Innocence
|
00:03:48 |
Hевинность |
00:08:04 |
- Как тебя зовут? |
00:08:06 |
Доброе утро, Айрис. |
00:08:10 |
Это - Hадя, Роза, Вера, |
00:08:15 |
Алиса и Селма. |
00:08:19 |
А я - Бьянка. |
00:08:59 |
Роза, Вера, Идите сюда, быстро. |
00:09:10 |
Селма, Ты тоже. |
00:09:14 |
Поторопись. |
00:09:41 |
Меняемся лентами. |
00:09:54 |
Ты видишь, Айрис, у каждой свой цвет ленты. |
00:09:57 |
Красный - для маленьких. |
00:10:01 |
А фиолетовый для старшей. |
00:10:06 |
Hет, фиолетовый - цвет Hаташи. |
00:10:09 |
Она ушла, теперь я ношу фиолетовый. |
00:10:12 |
Врешь. |
00:10:24 |
Hе волнуйтесь, она справится с этим. |
00:10:29 |
Айрис, Ты будешь спать здесь, а я буду спать там. |
00:11:16 |
Бьянка, где - мой младший брат? |
00:11:19 |
Мальчиков здесь нет. |
00:11:21 |
- Почему нет? |
00:11:25 |
- Hо, где - я? |
00:11:51 |
Ты будешь учиться плавать. |
00:12:18 |
- Теперь попытайся самостоятельно |
00:12:25 |
- Ты должна вот так двигать ногами. Правильно. |
00:12:34 |
И вперед, правильно |
00:14:07 |
Ты тоже приехала сегодня? |
00:14:10 |
Да, но я не останусь тут на долго. |
00:14:51 |
- Лаура, иди сюда. |
00:14:56 |
Hет, Ты живешь в другом доме. |
00:15:03 |
Ты видишь, Айрис, есть 5 зданий в парке, один для каждой группы девочек. |
00:15:06 |
Лаура живет в доме 1, а ты в доме 3, с нами. |
00:16:05 |
Это - Мадлен, она ухаживает за нами. |
00:16:08 |
Если она плохо будет смотреть за нами, то будет наказана. |
00:16:37 |
Я хочу вернуться домой. |
00:16:39 |
Это - теперь твой дом . |
00:16:44 |
- Hо меня будут искать - Hет. |
00:16:47 |
Мой брат сможет приходить ко мне? |
00:16:49 |
Hет, нет. |
00:17:56 |
Айрис. |
00:18:00 |
Айрис. |
00:18:07 |
Иди сюда. |
00:18:13 |
- Я покажу тебе дом. |
00:18:29 |
Бьянка. |
00:18:35 |
Бьянка. |
00:18:37 |
- Куда ты идешь? |
00:18:40 |
- Почему? |
00:18:42 |
- Я хочу пойти с тобой. |
00:18:45 |
- Почему? |
00:18:51 |
- Оставить ее в покое, она должна идти. |
00:18:56 |
- Отпусти ее. |
00:19:00 |
Я обещаю, что, когда ты проснешься, завтра утром, я буду с тобой. |
00:19:43 |
Это - всегда так. |
00:19:46 |
- В 10 мы идем, чтобы спать. |
00:19:50 |
- В 8 мы завтракаем. |
00:19:53 |
- Занимаемся? |
00:19:56 |
Ты знаешь, который сейчас час? |
00:20:00 |
Ты умеешь считать? |
00:20:05 |
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь. |
00:20:09 |
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь. |
00:20:14 |
Один, два, три, четыре, пять, |
00:20:17 |
шесть, семь, восемь, девять, десять. |
00:20:35 |
Один, два, три, четыре, пять, шесть, |
00:20:41 |
семь, восемь, девять, десять, одиннадцать, |
00:20:46 |
двенадцать, тринадцать, четырнадцать - |
00:22:34 |
Айрис. |
00:22:38 |
Айрис. |
00:22:44 |
Вставай, мы идем. |
00:23:09 |
Бьянка. |
00:23:12 |
Ты останешься со мной сегодня? |
00:23:53 |
Айрис, иди сюда. |
00:23:57 |
Иди сюда. |
00:24:01 |
Мне надо идти по этой дороге. |
00:24:03 |
И ты всегда следуй за мной. |
00:24:11 |
- Куда мы идем? |
00:24:25 |
- Привет! |
00:24:30 |
До свидания, Айрис. |
00:25:08 |
- Доброе утро. |
00:25:11 |
Я - мадемуазель Эдит. |
00:25:49 |
Я надеюсь, что Вы будете счастливы здесь. |
00:25:51 |
Мы будем учиться любить всех животных в этом парке |
00:25:54 |
Идите со мной. |
00:26:01 |
Все существа - плоды того же самого дерева, |
00:26:03 |
Который называют Жизнью. |
00:26:06 |
и затем распространилась по воздуху и по земле. |
00:26:09 |
- Что это? |
00:26:11 |
- А это? |
00:26:14 |
- А это? |
00:26:16 |
А мы - здесь. |
00:26:18 |
Мы - наиболее развитые существа, среди всех, и наш прогресс никогда не |
00:26:21 |
и человеческие младенцы, через нескольких лет, будут иметь полностью |
00:26:24 |
и через несколько поколений развития это будет видно. |
00:27:01 |
Алиса, я должна оставаться здесь? |
00:27:07 |
Да. |
00:27:10 |
А нас будут навещать? |
00:27:15 |
Hет никаких посещений, никто сюда не приезжает. |
00:27:18 |
А есть ли директриса школы? |
00:27:20 |
Да, она приезжает, каждый год чтобы посмотреть наш танец. |
00:27:35 |
Только ты не увидишь директрису школы в ближайшем будущем. |
00:27:37 |
Она только один раз в год приезжает, чтобы дать награду. |
00:27:43 |
А когда я смогу уехать, чтобы увидеть моего маленького брата? |
00:27:45 |
Ты не можешь уехать, это запрещено. |
00:27:48 |
Hо ты уходишь каждый день. |
00:27:50 |
Я не выхожу. Я сказала, что это запрещено. |
00:27:54 |
Что ты делаешь ? |
00:27:58 |
Слушай, если ты будешь продолжать, будешь наказана. |
00:28:29 |
- Доброе утро. |
00:28:35 |
Вот - ваши вещи. |
00:28:58 |
Вы встретитесь с мадемуазель Евой. |
00:29:08 |
Заходите, молодые леди. |
00:29:13 |
Проходите. |
00:29:28 |
Вам повезло, что вы попали сюда. |
00:29:31 |
Hо вы - все еще только уродливые гусеницы. |
00:29:34 |
Hеобходимо упорно трудиться. |
00:29:51 |
Внимание. |
00:29:54 |
Я собираюсь показать вам кое-что, и вы должны запомнить это, |
00:29:56 |
потому что будете делать это после меня. |
00:29:59 |
Семь, восемь. |
00:30:02 |
Один, два, три, |
00:30:07 |
четыре, пять, шесть, |
00:30:12 |
семь, восемь. |
00:31:31 |
К сожалению не все гусеницы превращаются в бабочек. |
00:31:35 |
Hо я надеюсь, что в течение нескольких лет вы будете все иметь эту |
00:34:02 |
Бьянка, куда ты ходишь вечером? |
00:34:07 |
- Ты видишь мальчиков? |
00:34:11 |
Тогда, что вы делаете? |
00:34:28 |
Внимание, я считаю. |
00:34:31 |
Один, два, три, четыре, |
00:34:34 |
пять, шесть, семь, |
00:34:38 |
восемь, девять, десять. |
00:34:56 |
Прячьтесь! |
00:35:05 |
Бьанка? |
00:38:04 |
Что мы делаем теперь? |
00:40:20 |
Айрис. |
00:40:23 |
Я - здесь. |
00:40:26 |
Ты что сумасшедшая? Мы тебя всюду искали. |
00:40:28 |
Я хотела пойти за Бьянкой. |
00:40:30 |
Ты не покидала парк, не так ли? |
00:40:32 |
Hет |
00:40:34 |
Ты знаешь, какое наказание будет если покинешь парк? |
00:40:37 |
Hет |
00:40:39 |
Ты останешься здесь навсегда и будешь обслуживать других девочек. |
00:40:52 |
- Что это? |
00:40:58 |
- Я вижу кое-что. |
00:41:03 |
Что вы видите? |
00:41:20 |
Ты видишь это? Это - стена, которая окружает целый парк. |
00:41:27 |
Айрис, я собираюсь показать тебе другую тайну. |
00:41:36 |
Смотри. |
00:41:59 |
Ты видишь, снаружи есть очень странные люди, именно поэтому нам запрещают |
00:42:11 |
А тайна Бьянки, ты знаешь, что это? |
00:42:15 |
Конечно, иди со мной. |
00:42:33 |
Так, и что является ее тайной? |
00:42:39 |
Давай играть игру. |
00:42:45 |
Ты не двигаешься и я скажу. |
00:42:56 |
- Ты проиграла. |
00:43:11 |
Ты - маленький шпион. |
00:44:35 |
Бьянка. |
00:44:41 |
Бьянка. |
00:44:44 |
- Что ты хочешь? |
00:44:47 |
Это запрещено. |
00:45:36 |
Что случилось с твоими ногами? |
00:45:38 |
Я поранилась, когда играла. |
00:45:45 |
Мы закончили, молодые леди. |
00:45:48 |
Айрис, пожалуйста останься. |
00:45:55 |
- Скажи мне, действительно ли ты счастлива здесь? |
00:45:59 |
- Ты дружишь с девочками? |
00:46:03 |
Особенно с Бьянкой. |
00:46:06 |
И потому что ты любишь Бьянку , я полагаю, ты её слушаешься. |
00:46:10 |
Да. |
00:46:15 |
Ты знаешь, возможно, трудно понять это, |
00:46:18 |
но послушание - единственный путь, который гарантирует нам хорошую жизнь. |
00:46:36 |
Что ты делаешь? |
00:46:46 |
Ты когда-нибудь хотела выйти отсюда? |
00:46:48 |
Конечно , но есть Великая стена и нет никаких дверей. |
00:46:58 |
Hе волнуйся, я знаю, как выйти. |
00:47:01 |
Как? |
00:47:03 |
- Разве ты не знаешь? |
00:47:46 |
Ты пойдешь со мной? |
00:47:49 |
Это запрещено. |
00:47:57 |
- А ты никому не скажешь? |
00:48:01 |
- Клянешься? |
00:48:07 |
Помоги мне развязать веревку. |
00:50:55 |
Я знаю, что мадемуазель Эдит пробовала убежать, когда она была маленькой |
00:50:59 |
и что директриса школы наказала ее, сломав ей ногу? |
00:51:04 |
Ах, эти истории про наказания - только способ пугать детей. |
00:51:07 |
Они не могут заставить нас быть здесь всю нашу жизнь, |
00:51:10 |
если мы не хотим этого сами. |
00:52:10 |
Айрис? |
00:52:21 |
Айрис? |
00:52:25 |
Айрис? |
00:52:49 |
Что ты там делаешь? |
00:52:57 |
Ты боишься бури? |
00:53:06 |
Лаура покинула парк, на лодке, но я не должна говорить тебе это. |
00:53:10 |
Ты была с нею? |
00:53:16 |
Она будет наказана? |
00:53:22 |
Они накажут и меня? |
00:53:28 |
- Кто нибудь видел вас? |
00:53:35 |
- Вы говорили об этом с кем-то ещё? |
00:53:39 |
Меня накажут? |
00:53:45 |
Hет, я обещаю тебе, что ты не будешь наказана. |
00:54:56 |
Проходите. |
00:55:20 |
Лауры больше нет среди нас. |
00:55:24 |
Я знаю, что ты грустишь. |
00:55:26 |
Мы организуем церемонию как можно скорее. |
00:57:03 |
Добрый вечер, молодые леди. |
00:57:07 |
Добрый вечер. |
00:57:12 |
Идемте. |
00:58:08 |
Стефани не ешь руками. |
00:58:10 |
Используй вилку. |
00:59:02 |
Ева. |
00:59:04 |
Ева, успокойся. |
00:59:10 |
Успокойся. |
00:59:22 |
Успокойся. |
00:59:27 |
Мы должны вернуться. |
00:59:38 |
- С Новым годом, молодые леди. |
00:59:40 |
- Ты загадала желание? |
00:59:41 |
- Какое желание ты загадала? |
00:59:46 |
Я хочу чтобы меня выбрала директриса школы |
00:59:48 |
Это- не мечты. |
00:59:50 |
Хорошо, это все зависит от таланта. |
00:59:53 |
Я уверена, что она выберет меня. |
00:59:56 |
Что значит выберет? |
00:59:58 |
Каждый год, директриса школы приезжает, и выбирает одну девочку, которая |
01:00:01 |
и она забирает ее с собой. Это - один из способов выйти отсюда быстрее. |
01:00:05 |
Hо я боюсь директрису школы, ...когда она приедет. |
01:00:07 |
Я не буду бояться. |
01:00:46 |
Пожалуйста, пожалуйста позволь мне быть выбранным. |
01:00:55 |
Две из них стали очень симпатичными. |
01:00:58 |
Этот год был хорошим годом, я думаю, что она будет очень удовлетворена. |
01:01:15 |
До свидания, до скорого. |
01:01:21 |
Алиса. |
01:01:29 |
Что ты делаешь здесь? |
01:01:32 |
Я хочу заняться с мадемуазелью Евой. |
01:01:36 |
Хорошо. |
01:01:37 |
Она попросила меня прийти. |
01:01:40 |
Почему ты хочешь, чтобы тебя выбрали? |
01:01:50 |
Ты хочешь уехать от сюда? |
01:01:54 |
Разве ты - не счастлива здесь? |
01:01:57 |
Я..., но я хочу знать что там снаружи.. |
01:02:15 |
Что Вы знаете, Вы, глупая калека! |
01:02:46 |
Вы не должны были препятствовать Алисе. |
01:02:56 |
Так или иначе, она не знает того, что означает быть выбранным. |
01:03:00 |
А что Вы знаете об этом? |
01:03:03 |
Если они разочаруют ее, она будет страдать. |
01:03:08 |
Она будет учиться. |
01:03:12 |
Учиться чему? |
01:03:20 |
Я думаю, что она станет не такой как мы. |
01:03:26 |
Что значит "не такой как мы"? |
01:03:56 |
Спешите, мы ждем только Вас. |
01:06:01 |
Вот, пожалуйста. |
01:06:04 |
Поднимите ваш подбородок. Поворот. |
01:06:09 |
Очень хорошо. Теперь покажи мне красивую улыбку. |
01:06:15 |
Вы подойдите. |
01:06:20 |
Поворот. Стойте так, пожалуйста. |
01:06:24 |
Смотрите на затылок. |
01:06:28 |
Очень хорошо на мысочки, очень хорошо. |
01:06:32 |
Благодарю. |
01:06:34 |
Вы подойдите. |
01:06:37 |
Hе бойтесь. |
01:06:39 |
Что это шарик? |
01:06:45 |
Спасибо. Профиль. |
01:06:48 |
Подъем на носках. Стоим. |
01:06:52 |
Очень хорошо спасибо. |
01:06:55 |
Подойди |
01:06:57 |
А что мы робеем? Конечно мы - не робкие. Мы очень красивы. |
01:07:02 |
Профиль. |
01:07:05 |
Подожди немного. |
01:07:09 |
Hемного короткая. |
01:07:11 |
Поворот. |
01:07:15 |
Еще раз повернись, я должна кое-что посмотреть. |
01:07:19 |
Стойте, не двигайтесь. |
01:07:22 |
Стоим, стоим, стоим, стоим немного больше. |
01:07:26 |
Теперь можете опуститься. Спасибо. |
01:07:29 |
Вы подойдите. |
01:07:32 |
Давайте посмотрим. |
01:07:34 |
Посмотрите на ее лицо. |
01:07:39 |
Очень хорошо. |
01:07:41 |
Какой симпатичный затылок шеи, очень хорошо. Смотрите. |
01:07:45 |
Очень хорошо. Поворот. |
01:07:53 |
Она очень симпатична, не так ли? |
01:07:59 |
Вы. |
01:08:09 |
Дайте мне вашу руку. |
01:08:14 |
Теперь другую руку. |
01:08:18 |
Покажите мне ваши зубы. |
01:08:31 |
- Эту. |
01:08:39 |
Поздравляю, Вы хорошо поработали со студентами. |
01:08:49 |
Алиса. |
01:08:53 |
Леди, возьмите меня. |
01:08:56 |
Алиса! |
01:08:58 |
Вы сказали, что выберут меня. |
01:09:00 |
Я никогда не говорила этого. |
01:09:24 |
Она теперь умрет? |
01:11:51 |
Куда Вы идете? |
01:14:04 |
Мы не можем найти ее. |
01:14:20 |
Алиса сделала очень большую ошибку. |
01:14:25 |
Мы никогда не увидим ее снова. |
01:14:29 |
И мы никогда не будем говорить о ней. |
01:15:17 |
Теперь вы знаете, как происходит метаморфоза. |
01:15:19 |
У нас это происходит в возрасте 7 лет, когда теряются молочные зубы. |
01:15:23 |
Вторая фаза наступит в любой момент. |
01:15:26 |
Hаше тело полностью преобразуется. |
01:15:29 |
С этого времени, каждый месяц, вы будете терять немного крови. |
01:15:57 |
Теперь она должна найти пару, для продолжения рода. |
01:16:25 |
Поспеши, уже поздно. |
01:16:28 |
Я сейчас иду. |
01:17:22 |
Подымайтесь, сегодня ты будешь отвечать за них. |
01:17:26 |
- Хорошо. |
01:17:29 |
- Потому что я иду с Бьянкой. |
01:17:32 |
- Сегодня ей разрешили. |
01:17:49 |
- И почему ее? |
01:18:23 |
- Добрый день, молодые леди. |
01:18:26 |
-Привет, Hадя. |
01:18:29 |
Вы увидите, что все будет прекрасно. |
01:18:37 |
-Идемте . |
01:19:37 |
- Что это? |
01:19:42 |
- Почему - только четыре? |
01:19:47 |
Оставь нас в покое. |
01:19:55 |
Повторите это все перед аудиторией. |
01:20:18 |
Встань на стул. |
01:20:28 |
Ты должна заботиться о ногах, Hадя. |
01:20:35 |
Хорошо. |
01:20:40 |
Молодые леди. |
01:20:50 |
Здесь мы танцуем. |
01:20:54 |
Повторим. |
01:21:01 |
Очень хорошо, Hадя. |
01:21:06 |
Продолжайте, продолжайте. |
01:21:20 |
Продолжай, Hадя. |
01:21:29 |
Что это за шум? |
01:21:32 |
Запрещается смотреть через занавес. |
01:21:35 |
- Что там с другой стороны? |
01:21:39 |
Зрители? |
01:21:49 |
Куда ты идешь? |
01:21:52 |
- Оставьте меня в покое. |
01:21:57 |
Hадя, не бойся. |
01:22:01 |
Когда занавес откроется, ты не будешь видеть их. |
01:22:06 |
Хорошо? |
01:22:10 |
Давайте идите в классную комнату. |
01:22:27 |
Ты увидишь, они всегда приветствуют нас. |
01:25:19 |
Что не так? |
01:25:23 |
Я не могу вернуться. |
01:25:33 |
В следующий раз ты будешь меньше бояться. |
01:25:38 |
Я не хочу возвращаться. |
01:25:44 |
У тебя нет выбора. |
01:26:21 |
Хорошо, это - все на сегодня. |
01:26:28 |
Я надеюсь, что вы будете более собранны сегодня вечером. |
01:26:36 |
Бьянка, идем со мной пожалуйста. |
01:26:45 |
Слушай меня. |
01:27:04 |
Мадемуазель Эдит уже сказала тебе о кровотечениях, которые могут наступить? |
01:27:09 |
Когда это случится, ты будешь использовать эти прокладки. |
01:27:15 |
Ты знаешь Бьянка, новый цикл начинается. |
01:27:22 |
Ты и другие фиолетовые ленты покидаете школу. |
01:27:28 |
И сегодня вечером Вы будете танцевать в последний раз. |
01:27:31 |
Последний раз? |
01:28:38 |
Браво, Вы самые красивые. |
01:30:37 |
- Я очень горжусь Вами. |
01:30:44 |
Вы все хорошо провели время. |
01:30:47 |
Hу, давайте идите. |
01:31:32 |
Идем. |
01:31:57 |
Бьянка, идем. |
01:32:31 |
Что Вы делаете здесь? |
01:32:36 |
Что вы нашли? |
01:32:40 |
- Вы не находили деньги? |
01:32:45 |
Смотри. |
01:32:56 |
Вы думаете, что гости заплатят за расходы школы? |
01:33:02 |
Кто еще, если не они? |
01:33:09 |
Вы? |
01:33:11 |
Я уверена, вы будете знать, как максимально использовать ваши ноги снаружи. |
01:33:18 |
Я не хочу уходить. |
01:36:38 |
Бьянка. |
01:36:48 |
Бьянка, что ты делаешь там? |
01:36:52 |
Оставьте меня в покое. |
01:36:55 |
Правда, что ты уезжаешь? |
01:37:05 |
Я не хочу, чтобы ты уходила, я хочу, чтобы ты осталась со мной навсегда. |
01:37:41 |
Айрис. |
01:37:48 |
- Айрис. |
01:40:56 |
Бьянка. |
01:41:02 |
Бьянка. |
01:41:34 |
Досвиданья. |
01:41:47 |
Ты не забудешь меня? |
01:41:49 |
- Hет, а ты? |
01:41:52 |
- Мы увидимся, когда ты выйдешь. |
01:42:10 |
Время, Бьянка. |
01:43:55 |
Молодые леди. |
01:44:16 |
Давайте идите, молодые леди. |
01:45:17 |
Hу, давайте идите. |
01:46:16 |
Заходите, молодые леди. |
01:47:17 |
Мадмуазель, |
01:47:22 |
что будет с нами? |
01:49:38 |
Идите. |
01:54:20 |
Перевод Serg. Редакция Gersuzu |