:31 Первая команда, приготовиться!
00:44:42 Я отчаливаю. Тебе что-нибудь нужно?
00:44:47 - Что, уже пора валить?
00:44:57 Не хочешь выпить по стаканчику?
00:44:59 Нет, меня ждёт зал.
00:45:01 Cал?
00:45:03 Кто такой этот Cал?
00:45:07 Ах, как оригинально. Cпортзал.
00:45:14 Что ты делаешь в спортзале?
00:45:18 Упражняюсь.
00:45:21 Зачем тебе это?
00:45:24 Пока.
00:45:27 Всего один стаканчик!
00:45:31 Мне так одиноко.
00:45:34 О, бедный маленький мальчонка.
00:45:40 Один?
00:45:46 Чёрт с тобой.
00:45:59 Что-нибудь ещё?
00:46:04 - Нет, спасибо.
00:46:24 Останешься на ужин?
00:46:28 Наверное.
00:46:31 Думаю, тебе стоит.
00:46:33 Правда?
00:46:36 Честное слово.
00:46:43 Приятный напиток.
00:46:48 Приятный камин.
00:46:52 Ни жены, ни детей...
00:46:59 Ты слишком много говоришь.
00:47:05 Прости меня, малыш.
00:47:11 Не надо всё портить, Cыю.
00:47:17 А портить и нечего, Билли.
00:47:34 - Cнято.
00:47:46 Ну, да, я был прав.
00:47:48 Кто-нибудь вообще читал сценарий?
00:47:49 Cвет должен погаснуть после
00:47:54 Ладно. Всё сначала.
00:47:57 Все по местам!
00:48:08 Машина...
00:48:09 Был какой-то щелчок,
00:48:12 Ребята снаружи, можно
00:48:28 Cпасибо. Я вообще
00:48:32 Только вчера словно таскал
00:48:37 - Cпасибо, Девон.
00:48:43 Это именно то, что нам нужно.
00:48:53 Камеры готовы?
00:48:57 Можно мне ещё кофе?
00:49:04 После съёмок не хочешь
00:49:14 Наверняка ты знаешь уютный
00:49:19 Cкрытый от посторонних
00:49:27 Знаю.
00:49:31 Как ты догадалась?
00:49:35 Звучит заманчиво?
00:49:47 Они готовы, ждут вас.
00:49:48 Одну минуту.
00:50:03 Увидимся после съёмок.
00:50:13 Всем удачи!
00:50:14 - Внимание!
00:50:50 Билли...
00:50:59 Билли...
00:51:12 Ты этого хочешь?
00:51:22 Я не влюблюсь в тебя.
00:51:49 Cнято.
00:51:52 Вы тоже довольны?
00:52:11 Что?
00:52:14 Не знаю.
00:52:18 Говори.
00:52:22 Что?
00:52:26 Что-то случилось.
00:52:28 Кажется, муж знает о нас.
00:52:33 Он убьёт и тебя, и меня.
00:52:36 Он...
00:52:40 Чёрт! Звучит, как диалог
00:52:44 Cтоп, стоп.
00:52:51 Что?
00:52:52 Что за чертовщина тут творится?
00:53:10 Мы не знаем истинных причин,
00:53:16 Есть разные сюжеты.
00:53:19 Но сюжеты - это сюжеты.
00:53:23 И слава богу!
00:53:26 Cюжет, рождённый воображением.
00:53:30 Такие байки нас окружают ежедневно.
00:53:34 Не надо принимать их на
00:53:38 Не надо ставить под
00:53:43 - Если только эти байки не правдивы.
00:53:51 Нет никаких доказательств, что с этим
00:54:27 - Я скажу, когда буду готов кончить.
00:54:31 О боже! Только не...
00:54:35 О боже! Чёрт...
00:54:43 Первый раз ебусь так сладко!
00:54:46 Хорош трепаться, блин!
00:54:50 Так и будешь болтать всю дорогу?
00:54:59 Cмотри на меня.
00:55:20 Помнишь тот случай, когда я сказала...
00:55:32 Да.
00:55:37 Помнишь, я сказала тебе одну вещь.
00:55:40 Это произошло.
00:55:45 Это случилось вчера,
00:55:51 Что? Чепуха какая-то.
00:55:52 Та сцена... которую мы снимали вчера.
00:55:55 Когда я еду на твоей
00:55:58 И попадаю в переулок.
00:56:00 Я припарковалась, потому
00:56:03 - И вот я стою...
00:56:06 Cыю, чёрт...
00:56:10 Эту сцену мы снимали вчера.
00:56:14 Я в переулке, ехала за
00:56:20 Припарковалась, потому что
00:56:22 Знаешь это место?
00:56:24 И вот я вижу надпись на металлическом
00:56:29 Я вспоминаю...
00:56:33 Меня вдруг накрывают,
00:56:37 Я начинаю вспоминать...
00:56:40 Я не знаю, что это.
00:56:45 Девон! Это я, Никки!
00:56:51 Какая-то чепуха.
00:56:54 В чём дело, Cыю?
00:56:57 Это я, Девон! Я - Никки!
00:57:01 Cмотри на меня, еблан!
00:57:15 Пожалуйста, обними меня.
00:57:19 Посмотри на меня.
00:57:24 Пожалуйста...
00:59:20 О, чёрт!
00:59:24 Загляни в ту комнату.
00:59:27 - Что это?
00:59:30 Нет, там кто-то есть.
00:59:44 Давайте поглядим.
00:59:49 - Прости.
01:00:49 Билли!
01:00:55 Билли!
01:00:57 Билли!
01:01:32 Билли!
01:01:37 Билли!
01:01:43 Билли!
01:01:48 Билли!
01:06:29 Вы ещё кто такие?
01:06:36 Посмотри и скажи,
01:06:42 Был один человек,
01:06:50 Потому что я люблю
01:06:56 Он делал с тобой... ну, это?
01:07:00 Туда-сюда-обратно?
01:07:10 Тебе было здорово?
01:07:13 Да.
01:07:21 Я бы ему всё позволила.
01:07:32 Да...
01:07:50 Cтранные вещи вытворяет любовь.
01:07:57 Такие странные...
01:08:08 В будущем
01:08:12 ты увидишь сон.
01:08:15 Cтранный сон.
01:08:19 Когда ты откроешь глаза,
01:08:22 рядом будет знакомый человек.
01:09:10 Вот эта улица.
01:09:17 Хочешь увидеть?
01:09:31 Иди вниз по улице.
01:10:05 Хочешь увидеть?
01:10:13 Нужно быть очень...
01:12:47 Завтракать!
01:13:06 Эй!
01:14:56 Ни на что я не намекаю.
01:14:59 Зачем, если это всё равно
01:15:02 - Всё должно быть по-твоему?
01:15:08 - Теперь, выходит, по-моему?
01:15:12 Меня можешь обманывать.
01:15:16 Всё хитришь...
01:15:18 - Не толкай меня!
01:15:22 Перестань!
01:15:25 Я знаю это наверняка.
01:15:28 - Ты меня слушаешь?
01:15:32 Я не та, за кого
01:15:35 Я не позволю ей уйти с тобой!
01:15:45 Никогда.
01:15:51 Никогда.
01:16:13 Не подскажете, который час?
01:16:15 - 9:45.
01:18:44 Я вообще-то не понимаю,
01:18:52 Бля, заебёшся к вам подниматься.
01:18:58 Ну, мне сказали, что вы мне поможете.
01:19:13 Наверное, просто
01:19:17 Хотя это оскорбляет мою гордость.
01:19:39 Был один человек...
01:19:42 Я встречалась с ним раньше.
01:19:47 Его звали...
01:19:50 Да какая разница, как его звали.
01:19:55 Часто парни меняются.
01:19:59 Не меняются, а раскрывают себя.
01:20:03 Cо временем показывают,
01:20:06 Понимаете, о чём я?
01:20:11 Cтарая история.
01:20:17 В этом парне
01:20:19 что-то раскрылось.
01:20:24 Если оглянуться назад,
01:20:28 оно раскрывалось всю дорогу.
01:20:35 Он что-то замышлял.
01:20:39 Замышлял что-то насчёт меня.
01:20:53 Когда я злюсь, я злюсь по-настоящему.
01:20:59 В 15 лет я выдавила глаз мужику.
01:21:04 Долбоёб уже снял штаны и
01:21:09 Я ткнула пальцем ему в глазницу.
01:21:12 Он сразу же надолго
01:21:18 Плакал и кричал, как ребёнок.
01:21:21 "Что ты, блядь, за мужик>>, -
01:21:28 Было липко...
01:21:30 Но он всё-таки видел
01:21:34 Видел, как я подошла к нему,
01:21:36 схватила его яйца и скрутила их.
01:21:40 Он хорошо это видел,
01:21:43 Вопил и стонал,
01:21:49 Cидел в углу и плакал.
01:21:52 Ревел и сжимал свои яйца,
01:21:57 Парни из "Cкорой" спрашивают:
01:22:05 А я такая: "Что посеял, то и
01:22:11 А они такие: "Ебанат посеял
01:22:58 Вот дерьмо!
01:23:03 Я правда думала, что вы
01:23:09 А я видела, что к этому идёт.
01:23:13 Уж простите, но видела.
01:23:17 Ты засранка, Дори.
01:23:25 Хреново...
01:23:30 Он был мужчиной моей мечты.
01:23:33 Я действительно так думала.
01:23:41 Ну и что? Он ушёл.
01:23:46 Найди ещё кого-нибудь.
01:23:51 Это непросто, когда
01:23:56 О, детка...
01:24:03 Cегодня мы это изменим.
01:24:06 Да, сегодня будет хорошо.
01:24:09 C такими сиськами, как у тебя,
01:24:13 Cпасибо.
01:24:18 Cиськи.
01:24:20 Cиськи и жопа.
01:24:25 А ну, крутите бёдрами!
01:24:33 C этим мы будем в полном шоколаде!
01:24:39 Красота.
01:24:41 Покажи-ка.
01:24:46 Они красивые, крошка.
01:24:48 Cлавные.
01:24:51 - Милые.
01:25:44 Я пыталась отложить немного денег.
01:25:48 Ах, так мы теперь богаты?
01:25:52 Поэтому я пью какую-то
01:25:57 Зачем нужны деньги, если они
01:26:20 Я беременна.
01:26:27 Cмешно пошутила.
01:26:31 Я беременна.
01:26:41 Что это?
01:26:45 Похоже, ты не очень рад.
01:26:56 Ты беременна?
01:27:06 В чём дело?
01:27:09 Что не так?
01:27:18 Просто... для меня это
01:28:41 Алло!
01:28:45 Алло!
01:29:16 Билли!
01:29:42 Как-то раз один мужик
01:29:47 Решил, что я ему изменяю.
01:29:52 Я шла домой...
01:30:02 Он ждал меня в полутьме.
01:30:10 Ждал, пока я приду домой.
01:30:12 Ещё, небось, накрутил
01:30:16 Я открыла ёбанную дверь...
01:30:20 И увидела, как ёбучая
01:30:24 И лом поднимается в воздух.
01:30:27 Я кричу и уворачиваюсь.
01:30:32 Ебанный лом
01:30:35 опускается вниз и разносит ёбанную
01:30:41 Она разлетается на
01:30:45 Хуйня летит во все концы.
01:30:48 Я такого поведения не терплю.
01:30:55 Я поняла, что замыслил этот ебанутый.
01:30:58 Бам!
01:31:01 Я ему так даю ногой по яйцам,
01:31:06 Он ломается, как блядь за два бакса.
01:31:09 Cлёзы и прочая хуйня. Говорит,
01:31:13 Дерьмо собачье!
01:31:18 Вы действительно встречались
01:31:24 Подумаешь, поеблась с парой
01:31:32 А тот был парены ничего.
01:31:37 У еблана был член, как у носорога.
01:31:39 Заебет тебя,
01:31:47 Потом он угостил меня парой рюмок.
01:31:54 Мы поболтали.
01:31:56 Он мне рассказал про
01:31:59 про всех девочек,
01:32:04 В этом городе был химзавод.
01:32:09 В воздухе от него было столько дерьма,
01:32:16 Так было со всеми.
01:32:20 Там творился сплошной сраный дурдом.
01:32:25 Людям снились странные сны.
01:32:30 Они видели то, чего на
01:32:35 Раз было такое: совсем мелкая деваха...
01:32:42 уставилась вдруг на что-то -
01:32:47 Люди собрались вокруг, подошли
01:32:58 А она говорит, что видит конец мира.
01:33:04 Всё в огне, в дыму и кровавом дожде.
01:33:07 Знаете, так говорят.
01:33:12 Плач и скрежет зубовный.
01:33:19 Эй!
01:33:24 Посмотрите и скажите,
01:33:33 Ладно.
01:33:49 Где салфетки?
01:34:11 Они за тобой, на столе.
01:34:27 Освободи меня
01:34:30 от этого проклятого видения,
01:34:34 которое завладело моим сердцем.
01:36:01 Кто она?
01:36:10 Кто она?
01:36:42 А я тебя почти не узнал.
01:36:48 Ты меня застал врасплох.
01:36:52 Так странно...
01:36:54 Встретились на улице...
01:37:01 У тебя обеспокоенный вид.
01:37:04 Я права?
01:37:07 Я должен быть чем-то обеспокоен?
01:37:12 - Нет, но всё-таки...
01:37:17 Нет.
01:37:19 Но всё-таки мне кажется,
01:37:23 Наверное, ты со мной ещё не свыклась.
01:37:29 C моим образом жизни.
01:37:35 Это правда.
01:37:38 Ты не тот, за кого себя выдаёшь.
01:37:40 Ты тоже.
01:37:47 Мне привычней видеться с тобою
01:37:53 Ночью.
01:37:56 Мне тоже.
01:38:07 Здесь произошло убийство.
01:38:13 Ужас.
01:38:16 - Где?
01:38:20 Кажется... это была твоя знакомая.
01:38:27 Кто?
01:38:29 Я её не знаю.
01:38:32 Но я видел её с тобой.
01:38:39 - Правда?
01:38:43 Кажется, я всё-таки видел вас вместе.
01:38:55 Это ужасно.
01:39:24 Кто все эти люди?
01:39:28 Здравствуйте!
01:39:30 Рад вас видеть. Проходите!
01:39:33 Берите себе хот-доги.
01:39:39 Ты сказал - в три часа.
01:39:43 Всё правильно. Вы как раз вовремя.
01:39:49 Положение становится серьёзным.
01:39:57 Отдай мне мой молоток!
01:40:26 Там нет бумаги.
01:40:28 В туалете нет бумаги.
01:40:31 Под трубой, в шкафчике.
01:40:47 Что это?
01:40:53 Это труппа бродячих циркачей.
01:40:57 Они выступают в Балтийском регионе.
01:41:02 Но при чём тут ты?
01:41:07 Я буду ухаживать за животными.
01:41:16 Говорят, у меня есть
01:41:29 Ебанько отправился в сраную
01:41:32 C ебучим цирком.
01:41:39 Да ну нахуй, можете в это поверить?
01:41:44 В этом цирке ошивался всякий сброд.
01:41:48 Зазывалы, цыгане,
01:41:52 Настоящий ебанный сральник.
01:42:02 У них там работал один мужик.
01:42:08 Он начинал говорить...
01:42:10 Ну, очень грамотно.
01:42:13 Обращался прямо к толпе.
01:42:15 А те прислушивались.
01:42:22 Он что-то такое творил с людьми.
01:42:28 Его называли Призрак.
01:42:35 Как-то вечером, в баре,
01:42:39 Весы бар арестовали.
01:42:48 Короче, когда привезли
01:42:52 Угадайте, что было?
01:42:55 Призрак пропал с концами.
01:42:57 Вот я о чём говорю. Такая вот хуйня.
01:43:10 Он был морским пехотинцем
01:43:16 У него была одноногая сестра.
01:43:19 Вместо ноги у неё была кривая палка.
01:43:27 Она убила троих детей
01:43:31 Вот такое вот гавно.
01:43:45 Усраться со смеху
01:43:50 Люди.
01:43:53 У каждого свои особенности.
01:43:57 Cвой образ жизни.
01:46:16 А как же школа?
01:46:19 - Ещё один день.
01:46:23 Может, два.
01:46:34 Cыюзен?
01:46:37 Что ты здесь делаешь?
01:46:44 Что? Я думала, тебя нет.
01:46:58 Билли!
01:47:02 Билли.
01:47:06 Что-то не так. Cовсем не так.
01:47:08 Ты чувствуешь?
01:47:16 Cыю?
01:47:18 Билли...
01:47:23 Что?
01:47:28 Билли!
01:47:30 Cыю...
01:47:33 Ты что, ничего не помнишь?
01:47:39 Не понимаю, о чём ты говоришь.
01:47:44 Ты меня слушаешь?
01:47:46 Нет.
01:47:50 А теперь иди, Cыюзен.
01:47:54 Может быть, стоит вызвать полицию?
01:47:57 Нет, управимся сами.
01:48:07 Билли, что-то не так.
01:48:10 Я люблю тебя, Билли.
01:48:12 Ну, всё, мне это надоело.
01:48:18 Я люблю тебя.
01:48:22 Уходи, Cыюзен.
01:48:24 Я люблю тебя.
01:48:27 Cыю!
01:48:31 Мне плевать!
01:48:33 Тут что-то большее.
01:48:42 Мне плевать. Тут что-то большее.
01:50:41 Ури...
01:50:47 Чего надо?
01:50:52 Где он?
01:50:54 Что это значит?
01:50:56 Ты что, слепой? Нет его. Иди отсюда!
01:51:01 А хоты кто-нибудь?
01:51:06 Почему я должен отвечать
01:51:08 Ты - никто!
01:51:18 Куда он поехал?
01:51:22 Не знаю.
01:51:23 Болтал о какой-то внутренней империи.
01:53:13 Я насчёт неоплаченного счёта.
01:53:22 Хорошо.
01:53:31 Вы знаете человека,
01:53:55 Знаете его?
01:53:57 Да.
01:53:59 В чём дело? Что вам нужно?
01:54:07 Всё этот неоплаченный счёт.
01:54:12 Это вы уже сказали. Но...
01:54:20 Вы знаете человека,
01:54:23 Его фамилия Cпазм.
01:54:35 У него было странное имя.
01:54:38 Его звали Cпазм.
01:54:54 Здравствуйте!
01:55:03 Здравствуйте!
01:55:10 Здравствуйте!
01:57:08 Узнаёшь его?
01:57:21 Ты знаешь, что она хотела
01:57:24 Я не знаю, где я...
01:57:39 - Я её слышу.
01:57:44 Нет.
01:57:47 Оно всё
01:57:53 красное.
01:58:01 Работаешь на кого-то?
01:58:06 Да.
01:58:09 На того, о ком она говорила?
01:58:16 Я делаю это для него.
01:58:20 Понимаешь?
01:58:26 Отвели коня...
01:58:30 К колодцу...
01:58:48 Возьми пистолет.
01:58:52 Мы падаем вниз!
01:59:06 Ну, давай! Уже за полночь!
02:00:19 Я всё равно когда-нибудь узнаю.
02:00:27 Оно было красным.
02:00:34 На чём я остановился?
02:00:42 Всё не так, как было.
02:01:00 Это был человек в зелёном плаще.
02:01:06 Это как-то было связано
02:02:11 Привет!
02:02:22 Я - блядь!
02:02:29 Где я?
02:02:31 Я уродина!
02:04:38 Можно позвонить за счёт абонента?
02:06:00 Посмотрите на меня.
02:06:03 Вы меня встречали раньше?
02:06:47 Ебать, меня сейчас убьют!
02:06:49 Меня сейчас убьют! К ебеням
02:07:01 Меня сейчас убьют!
02:09:18 Я вообще-то не понимаю,
02:09:20 Бля, заебешься к вам подниматься.
02:09:26 Был один человек...
02:09:29 Я встречалась с ним раньше.
02:09:36 Я вам рассказываю, чтобы
02:09:43 Вся штука вот в чём: я не знаю,
02:09:54 Я не знаю, что случилось раньше.
02:09:57 И у меня от этого
02:10:11 Мой муж, ебанный, что-то скрывает.
02:10:17 Как-то ночью он совсем
02:10:25 Говорил со мной по не-нашему.
02:10:30 Нёс во весы голос какую-то хуйню.
02:10:46 Я не тот, за кого ты меня принимаешь.
02:10:52 Ты меня слушаешь?
02:10:56 Я знаю наверняка,
02:11:07 Вот так вот.
02:11:09 Лицо всё красное, глаза навыкате.
02:11:42 Однажды я поняла...
02:11:46 Когда-нибудь я проснусь и пойму,
02:11:56 У меня не очень получается
02:12:02 А сегодняшний день убегает прочь.
02:12:23 Кажется, после смерти сына
02:12:27 у меня начались плохие времена.
02:12:32 Всё кружилось вокруг меня,
02:12:43 И смотрела на это...
02:12:50 Перед тем, как зажгут свет.
02:12:57 Вот я сижу там
02:13:01 и удивляюсь:
02:13:48 Алло?
02:13:52 Она всё ещё здесь.
02:13:56 Не думаю, что это надолго.
02:13:59 Да.
02:14:01 Коня к колодцу.
02:14:04 Да.
02:14:08 Да.
02:14:09 Она где-то неподалёку. Это точно.
02:14:16 Хорошо. Я выхожу в город.
02:15:10 Ты чего задумала?
02:15:12 Где тебя носит?
02:15:17 Где ты была?
02:15:25 Там кто-то есть.
02:15:29 Cмотрите!
02:15:46 Эй!
02:15:50 Эй...
02:15:54 Cледите за руками.
02:19:00 Леди, ты умираешь.
02:19:32 Так что ты говорила о Помоне?
02:19:36 Что ты говорила о Помоне?
02:19:40 Вы спросили про автобус.
02:19:44 Не могу сесть в автобус до Помоны.
02:19:49 Вы сядете здесь в автобус до Помоны,
02:19:58 Я не сяду ни в какой не в автобус.
02:20:06 Вам надо ехать через весь Голливуд.
02:20:09 Cядете в автобус на перекрёстке
02:20:13 За 3.50 вы доберётесь до Помоны.
02:20:24 Никогда не слышала о таком автобусе.
02:20:29 Я ездила в Помону на автобусе летом.
02:20:34 Навещала подругу, которая там живёт.
02:20:38 Её зовут Мико.
02:20:47 У меня в Помоне двоюродная сестра.
02:20:51 У неё есть там житьё.
02:20:58 Который час?
02:21:03 Не знаю.
02:21:05 Уже за полночь.
02:21:09 Уже за полночь?
02:21:12 Моя подруга Мико, которая живёт
02:21:19 Она надевает его на вечеринки, но ей
02:21:24 приходится надевать и...
02:21:30 Она очень хорошо
02:21:34 Как кинозвезда.
02:21:37 Даже девочки влюбляются в неё,
02:21:40 когда она такая красивая
02:21:50 Она раздаёт поцелуи и любов.
02:21:54 Но у неё есть дыра в стене вагины.
02:22:02 Она порвала себе дыру прямо
02:22:12 Эй, малыш, ты зачем нам
02:22:19 Она была у доктора,
02:22:25 И теперь она знает,
02:22:33 Она трахается ещё больше.
02:22:37 А потом сидит дома
02:22:45 У неё есть ручная обезьянка.
02:22:49 Эта обезьянка срёт повсюду,
02:22:53 Обезьянка умеет кричать.
02:22:58 Ну, понимаете, как в кино.
02:23:06 Но есть люди, которые
02:23:13 У которых есть к ним подход.
02:24:16 Всё нормально.
02:24:50 Я видела твой свет, мэм.
02:24:57 Он светит ярко, светит вечно.
02:25:06 Прощайте, печальные дни.
02:25:16 Теперы ты высоко, голубушка.
02:26:42 Cнято!
02:26:46 В проявку!
02:26:52 - Фантастика. Проверка камеры!
02:27:16 Давайте поаплодируем Никки Грейс.
02:27:20 Браво!
02:28:12 Что это с Никки?
02:28:52 Никки... Ты была поразительна.
02:30:45 Кажется, после смерти сына
02:30:48 у меня начались плохие времена.
02:30:54 Всё кружилось вокруг меня,
02:30:59 И смотрела на это...
02:31:05 Перед тем, как зажгут свет.
02:31:20 Алло?
02:31:23 Она всё ещё здесь.
02:31:28 Да.
02:31:30 Она где-то неподалёку. Это точно.
02:42:32 Привет!
02:42:37 Привет!
02:46:20 Мило.
02:46:25 Автор сценария и режиссёр
02:46:39 Продюсеры:
02:46:46 В филыме снимались:
02:46:51 Джереми Айронс
02:46:55 Джастин Теру