Insanitarium

br
00:00:39 Se você está lendo esta carta,
00:00:42 é porque eu estou confinado em um
00:00:45 Sanatório?
00:02:51 Eu não sou louco,
00:02:54 é que eu já não sei o que fazer.
00:02:58 Minha irmã está doente mental.
00:03:01 Tem sido assim desde
00:03:09 Lily!
00:03:12 O que...
00:03:14 alguém me ajude!
00:03:17 Apelo para perguntar sobre Lily Romero.
00:03:29 Como eu disse,
00:03:30 deu-Ihe o registro para
00:03:33 com supervisão médica de nossa família.
00:03:35 Lily, não é suposto ter isso!
00:03:37 É minha irmã e Eu
00:03:41 Maldição!
00:03:50 Quando os nossos piores
00:03:52 Lily esta internada em uma
00:03:55 A sua opinião não conta.
00:03:57 Médicos podem fazer tudo
00:03:59 Esta carta pode ser o nosso seguro vida.
00:04:10 A única maneira de salvar É por aí.
00:04:13 E, a única forma de removê-la
00:04:22 Ahhh!
00:04:26 não me toquem!
00:04:28 Eu não quero que ninguém toque me!
00:04:32 não me toquem!
00:04:33 Não me toque, demônios!
00:04:45 Não!
00:04:46 Não! Não! Não!
00:04:48 não me toquem
00:04:51 nãooo
00:05:08 Sossegado!
00:05:16 Você vai ficar bem.
00:05:21 Eu preciso imobilizar as pernas.
00:05:25 agüentem, leva apenas alguns segundos.
00:05:32 O bastardo me aranhou
00:05:34 levem-no para o hospital
00:06:05 Agora eu tenho que
00:06:07 não podia esperar terminar
00:06:11 Diabos, cheira como merda!
00:06:14 cagou-se?
00:06:20 Olá.
00:06:21 Eu sou o Dr. Gianetti.
00:06:31 Pode dizer-me o que aconteceu?
00:06:37 Qual é seu nome?
00:06:39 Jac.. Já.. Jack...
00:06:42 Jac.. Já.. Jack...
00:06:44 Jac.. Já.. Jack...
00:06:45 Será Jack?
00:06:47 Bem.
00:06:49 Jack vai receber cuidados
00:06:53 Poderiam trazer uma cadeira de rodas
00:06:55 Não vamos fazer nada mais até que
00:06:59 O que vamos fazer é cuidar.
00:07:16 Este lugar me dá arrepios.
00:07:41 Esta noite é meu plantão.
00:07:48 Estes são os seus vizinhos.
00:07:50 Você vê esse tipo?
00:07:52 é Mark Edward Hawthorne,
00:07:54 ele que matou todas aquelas mulheres.
00:07:57 pôs os órgãos na estufa
00:07:59 e fez sexo com elas
00:08:02 quando estavam mortas.
00:08:10 doce sonhos.
00:08:18 Diabos, não.
00:08:20 Não no meu turno.
00:08:26 escute!
00:08:32 Jódete, filho da puta!
00:08:35 Você mordeu os lábios Eu vou entrar
00:08:37 Gianetti vai saber quando entrar.
00:08:46 Ei!
00:08:48 Você!
00:08:51 Eu vi o que você fez.
00:08:54 Estou ofendido.
00:08:56 Você sabe quanto tempo estou aqui?
00:08:59 O cheiro aqui não é agradável
00:09:04 Eu só queria ir para fora,
00:09:07 onde as coisas crescem e o sol brilha.
00:09:13 Mas o que tem a perder.
00:09:17 Nós avisara.
00:09:19 - Não. disse...
00:09:23 - te avisei. -
00:09:32 cale-se!
00:09:34 cale-se!
00:09:36 cale-se!
00:09:38 cale-se!
00:09:45 Ahhhhhhhh!
00:09:52 Jack.
00:09:55 Jack.
00:09:57 ola, Jack.
00:09:59 Vocês podem me ouvir?
00:10:01 esta em estado de choque. Levánten-no
00:10:16 De acordo com o ângulo das incisões,
00:10:18 foi ele mesmo que se cortou.
00:10:20 É verdade, Jack? É
00:10:24 Eu não sei.
00:10:27 Não me lembro.
00:10:28 Não se lembrar o...
00:10:30 ...você não quer concordar?
00:10:33 Nada disso é verdade.
00:10:36 sou matéria vazia.
00:10:39 Temos de zelar pelo bem.
00:10:42 É mais do que uma simples esquizofrenia.
00:10:46 ponham sob observação.
00:10:48 vejo após terminar minha ronda.
00:11:07 Desculpe.
00:11:09 Eu queria tocar-Ihe.
00:11:12 Gostaria apenas de cheirar sua pele.
00:11:14 Eu entendo, Sr. Hawthorne.
00:11:17 É seu instinto...
00:11:20 ...Orpheum faz que esses
00:11:24 para que eu possa vê-los melhor
00:11:26 e curalos.
00:12:07 Lar, doce lar.
00:12:17 Este é Jack, foi admitido ontem.
00:12:19 Por favor, mantenha-o sob observação.
00:12:23 Não há nada aqui.
00:12:25 O que é suposto fazer com ele?
00:12:26 Nós estamos considerando a
00:12:28 Está pendente o diagnóstico
00:12:33 Então, podemos deixá-lo aqui?
00:12:35 - Naturalmente, há sempre
00:12:42 Encantada de saber, Jack.
00:12:44 sou Nancy.
00:12:46 Não se preocupe com o tratamento.
00:12:47 Primeiro vamos resolver.
00:12:49 Aguarde um momento,
00:13:18 O que...
00:13:19 - Desculpe.
00:13:22 sou Heather. Você é novo aqui, Não é?
00:13:24 Não deixe utilizar tesoura,
00:13:26 mas o que eu estou fazendo
00:13:29 veja.
00:13:32 - Eu estava jogando!
00:13:35 Heather, sente-se.
00:13:37 Ele queria sua chave dentro,
00:13:40 dentro da minha
00:13:43 - Você gostaria de chamar o médico Gianetti?
00:13:45 Você gostaria que te leve até
00:13:49 Eles não deveriam... Não
00:13:53 De espaço para as pessoas
00:13:56 Eu sei, eu sei.
00:13:59 Os quartos dos pacientes estão
00:14:02 A sala de estar, terapia e o pátio.
00:14:05 Os Enfermeiros dão-Ihe medicamentos
00:14:09 À noite, Terapias de grupo com...
00:14:11 Ah!
00:14:16 Você não entende o que está acontecendo.
00:14:18 Alguém fez algo! que esta asfixiando!
00:14:20 Eles estão destruindo a minha vida!
00:14:28 deixe, se você quiser viver.
00:14:29 Não ouse tocar isso!
00:14:32 Eu não posso permitir que o mates.
00:14:33 Eles nos estão matando.
00:14:39 Você tem três segundos
00:14:41 - Um, dois...
00:14:45 dopá-los!
00:14:51 Você não disse mais?
00:14:53 Eu não quero.
00:14:55 Quem controla agora Sr. Loomis?
00:14:57 você ou sua raiva?
00:15:09 Sinto-me orgulhoso de você.
00:15:17 te levarei ao topo.
00:15:22 O resto de vocês, para o seus quartos!
00:15:25 terminamos.
00:15:29 Pois bem, o que aconteceu?
00:15:31 Caiu meu alarme.
00:15:34 Jack fez o som feito.
00:15:37 Jack.
00:15:45 Este é seu quarto.
00:15:53 Me sinto muito cansado.
00:15:57 Só mentiras, você está OK?
00:15:59 Vejo você mais tarde.
00:16:33 Não... Não,
00:16:35 - Não, não, não.
00:16:37 Queria saber se é do
00:16:40 Você sabe.
00:16:44 Estão falando de Orpheum?
00:16:47 É o que colocar nesses grandes olhos?
00:16:49 Olhe, olhe. Aqui vai. Aqui vai.
00:16:51 Na torradeira.
00:16:54 É exatamente o que está
00:16:56 Não sei, a única coisa que eu sei
00:17:00 ...Diferente, ferrados.
00:17:02 Eu sei, o que eu estou
00:17:06 Veja.
00:17:07 Assim, como vê, não é?
00:17:09 É como se alguma coisa
00:17:11 Espera um momento. Espera... um momento.
00:17:14 Como é que sabe tanto
00:17:17 É que eu ouvi coisas.
00:17:25 Basta, Paul. O que você está matando.
00:17:28 Bem.
00:17:34 Corte a energia.
00:17:42 Eu sinto cheiro de queimado.
00:17:43 No, estava bem.
00:17:47 Como você deve saber, eu tenho
00:17:52 Prepará-lo para...
00:17:54 ...Mais 20 cc Orpheum.
00:17:58 Os seus níveis estão acima dos 300 PPM.
00:18:01 Estou consciente disso.
00:18:06 E sobre o incidente de violência?
00:18:09 Temos que ir mais devagar e observar.
00:18:15 Orpheum destina-se a
00:18:18 remover camada após camada
00:18:21 chamadas funções superiores cerebral,
00:18:26 onde se esconde as doença.
00:18:30 Temos de chegar ao núcleo.
00:18:31 Temos de chegar as
00:18:34 E quando chegarmos,
00:18:37 Posso reintroduzir
00:18:41 É o mesmo núcleo
00:18:43 que nos torna perigosos.
00:18:45 Não me toque.
00:19:31 Esse é o meu jogo.
00:19:35 Não quero ver a atuação..
00:19:38 Você sente calmo aqui, tal como o resto,
00:19:41 ou será a sua última vez aqui abaixo.
00:20:05 Pelo menos que ainda esteja vivo.
00:20:11 O que você está fazendo aqui?
00:20:13 Pensei que tivesse dito
00:20:15 Não estou de visita.
00:20:20 Se você chegou para ser o herói,
00:20:23 Esqueça.
00:20:24 Eu não quero me salvar.
00:20:26 Nós prometemos cuidar um ao outro.
00:20:28 Lembra-se?
00:20:30 - Isso era antes.
00:20:32 Antes de deixar o interesse de viver.
00:20:34 Estou doente, Jack, assim como sua mãe
00:20:37 e eu nunca irei melhorar.
00:20:39 Eu tentei me matar para
00:20:42 - Eu fiz por você.
00:20:45 deixar abrir ao meio?
00:20:47 - Na verdade não fazem essas coisas aqui...
00:20:55 Eles estão fazendo algum
00:20:59 E o que você vai fazer?
00:21:01 Agora você é um doente, tal como nós.
00:21:07 Basta dizer-me o seu quarto. Vou
00:21:10 Ninguém sai desse lugar!
00:21:13 Se você não se comporta,
00:21:19 Eu vou, eu não me importo
00:21:23 Por que não me deixou morrer?
00:21:27 Posso andar.
00:21:37 Maldição!
00:21:52 Nós viram...
00:21:54 ...Falando com esta menina.
00:21:56 Ela sabe que você,
00:21:57 - Fique longe de mim.
00:22:00 escute,
00:22:01 venha ao meu quarto esta noite.
00:22:04 - Desligue a luz para que você não
00:22:08 quem é ela, Jack?
00:22:11 cansado?
00:22:20 Não é assim?
00:22:22 Trouxemos aqui para experimentar.
00:22:24 o quê?
00:22:27 DNA híbridos, e as coisas...
00:22:28 - Diabos, não deveria falar aqui, tem...
00:22:33 Por todas partes
00:22:36 Mesmo no caso dos alimentos.
00:22:42 Se alguém está ouvindo
00:22:45 não serve para ser cultivado.
00:22:47 Muito engraçado.
00:22:50 você sabe...
00:22:52 As pessoas estavam rindo
00:22:56 ...tenho um pensamento
00:23:01 que ninguém se meta.
00:23:12 você tem o que pediu
00:23:14 não pode ir a noite.
00:23:17 O enfermeiro Henderson,
00:23:20 Não me importa o que o cachorro
00:23:22 Nós tínhamos um trato.
00:23:26 tome as pílulas maldito!
00:23:30 Ou você ira para o relatório
00:23:33 Você pode dar um passeio por aí.
00:23:36 Eu vou esta noite..
00:23:39 Assim que se fala.
00:23:41 Que diabos esta olhando, atrasado?
00:23:44 Nada.
00:23:47 esse pensamento.
00:23:57 O que foi isso?
00:23:59 Você quer roubar o hospital?
00:24:01 melhor não contar a ninguém.
00:24:05 Vejo você louco de vez em quando..
00:24:15 agora ambos temos um segredo.
00:24:40 Eu pensei que você tinha me esquecido.
00:24:43 não faria isso com você, Charles.
00:24:45 Dizemos que é nosso,
00:24:49 a partir do que eu vim fazer.
00:25:00 quem você pensa que vai acreditar?
00:25:11 Ele virou o rosto.
00:25:13 Me da asco.
00:25:17 Desculpe.
00:25:18 Desculpe.
00:25:20 Desculpe.
00:25:49 Aí!
00:25:58 Pontualidade é símbolo de respeito.
00:26:01 No podemos permitir que
00:26:03 não seria justo.
00:26:06 Você não pode deixar o estaleiro
00:26:10 Le cortam o dedo.
00:26:16 acredito que sobreviverá
00:26:19 Estávamos falando das
00:26:23 eles decidiram nos deixar esperando,
00:26:26 por que não começa a discussão?
00:26:28 não, não, não.
00:26:30 Eu não posso, hoje não.
00:26:33 Só inventa alguma coisa.
00:26:35 - Ninguém se importa comigo.
00:26:39 Todos participam. É assim que funciona.
00:26:42 Por que não começa contar
00:26:46 Minha mãe...
00:26:50 ...estava muito doente.
00:26:56 Tinha coisas no cerebro...
00:27:03 ...como pequenas cicatrizes.
00:27:07 E não podia sair.
00:27:09 Esta fazendo muito bem Jack, Continua.
00:27:12 Tiveram que operá-la.
00:27:15 a abriram.
00:27:18 Minha irmã não podia ir para o hospital.
00:27:24 Ficava muito assustada com os médicos.
00:27:29 igual a minha mãe...
00:27:32 ...estava viva mas.
00:27:35 Era um vegetal.
00:27:39 A mataram.
00:27:41 Sr. Loomis, todos permanecem
00:27:45 Ahhhh!
00:27:54 Sente-se!
00:27:59 Voltem aos seus lugares!
00:28:03 ¡Vuelvan a sus asientos!
00:28:05 Voltem aos seus lugares!
00:28:11 Basta!
00:28:14 Não faça isso!
00:28:16 Não!
00:28:20 Nós temos uma situação aqui!
00:28:21 Venham imediatamente!
00:28:27 prendam seus braços!
00:28:30 Tirem-no daqui!
00:28:32 Todos! Todos voltem aos seus quartos!
00:28:35 Eles ficaram trancados
00:28:47 Foi sangue.
00:28:51 - Ele queria sangue.
00:28:54 Eles estão mudando.
00:28:59 Reunão-se em meu quarto.
00:29:10 Bem, você esta louco, Você
00:29:13 Não faço por mim e sim por Lily.
00:29:16 Então isso significa que não esta louco.
00:29:18 Mas tem que ser assim
00:29:20 Lily é a única coisa que tenho.
00:29:22 não me deixam falar com ela.
00:29:25 - Teu tinha que saber
00:29:27 - Mas você disse
00:29:29 Por isso você esta na ala de suicidas,
00:29:31 Na solitária por pelo menos três meses.
00:29:34 E vou mostrar a carta.
00:29:36 Ira perceber por que razão
00:29:39 è melhor você ficar aqui, Jack.
00:29:41 Uma vez que aprenda viver
00:29:43 Se sair há pessoas lá fora...
00:29:46 Que não se entendem.
00:29:49 Eu os farei entender.
00:29:58 - Jack, presume- se que eles não
00:30:01 - Eu não posso deixá-lo andar por aí. -
00:30:03 - De jeito nenhum.
00:30:06 Me deve um favor.
00:30:14 Esta é uma má idéia.
00:30:19 Olá, Jack.
00:30:21 Então você encontrou com ela?
00:30:25 Achou a foto de sua irmã.
00:30:29 Portanto?
00:30:35 Por que me olha assim?
00:30:39 Por que não a Le para nós?
00:30:48 O que é isso?
00:30:50 A carta, Jack.
00:30:52 O que disse.
00:30:54 É uma armadilha.
00:30:56 Voe planejou tudo.
00:30:59 - É sua letra?
00:31:01 pEu sei o que escrevi. NÕ SOU LOCO!
00:31:04 hoje, percorremos um longo
00:31:08 Acredito que deva se
00:31:11 Meu progresso?
00:31:13 Do que fala?
00:31:15 Isso foi uma encenação!
00:31:18 Escuta, agora você esta
00:31:20 Sim, estou dizendo a verdade.
00:31:24 Jack, um dia diz uma coisa
00:31:31 Lembram-se do dia que cheguei aqui?
00:31:34 Quase nem lembrava seu nome.
00:31:40 Me parece...
00:31:43 ...que é bastante evidente que
00:31:47 ...benéfico. O que acha?
00:31:52 não.
00:31:54 Veja.
00:31:56 Inventou tudo,
00:32:00 para chegar a Lily,
00:32:02 para ajudá-la.
00:32:05 Mas agora eu sei que eu estava errado.
00:32:10 Veja,
00:32:12 Lamento.
00:32:14 Cometi um erro.
00:32:21 Você viu hoje
00:32:24 Não sou como eles.
00:32:26 Não pertenço a este lugar.
00:32:27 Não se trata dos outros pacientes, Jack.
00:32:30 Se trata de você.
00:32:31 Não estamos falando
00:32:35 - Vão levá-lo para segurança
00:32:38 Não podem fazer isso.
00:32:42 Não sou loco!
00:32:43 Não sou loco
00:32:45 Tirem daqui!
00:32:49 Não!
00:32:50 Não!
00:32:54 Charles...
00:32:59 - Você tem que me
00:33:08 Eu não sou como eles.
00:33:10 Eu não devia estar aqui.
00:33:14 Sabe desde quanto não
00:33:18 Que não sinto o cheiro da pele?
00:33:22 Eu existe aquilo a perder, Jack.
00:33:26 Eu vou pagar, Jack.
00:33:32 Eu não tenho medo.
00:33:35 Cale a boca!
00:33:37 Deixe-me em paz!
00:34:02 Por favor, leu sinto muito.
00:34:05 Você tem razão.
00:34:07 Tenho problemas.
00:34:10 E necessito ajuda,
00:34:13 Mas não me deixem aqui.
00:34:15 Esta bem Jack
00:34:18 porque agora podemos
00:34:24 Está bem.
00:34:26 - Obrigado.
00:34:29 Quero curar-me.
00:34:33 Levem-no de volta para observação.
00:34:38 Vamos, parceiro.
00:34:44 Gianette é um maldito mentiroso.
00:34:47 Não tem a intenção de
00:34:49 Claro que não.
00:34:51 Nos somos receptáculos...
00:34:54 Não podem fazer com gente normal...
00:34:56 Óleo e água...
00:34:58 Ei!
00:35:06 E em relação a pílula?
00:35:07 Você sabe o sistema de segurança?
00:35:09 Como se deslocar depois
00:35:10 Não,não,não. Não me meto com
00:35:13 Deve, olhar à sua volta.
00:35:17 Quanto tempo irá passar
00:35:18 Não, não.
00:35:20 Isso é ruim. É um problema
00:35:23 Dave, por favor.
00:35:26 Eu não posso fazê-lo sem a sua ajuda.
00:35:28 Vou desligar as luzes! E dormir!
00:35:53 Deus!
00:35:55 Poderia parar de fazer isso?
00:35:57 Eu vou te ensinar
00:35:59 mas eu não vou com
00:36:04 Fique perto. Charles
00:36:39 Trata-se de uma operação encoberta.
00:36:49 Bob o quadro há um cartão de segurança.
00:37:01 Não façam bagunça,
00:37:09 Dave.
00:37:11 Fique por aí.
00:37:44 Não me espere.
00:37:56 Sim, gosto disso
00:38:01 O que você está fazendo?
00:38:05 Ah, sim?
00:38:50 Lily.
00:38:51 Lily, é você?
00:38:55 Lily, sou eu, Jack.
00:39:03 Eu pensei que nunca mais iria te ver.
00:39:06 Desculpe. Desculpe.
00:39:08 Tudo bem.
00:39:09 Tudo bem. Vamos sair daqui
00:39:11 como te prometi.
00:39:13 Estou assustado.
00:39:15 À noite eu escuto
00:39:18 fazem experiências com eles.
00:39:21 Você tinha razão.
00:39:23 Vem alguém buscar a chave.
00:39:25 Voltaram por você.
00:39:27 Jack!
00:39:30 Jack!
00:40:18 Deixe-me sair!
00:40:21 Nós estamos juntos!
00:41:41 Temos que driblar infecção.
00:41:43 É possível
00:41:47 - A droga está sendo reproduzido.
00:41:53 Orpheum é uma máquina microscópica!
00:41:56 E faz exatamente aquilo que
00:42:02 Trata-se de nanotecnologia.
00:42:05 Não bioquímica.
00:42:08 A informação indica que há uma mutação.
00:42:11 Os compostos podem ser transmissíveis.
00:42:13 Você entende o que isso significa, Paul?
00:42:15 Tem salvado vidas humanas
00:42:23 O que é isso?
00:42:24 - Orpheum?
00:42:28 AVocê fez algo acontecer em mim.
00:42:43 Por que fazer isso?
00:43:06 Sim Orpheum o mutou,
00:43:10 si lo está haciendo...
00:43:14 ...sobrevivi remos.
00:43:20 Nós...
00:43:22 temos que antecipar os eventos.
00:43:25 Temos que antecipar.
00:43:41 Sim.
00:43:42 Temos de manter o controle.
00:43:52 Temos... que... manter... o controle.
00:44:49 Paul necessitamos de
00:45:26 Puta! Puta merda.
00:45:29 Luzes merda como sabem
00:45:33 Foi uma noite dura.
00:45:35 Qual é o seu nome
00:45:37 Alguns problemas.
00:45:40 Não, nenhum.
00:45:45 Ok, abre.
00:45:58 onde você estava envolvido.
00:46:04 morfina.
00:46:06 estas pessoas estão indo para
00:46:11 Não queria sair daqui.
00:46:13 nós vamos fazer
00:46:16 Jack
00:46:18 deixe-me ver sua mão.
00:46:27 vá saudar o ar fresco.
00:46:29 você precisa.
00:46:33 vamos.
00:46:39 você tem que apoderar te das chaves.
00:46:43 pode.
00:46:45 Penso que não.
00:46:47 não será tão fácil.
00:46:49 Basta só pegar as chaves
00:46:53 Não pode, e tão fácil Fo der esta gente.
00:46:56 Caso se você aplicá-la
00:46:59 Todas essas idéias paranóicas
00:47:02 A realidade esta lá fora.
00:47:05 somos ratos de laboratório.
00:47:07 Quero que todos saiam esta noite.
00:47:08 Trate de fazê-lo.
00:47:12 Oi Jack. Veja que
00:47:16 Mergulha o aqui!
00:47:17 Não, Jack.
00:47:19 Eu tento mostrar-Ihe algo.
00:47:22 é muito afetuoso.
00:47:26 sua pele é tão suave..
00:47:33 Veja.
00:47:37 Que Ca ralho.
00:47:44 você também gostaria de saber
00:47:59 eles o matarão.
00:48:14 Vou acabar com você
00:48:18 Fique longe de mim.
00:48:21 fazê-lo.
00:48:37 Jack.
00:48:41 estamos aqui.
00:48:44 você pertence aqui.
00:48:48 venha a mãe.
00:48:56 Onde esta ela. onde esta Lily.
00:48:58 Jack, você tem que se acalmar.
00:49:00 a única razão para que o que aconteceu..
00:49:02 qual é o problema.
00:49:05 Eu quero ver a minha irmã agora mesmo.
00:49:07 onde esta.
00:49:08 Esta com o médico.
00:49:14 Eu vi que você vê essa luz.
00:49:17 Eu sei que você está
00:49:20 Este doutor es una de lo mas
00:49:24 e sua irmã tem muita sorte de tê-lo.
00:49:29 Você já mudou, o resto.
00:49:32 Esteve exposto quando a mordida.
00:49:36 a cristalização do olho é normal.
00:49:39 Nada aqui é normal.
00:49:42 estamos tratando seus
00:49:45 alucinações.
00:49:47 e tentaram comer meu rosto.
00:49:50 Já começou, temos dete-los.
00:49:53 Estão descontrolados,
00:49:56 apenas esta irritante,
00:49:59 feche sua porta.
00:50:01 porque vou perder paciência.
00:50:05 Perdoe-me..
00:50:07 Você tem que ficar em seu quarto
00:50:10 Não, não me tranque aqui.
00:50:12 Espere Nanci.
00:50:14 Nanci, por favor.
00:50:15 Merda!
00:50:25 comida.
00:50:30 esta uma merda.
00:50:33 necessitamos algo real.
00:50:36 te trarão uma boa bisteca
00:50:40 Vivo.
00:50:57 disculpe-me
00:50:59 pensei que vinham procurar-me.
00:51:01 estava dormindo.
00:51:03 pode tomá-las.
00:51:06 obrigado.
00:51:19 por favor.
00:51:22 Por favor ajude-me. -
00:51:26 Tenho que manter tudo sob controle.
00:51:28 Hei, já chegou a comida.
00:51:31 Vamos fazer lo que queremos, por favor.
00:51:33 por favor.
00:51:35 por favor!
00:51:40 Mr Louis... Mr Louis.
00:51:44 Mr Louis.
00:51:59 solte meu braço.
00:52:02 solte.
00:52:14 me solte.
00:52:57 Só no caso
00:53:08 preste atenção ao que dizem.
00:53:12 temos de respeitar os procedimentos.
00:53:16 para evitar qualquer risco.
00:53:20 comeu foi a minha mão.
00:53:23 o maldito porco.
00:53:25 Temos de chegar lá fora.
00:53:29 portanto, é um porco.
00:53:34 ter uma idéia do sacrifício
00:53:38 Eu colocá-los na minha vida.
00:53:42 Eu colocá-los em minha mente.
00:53:51 vamos.
00:53:55 por favor.
00:54:03 Pense duas vezes antes.
00:54:20 Que foi.
00:54:27 Eu não quero morfina.
00:54:38 só isso.
00:54:46 porque faz isso.
00:54:50 a infecção acabou.
00:54:52 mas se transmite.
00:54:57 Tenho assistido tudo de perto.
00:55:00 Agora precisamos de tempo
00:55:05 Para encontrar o caminho.
00:55:10 duradouro.
00:55:12 é tarde demais. A natureza venceu.
00:55:16 sim, ela sempre vence.
00:55:19 Mas a ciência também pode.
00:55:27 ciência exige sacrifício.
00:55:31 Eu faço o melhor que posso.
00:55:43 John,.. John.
00:55:52 Aqui, Genérico. há
00:55:59 John onde diabos esta.
00:56:09 agora se inicia.
00:56:12 Eu posso ajudar.
00:56:15 nunca vai sair daqui.
00:56:17 Hei, é você.
00:56:28 temos de Echarte um piscar de olhos.
00:56:36 Estou doente.
00:56:41 sta é a cara mais estranha que
00:56:45 recuso-me a esta merda.
00:56:55 Há problemas com o sistema
00:56:58 Jack pronto, chegou sua hora.
00:57:05 Prepare-se para o que está a vir.
00:57:08 não funciona.
00:57:10 Olá.
00:57:13 tentar.. Sem energia.
00:57:25 Vamos com isso.
00:57:28 mate-o.
00:57:31 vamos.
00:57:37 separado.
00:58:01 Dick, temos que sair.
00:58:04 Dê-me... Dê-me
00:58:08 requer mais energia.
00:58:16 Jack.
00:58:29 já estão aqui.
00:58:33 Jack, é você.
00:58:35 mova-se.
00:58:38 esta bem.
00:58:40 minha mão.
00:58:43 Te deram algo.
00:58:46 não tiveram tempo.
00:58:48 Volta
00:58:55 espera.
00:58:58 Assumi-la a partir dele.
00:59:00 Eu aprendi a respeitar muitas coisas.
00:59:06 porque perdi o amor.
00:59:11 mas você é diferente, e veras porque
00:59:19 Esta é...
00:59:36 temos de ter sucesso rapidamente.
00:59:44 merda.
00:59:46 viste, enojado
00:59:49 Jack, disculpa-me.
00:59:52 Agora, cuidado.
00:59:56 é tudo o que temos para fazer.
01:00:00 não importa o quanto estamos fodidod.
01:00:02 Esta bem estou pronta.
01:00:04 quero ir..
01:00:34 sigamos por aqui.
01:00:44 onde estão, demônios..
01:00:49 Oh meu Deus.
01:00:52 é o que comeu.
01:00:55 vamos.
01:01:14 É uma armadilha.
01:01:19 ocupe-se deles.
01:01:22 ok, eu posso fazer.
01:01:26 Vá a merda!
01:01:30 Eu disse-Ihe que voltaríamos.
01:01:32 vamos pedaço de merda.
01:01:51 vamos, apure.
01:01:53 há algo de errado, o cabo é diferente.
01:02:02 Acho que eu tenho.
01:02:08 minha flor.
01:02:11 lily!
01:02:14 solte-a.
01:02:43 O elevador!
01:02:54 sabes Jack... Estou em dívida.
01:03:00 é isso que eu Ihe devo.
01:03:07 vamos.
01:03:14 todo esta bem.
01:03:17 fizemos.
01:03:31 vamos.
01:03:43 Isso não funcionara.
01:03:53 Merda.
01:04:06 Onde esta
01:04:09 Vou verificar.
01:04:39 estava esperando por você.
01:04:41 não se engane. você sabe.
01:04:49 Não pense que eu sou bonita.
01:04:51 esta fodida.
01:04:56 ok, te perdoamos.
01:05:01 eu te amo.
01:05:13 esta loco, não teremos êxito.
01:05:21 vamos ver se mantém-se.
01:05:32 Oi, sou eu.
01:05:33 estão se matando. temos que sair.
01:05:35 todos tenham o máximo de cuidado.
01:05:39 Esta tudo trancado.
01:05:42 se não são feitas de aço
01:05:47 e então o que fazemos.
01:05:53 temos que caminhar com cuidado.
01:06:17 Este coxo.
01:06:20 Penso que posso trabalhar com isso.
01:06:46 ninguém.
01:06:58 temos que continuar.
01:07:01 merda Jack.
01:07:16 corre.
01:08:01 não parem.
01:08:04 vamos.
01:08:21 verifique o telefone.
01:08:26 espere, há alguém.
01:08:34 Pensei que haviam
01:08:41 onde esta o médico.
01:08:43 temos que sair.
01:08:45 O médico está trabalhando duro.
01:08:49 para tentar encontrar uma solução.
01:08:53 uma solução para que
01:08:55 estão se comendo entre eles.
01:08:57 Biro irá nos ajudar a sair daqui.
01:09:01 ela teve um acidente. e
01:09:06 ela está colaborando com o
01:09:13 pois é seu dever..
01:09:15 é seu dever.
01:09:17 os pacientes são doentes mentais..
01:09:22 e tentam escapar.
01:09:24 e eu não posso tolerar o que vocês fazem
01:09:28 Isso leva tempo.
01:09:34 O médico deve estar em seu escritório.
01:10:11 merda.
01:10:20 Dê-me a faca.
01:10:22 para que.
01:10:24 para que Item
01:10:37 é um filho da puta.
01:10:52 ei rapazes.
01:11:18 faça
01:11:21 ninguém joga comigo.
01:11:24 dispara.
01:11:30 vamos rapazes, por aqui.
01:11:46 Jesus.
01:11:48 foi a enfermeira
01:11:51 Agora ela esta morta.
01:11:54 temo que descobrir
01:11:57 O médico tem uma maneira.
01:12:02 ele tem tudo escrito.
01:12:06 não posso encontrar nada.
01:12:09 temos que voltar.
01:12:12 há outro caminho..
01:12:14 vá com ele 4, 4.
01:12:17 se eles encontrarem um
01:12:22 Não há problema.
01:12:24 espera.
01:12:25 não me deixe assim.
01:12:28 terminais.
01:12:37 não o merecem.
01:12:49 temos que avançar.
01:13:00 esquerda
01:13:27 Agora,
01:13:30 não é.
01:13:32 guarda a porta Eu olho para aqui.
01:13:35 Aí, meu DEUS
01:13:44 Nanci!
01:13:49 Nanci.
01:14:03 nós temos que ir.
01:14:09 vê a subida.
01:14:38 Jack, você pertence a mim.
01:14:42 cale-se.
01:16:23 mova-se.
01:16:25 o que aconteceu aqui.
01:16:29 estão mortos.
01:16:35 será animais
01:16:39 as pessoas sim.
01:16:45 está tudo bem e vamos sair.
01:16:49 Eu quero ir para casa.
01:16:58 esqueceu algo.
01:17:02 Agradeço-Ihe a faca
01:17:10 salvou minha vida.
01:17:13 Agora você verá.
01:17:22 esqueceu algo doente! Jodete!
01:17:28 você é um louco.
01:17:44 foi.
01:17:46 se foi o maldito covarde.
01:17:49 abandonar o seu posto de trabalho.
01:17:54 aqui esta.
01:17:55 Não posso acreditar.
01:18:01 Não se movas isto é um
01:18:05 Ei, deixe ele ir.
01:18:08 Nós já não precisamos.
01:18:10 necessito mais do que nunca.
01:18:12 sente e escute.
01:18:15 Isto nos utilizamos para a lobotomia.
01:18:19 Esse procedimento pode
01:18:27 mas às vezes se torna simples.
01:18:31 temos sempre que ser cuidadoso.
01:18:38 com um movimento lateral
01:18:45 a fim de que tudo seja mais fácil.
01:18:49 já podem ver.
01:18:51 os resultados podem ser catastróficos.
01:18:55 você é um monstro.
01:18:57 não está morto, apenas ferido.
01:19:00 Vou te matar.
01:19:07 tem que ser assim.
01:19:10 tudo é projetado por mim.
01:19:16 para que próxima geração
01:19:22 possam ser silenciadas.
01:19:25 porque nós
01:19:27 é a única forma de poder
01:19:33 cura.
01:19:37 tudo isso no futuro.
01:19:40 progressos cientista.
01:19:46 e nós somos parte dele.
01:19:49 É isso mesmo.
01:20:15 Vou provar que são doentes mentais.
01:20:21 você não está muito mau.
01:20:54 apure.
01:20:57 o que esta fazendo.
01:20:59 penso em meus
01:21:02 Olhe, vou te explicar.
01:21:05 tente libertar-se porque se não
01:21:08 eles te comeram, maldito!
01:21:11 Por favor pare não sabe o que faz.
01:21:15 Pare
01:21:17 estes mortos é apenas uma lição.
01:21:23 Porque fazer isso estão
01:21:27 Tenho que ajudar
01:21:29 não irá sobreviver.
01:21:34 Ei, quem está a cargo disso.
01:21:44 dime.
01:22:28 Nós acreditamos que é por aqui.
01:22:33 preciso de você comigo.
01:22:45 Jack!
01:22:46 temos que sair.
01:22:56 ajudem. Por favor.
01:23:06 esta bem
01:23:09 estaremos bem Jack, já vamos pra casa.
01:23:20 não temos nenhuma resposta,
01:23:24 temos que descobrir.
01:23:29 não o fizerem.
01:23:31 Se eu puder ajudá-los.
01:23:52 parem.
01:23:57 voltem.
01:24:05 vocês não podem ir
01:24:11 pare
01:24:14 voltem não me deixem.
01:24:17 por favor voltem.
01:24:19 só eu posso ajudá-los.