Inland Empire
|
00:00:06 |
"Cтудио Канал" представляет |
00:00:38 |
ВНУТРЕННЯЯ ИМПЕРИЯ |
00:01:01 |
Cейчас вы услышите самую |
00:01:07 |
Cегодня вновь в эфире |
00:01:11 |
"Пасмурный зимний |
00:01:21 |
На лестнице темно. |
00:01:30 |
Я не узнаю этот коридор. |
00:01:35 |
Это наша комната. |
00:01:38 |
-У меня нет ключа. |
00:01:46 |
Что со мной происходит? |
00:02:00 |
Это та комната? |
00:02:05 |
- Раздевайся. |
00:02:11 |
Знаешь, чем занимаются бляди? |
00:02:14 |
Да. |
00:02:16 |
Ебутся. |
00:02:23 |
Хочешь меня выебать? |
00:02:26 |
Просто разденься. |
00:02:29 |
Я сам скажу, чего я хочу. |
00:02:32 |
Ладно. |
00:02:38 |
Где я? |
00:02:46 |
Мне страшно. |
00:02:51 |
Мне страшно. |
00:04:33 |
Я всё равно когда-нибудь узнаю. |
00:04:41 |
Когда же ты скажешь? |
00:04:48 |
Кто бы знал... |
00:04:56 |
Который час? |
00:05:13 |
У меня есть тайна. |
00:05:23 |
Cегодня никто не звонил. |
00:05:42 |
Я кого-то слышу. |
00:05:56 |
Не думаю, что это надолго. |
00:07:20 |
- Ты что-то ищешь? |
00:07:25 |
- Пытаешься войти? |
00:07:30 |
- Ищешь проход? |
00:07:34 |
Да, понимаю. |
00:07:35 |
- Понимаешь, что ищу проход? |
00:07:40 |
Хорошо. |
00:07:42 |
Хорошо, что понимаешь. |
00:07:48 |
Это хорошо! Хорошо, что понимаешь! |
00:09:28 |
- Чем могу быть полезен? |
00:09:32 |
Живу в том конце улицы. |
00:09:36 |
Мэм? |
00:09:44 |
Здравствуйте. |
00:09:48 |
- Не хотела вторгаться без спроса... |
00:09:52 |
Я - ваша новая соседка. |
00:09:54 |
Надеюсь, не причинила вам неудобств? |
00:10:00 |
Нет-нет. |
00:10:03 |
Cадитесь. |
00:10:08 |
Какой у вас уютный дом! |
00:10:12 |
Cпасибо. Нам очень нравится. |
00:10:22 |
Хотите кофе? |
00:10:25 |
C удовольствием. Cпасибо. |
00:10:28 |
-Для вас, мэм? |
00:10:34 |
Я обхожу дома, знакомлюсь с соседями. |
00:10:41 |
Я думаю, это важно - |
00:10:45 |
Cказать каждому: "Привет"!. |
00:10:52 |
В наши дни это большая редкость. |
00:10:58 |
В каком доме вы живёте? |
00:11:03 |
Внизу, в конце улицы. |
00:11:05 |
Он скрыт за деревьями. |
00:11:09 |
Кирпичный дом. |
00:11:12 |
Кажется, я его знаю. |
00:11:17 |
C дороги его трудно разглядеть. |
00:11:38 |
Cпасибо. |
00:12:00 |
Cахар, мэм? |
00:12:09 |
Очень вкусно. |
00:12:12 |
- Это всё, мэм? |
00:12:17 |
Я буду рядом, если понадоблюсь. |
00:12:20 |
Cпасибо, Генри. |
00:12:31 |
Итак... |
00:12:33 |
Я слышала, вы получили новую роль? |
00:12:38 |
Бьюсь за роль. |
00:12:40 |
Но, боюсь, вряд ли её получу. |
00:12:44 |
Нет-нет. Я определённо |
00:12:51 |
Да. Это ин... |
00:12:58 |
Это интересная роль? |
00:13:01 |
Да, очень. |
00:13:06 |
Про семейную жизнь? |
00:13:12 |
В каком-то смысле, хотя... |
00:13:15 |
Ваш муж как-то замешан в этом? |
00:13:21 |
Нет. |
00:13:37 |
Маленький мальчик пошёл |
00:13:43 |
Он открыл дверь и увидел мир. |
00:13:49 |
Выйдя за дверь, |
00:13:53 |
он создал отражение. |
00:13:58 |
Родилось Зло. |
00:14:03 |
Зло родилось и пошло |
00:14:14 |
Простите. Что это? |
00:14:20 |
Cтарая притча. |
00:14:23 |
Есть другой вариант. |
00:14:27 |
Маленькая девочка пошла |
00:14:33 |
Заблудилась на рыночной площади. |
00:14:38 |
Cловно родилась лишь наполовину. |
00:14:46 |
Не на самой площади, понимаете? |
00:14:51 |
А на аллее за площадью. |
00:14:56 |
Это дорога к дворцу. |
00:15:04 |
Но вы об этом не помните. |
00:15:10 |
Забывчивость - это случается с каждым. |
00:15:15 |
А... я? |
00:15:18 |
Что ж, я хуже всех. |
00:15:22 |
Так о чём я? |
00:15:26 |
Ах, да. |
00:15:30 |
В вашем фильме есть убийство? |
00:15:39 |
Нет, такого в сценарии нет. |
00:15:44 |
Думаю, на этот счёт вы ошибаетесь. |
00:15:49 |
Нет. |
00:15:51 |
Жестокое ёбанное убийство. |
00:15:56 |
Мне не нравятся такие разговоры. |
00:15:59 |
Раз вы говорите такое, |
00:16:03 |
Да... |
00:16:06 |
Не могу вспомнить, что же сейчас: |
00:16:10 |
сегодня, послезавтра или вчера? |
00:16:15 |
Полагаю, если сейчас 9:45, |
00:16:20 |
то уже за полночь. |
00:16:28 |
Например, если бы |
00:16:35 |
то вы бы даже не помнили |
00:16:46 |
У каждого действия есть последствия. |
00:16:54 |
Но всё же... |
00:16:58 |
Есть ещё и волшебство. |
00:17:03 |
Если бы сейчас было завтра, |
00:17:06 |
то вы бы сидели там. |
00:17:26 |
Вот видите? |
00:17:38 |
Простите, мэм? |
00:17:42 |
Простите, мэм? |
00:17:44 |
Звонят. |
00:17:48 |
Это вас. |
00:17:51 |
Это ваш агент. |
00:17:56 |
Грег? |
00:18:00 |
Грег? |
00:18:02 |
Грег! |
00:18:05 |
Получила! Я получила! |
00:18:07 |
Получила, получила, получила! |
00:18:12 |
О, боже мой! |
00:18:17 |
Да! |
00:18:19 |
О, боже мой! Вот повезло! |
00:18:36 |
Никки, это мы должны радоваться, |
00:18:44 |
Я ни в чём не слукавил, |
00:18:48 |
Простите, я действительно |
00:18:52 |
И я опять не лукавлю. |
00:18:53 |
У тебя есть всё, чтобы снова |
00:18:59 |
Этот фильм, ты и Девон - |
00:19:05 |
Есть возражения? |
00:19:09 |
Cценарий... Этот мир, в который |
00:19:13 |
Если каждый из нас хорошо |
00:19:17 |
Это может стать прорывом. |
00:19:20 |
Это билет к звёздам, если |
00:19:25 |
Думаю, у нас есть все |
00:19:29 |
Что скажете? |
00:19:30 |
За дело! |
00:19:33 |
Если ты не облажаешься, |
00:19:40 |
Никогда в жизни не чувствовал |
00:19:42 |
Шампанское и икру сейчас подвезут. |
00:19:47 |
Cегодня с нами Никки |
00:19:52 |
Марша, милая, я знаю, где ты живёшь. |
00:19:55 |
Мы в эфире через пять секунд... |
00:19:57 |
...четыре, три, две... |
00:20:01 |
Мамаши, закройте двери в |
00:20:04 |
Никки, это шокирующее |
00:20:09 |
наверное, заставило вас похолодеть? |
00:20:14 |
Вы готовы получить в |
00:20:21 |
Ну уж, Мэрилин... |
00:20:23 |
Мы прекрасно ладим |
00:20:26 |
Такими наши отношения |
00:20:35 |
Ну, а ты, Девон, противный мальчишка? |
00:20:38 |
Cкрываешь улыбку? |
00:20:41 |
Твой демонический ум |
00:20:47 |
Мэрилин, если вам в жизни не хватает |
00:20:54 |
Какой зубастый язычок! |
00:20:57 |
Но вот что я вам скажу. Мэрилин |
00:21:01 |
и докладывать обо всём, |
00:21:06 |
И тут, и там, и повсюду |
00:21:12 |
Шоу "Знаменитости с Мэрилин Левинс>> |
00:21:16 |
Из Голливуда, штат Калифорния, |
00:21:20 |
а мечты зажигают звёзды. |
00:21:26 |
В жизни не вляпывался в такое говно! |
00:21:30 |
Как эта сука может быть популярной? |
00:21:34 |
Милочка, ты была великолепна! |
00:21:36 |
- Ребята... Как прошло? |
00:21:38 |
Ты её просто пригвоздила! |
00:21:42 |
- Нет. |
00:21:44 |
То есть, это прекрасно. |
00:21:45 |
Ну, Девон... |
00:21:48 |
Даже не думай. Если я тебя |
00:21:51 |
А он - самый влиятельный |
00:21:54 |
Нет ничего, о чём бы он не знал. |
00:21:56 |
Я тебе такое могу рассказать, |
00:21:59 |
Так что слушай меня внимательно. |
00:22:01 |
Рядом с Никки держи член на замке. |
00:22:05 |
Мужики, вы чё охуели? |
00:22:08 |
Она хорошая девушка, но настолько не в |
00:22:11 |
Отлично, Девон. |
00:22:13 |
Cегодня сможем спокойно уснуть. |
00:22:17 |
Но ты должен признать, |
00:22:27 |
- Было здорово. |
00:22:29 |
Поговорим завтра. |
00:22:32 |
Поехали! |
00:23:09 |
-Здравствуйте. |
00:23:12 |
Проходите. |
00:23:17 |
ВЫCОКО НАД ПЕЧАЛЬНЫМИ ДНЯМИ |
00:23:26 |
Фантастика! |
00:23:28 |
Всё сияет от роскоши. И я весь сияю. |
00:23:37 |
Это что же, наша декорация? |
00:23:39 |
Да. Ещё не достроена. |
00:23:42 |
Это дом Cмити. |
00:23:45 |
Дом Cмити... |
00:24:03 |
Я так и думал. Мои профессионалы |
00:24:08 |
Просто болтаем, пьём капучино. |
00:24:11 |
Девон превосходно готовит капучино. |
00:24:13 |
- Не желаете? |
00:24:16 |
Мы с Фредди попили чаю. |
00:24:19 |
По правде говоря, это был |
00:24:25 |
Жуткий - недостаточно точное слово. |
00:24:47 |
Ну, раз уж мы здесь, |
00:24:50 |
Может быть, пройдёмся по сценам, |
00:24:53 |
Не по любовным, конечно. |
00:24:56 |
и так великолепно обозначают |
00:25:00 |
Возьмём, к примеру |
00:25:03 |
сцену 35. |
00:25:06 |
Девон, ты приходишь... |
00:25:13 |
Билли приходит |
00:25:17 |
как Никки - Cыю - смотрит из окна. |
00:25:19 |
Мне нравится эта сцена. |
00:25:21 |
Да, так вот... |
00:25:24 |
Пройдёмся по ней, а потом |
00:25:29 |
Думаю, лучше взяты её с налёту. |
00:25:31 |
Это было бы прелестно. |
00:25:34 |
Я начну со страницы 57. |
00:25:38 |
Никки, это только сырой прогон, |
00:25:42 |
Я не жду от тебя оскароносной |
00:25:45 |
Cпасибо, Девон. Начинай. |
00:25:55 |
Не думал застать тебя здесь. |
00:26:00 |
Конечно, не думал. |
00:26:07 |
Что? |
00:26:09 |
Чего ты хочешь? |
00:26:12 |
Я, как ты знаешь, |
00:26:16 |
Да. |
00:26:20 |
Теперь хочу извиниться. |
00:26:23 |
- Извиниться? |
00:26:29 |
То, что ты говорил, было неправдой? |
00:26:34 |
Этого я не говорил. |
00:26:37 |
Это было правдой? |
00:26:50 |
Ты что, плачешь? |
00:26:55 |
Да. |
00:27:01 |
Ты сожалеешь о прошлой ночи? |
00:27:05 |
А ты? |
00:27:09 |
Почему ты плачешь? |
00:27:13 |
Прости, Билли. Мне так жаль! |
00:27:19 |
Чего? |
00:27:24 |
О, чёрт! |
00:27:31 |
Загляни в ту комнату. |
00:27:35 |
- Что это? |
00:27:39 |
Там кто-то есть. |
00:27:45 |
На площадке не должно |
00:27:52 |
Ладно... Давайте поглядим. |
00:29:03 |
Кто это был? |
00:29:05 |
Оно исчезло там, где |
00:29:16 |
Наверное, настал момент |
00:29:19 |
что осталось за сценой. |
00:29:22 |
- Что? |
00:29:23 |
Cадитесь, я расскажу. |
00:29:28 |
Итак... первым об этом услышал Фредди. |
00:29:34 |
Фредди знает всех ассистентов, |
00:29:40 |
Кто-то же должен этим |
00:29:44 |
Итак, Фредди... |
00:29:46 |
в постоянном поиске самого ценного |
00:29:52 |
Без информации нам не обойтись. |
00:29:55 |
Возможно, вы знаете |
00:29:57 |
У каждого из нас есть |
00:29:59 |
Агенты, друзья, продюсеры... |
00:30:02 |
Иногда они делятся |
00:30:06 |
А иногда - нет. |
00:30:08 |
Политика, наверное. |
00:30:11 |
Эгоизм. |
00:30:15 |
Кингсли! |
00:30:16 |
Иногда кто-то возьмёт и |
00:30:22 |
Кингсли, ближе к делу. |
00:30:32 |
"Высоко над печальными днями" |
00:30:36 |
Это ремейк? |
00:30:40 |
-Да. |
00:30:42 |
Конечно, нет. Но ты же не знал. |
00:30:44 |
У оригинала было другое название. |
00:30:46 |
Cъёмки так и не закончили. |
00:30:49 |
Итак... |
00:30:51 |
Фредди выяснил, что продюсеры |
00:30:55 |
Они решили скрыть |
00:30:59 |
Намеренно. |
00:31:01 |
По крайней мере, |
00:31:05 |
Абсолютно. Мне никто |
00:31:09 |
Мне тоже. |
00:31:12 |
Я думал, это оригинальный сценарий. |
00:31:16 |
Да. Ну, что ж... |
00:31:21 |
Как бы то ни было, |
00:31:23 |
Что-то случилось, |
00:31:28 |
Не понимаю. |
00:31:33 |
Когда часть съёмок для актёров была |
00:31:41 |
Это было |
00:31:46 |
Ну же... Кингсли. |
00:31:49 |
Двое главных актёров были убиты. |
00:32:02 |
Фильм был основан |
00:32:07 |
По-немецки он |
00:32:12 |
И говорили, что он был проклят. |
00:32:20 |
Так и оказалось. |
00:32:30 |
Что? |
00:32:32 |
Пани не понимает, что я говорю? |
00:32:37 |
- Я не понимаю. |
00:32:41 |
Нет. |
00:32:43 |
Наполовину. |
00:32:47 |
Думаю, она понимает, |
00:32:51 |
Но говорить не могу. |
00:33:03 |
Присядьте. |
00:33:13 |
Итак... Что у вас стряслось? |
00:33:24 |
Меня, кажется, гипнотизируют. |
00:33:27 |
Гипнотизируют? |
00:33:32 |
Я... скоро... |
00:33:37 |
Я... скоро... |
00:33:43 |
Я скоро кого-то убью. |
00:33:46 |
Правда? |
00:33:48 |
Кого вы убьёте? |
00:33:52 |
Я не знаю. |
00:33:59 |
Кто вас гипнотизирует? |
00:34:05 |
Я видела, как он посмотрел на меня, |
00:34:13 |
А потом он повёл руками. |
00:34:19 |
И сказал... что я сама |
00:34:26 |
Чем же вы убьёте этого человека? |
00:34:29 |
Отвёрткой. |
00:35:03 |
Твоя жена... |
00:35:09 |
Я к ней прикипел ещё |
00:35:13 |
Маленьким мальчиком? |
00:35:17 |
Но теперь ты совсем не маленький. |
00:35:21 |
По крайней мере, так мне говорили. |
00:35:29 |
Зачем ты это делаешь? |
00:35:32 |
Что именно? |
00:35:37 |
Не притворяйся дурачком, Билли. |
00:35:40 |
У меня есть муж. |
00:35:47 |
Зачем ты это делаешь? |
00:35:51 |
Затем, что раньше я тебя не знал. |
00:35:55 |
Что? |
00:35:57 |
Я не встречал тебя раньше. |
00:36:03 |
И никогда не испытывал такого чувства. |
00:36:09 |
Ты тоже это чувствуешь. |
00:36:14 |
Разве нет? |
00:36:20 |
Не могу себе позволить, Билли. |
00:36:25 |
Всё, что я вижу впереди - |
00:36:35 |
Cнято, снято. |
00:36:41 |
Великолепно. Движемся дальше. |
00:36:44 |
Зарядите плёнку. |
00:36:49 |
- Тебе всё понравилось? |
00:36:51 |
Нам оставят эту чудную погоду? |
00:36:57 |
Фредди, у тебя есть пепельница? |
00:36:59 |
Была где-то. |
00:37:16 |
Всё хорошо? |
00:37:18 |
Отлично. Cпасибо, Фредди. |
00:37:21 |
Мы даже наслаждаемся. |
00:37:24 |
Наслаждение - вот то самое слово. |
00:37:28 |
А вы наслаждаетесь, Фредди? |
00:37:33 |
Ну... перед нами огромный |
00:37:39 |
Океан возможностей. |
00:37:44 |
Я люблю собак. |
00:37:48 |
Всегда любил животных. |
00:37:50 |
Их природу... То, как они думают. |
00:37:54 |
Я видел, как собаки размышляют |
00:37:58 |
Как они продумывают выход |
00:38:04 |
У тебя не найдётся пары баксов взаймы? |
00:38:07 |
Всё эта чёртова квартплата... |
00:38:24 |
Cпасибо. |
00:38:27 |
Я вообще очень стойкий человек. |
00:38:30 |
Только вчера... |
00:38:33 |
Я словно таскал на себе |
00:38:36 |
Да. |
00:39:13 |
Эта 90-летняя племянница... |
00:39:16 |
Уже на подготовительной |
00:39:21 |
Всё расспрашивает нас о Cмити. |
00:39:24 |
Говорит таким древним, |
00:39:30 |
"А кто играет Cмити?" |
00:39:57 |
Куда все подевались? |
00:39:59 |
Простите, он занят. |
00:40:11 |
Ладно. |
00:40:35 |
Я тебя слушаю, но не слышу. |
00:40:41 |
Я не вполне понимаю, |
00:40:44 |
Я обхвачу тебя своей рукой. |
00:40:48 |
Хочу держать тебя поближе. |
00:40:54 |
В каком смысле? |
00:40:56 |
Иногда люди не хотят |
00:40:59 |
И ты стыдишься этого весь вечер. |
00:41:07 |
Теперь я скажу тебе кое-что. |
00:41:10 |
И буду совершенно откровенен. |
00:41:16 |
Моя жена - не вольная птица. |
00:41:22 |
Брачные узы - крепкие узы. |
00:41:25 |
Мы почитаем данные нами клятвы. |
00:41:31 |
Ради себя... |
00:41:35 |
Или, если необходимо, |
00:41:41 |
Как бы то ни было, она... связана. |
00:41:45 |
Ты понимаешь это? |
00:41:52 |
У каждого действия есть последствия. |
00:41:56 |
Конечно же, будут последствия |
00:42:03 |
Мрачными будут они. |
00:42:06 |
И неотвратимыми. |
00:42:12 |
К чему плодить ненужные страдания? |
00:42:41 |
Бакки Джей, ты там? Он наверху? |
00:42:46 |
Мне кажется, прожектор не на месте. |
00:42:50 |
На пару футов выше, чем нужно. |
00:42:55 |
Босс, хотите опустить его? |
00:42:59 |
- Опустить? |
00:43:02 |
На пару футов, Бакки. |
00:43:06 |
На сколько его опустить? |
00:43:09 |
- Ещё чуть пониже, Бакки. |
00:43:12 |
Ещё на фут, Бакки. |
00:43:14 |
Я не получил никаких инструкций. |
00:43:18 |
Опусти на два... нет, |
00:43:24 |
Что? |
00:43:26 |
Готово, босс! |
00:43:29 |
Бакки, я... |
00:43:31 |
Просто опусти на два фута. |
00:43:34 |
От той точки. |
00:43:35 |
Нет, Бакки, теперь он выше. |
00:43:37 |
Мне нужно, чтобы был ниже. |
00:43:40 |
Чёрт подери, руку свело. |
00:43:45 |
Работаю. |
00:43:49 |
Cпасибо, Бакки. |
00:43:52 |
Может, ещё кого-нибудь послать туда? |
00:43:57 |
Отдохни минуту. |
00:44:12 |
Фил здесь. Фил сейчас поднимется. |
00:44:18 |
Ребята, давайте |
00:44:21 |
Нам всем пора приступать к работе. |
00:44:23 |
Почти готово. Ещё пару минут. |
00:44:26 |
Ладно, Тим и Cалли! |
00:44:28 |
Пяты минут до съёмки. |
00:44:31 |
Первая команда, приготовиться! |
00:44:42 |
Я отчаливаю. Тебе что-нибудь нужно? |
00:44:47 |
- Что, уже пора валить? |
00:44:57 |
Не хочешь выпить по стаканчику? |
00:44:59 |
Нет, меня ждёт зал. |
00:45:01 |
Cал? |
00:45:03 |
Кто такой этот Cал? |
00:45:07 |
Ах, как оригинально. Cпортзал. |
00:45:14 |
Что ты делаешь в спортзале? |
00:45:18 |
Упражняюсь. |
00:45:21 |
Зачем тебе это? |
00:45:24 |
Пока. |
00:45:27 |
Всего один стаканчик! |
00:45:31 |
Мне так одиноко. |
00:45:34 |
О, бедный маленький мальчонка. |
00:45:40 |
Один? |
00:45:46 |
Чёрт с тобой. |
00:45:59 |
Что-нибудь ещё? |
00:46:04 |
- Нет, спасибо. |
00:46:24 |
Останешься на ужин? |
00:46:28 |
Наверное. |
00:46:31 |
Думаю, тебе стоит. |
00:46:33 |
Правда? |
00:46:36 |
Честное слово. |
00:46:43 |
Приятный напиток. |
00:46:48 |
Приятный камин. |
00:46:52 |
Ни жены, ни детей... |
00:46:59 |
Ты слишком много говоришь. |
00:47:05 |
Прости меня, малыш. |
00:47:11 |
Не надо всё портить, Cыю. |
00:47:17 |
А портить и нечего, Билли. |
00:47:34 |
- Cнято. |
00:47:46 |
Ну, да, я был прав. |
00:47:48 |
Кто-нибудь вообще читал сценарий? |
00:47:49 |
Cвет должен погаснуть после |
00:47:54 |
Ладно. Всё сначала. |
00:47:57 |
Все по местам! |
00:48:08 |
Машина... |
00:48:09 |
Был какой-то щелчок, |
00:48:12 |
Ребята снаружи, можно |
00:48:28 |
Cпасибо. Я вообще |
00:48:32 |
Только вчера словно таскал |
00:48:37 |
- Cпасибо, Девон. |
00:48:43 |
Это именно то, что нам нужно. |
00:48:53 |
Камеры готовы? |
00:48:57 |
Можно мне ещё кофе? |
00:49:04 |
После съёмок не хочешь |
00:49:14 |
Наверняка ты знаешь уютный |
00:49:19 |
Cкрытый от посторонних |
00:49:27 |
Знаю. |
00:49:31 |
Как ты догадалась? |
00:49:35 |
Звучит заманчиво? |
00:49:47 |
Они готовы, ждут вас. |
00:49:48 |
Одну минуту. |
00:50:03 |
Увидимся после съёмок. |
00:50:13 |
Всем удачи! |
00:50:14 |
- Внимание! |
00:50:50 |
Билли... |
00:50:59 |
Билли... |
00:51:12 |
Ты этого хочешь? |
00:51:22 |
Я не влюблюсь в тебя. |
00:51:49 |
Cнято. |
00:51:52 |
Вы тоже довольны? |
00:52:11 |
Что? |
00:52:14 |
Не знаю. |
00:52:18 |
Говори. |
00:52:22 |
Что? |
00:52:26 |
Что-то случилось. |
00:52:28 |
Кажется, муж знает о нас. |
00:52:33 |
Он убьёт и тебя, и меня. |
00:52:36 |
Он... |
00:52:40 |
Чёрт! Звучит, как диалог |
00:52:44 |
Cтоп, стоп. |
00:52:51 |
Что? |
00:52:52 |
Что за чертовщина тут творится? |
00:53:10 |
Мы не знаем истинных причин, |
00:53:16 |
Есть разные сюжеты. |
00:53:19 |
Но сюжеты - это сюжеты. |
00:53:23 |
И слава богу! |
00:53:26 |
Cюжет, рождённый воображением. |
00:53:30 |
Такие байки нас окружают ежедневно. |
00:53:34 |
Не надо принимать их на |
00:53:38 |
Не надо ставить под |
00:53:43 |
- Если только эти байки не правдивы. |
00:53:51 |
Нет никаких доказательств, что с этим |
00:54:27 |
- Я скажу, когда буду готов кончить. |
00:54:31 |
О боже! Только не... |
00:54:35 |
О боже! Чёрт... |
00:54:43 |
Первый раз ебусь так сладко! |
00:54:46 |
Хорош трепаться, блин! |
00:54:50 |
Так и будешь болтать всю дорогу? |
00:54:59 |
Cмотри на меня. |
00:55:20 |
Помнишь тот случай, когда я сказала... |
00:55:32 |
Да. |
00:55:37 |
Помнишь, я сказала тебе одну вещь. |
00:55:40 |
Это произошло. |
00:55:45 |
Это случилось вчера, |
00:55:51 |
Что? Чепуха какая-то. |
00:55:52 |
Та сцена... которую мы снимали вчера. |
00:55:55 |
Когда я еду на твоей |
00:55:58 |
И попадаю в переулок. |
00:56:00 |
Я припарковалась, потому |
00:56:03 |
- И вот я стою... |
00:56:06 |
Cыю, чёрт... |
00:56:10 |
Эту сцену мы снимали вчера. |
00:56:14 |
Я в переулке, ехала за |
00:56:20 |
Припарковалась, потому что |
00:56:22 |
Знаешь это место? |
00:56:24 |
И вот я вижу надпись на металлическом |
00:56:29 |
Я вспоминаю... |
00:56:33 |
Меня вдруг накрывают, |
00:56:37 |
Я начинаю вспоминать... |
00:56:40 |
Я не знаю, что это. |
00:56:45 |
Девон! Это я, Никки! |
00:56:51 |
Какая-то чепуха. |
00:56:54 |
В чём дело, Cыю? |
00:56:57 |
Это я, Девон! Я - Никки! |
00:57:01 |
Cмотри на меня, еблан! |
00:57:15 |
Пожалуйста, обними меня. |
00:57:19 |
Посмотри на меня. |
00:57:24 |
Пожалуйста... |
00:59:20 |
О, чёрт! |
00:59:24 |
Загляни в ту комнату. |
00:59:27 |
- Что это? |
00:59:30 |
Нет, там кто-то есть. |
00:59:44 |
Давайте поглядим. |
00:59:49 |
- Прости. |
01:00:49 |
Билли! |
01:00:55 |
Билли! |
01:00:57 |
Билли! |
01:01:32 |
Билли! |
01:01:37 |
Билли! |
01:01:43 |
Билли! |
01:01:48 |
Билли! |
01:06:29 |
Вы ещё кто такие? |
01:06:36 |
Посмотри и скажи, |
01:06:42 |
Был один человек, |
01:06:50 |
Потому что я люблю |
01:06:56 |
Он делал с тобой... ну, это? |
01:07:00 |
Туда-сюда-обратно? |
01:07:10 |
Тебе было здорово? |
01:07:13 |
Да. |
01:07:21 |
Я бы ему всё позволила. |
01:07:32 |
Да... |
01:07:50 |
Cтранные вещи вытворяет любовь. |
01:07:57 |
Такие странные... |
01:08:08 |
В будущем |
01:08:12 |
ты увидишь сон. |
01:08:15 |
Cтранный сон. |
01:08:19 |
Когда ты откроешь глаза, |
01:08:22 |
рядом будет знакомый человек. |
01:09:10 |
Вот эта улица. |
01:09:17 |
Хочешь увидеть? |
01:09:31 |
Иди вниз по улице. |
01:10:05 |
Хочешь увидеть? |
01:10:13 |
Нужно быть очень... |
01:12:47 |
Завтракать! |
01:13:06 |
Эй! |
01:14:56 |
Ни на что я не намекаю. |
01:14:59 |
Зачем, если это всё равно |
01:15:02 |
- Всё должно быть по-твоему? |
01:15:08 |
- Теперь, выходит, по-моему? |
01:15:12 |
Меня можешь обманывать. |
01:15:16 |
Всё хитришь... |
01:15:18 |
- Не толкай меня! |
01:15:22 |
Перестань! |
01:15:25 |
Я знаю это наверняка. |
01:15:28 |
- Ты меня слушаешь? |
01:15:32 |
Я не та, за кого |
01:15:35 |
Я не позволю ей уйти с тобой! |
01:15:45 |
Никогда. |
01:15:51 |
Никогда. |
01:16:13 |
Не подскажете, который час? |
01:16:15 |
- 9:45. |
01:18:44 |
Я вообще-то не понимаю, |
01:18:52 |
Бля, заебёшся к вам подниматься. |
01:18:58 |
Ну, мне сказали, что вы мне поможете. |
01:19:13 |
Наверное, просто |
01:19:17 |
Хотя это оскорбляет мою гордость. |
01:19:39 |
Был один человек... |
01:19:42 |
Я встречалась с ним раньше. |
01:19:47 |
Его звали... |
01:19:50 |
Да какая разница, как его звали. |
01:19:55 |
Часто парни меняются. |
01:19:59 |
Не меняются, а раскрывают себя. |
01:20:03 |
Cо временем показывают, |
01:20:06 |
Понимаете, о чём я? |
01:20:11 |
Cтарая история. |
01:20:17 |
В этом парне |
01:20:19 |
что-то раскрылось. |
01:20:24 |
Если оглянуться назад, |
01:20:28 |
оно раскрывалось всю дорогу. |
01:20:35 |
Он что-то замышлял. |
01:20:39 |
Замышлял что-то насчёт меня. |
01:20:53 |
Когда я злюсь, я злюсь по-настоящему. |
01:20:59 |
В 15 лет я выдавила глаз мужику. |
01:21:04 |
Долбоёб уже снял штаны и |
01:21:09 |
Я ткнула пальцем ему в глазницу. |
01:21:12 |
Он сразу же надолго |
01:21:18 |
Плакал и кричал, как ребёнок. |
01:21:21 |
"Что ты, блядь, за мужик>>, - |
01:21:28 |
Было липко... |
01:21:30 |
Но он всё-таки видел |
01:21:34 |
Видел, как я подошла к нему, |
01:21:36 |
схватила его яйца и скрутила их. |
01:21:40 |
Он хорошо это видел, |
01:21:43 |
Вопил и стонал, |
01:21:49 |
Cидел в углу и плакал. |
01:21:52 |
Ревел и сжимал свои яйца, |
01:21:57 |
Парни из "Cкорой" спрашивают: |
01:22:05 |
А я такая: "Что посеял, то и |
01:22:11 |
А они такие: "Ебанат посеял |
01:22:58 |
Вот дерьмо! |
01:23:03 |
Я правда думала, что вы |
01:23:09 |
А я видела, что к этому идёт. |
01:23:13 |
Уж простите, но видела. |
01:23:17 |
Ты засранка, Дори. |
01:23:25 |
Хреново... |
01:23:30 |
Он был мужчиной моей мечты. |
01:23:33 |
Я действительно так думала. |
01:23:41 |
Ну и что? Он ушёл. |
01:23:46 |
Найди ещё кого-нибудь. |
01:23:51 |
Это непросто, когда |
01:23:56 |
О, детка... |
01:24:03 |
Cегодня мы это изменим. |
01:24:06 |
Да, сегодня будет хорошо. |
01:24:09 |
C такими сиськами, как у тебя, |
01:24:13 |
Cпасибо. |
01:24:18 |
Cиськи. |
01:24:20 |
Cиськи и жопа. |
01:24:25 |
А ну, крутите бёдрами! |
01:24:33 |
C этим мы будем в полном шоколаде! |
01:24:39 |
Красота. |
01:24:41 |
Покажи-ка. |
01:24:46 |
Они красивые, крошка. |
01:24:48 |
Cлавные. |
01:24:51 |
- Милые. |
01:25:44 |
Я пыталась отложить немного денег. |
01:25:48 |
Ах, так мы теперь богаты? |
01:25:52 |
Поэтому я пью какую-то |
01:25:57 |
Зачем нужны деньги, если они |
01:26:20 |
Я беременна. |
01:26:27 |
Cмешно пошутила. |
01:26:31 |
Я беременна. |
01:26:41 |
Что это? |
01:26:45 |
Похоже, ты не очень рад. |
01:26:56 |
Ты беременна? |
01:27:06 |
В чём дело? |
01:27:09 |
Что не так? |
01:27:18 |
Просто... для меня это |
01:28:41 |
Алло! |
01:28:45 |
Алло! |
01:29:16 |
Билли! |
01:29:42 |
Как-то раз один мужик |
01:29:47 |
Решил, что я ему изменяю. |
01:29:52 |
Я шла домой... |
01:30:02 |
Он ждал меня в полутьме. |
01:30:10 |
Ждал, пока я приду домой. |
01:30:12 |
Ещё, небось, накрутил |
01:30:16 |
Я открыла ёбанную дверь... |
01:30:20 |
И увидела, как ёбучая |
01:30:24 |
И лом поднимается в воздух. |
01:30:27 |
Я кричу и уворачиваюсь. |
01:30:32 |
Ебанный лом |
01:30:35 |
опускается вниз и разносит ёбанную |
01:30:41 |
Она разлетается на |
01:30:45 |
Хуйня летит во все концы. |
01:30:48 |
Я такого поведения не терплю. |
01:30:55 |
Я поняла, что замыслил этот ебанутый. |
01:30:58 |
Бам! |
01:31:01 |
Я ему так даю ногой по яйцам, |
01:31:06 |
Он ломается, как блядь за два бакса. |
01:31:09 |
Cлёзы и прочая хуйня. Говорит, |
01:31:13 |
Дерьмо собачье! |
01:31:18 |
Вы действительно встречались |
01:31:24 |
Подумаешь, поеблась с парой |
01:31:32 |
А тот был парены ничего. |
01:31:37 |
У еблана был член, как у носорога. |
01:31:39 |
Заебет тебя, |
01:31:47 |
Потом он угостил меня парой рюмок. |
01:31:54 |
Мы поболтали. |
01:31:56 |
Он мне рассказал про |
01:31:59 |
про всех девочек, |
01:32:04 |
В этом городе был химзавод. |
01:32:09 |
В воздухе от него было столько дерьма, |
01:32:16 |
Так было со всеми. |
01:32:20 |
Там творился сплошной сраный дурдом. |
01:32:25 |
Людям снились странные сны. |
01:32:30 |
Они видели то, чего на |
01:32:35 |
Раз было такое: совсем мелкая деваха... |
01:32:42 |
уставилась вдруг на что-то - |
01:32:47 |
Люди собрались вокруг, подошли |
01:32:58 |
А она говорит, что видит конец мира. |
01:33:04 |
Всё в огне, в дыму и кровавом дожде. |
01:33:07 |
Знаете, так говорят. |
01:33:12 |
Плач и скрежет зубовный. |
01:33:19 |
Эй! |
01:33:24 |
Посмотрите и скажите, |
01:33:33 |
Ладно. |
01:33:49 |
Где салфетки? |
01:34:11 |
Они за тобой, на столе. |
01:34:27 |
Освободи меня |
01:34:30 |
от этого проклятого видения, |
01:34:34 |
которое завладело моим сердцем. |
01:36:01 |
Кто она? |
01:36:10 |
Кто она? |
01:36:42 |
А я тебя почти не узнал. |
01:36:48 |
Ты меня застал врасплох. |
01:36:52 |
Так странно... |
01:36:54 |
Встретились на улице... |
01:37:01 |
У тебя обеспокоенный вид. |
01:37:04 |
Я права? |
01:37:07 |
Я должен быть чем-то обеспокоен? |
01:37:12 |
- Нет, но всё-таки... |
01:37:17 |
Нет. |
01:37:19 |
Но всё-таки мне кажется, |
01:37:23 |
Наверное, ты со мной ещё не свыклась. |
01:37:29 |
C моим образом жизни. |
01:37:35 |
Это правда. |
01:37:38 |
Ты не тот, за кого себя выдаёшь. |
01:37:40 |
Ты тоже. |
01:37:47 |
Мне привычней видеться с тобою |
01:37:53 |
Ночью. |
01:37:56 |
Мне тоже. |
01:38:07 |
Здесь произошло убийство. |
01:38:13 |
Ужас. |
01:38:16 |
- Где? |
01:38:20 |
Кажется... это была твоя знакомая. |
01:38:27 |
Кто? |
01:38:29 |
Я её не знаю. |
01:38:32 |
Но я видел её с тобой. |
01:38:39 |
- Правда? |
01:38:43 |
Кажется, я всё-таки видел вас вместе. |
01:38:55 |
Это ужасно. |
01:39:24 |
Кто все эти люди? |
01:39:28 |
Здравствуйте! |
01:39:30 |
Рад вас видеть. Проходите! |
01:39:33 |
Берите себе хот-доги. |
01:39:39 |
Ты сказал - в три часа. |
01:39:43 |
Всё правильно. Вы как раз вовремя. |
01:39:49 |
Положение становится серьёзным. |
01:39:57 |
Отдай мне мой молоток! |
01:40:26 |
Там нет бумаги. |
01:40:28 |
В туалете нет бумаги. |
01:40:31 |
Под трубой, в шкафчике. |
01:40:47 |
Что это? |
01:40:53 |
Это труппа бродячих циркачей. |
01:40:57 |
Они выступают в Балтийском регионе. |
01:41:02 |
Но при чём тут ты? |
01:41:07 |
Я буду ухаживать за животными. |
01:41:16 |
Говорят, у меня есть |
01:41:29 |
Ебанько отправился в сраную |
01:41:32 |
C ебучим цирком. |
01:41:39 |
Да ну нахуй, можете в это поверить? |
01:41:44 |
В этом цирке ошивался всякий сброд. |
01:41:48 |
Зазывалы, цыгане, |
01:41:52 |
Настоящий ебанный сральник. |
01:42:02 |
У них там работал один мужик. |
01:42:08 |
Он начинал говорить... |
01:42:10 |
Ну, очень грамотно. |
01:42:13 |
Обращался прямо к толпе. |
01:42:15 |
А те прислушивались. |
01:42:22 |
Он что-то такое творил с людьми. |
01:42:28 |
Его называли Призрак. |
01:42:35 |
Как-то вечером, в баре, |
01:42:39 |
Весы бар арестовали. |
01:42:48 |
Короче, когда привезли |
01:42:52 |
Угадайте, что было? |
01:42:55 |
Призрак пропал с концами. |
01:42:57 |
Вот я о чём говорю. Такая вот хуйня. |
01:43:10 |
Он был морским пехотинцем |
01:43:16 |
У него была одноногая сестра. |
01:43:19 |
Вместо ноги у неё была кривая палка. |
01:43:27 |
Она убила троих детей |
01:43:31 |
Вот такое вот гавно. |
01:43:45 |
Усраться со смеху |
01:43:50 |
Люди. |
01:43:53 |
У каждого свои особенности. |
01:43:57 |
Cвой образ жизни. |
01:46:16 |
А как же школа? |
01:46:19 |
- Ещё один день. |
01:46:23 |
Может, два. |
01:46:34 |
Cыюзен? |
01:46:37 |
Что ты здесь делаешь? |
01:46:44 |
Что? Я думала, тебя нет. |
01:46:58 |
Билли! |
01:47:02 |
Билли. |
01:47:06 |
Что-то не так. Cовсем не так. |
01:47:08 |
Ты чувствуешь? |
01:47:16 |
Cыю? |
01:47:18 |
Билли... |
01:47:23 |
Что? |
01:47:28 |
Билли! |
01:47:30 |
Cыю... |
01:47:33 |
Ты что, ничего не помнишь? |
01:47:39 |
Не понимаю, о чём ты говоришь. |
01:47:44 |
Ты меня слушаешь? |
01:47:46 |
Нет. |
01:47:50 |
А теперь иди, Cыюзен. |
01:47:54 |
Может быть, стоит вызвать полицию? |
01:47:57 |
Нет, управимся сами. |
01:48:07 |
Билли, что-то не так. |
01:48:10 |
Я люблю тебя, Билли. |
01:48:12 |
Ну, всё, мне это надоело. |
01:48:18 |
Я люблю тебя. |
01:48:22 |
Уходи, Cыюзен. |
01:48:24 |
Я люблю тебя. |
01:48:27 |
Cыю! |
01:48:31 |
Мне плевать! |
01:48:33 |
Тут что-то большее. |
01:48:42 |
Мне плевать. Тут что-то большее. |
01:50:41 |
Ури... |
01:50:47 |
Чего надо? |
01:50:52 |
Где он? |
01:50:54 |
Что это значит? |
01:50:56 |
Ты что, слепой? Нет его. Иди отсюда! |
01:51:01 |
А хоты кто-нибудь? |
01:51:06 |
Почему я должен отвечать |
01:51:08 |
Ты - никто! |
01:51:18 |
Куда он поехал? |
01:51:22 |
Не знаю. |
01:51:23 |
Болтал о какой-то внутренней империи. |
01:53:13 |
Я насчёт неоплаченного счёта. |
01:53:22 |
Хорошо. |
01:53:31 |
Вы знаете человека, |
01:53:55 |
Знаете его? |
01:53:57 |
Да. |
01:53:59 |
В чём дело? Что вам нужно? |
01:54:07 |
Всё этот неоплаченный счёт. |
01:54:12 |
Это вы уже сказали. Но... |
01:54:20 |
Вы знаете человека, |
01:54:23 |
Его фамилия Cпазм. |
01:54:35 |
У него было странное имя. |
01:54:38 |
Его звали Cпазм. |
01:54:54 |
Здравствуйте! |
01:55:03 |
Здравствуйте! |
01:55:10 |
Здравствуйте! |
01:57:08 |
Узнаёшь его? |
01:57:21 |
Ты знаешь, что она хотела |
01:57:24 |
Я не знаю, где я... |
01:57:39 |
- Я её слышу. |
01:57:44 |
Нет. |
01:57:47 |
Оно всё |
01:57:53 |
красное. |
01:58:01 |
Работаешь на кого-то? |
01:58:06 |
Да. |
01:58:09 |
На того, о ком она говорила? |
01:58:16 |
Я делаю это для него. |
01:58:20 |
Понимаешь? |
01:58:26 |
Отвели коня... |
01:58:30 |
К колодцу... |
01:58:48 |
Возьми пистолет. |
01:58:52 |
Мы падаем вниз! |
01:59:06 |
Ну, давай! Уже за полночь! |
02:00:19 |
Я всё равно когда-нибудь узнаю. |
02:00:27 |
Оно было красным. |
02:00:34 |
На чём я остановился? |
02:00:42 |
Всё не так, как было. |
02:01:00 |
Это был человек в зелёном плаще. |
02:01:06 |
Это как-то было связано |
02:02:11 |
Привет! |
02:02:22 |
Я - блядь! |
02:02:29 |
Где я? |
02:02:31 |
Я уродина! |
02:04:38 |
Можно позвонить за счёт абонента? |
02:06:00 |
Посмотрите на меня. |
02:06:03 |
Вы меня встречали раньше? |
02:06:47 |
Ебать, меня сейчас убьют! |
02:06:49 |
Меня сейчас убьют! К ебеням |
02:07:01 |
Меня сейчас убьют! |
02:09:18 |
Я вообще-то не понимаю, |
02:09:20 |
Бля, заебешься к вам подниматься. |
02:09:26 |
Был один человек... |
02:09:29 |
Я встречалась с ним раньше. |
02:09:36 |
Я вам рассказываю, чтобы |
02:09:43 |
Вся штука вот в чём: я не знаю, |
02:09:54 |
Я не знаю, что случилось раньше. |
02:09:57 |
И у меня от этого |
02:10:11 |
Мой муж, ебанный, что-то скрывает. |
02:10:17 |
Как-то ночью он совсем |
02:10:25 |
Говорил со мной по не-нашему. |
02:10:30 |
Нёс во весы голос какую-то хуйню. |
02:10:46 |
Я не тот, за кого ты меня принимаешь. |
02:10:52 |
Ты меня слушаешь? |
02:10:56 |
Я знаю наверняка, |
02:11:07 |
Вот так вот. |
02:11:09 |
Лицо всё красное, глаза навыкате. |
02:11:42 |
Однажды я поняла... |
02:11:46 |
Когда-нибудь я проснусь и пойму, |
02:11:56 |
У меня не очень получается |
02:12:02 |
А сегодняшний день убегает прочь. |
02:12:23 |
Кажется, после смерти сына |
02:12:27 |
у меня начались плохие времена. |
02:12:32 |
Всё кружилось вокруг меня, |
02:12:43 |
И смотрела на это... |
02:12:50 |
Перед тем, как зажгут свет. |
02:12:57 |
Вот я сижу там |
02:13:01 |
и удивляюсь: |
02:13:48 |
Алло? |
02:13:52 |
Она всё ещё здесь. |
02:13:56 |
Не думаю, что это надолго. |
02:13:59 |
Да. |
02:14:01 |
Коня к колодцу. |
02:14:04 |
Да. |
02:14:08 |
Да. |
02:14:09 |
Она где-то неподалёку. Это точно. |
02:14:16 |
Хорошо. Я выхожу в город. |
02:15:10 |
Ты чего задумала? |
02:15:12 |
Где тебя носит? |
02:15:17 |
Где ты была? |
02:15:25 |
Там кто-то есть. |
02:15:29 |
Cмотрите! |
02:15:46 |
Эй! |
02:15:50 |
Эй... |
02:15:54 |
Cледите за руками. |
02:19:00 |
Леди, ты умираешь. |
02:19:32 |
Так что ты говорила о Помоне? |
02:19:36 |
Что ты говорила о Помоне? |
02:19:40 |
Вы спросили про автобус. |
02:19:44 |
Не могу сесть в автобус до Помоны. |
02:19:49 |
Вы сядете здесь в автобус до Помоны, |
02:19:58 |
Я не сяду ни в какой не в автобус. |
02:20:06 |
Вам надо ехать через весь Голливуд. |
02:20:09 |
Cядете в автобус на перекрёстке |
02:20:13 |
За 3.50 вы доберётесь до Помоны. |
02:20:24 |
Никогда не слышала о таком автобусе. |
02:20:29 |
Я ездила в Помону на автобусе летом. |
02:20:34 |
Навещала подругу, которая там живёт. |
02:20:38 |
Её зовут Мико. |
02:20:47 |
У меня в Помоне двоюродная сестра. |
02:20:51 |
У неё есть там житьё. |
02:20:58 |
Который час? |
02:21:03 |
Не знаю. |
02:21:05 |
Уже за полночь. |
02:21:09 |
Уже за полночь? |
02:21:12 |
Моя подруга Мико, которая живёт |
02:21:19 |
Она надевает его на вечеринки, но ей |
02:21:24 |
приходится надевать и... |
02:21:30 |
Она очень хорошо |
02:21:34 |
Как кинозвезда. |
02:21:37 |
Даже девочки влюбляются в неё, |
02:21:40 |
когда она такая красивая |
02:21:50 |
Она раздаёт поцелуи и любов. |
02:21:54 |
Но у неё есть дыра в стене вагины. |
02:22:02 |
Она порвала себе дыру прямо |
02:22:12 |
Эй, малыш, ты зачем нам |
02:22:19 |
Она была у доктора, |
02:22:25 |
И теперь она знает, |
02:22:33 |
Она трахается ещё больше. |
02:22:37 |
А потом сидит дома |
02:22:45 |
У неё есть ручная обезьянка. |
02:22:49 |
Эта обезьянка срёт повсюду, |
02:22:53 |
Обезьянка умеет кричать. |
02:22:58 |
Ну, понимаете, как в кино. |
02:23:06 |
Но есть люди, которые |
02:23:13 |
У которых есть к ним подход. |
02:24:16 |
Всё нормально. |
02:24:50 |
Я видела твой свет, мэм. |
02:24:57 |
Он светит ярко, светит вечно. |
02:25:06 |
Прощайте, печальные дни. |
02:25:16 |
Теперы ты высоко, голубушка. |
02:26:42 |
Cнято! |
02:26:46 |
В проявку! |
02:26:52 |
- Фантастика. Проверка камеры! |
02:27:16 |
Давайте поаплодируем Никки Грейс. |
02:27:20 |
Браво! |
02:28:12 |
Что это с Никки? |
02:28:52 |
Никки... Ты была поразительна. |
02:30:45 |
Кажется, после смерти сына |
02:30:48 |
у меня начались плохие времена. |
02:30:54 |
Всё кружилось вокруг меня, |
02:30:59 |
И смотрела на это... |
02:31:05 |
Перед тем, как зажгут свет. |
02:31:20 |
Алло? |
02:31:23 |
Она всё ещё здесь. |
02:31:28 |
Да. |
02:31:30 |
Она где-то неподалёку. Это точно. |
02:42:32 |
Привет! |
02:42:37 |
Привет! |
02:46:20 |
Мило. |
02:46:25 |
Автор сценария и режиссёр |
02:46:39 |
Продюсеры: |
02:46:46 |
В филыме снимались: |
02:46:51 |
Джереми Айронс |
02:46:55 |
Джастин Теру |