All the President s Men

it
00:00:32 I GIUGNO 1972
00:00:39 Ecco che arriva l'elicottero del Presidente,
00:00:43 sta atterrando sul piazzale
00:00:47 L 'elicottero sorvola con grazia il terreno.
00:00:51 Che precisione! Il Presidente
00:00:54 dopo aver sorvolato l'oceano Atlantico,
00:00:56 arriva esattamente alle 9:30,
00:01:00 sul piazzale del Campidoglio,
00:01:02 sale la scala
00:01:05 entra in aula, per rivolgersi
00:01:08 alla Corte Suprema,
00:01:11 Stanno tutti attendendo...
00:01:13 nell'aula della Camera dei Rappresentanti.
00:01:15 Presidente di assemblea,
00:01:17 il Presidente degli Stati Uniti.
00:01:27 Il Presidente,
00:01:29 avanza nel corridoio centrale,
00:01:34 saluta il suo gabinetto...
00:01:36 e coloro che attendono
00:01:39 mentre raggiunge il podio.
00:01:44 Stringe la mano al presidente,
00:01:47 Un Presidente felice, sorridente.
00:01:50 Signore e signori,
00:01:53 si rivolgerà al Congresso
00:02:00 Grazie.
00:02:27 Tutti gli uomini del Presidente
00:03:52 Auto 727.
00:03:54 Porta aperta nell'edificio Watergate.
00:03:57 Probabile effrazione.
00:03:59 Sicuro che vuoi noi?
00:04:01 La 517 è più vicina e sono in divisa.
00:04:03 Stanno facendo benzina. Andate voi.
00:04:27 Unità 1 a Unità 2.
00:04:31 Unità 1 a Unità 2.
00:04:33 -Cosa?
00:04:52 Base 1 a Unità 1.
00:04:55 Base 1 a Unità 1.
00:04:57 C'è movimento qui.
00:04:59 Raccomandiamo il silenzio.
00:05:04 Spegnetela.
00:05:14 Base 1 a Unità 1.
00:05:17 Luci all'ottavo piano.
00:05:19 Base 1 a Unità 1.
00:05:23 C'è qualcuno lì?
00:05:30 Ci sono delle persone sul terrazzo.
00:05:35 Base 1 a Unità 1.
00:05:39 Base 1 a Unità 1.
00:05:48 C'è qualcuno!
00:06:15 -Fermi lì, figli di...
00:06:18 Mani in alto!
00:06:30 Molla la giacca!
00:06:34 Ricetrasmittenti,
00:06:38 Ho capito. Bene.
00:06:40 Va bene, resta lì.
00:06:43 Ho già qualcosa per te. Senti qua.
00:06:45 Una coppia è a letto,
00:06:47 attraversa la camera da letto
00:06:49 Buongiorno. lncidente.
00:06:50 Lewis è alla sede dei Democratici.
00:06:52 Uno dei ladri aveva 814 dollari.
00:06:55 Uno 230, uno 215 ed uno 234.
00:06:58 La maggior parte in pezzi da 100 in serie.
00:07:03 -Woodward?
00:07:04 Uno scasso alla sede dei Democratici.
00:07:06 -C'è stato un arresto.
00:07:08 Piazzavano microspie.
00:07:09 Vedi a che ora è l'udienza e vacci.
00:07:12 Woodward, si tratta della sede centrale.
00:07:14 D'accordo.
00:07:17 -C'è altro?
00:07:19 Uno scasso, un incidente d'auto!
00:07:22 Fammi sapere che succede. Ciao, Carl.
00:07:24 Niente sulla coppia?
00:07:25 Conosco qualcuno
00:07:28 Bernstein, finisci un pezzo
00:07:31 L'ho finito.
00:07:33 -La legislatura in Virginia?
00:07:35 Va bene, dammelo.
00:07:37 Lo sto limando. Mi metto al telefono.
00:07:39 Limando? Sì, mettiti al telefono.
00:07:47 Scusi, chi sono gli avvocati
00:07:50 Lo sa?
00:07:52 -Questi erano quelli assegnati d'ufficio.
00:07:54 Quelli assegnati d'ufficio.
00:07:56 Ma pare che i ladri abbiano i loro difensori.
00:07:59 -I ladri hanno i loro difensori?
00:08:02 Un po' fuori dal comune, no?
00:08:04 Per dei ladri, sì.
00:08:05 -Sa il nome del difensore?
00:08:10 Lei è accusata di prostituzione...
00:08:12 sulla 14esima Strada.
00:08:14 Il suo difensore d'ufficio
00:08:18 Vostro Onore, la sig.ra Hawkin
00:08:22 Ritengo che 300 dollari
00:08:26 Mi scusi, il suo nome?
00:08:30 Sono Bob Woodward del Washington Post.
00:08:33 -Markham.
00:08:35 Sig. Markham,
00:08:39 Io non sono qui.
00:08:44 Capisco.
00:08:47 É ovvio che sono qui,
00:08:50 ma in veste privata,
00:08:53 Chi è l'avvocato?
00:08:55 Il sig. Starkey.
00:08:58 -Ha...
00:09:00 deve chiederla a lui.
00:09:13 Starkey. S-T-...
00:09:19 Il sig. Starkey è stato utile.
00:09:21 Quattro cubani ed un altro uomo,
00:09:25 Le ho già detto
00:09:28 Capisco.
00:09:30 Ma non capisco come mai lei sia qui.
00:09:33 Le assicuro
00:09:36 Ho appena parlato con gli avvocati...
00:09:39 incaricati di difendere i ladri.
00:09:41 E allora?
00:09:42 Non sarebbero stati incaricati,
00:09:45 se si fosse saputo che i ladri
00:09:48 Ma non potevano essersi procurati
00:09:50 visto che non hanno neanche fatto
00:09:53 Se nessuno le ha chiesto di venire,
00:09:57 Non è niente di personale, sig...
00:09:59 -Woodward.
00:10:00 Mi creda, è così.
00:10:03 Ma non ho niente da aggiungere.
00:10:16 É stato uno degli altri
00:10:21 Perché presume
00:10:24 Uno dei suoi clienti
00:10:27 Non sono miei clienti.
00:10:29 Non voglio più parlarne.
00:10:31 É un avvocato ed è qui.
00:10:35 Ho conosciuto uno degli imputati,
00:10:39 -Dove?
00:10:42 A Miami?
00:10:43 Il sig. Starkey dice
00:10:46 L-62, James McCord.
00:10:48 L-63, Bernard Barker.
00:10:50 L-64, Virgil Gonzales.
00:10:53 L-65, Eugenio Martinez.
00:10:55 L-66, Frank Sturgis.
00:10:58 Venga avanti, avvocato Starkey.
00:11:00 Tutti accusati di furto con scasso.
00:11:05 -Rappresenta tutti e cinque?
00:11:08 Sono tutti accusati di furto con scasso?
00:11:11 Sì.
00:11:12 Il vostro nome e professione.
00:11:15 Bernard Barker, anticomunista.
00:11:18 Anticomunista?
00:11:25 James McCord, consulente di sicurezza.
00:11:28 Dove?
00:11:29 Per il governo. ln pensione da poco.
00:11:32 -Dove al governo?
00:11:36 Dove?
00:11:38 Alla CIA.
00:11:39 Sturgis, Frank A., addetto ai recuperi.
00:11:43 Accidenti!
00:11:45 Eugenio Martinez, noto come Gene Valdez.
00:11:48 James W. McCord, alias Edward Martin.
00:11:50 Frank Sturgis, alias Frank Fiorini.
00:11:52 Ciascuno di loro aveva un falso nome.
00:11:54 Stavano spiando
00:11:57 Volevano controllare O'Brien.
00:11:59 Certo non le segretarie.
00:12:01 -Mancano prove.
00:12:02 Ho chiamato un avvocato a Miami.
00:12:03 Ha detto che quattro degli arrestati
00:12:06 Gonzales, Martinez, Sturgis, e Barker.
00:12:08 Sì, Barker.
00:12:12 -No.
00:12:14 No, solo uno ha detto di essere della CIA,
00:12:17 Negano persino di conoscerlo.
00:12:19 É ovvio che con tutti quei soldi
00:12:22 non lavorassero in proprio.
00:12:26 Non m'interessa cosa pensi,
00:12:27 ma quello che sai.
00:12:29 Non sappiamo perché
00:12:31 Se lavorassero in proprio,
00:12:33 o per conto di qualcuno.
00:12:34 Potrebbe essere un bel pezzo,
00:12:36 Bachinski, questa sera, vacci piano.
00:12:39 La polizia è nervosa.
00:12:48 Pronto?
00:12:50 Bachinski, chiamo dalla centrale.
00:12:51 Mi hanno mostrato
00:12:54 dei ladri del Watergate.
00:12:55 C'è qualcosa che può interessarti.
00:12:57 Aspetta... Continua.
00:12:59 C'è un appunto strano
00:13:02 -Sì.
00:13:06 L 'altro, "Howard Hunt, Casa B."
00:13:12 Si può chiamare
00:13:14 Sì.
00:13:15 -Qual è il numero?
00:13:30 -Casa Bianca.
00:13:32 Il sig. Hunt non è qui adesso.
00:13:35 Forse è nell'ufficio del sig. Colson.
00:13:38 Grazie.
00:13:40 -Ufficio di Charles Colson.
00:13:43 -Il sig. Hunt non è qui adesso.
00:13:46 No.
00:13:48 Grazie.
00:13:49 -Ha provato alla Mullen?
00:13:52 Lavora anche come scrittore
00:13:54 Ha il numero di telefono, o l'indirizzo?
00:13:57 No. Mi dispiace.
00:13:58 Grazie.
00:14:03 Harry?
00:14:05 Chi è Charles Colson?
00:14:08 Chi è Charles Colson?
00:14:10 Siediti.
00:14:13 Sono contento che l'hai chiesto a me.
00:14:15 Perché...
00:14:17 se l'avessi chiesto a Simons o a Bradlee,
00:14:19 "Bisogna licenziare subito quell'idiota,
00:14:23 Chi è Charles Colson?
00:14:25 L'uomo più potente degli Stati Uniti
00:14:29 Hai sentito parlare di lui?
00:14:32 Charles Colson
00:14:35 C'è una vignetta nel suo ufficio.
00:14:38 La didascalia dice:
00:14:41 "il cuore e la mente seguiranno."
00:14:50 Mullen & Company.
00:14:51 -Howard Hunt, per piacere.
00:14:55 Parla Howard Hunt.
00:14:57 Salve, sono Bob Woodward
00:15:00 Sì, che c'è?
00:15:02 Sa forse
00:15:05 erano nelle agende
00:15:08 Santo cielo!
00:15:11 Ha niente da dire?
00:15:12 Visto che c'è un procedimento in corso,
00:15:16 Pronto?
00:15:17 Bob Woodward del Washington Post.
00:15:20 Mi hanno detto che lei ha lavorato
00:15:23 Perché glielo avrebbero detto?
00:15:25 Lei conosce il sig. Hunt?
00:15:27 No, e non riesco a immaginare perché
00:15:30 Mi scusi, ma stavo per uscire. Arrivederci.
00:15:33 Può solo confermare un paio... Arrivederci!
00:15:39 -Ha detto il Washington Post?
00:15:42 La sua casa editrice appare in alcuni
00:15:47 Sì, è uno dei nostri autori.
00:15:49 Ha scritto romanzi di spionaggio.
00:15:51 Che tipo di romanzi di spionaggio?
00:15:55 Ha detto "ha scritto"?
00:15:57 No, non al momento.
00:15:58 Quant'è che non ha sue notizie?
00:16:01 Un paio d'anni.
00:16:02 Può dirmi dei titoli
00:16:07 -Pronto? É il sig. Paul Herrera?
00:16:10 Sono Bob Woodward del Washington Post.
00:16:13 Bob Woodward del... Parla inglese?
00:16:17 Momento, momento.
00:16:19 Qualcuno qui parla inglese?
00:16:27 -Señor.
00:16:34 Lasci perdere. Grazie.
00:16:36 Grazie. Lasci perdere.
00:16:44 -Pronto?
00:16:45 -Sì.
00:16:47 del Washington Post.
00:16:48 Scusi il disturbo.
00:16:49 Può confermare alcune informazioni...
00:16:51 su uno dei suoi dipendenti, il sig. Hunt?
00:16:53 Che informazioni?
00:16:54 Alcuni dati personali.
00:16:56 Sappiamo che lavora per la Mullen,
00:16:58 o che lavorava per la Mullen come
00:17:02 Sappiamo che lavora
00:17:05 E per la CIA.
00:17:08 E per la CIA.
00:17:09 Se sta facendo questo tipo d'indagine...
00:17:12 non le giungerà nuovo
00:17:16 No, affatto.
00:17:21 Hunt ha lavorato per la CIA fino al 1970.
00:17:23 Dal '49 al '70. Che resti anonimo,
00:17:25 ma l'FBI ritiene sia coinvolto
00:17:28 Cos'altro hai?
00:17:29 Alla Casa Bianca si dice...
00:17:30 che Hunt fosse consulente di Colson.
00:17:33 Charles Colson,
00:17:36 Hai chiamato la Casa Bianca?
00:17:38 Ci sono andato.
00:17:39 Hanno detto che Hunt
00:17:42 Poi un portavoce ha detto una cosa strana.
00:17:46 Ha detto: "Sono certo che né il sig. Colson,
00:17:48 "né nessuno alla Casa Bianca...
00:17:50 "fosse al corrente o coinvolto...
00:17:52 "nel deplorabile incidente
00:17:56 -Non era quello che ti aspettavi?
00:18:00 Allora?
00:18:02 Non avevo chiesto del Watergate.
00:18:04 Ho solo chiesto quali fossero
00:18:08 L'hanno dichiarato innocente
00:18:13 Attento a come lo scrivi.
00:18:17 La Casa Bianca e le microspie.
00:18:20 Non è più un fatto di cronaca.
00:18:22 Serve uno della politica.
00:18:24 Non sono interessati.
00:18:26 Sono in giro per le primarie.
00:18:28 E poi, questo si è fatto il culo.
00:18:30 Lavora qui solo da nove mesi.
00:18:32 -Che ti succede?
00:18:34 Si è occupato di topi nei ristoranti?
00:18:36 -Non ha esperienza.
00:18:39 Piccolezze. Enti statali.
00:18:41 Fai venire il sig. Moffitt.
00:18:44 Ben deve sapere.
00:18:45 Moffitt lo vorrà nella nazionale,
00:18:47 adesso che l'abbiamo scoperto.
00:18:49 Anche Bernstein s'è fatto il culo!
00:18:50 Ho letto le sue ridicolaggini sull'effrazione.
00:18:53 Va bene, c'erano delle stronzate.
00:18:55 Che ti succede?
00:18:57 Sei stato tu a dirmi
00:19:01 Ci tiene davvero a questo pezzo.
00:19:05 Conosce un sacco di gente.
00:19:08 Sono ambiziosi!
00:19:10 Ti ricordi quando lo eri anche tu?
00:20:28 Mi puoi chiamare Nigel?
00:20:35 Subito.
00:20:49 -Come va?
00:20:51 -Lo limo un po'.
00:20:53 -Lo limo.
00:20:54 Niente, niente, è buono.
00:20:56 E allora?
00:20:57 Sto solo aiutando. É un po' sporco.
00:21:00 Posso averlo?
00:21:01 Non dici quello che vorresti.
00:21:03 So benissimo cosa voglio dire.
00:21:04 Qui non capisco se...
00:21:06 Hunt lavora per Colson o Colson per Hunt.
00:21:08 -Posso averlo?
00:21:10 -Posso?
00:21:12 Neanche io.
00:21:13 É solo che sei qui solo da nove mesi.
00:21:17 Che c'entra?
00:21:18 Io ho iniziato a 16 anni.
00:21:19 E allora?
00:21:20 Sto cercando di dirti,
00:21:23 -Posso leggere il tuo?
00:21:26 Passavo di lì, l'ho guardato,
00:21:28 e ho pensato di sistemarlo.
00:21:29 L'inizio dev'essere più chiaro,
00:21:31 per il lettore.
00:21:33 Nomini Colson solo al terzo paragrafo.
00:21:36 Il mio mi pare meglio, leggilo.
00:21:38 Sennò, consegniamo il tuo.
00:21:40 Il nome di Colson è all'inizio.
00:21:43 É un consulente della Casa Bianca,
00:21:45 Hai ragione.
00:21:47 Il tuo è meglio.
00:22:00 Se lo fai tu, ecco i miei appunti.
00:22:02 Se lo gonfi, usa i fatti.
00:22:04 Non mi dispiace quello che hai fatto,
00:22:08 Woodward. Bernstein.
00:22:10 Il pezzo è vostro. Non fate cazzate!
00:22:18 Come si chiama quella ragazza
00:22:22 -che lavora nell'ufficio di Colson?
00:22:26 -Perché mi guardi così?
00:22:31 Sei molto bella.
00:22:33 La mia amica ha detto
00:22:35 -Chi?
00:22:39 Steuben ha detto che lavori per Colson.
00:22:44 É matto! Non ho mai lavorato per Colson.
00:22:46 Ha detto così.
00:22:48 Lavoravo per un assistente.
00:22:52 Anche se avessi lavorato per lui,
00:22:57 Conoscevi Howard Hunt?
00:23:01 Sì, conoscevo Howard.
00:23:02 -Simpatico?
00:23:04 Misterioso, sicuramente,
00:23:08 Hai idea di cosa facesse?
00:23:12 Secondo la Casa Bianca, svolgeva indagini.
00:23:15 E tu che dici?
00:23:18 -Svolgeva indagini.
00:23:23 -Diverse cose.
00:23:27 Lo sapevo!
00:23:28 Non tiro fuori il notes, chiedo e basta.
00:23:32 Si diceva che indagasse su Kennedy.
00:23:35 Continua.
00:23:36 Alla Casa Bianca erano paranoici
00:23:41 Ricordo un libro su Chappaquiddick
00:23:44 Prendeva libri
00:23:47 e da quella del Congresso.
00:23:52 Biblioteca della Casa Bianca.
00:23:54 Sono Carl Bernstein del Washington Post.
00:23:56 Non è che si ricorda...
00:23:58 qualcuno dei libri prelevati da un certo
00:24:02 -Howard Hunt?
00:24:05 Sì, credo di ricordare.
00:24:08 Ha prelevato un sacco di libri.
00:24:10 -Resti in linea, vado a vedere.
00:24:27 -Sig. Bernstein?
00:24:29 -Mi sbagliavo.
00:24:31 A dir la verità, non c'è nessuna scheda
00:24:37 Non ricordo di aver preso dei libri per...
00:24:39 Ricordo di aver preso dei libri
00:24:42 Bene.
00:24:44 A dir la verità, non ho mai ricevuto
00:24:51 A dir la verità,
00:24:58 Mi chiedevo se avete dei libri... Pronto?
00:25:06 Sì, stiamo controllando
00:25:09 Vorremmo scoprire
00:25:12 quando era consulente alla Casa Bianca
00:25:15 Le sarei molto grato.
00:25:17 Sì, grazie.
00:25:19 Ho parlato
00:25:21 Vuoi vedere i miei appunti?
00:25:25 Questo riguarda
00:25:28 in cui Hunt era coinvolto.
00:25:33 Hai chiamato l'ufficio comunicazioni?
00:25:35 No, ho appena parlato con la bibliotecaria.
00:25:38 -524-743.
00:25:42 Le due dichiarazioni si contraddicono...
00:25:45 nello spazio di cinque secondi.
00:25:47 -Temo che...
00:25:48 Ufficio del sig. Clawson.
00:25:49 Bob Woodward del Washington Post.
00:25:51 -Posso parlare con il sig. Clawson?
00:25:53 Grazie.
00:25:55 É tornata e ha detto che non conosceva...
00:25:57 -Ken Clawson.
00:26:00 Carl Bernstein del Washington Post,
00:26:02 con la bibliotecaria della Casa Bianca...
00:26:04 a proposito di alcuni libri su Kennedy
00:26:07 Prima ha detto
00:26:10 poi ha negato persino di conoscerlo.
00:26:13 Mi chiedevo se voleva commentare
00:26:15 La richiamo io.
00:26:18 -Mi informo di cosa si tratta.
00:26:21 -Richiama?
00:26:22 -Tutto nella stessa conversazione?
00:26:24 Prima dice:
00:26:27 Poi: "Neanche lo conosco questo Hunt."
00:26:30 Ha parlato con qualcuno.
00:26:31 Non basta. Serve un pezzo di carta...
00:26:34 che dica che Hunt prendeva libri
00:26:37 Una scheda.
00:26:38 Ne prese anche
00:26:40 ma quel che conta è che qualcuno
00:26:43 -Come lo sai?
00:26:46 ha prelevato un sacco di libri.
00:26:48 Poi torna e neanche lo conosce.
00:26:50 -Woodward.
00:26:53 -Ho appena parlato con la bibliotecaria.
00:26:56 E lei nega che quella conversazione
00:27:00 Dice che l'ha indirizzato all'ufficio stampa.
00:27:02 Mi sta dicendo che lei nega anche...
00:27:04 che la conversazione sia avvenuta?
00:27:06 É così. Ha detto che qualcuno
00:27:11 ma lei l'ha solo indirizzato
00:27:13 e nega...
00:27:14 -vi sia stata qualsiasi altra conversazione.
00:27:17 -Spero di esserle stato d'aiuto.
00:27:24 -Dobbiamo trovare un pezzo di carta.
00:27:29 Mona?
00:27:30 Ti dispiace prendere le mie telefonate?
00:27:33 -Va bene.
00:27:35 Se mi cercano...
00:27:38 -Torni?
00:27:54 Volete tutto il materiale
00:27:58 Le operazioni della Casa Bianca
00:28:02 Grazie, signori.
00:28:09 -Ci serve qualcuno comprensivo.
00:28:13 Volete le richieste a partire da quando?
00:28:16 -Quando ha iniziato?
00:28:18 Tutto l'anno scorso.
00:28:22 Non so se le vorrete, ma io ce le ho.
00:29:18 Forse hanno tolto le schede.
00:29:20 O cambiato i nomi.
00:29:21 Magari ci è sfuggita.
00:29:24 Aspetta.
00:29:27 Conosco un assistente della Casa Bianca.
00:29:30 -E allora?
00:29:34 -Mettiamo C.B. per Casa Bianca?
00:29:37 -Non credo, vero?
00:29:39 -Casa Bianca.
00:29:41 Che posizione ha Colson alla Casa Bianca?
00:29:43 -Consigliere particolare del Presidente.
00:29:48 Gli appunti sulla bibliotecaria
00:29:52 Gli appunti sono esatti?
00:29:54 Sì, ma voglio sentirlo dire da lui.
00:30:16 -Vediamo.
00:30:19 Un ottimo pezzo
00:30:22 che il New York Times non ha.
00:30:47 Non ci siamo.
00:30:48 Due persone dicono
00:30:51 Non basta.
00:30:52 Secondo un assistente della Casa Bianca,
00:30:55 Chi l'ha detto?
00:30:57 Vuole il nome?
00:30:59 No, il grado, che livello?
00:31:01 Non lo so.
00:31:16 "Si interessava molto."
00:31:17 No, la Casa Bianca indagava su Kennedy.
00:31:20 "Si interessava molto."
00:31:21 Ma è molto di più!
00:31:23 La bibliotecaria dice
00:31:25 Una segretaria di Colson dice che Hunt...
00:31:28 Va bene, Carl.
00:31:32 Infilalo da qualche parte all'interno.
00:31:36 É maledettamente importante!
00:31:43 La prossima volta qualcosa di consistente.
00:31:50 Stronzo!
00:31:53 -Non andava, tutto qui.
00:31:55 -No.
00:31:57 Pensi che litigando
00:32:02 Buttala via.
00:32:34 -Sì?
00:32:38 Voglio parlare del Watergate.
00:32:40 Di quest'argomento non ne parleremo.
00:32:44 -Abbiamo parlato di Wallace.
00:32:48 Ma si trattava dell'attentato
00:32:52 -Questo è diverso.
00:32:55 Di questo no. Non mi chiami più.
00:33:01 MCGOVERN NOMINA EAGLETON
00:33:03 NlXON É IL PROBLEMA CHIAVE.
00:33:40 Non mi scriva e non mi telefoni.
00:33:42 Per parlare metta la bandiera rossa.
00:33:44 Per parlarle,
00:33:46 Non si faccia seguire.
00:33:48 nel garage del centro commerciale.
00:34:20 Auguri, signor Presidente.
00:34:48 Taxi.
00:36:22 -A che punto è?
00:36:25 Il pezzo è fermo.
00:36:30 E pensava che l'avrei aiutata?
00:36:34 Non la citerò mai.
00:36:38 Neanche come fonte anonima.
00:36:41 Rimarrà nell'ombra.
00:36:46 Può fidarsi di me, lo sa.
00:36:51 Vada avanti.
00:36:55 -Può dirmi quello che sa?
00:37:03 Hunt lavorava per Colson alla Casa Bianca.
00:37:07 Hunt indagava su Kennedy
00:37:10 Dovrebbe dirle molto.
00:37:12 Che altro?
00:37:14 Un avvocato del CREEP, il Comitato per
00:37:19 che...
00:37:33 Gordon Liddy...
00:37:35 è stato licenziato da Mitchell
00:37:39 -Ne sentirà ancora parlare.
00:37:47 Una volta, ad una festa,
00:37:49 Liddy mise la mano sopra una candela,
00:37:54 La tenne proprio sulla fiamma,
00:37:59 Qualcuno disse: "Qual è il trucco?",
00:38:07 Siamo arenati.
00:38:10 Abbiamo solo dei pezzi.
00:38:13 Non riusciamo a capire
00:38:16 MitcheIl si dimette
00:38:19 dicendo che vuol passare più tempo
00:38:22 Stronzate. Non ci crediamo.
00:38:24 No, ma è molto commovente.
00:38:29 Dimentichi il mito della Casa Bianca
00:38:34 La verità è che non sono molto svegli,
00:38:37 e la situazione gli è sfuggita di mano.
00:38:40 Hunt è uscito allo scoperto.
00:38:43 Pare ci sia un avvocato
00:38:47 Segua il denaro.
00:38:51 Cosa intende? Dove?
00:38:54 Questo non posso dirglielo.
00:38:56 Ma potrebbe.
00:38:59 No, facciamo a modo mio.
00:39:01 Lei mi dice quello che sa, e io confermo.
00:39:05 La terrò sulla strada giusta, se posso,
00:39:12 Segua il denaro.
00:39:16 Chiamate al Partito Repubblicano
00:39:24 -Maledetto New York Times.
00:39:29 Telefonate dei ladri di Miami
00:39:36 Quindici telefonate!
00:39:37 Almeno quindici telefonate,
00:39:41 tre mesi prima dell'effrazione!
00:39:43 "89.000 dollari a nome di un noto
00:39:46 89.000 dollari in assegni messicani?
00:39:49 Perché non l'abbiamo saputo?
00:39:52 Che fonti hanno?
00:39:53 E io conosco anche uno che lavora
00:39:57 Se MitcheIl volesse
00:39:59 grideresti che è stata violata
00:40:02 L'articolo del Times era accurato?
00:40:03 -Sì, ma non posso darti niente di più.
00:40:06 Il tribunale ha richiesto
00:40:08 Credo stiano cercando di scoprire se
00:40:14 -Chi li ha richiesti?
00:40:16 -Come si chiama?
00:40:18 Ma quello a capo dell'inchiesta
00:40:21 Dardis. Il nome di battesimo?
00:40:23 Non lo so. Dovrai trovarlo tu.
00:40:34 Ho un appuntamento alle 9:15
00:40:37 Sig. Bernstein, temo che il sig. Dardis...
00:40:39 non potrà riceverla stamani.
00:40:41 Ha molti appuntamenti.
00:40:42 Ci dev'essere un errore. Ho fissato con lui.
00:40:45 -Ho chiamato da Washington.
00:40:47 Vedo se posso incastrarla più tardi.
00:40:50 Grazie mille.
00:40:53 Dev'essere un problema
00:40:57 Sì, ma cerchiamo di risolvere tutto.
00:41:00 UFFICIO NOTIFICHE CONTEA DI DADE
00:41:07 Sono le 4, torniamo tra un quarto d'ora.
00:41:11 -Un caffè.
00:41:18 Sono ancora qui.
00:41:20 Mi fa piacere.
00:41:21 Se mi trova cinque minuti, le sarei grato.
00:41:24 -Sì, sig. Bernstein.
00:41:27 Ci proviamo.
00:41:31 La sta aspettando.
00:41:39 Ho un paio di cose da sbrigare.
00:41:43 Se ha un buco domani, le sarei grato.
00:41:46 -Bene.
00:41:48 Grazie, sig. Bernstein.
00:41:52 Immagino.
00:41:57 Ufficio del sig. Dardis.
00:41:59 Dica al sig. Dardis che il sig. Bernstein
00:42:02 Sarà disponibile tutto il giorno domani.
00:42:04 Penso che potremo incastrarlo
00:42:07 Bene.
00:42:08 Dica al sig. Dardis
00:42:12 -Lo farò.
00:42:22 Ufficio del sig. Dardis.
00:42:23 -Parla il sig. Martinson...
00:42:25 Martinson, delle notifiche.
00:42:27 Dardis voleva dei documenti con urgenza.
00:42:29 Può venire a prenderli? Stiamo chiudendo.
00:42:31 Arrivo subito.
00:42:57 Sarebbe meglio. Bene. Aspetti.
00:43:00 -Cosa?
00:43:02 Posso esserle utile?
00:43:04 Sono Carl Bernstein. Aspetto dalle 9.
00:43:06 -Aspetti fuori.
00:43:08 -Finisca pure.
00:43:10 No. Sono il giornalista
00:43:13 Abbiamo parlato ieri.
00:43:15 Mi ha detto di venire qui, ed eccomi.
00:43:17 C'è la stampa. La richiamo.
00:43:20 Se non voleva vedermi...
00:43:22 poteva dirmelo subito.
00:43:23 Ho sprecato una giornata,
00:43:26 Mi ha detto di venire alle 9:30.
00:43:29 -Ho aspettato tutto il giorno!
00:43:32 Lavoro per una campagna di rielezione.
00:43:34 Dovremo vederci domani. Va bene?
00:43:37 No, ho una scadenza.
00:43:39 -Non ho tempo adesso.
00:43:43 Sono spiacente. Sig. Bernstein...
00:43:46 Mi scusi, ma il signore...
00:43:48 mi ha fissato un appuntamento.
00:43:49 Il Post merita la stessa cortesia...
00:43:52 riservata agli altri.
00:43:54 La chiamo fra cinque minuti.
00:43:58 Si prende molta cura di me.
00:44:01 Non è possibile occuparsene stasera.
00:44:03 Dovrà aspettare domani.
00:44:05 Me lo poteva dire prima,
00:44:07 perché dovrò rientrare e scrivere il pezzo...
00:44:10 comunque.
00:44:15 Vuole vedere i tabulati delle chiamate
00:44:18 Ha detto che mi avrebbe mostrato tutto
00:44:22 -Tutto qui.
00:44:24 Ottimo.
00:44:25 Io e lei dobbiamo fare un patto.
00:44:28 Non rivelerà la fonte dell'informazione.
00:44:31 Sono tutti assegni circolari
00:44:36 -Tutti assegni dal Messico?
00:44:37 Perché? l soldi partivano da lì?
00:44:39 Dubito che ci fossero pesos all'origine.
00:44:43 Cos'è questo?
00:44:45 Cosa... 25.000 dollari...
00:44:47 -Chi è questo?
00:44:49 Non siamo stati in grado di identificarlo.
00:44:52 Ho qualcosa, non so cos'è.
00:44:54 Ma da qualche parte
00:44:56 Dobbiamo trovarlo
00:44:58 Credo abbiano le stesse informazioni.
00:45:00 Hai una penna? Scrivi.
00:45:02 Kenneth H. Dahlberg. D-A-H-L-B-E-R-G.
00:45:06 McGovern, che aveva esplicitamente
00:45:09 ha recentemente espresso dei dubbi,
00:45:11 dicendo che Eagleton deve decidere...
00:45:14 se mantenere o meno la candidatura.
00:45:17 É lei che voleva gli articoli...
00:45:19 -su Dahlberg?
00:45:21 Non ho trovato nessun articolo.
00:45:23 Fantastico.
00:45:25 Ma ho trovato una foto,
00:45:30 Grazie.
00:45:32 RICEVE LA MEDAGLIA AL MERITO
00:45:37 Minnesota.
00:45:44 Minneapolis...
00:46:01 Questo dopo aver parlato con i medici...
00:46:06 e con i miei contatti personali e politici.
00:46:10 -La linea esterna, per favore.
00:46:12 -Grazie.
00:46:13 di questa sera che non incide sulla salute.
00:46:18 Il dibattito pubblico...
00:46:20 riguardo la salute del senatore Eagleton...
00:46:24 distoglie l'attenzione
00:46:28 che invece dovrebbero essere discusse.
00:46:30 Ho fatto riferimento
00:46:34 per le dimissioni di Eagleton...
00:46:38 Pronto?
00:46:39 -Posso... sig. Dahlberg?
00:46:41 -Kenneth Dahlberg?
00:46:44 Sono Bob Woodward del Washington Post.
00:46:48 -Sì?
00:46:51 versato sul conto di uno dei ladri
00:46:53 il sig. Bernard Barker...
00:46:57 Come sa, l'assegno porta il suo nome.
00:47:01 Scriviamo un articolo.
00:47:03 Mi chiedevo
00:47:06 Verso tutti i miei soldi al Comitato.
00:47:09 Quale comitato?
00:47:12 -Sì.
00:47:16 Raccolgo un sacco di soldi.
00:47:21 Del Comitato per la Rielezione?
00:47:23 -Pronto?
00:47:26 Com'è finito il suo assegno
00:47:30 Sono un cittadino onesto.
00:47:35 Capisco.
00:47:36 Vengo da un'esperienza terribile.
00:47:39 La moglie del mio vicino
00:47:42 Secondo lei, com'è finito il suo assegno
00:48:18 -Comitato per la Rielezione del Presidente.
00:48:21 -Le passo l'interno.
00:48:24 Sì?
00:48:26 -Sig. MacGregor?
00:48:27 Sono Bob Woodward del Washington Post.
00:48:30 -Pronto?
00:48:32 Sono Bob Woodward del Washington Post.
00:48:34 Ho appena parlato col sig. Dahlberg,
00:48:36 il tesoriere per il Midwest.
00:48:38 Sì, conosco Ken Dahlberg.
00:48:40 Non riesco a capire perché un assegno...
00:48:43 da 25.000 dollari,
00:48:45 spedito al Comitato per la Rielezione,
00:48:48 sia sul conto di un ladro del Watergate.
00:48:50 Non so.
00:48:51 -Lei dirige il Comitato.
00:48:54 MitcheIl dirigeva il Comitato.
00:48:56 Come si spiega...
00:48:58 Non lo so.
00:48:59 Lei insinua che dovrei saperlo.
00:49:01 Se pubblica ciò,
00:49:05 Non abbiamo rapporti.
00:49:07 La campagna è basata
00:49:10 non su un assegno.
00:49:11 -Bob.
00:49:14 -...è stato prima che arrivassi io.
00:49:16 Dirigo una campagna di rielezione.
00:49:19 Abbiamo raccolto 60 milioni di dollari,
00:49:22 Sig. MacGregor, può attendere in linea?
00:49:25 -D'accordo.
00:49:27 -Pronto?
00:49:28 -Sì?
00:49:30 -Sì.
00:49:31 -Sig. MacGregor?
00:49:32 Posso richiamarla? Mi scusi.
00:49:34 -Sì, certo.
00:49:36 Sì. Mi scusi se ho riattaccato prima.
00:49:39 Non ero certo che fosse un giornalista
00:49:42 Stavamo parlando
00:49:46 É chiaro che per me questo è difficile.
00:49:50 Sono coinvolto in qualcosa...
00:49:53 e non so cos'è.
00:49:55 Cosa potrebbe essere?
00:49:58 Tratto con molte persone importanti.
00:50:00 Persone che lavorano per il Comitato?
00:50:02 Per il Comitato.
00:50:04 -Il Comitato per la Rielezione?
00:50:06 Vede, ho raccolto quei soldi in contanti...
00:50:09 e ho una casa per le vacanze in Florida.
00:50:11 -A Miami?
00:50:15 Non volevo andare in giro
00:50:17 -Lei capisce.
00:50:20 Così mi sono fatto fare
00:50:23 E come crede che sia finito
00:50:28 So che non dovrei dirle questo...
00:50:33 L 'ho consegnato al sig. Stans.
00:50:38 Prego?
00:50:40 L 'ho consegnato a Stans.
00:50:42 Maurice Stans?
00:50:44 -Il capo delle Finanze di Nixon?
00:50:47 Cosa ne abbia fatto lui, non lo so.
00:50:51 C'erano altri assegni
00:50:55 É tutto quello che ho da dire.
00:50:58 Sig. MacGregor... Sig. Dahlberg...
00:51:01 mi scusi. Grazie mille.
00:51:20 -Bob?
00:51:21 -Carl Bernstein sulla uno.
00:51:25 -Pronto!
00:51:26 -Bernstein.
00:51:28 -Ho appena... Ce l'ho.
00:51:29 Ci ho appena parlato.
00:51:31 Arriva fino a Stans!
00:51:33 -Di che parli?
00:51:35 Ha dato l'assegno a Stans per il Comitato!
00:51:37 -Ha detto questo?
00:51:40 -Cristo!
00:51:42 Quei soldi finiscono sul conto
00:51:44 -Sì!
00:51:46 Bene.
00:51:49 ...lo sconosciuto senatore del Missouri
00:51:52 con la candidatura di Eagleton.
00:51:54 Eagleton si ritira dalla corsa del '72:
00:51:56 Indiziato per le microspie
00:51:59 ...sostenendo i Democratici...
00:52:01 Com'è finita quella faccenda di Taiwan?
00:52:03 Il Giappone
00:52:06 quando riconoscerà la Cina.
00:52:07 É una conseguenza
00:52:10 Cosa gli avrà detto?
00:52:12 Tra l'altro, è un buona storia parallela...
00:52:15 se fate quel pezzo sulla distensione.
00:52:18 "La Regina dichiara lo stato d'emergenza...
00:52:20 "per affrontare lo sciopero dei portuali."
00:52:22 Fermandolo...
00:52:25 Eccone una interessante.
00:52:27 "31 giorni di pioggia nelle Filippine...
00:52:29 "per il furto di una statua di Cristo."
00:52:31 Ne abbiamo già avuta una.
00:52:35 -Vi do il giornalista migliore.
00:52:38 Ridete, sarà l'unica storia che leggeranno.
00:52:41 Interna?
00:52:42 Abbiamo il diario di Bremer:
00:52:46 É andato a New York,
00:52:50 Abbiamo:
00:52:53 Il trattato.
00:52:54 Ovviamente c'è:
00:52:57 a tutti.
00:52:59 -Che notizia!
00:53:00 Perché è stata offerta a tutti.
00:53:01 Sai quale sarà la notizia?
00:53:06 E qui abbiamo della vera arte.
00:53:08 McGovern e Humphrey a colazione,
00:53:12 Non è bello?
00:53:14 -Sta dicendo: "Sono amico di George..."
00:53:18 Sembra amicizia, vera amicizia.
00:53:20 "...lo aiuterò in un modo
00:53:23 Colazione e poi pranzo.
00:53:27 Locale?
00:53:28 Ci sono gli insegnanti al Campidoglio.
00:53:30 Vogliono un aumento del 17%,
00:53:34 Potrebbe essere il momento...
00:53:38 di mettere in prima
00:53:40 -Ma dai!
00:53:42 Questa volta potrebbe passare.
00:53:45 La Camera voterà
00:53:48 Quando la passeranno, la copriremo.
00:53:50 Bene, ricapitoliamo. Estera?
00:53:53 Emergenza Taiwan, Filippine.
00:53:55 Bene. Interna?
00:53:56 Il seguito di Eagleton:
00:53:58 McGovern ha offerto il posto...
00:54:00 a Humphrey, Kennedy e Ribicoff.
00:54:02 Ecco l'articolo di fondo.
00:54:04 Ignori gli effetti
00:54:06 Non interessano a nessuno.
00:54:09 Grazie al nostro pezzo, la Corte dei Conti...
00:54:11 indaga sui fondi del CREEP.
00:54:13 Quando avranno finito,
00:54:17 Sentite cosa mi è successo oggi.
00:54:19 Ero a pranzo al Sans Souci, e...
00:54:24 questo tipo della Casa Bianca,
00:54:26 mi ha chiesto:
00:54:29 Mania? Questo è un pezzo non una mania.
00:54:32 Ho detto: "Pensiamo sia importante." E lui:
00:54:35 "Se è così importante,
00:54:39 Cosa ti aspettavi?
00:54:41 "State facendo un buon lavoro"?
00:54:42 Perché non gli chiedi
00:54:44 Vuole togliere la storia a Woodstein e...
00:54:47 -darla al suo reparto.
00:54:49 gente che non fa niente
00:54:52 -che ha i contatti.
00:54:54 L'hai detto. Che non fa niente.
00:54:56 É un pezzo pericoloso per il giornale.
00:54:59 -E se i ragazzi si sbagliano?
00:55:03 E dovremo andare a lavorare per vivere.
00:55:06 Interna, otto colonne.
00:55:08 Nove per l'estero.
00:55:10 Locale, quindici.
00:55:13 Tutto qui.
00:55:18 Scott, devo vederti.
00:55:22 Quanto è pericoloso?
00:55:28 Non mi preoccupa solo il fatto
00:55:32 o che la Casa Bianca
00:55:36 o che quasi nessun altro giornale
00:55:39 E allora cosa?
00:55:41 Ci sono oltre 2000 giornalisti in città:
00:55:43 cinque si occupano del Watergate?
00:55:46 Com'è quest'improvvisa saggezza
00:55:51 Perché i Repubblicani dovrebbero farlo?
00:55:53 McGovern si rovina da solo,
00:55:59 Non credo alla storia.
00:56:02 Non ha senso.
00:56:06 Bernstein.
00:56:08 Adesso? Va bene.
00:56:10 Woodward, Bradlee ci riceve.
00:56:13 Prendi le mie chiamate.
00:56:14 Se cerchi il più minimo comune multiplo...
00:56:35 Ben, è il pezzo forte.
00:56:37 -É su oltre 500 giornali.
00:56:39 Il meteo di ieri per gli ubriachi...
00:56:41 che sono rimasti a letto.
00:56:42 Mandalo...
00:56:43 al San Francisco Chronicle!
00:56:45 -Che ne dici delle parole crociate?
00:56:46 Gli anagrammi?
00:56:48 -Non c'è spazio.
00:56:50 L'ultima cosa che avete comprato
00:56:53 -Convincetelo a comprare.
00:56:55 Che volete?
00:56:56 Il rapporto esce
00:56:59 Sedetevi.
00:57:01 Mancano due settimane.
00:57:04 Rispondono solo al Congresso,
00:57:05 quindi la Casa Bianca
00:57:08 Una fonte alla Corte dei Conti dice...
00:57:11 che c'è del marcio al CREEP.
00:57:14 -Tipo?
00:57:16 Centinaia di migliaia di dollari in contanti.
00:57:19 Centinaia di migliaia?
00:57:20 Commenti dal CREEP?
00:57:21 Sì. Nessun commento. Non parlano.
00:57:24 Cosa c'è a parte i soldi? Dov'è l'articolo?
00:57:29 I soldi sono la chiave.
00:57:31 -Chi lo dice?
00:57:32 -Chi?
00:57:35 la sua fonte del Governo.
00:57:36 Il tipo del garage?
00:57:40 Chi hai detto?
00:57:44 É nell'ombra. Lo chiamo "Gola Profonda".
00:57:49 Senti, McGovern è precipitato,
00:57:51 Nixon è certo della nomina.
00:57:52 Nessuno vuole la storia del Post.
00:57:55 Affonderà il giornale.
00:57:56 Mi dicono: "Lascia perdere." lo, da saggio,
00:57:59 dico: "Vedrete quando arriviamo in fondo."
00:58:01 Ma la verità è
00:58:07 Cercate qualcos'altro?
00:58:09 L'elenco del personale del CREEP.
00:58:11 -Dov'è?
00:58:13 -Come l'avrete?
00:58:16 Fatevela venire.
00:58:23 C'è altro?
00:58:33 Hai sbagliato.
00:58:39 Cosa?
00:58:40 Hai detto che non abbiamo avuto fortuna,
00:58:42 e lui ci s'è buttato sopra. Non ne parlare.
00:58:45 Se non hai niente di preciso,
00:58:54 C'è un posto dove non fumi?
00:58:58 -Cosa?
00:59:00 -Che fai?
00:59:02 Non esce con uno che lavora
00:59:05 -E.R.
00:59:07 -Eddy? Ehi. Kay...
00:59:10 -757-6521.
00:59:14 Non esci con uno che lavora
00:59:19 -Non più.
00:59:21 Non eri fidanzata con lui?
00:59:22 -Sì.
00:59:26 -E allora?
00:59:31 Ci serve l'elenco dei dipendenti.
00:59:33 Credi che...?
00:59:35 -Non posso farlo.
00:59:38 Faccende personali.
00:59:39 Che intendi? Hai detto che è finita.
00:59:44 Volete che approfitti
00:59:46 -No, non vogliamo che ne approfitti.
00:59:49 Solo che ci aiuti.
00:59:52 Posso averlo solo se lo vedo.
00:59:54 Non voglio più vederlo.
00:59:56 -Devi?
00:59:58 Ma non in quel senso.
00:59:59 Puoi telefonargli...
01:00:01 e dire che vuoi bere una cosa,
01:00:03 Hai detto che è finita. Cosa ci perdi?
01:00:08 Lascia perdere.
01:00:10 Non vogliamo metterti in imbarazzo,
01:00:12 o farti sentire in colpa.
01:00:15 Lascia perdere.
01:00:25 Stava per dire qualcosa.
01:00:28 Era questione di tempo. Stava per farlo.
01:00:30 É finita.
01:00:31 -Cosa?
01:01:08 STAMPA
01:01:16 É l'elenco completo?
01:01:17 Guarda che c'è scritto: "Personale,
01:01:23 Ordine alfabetico. Chi lavora per chi?
01:01:25 Cerca i capi reparto,
01:01:28 Ecco. John Mitchell.
01:01:30 -Che numero ha?
01:01:31 Bene.
01:01:34 -Probabilmente lavora per lui.
01:01:36 Bene.
01:01:39 Bisogna capire come i soldi
01:01:42 Qualcuno che lavorava alle Finanze.
01:01:45 Direttore delle Finanze.
01:01:48 Se solo troviamo qualcuno
01:01:52 -Sloan? Ti serve?
01:01:54 -Che numero?
01:01:56 C'è una segretaria?
01:01:59 Manley. Eccola: Irene Manley.
01:02:03 1406 Lee Jackson Memorial Highway.
01:02:06 -Salve, Bob Woodward.
01:02:08 Washington Post.
01:02:09 Vorremmo parlarle.
01:02:11 Sua figlia lavorava
01:02:14 -Niente di imbarazzante.
01:02:19 -Sì?
01:02:20 Sig.na Milland? Betty Milland?
01:02:21 -Sono Bob Woodward.
01:02:23 Del Washington Post.
01:02:24 So che dovete fare il vostro lavoro. Cioè...
01:02:28 Siamo sotto pressione.
01:02:30 Possiamo entrare? Due secondi.
01:02:33 -No, davvero...
01:02:35 Pare ci fossero dei documenti...
01:02:37 che sono stati distrutti, al Comitato.
01:02:38 Sì, c'è...
01:02:40 Spesso li distruggiamo. Molto spesso.
01:02:42 -Era presente?
01:02:45 Erano presenti dei dirigenti...
01:02:47 del Comitato?
01:02:49 Sì. Il sig. Mitchell venne, una sera.
01:02:52 John Mitchell? Il Ministro della Giustizia?
01:02:54 Aveva un impermeabile sulla testa.
01:02:58 Pensavo che avrebbe fatto "cucù"...
01:03:01 Controllava la distruzione?
01:03:03 Posso non rispondere più? Preferirei...
01:03:06 Va bene? Magari vi chiamo.
01:03:09 -Le è stato detto di non parlare?
01:03:13 Non so.
01:03:15 Ci proverò.
01:03:16 E la distruzione dopo l'effrazione?
01:03:19 Dobbiamo sapere qualcosa dei documenti.
01:03:21 É facile immaginarlo,
01:03:22 se l'ex Ministro della Giustizia...
01:03:24 era lì in quel momento.
01:03:26 Perché l'impermeabile?
01:03:28 Forse pioveva. Ecco.
01:03:29 Ricapitoliamo.
01:03:31 Una donna spaventata. Lavora al CREEP.
01:03:33 Parla della distruzione.
01:03:36 Sappiamo che l'ex Ministro della Giustizia
01:03:39 Forse pioveva. C'è un avvocato.
01:03:41 Non si sa cosa chiese. Non l'ha detto.
01:03:43 Mi vuoi dire dov'è la storia?
01:03:45 Nel fatto che
01:03:48 ma nell'ufficio del Comitato.
01:03:50 E dov'è la storia? Non basta!
01:03:51 C'è una storia perché è presente
01:03:53 -Fai più resistenza di lei!
01:03:55 -Perché?
01:03:58 Facciamo inversione,
01:04:03 -Non ci vorrà molto.
01:04:06 Andate prima che loro vi vedano.
01:04:09 -Chi intende con...?
01:04:12 Ci può dare i nomi?
01:04:13 Non abbiamo rivelato la fonte
01:04:18 Non posso proprio parlarne perché...
01:04:20 "Loro" sarebbero membri del Comitato?
01:04:25 Qualcuno ha contattato la donna.
01:04:26 É la chiave dell'insabbiamento.
01:04:28 Quale insabbiamento?
01:04:30 Non ne sappiamo niente!
01:04:31 Non capisco cosa ti serve.
01:04:33 Dimmi cosa ti serve.
01:04:36 Mi servono dei fatti,
01:04:38 e anche a te.
01:04:39 Se entri in una macchina...
01:04:41 e c'è della musica alla radio, un'ipotesi.
01:04:44 Dieci minuti di musica...
01:04:46 senza pubblicità. Cosa deduci?
01:04:48 -É in AM o in FM?
01:04:50 É in AM o in FM?
01:04:51 Un tipo mi avvicina per strada
01:04:55 Mi sta interrogando, o si è perso?
01:04:58 Che articolo scrivo?
01:04:59 Cosa posso dedurre?
01:05:01 Non hai la sensazione
01:05:04 No, non ce l'ho, magari...
01:05:08 Siamo del Washington Post.
01:05:14 Abbott, Addis, Agusto, Albus...
01:05:25 Non ti pare che ci sia qualcosa di strano?
01:05:28 -Cosa?
01:05:30 nel loro tacere,
01:05:31 nel loro dire sempre "no". É strano.
01:05:35 -Sig.ra Hambling?
01:05:36 Siamo del Washington Post.
01:05:39 Carl Bernstein e Bob Woodward.
01:05:41 Un amico del Comitato
01:05:44 -Chi era?
01:05:46 Può parlare. Non riveliamo le fonti.
01:05:48 Voi...
01:05:51 Voi credete di poter entrare in casa mia,
01:05:54 farmi distruggere la reputazione delle
01:06:00 Sapete cos'è la lealtà?
01:06:03 Ne avete mai sentito parlare?
01:06:06 -Salve.
01:06:07 Bob Woodward.
01:06:08 Carl Bernstein. Del Washington Post.
01:06:10 Sì.
01:06:11 Ho letto i vostri articoli.
01:06:15 Sono sempre stata Repubblicana,
01:06:18 Le dispiace se le facciamo
01:06:21 No. Entrate. Prendete un caffè?
01:06:24 Certo.
01:06:26 Quello che hanno fatto
01:06:29 É contrario a tutto ciò in cui crediamo.
01:06:31 Può essere più precisa?
01:06:34 Temo che i vostri articoli
01:06:36 Le dispiace se prendo appunti?
01:06:39 No.
01:06:41 Da quando lavora per il Comitato?
01:06:44 Comitato?
01:06:45 Sì, il Comitato
01:06:49 Io non lavoro al Comitato
01:06:53 Lavoro da Garfinkel's, nella contabilità.
01:07:00 -Sig.na Abbott?
01:07:04 Judith Abbott?
01:07:08 Carolyn Abbott.
01:07:12 Stiamo sbagliando qualcosa.
01:07:17 -Non saprei.
01:07:20 Stiamo sbagliando qualcosa.
01:07:22 Non basta.
01:07:24 Come si fa a continuare
01:07:28 Dobbiamo rincominciare da capo.
01:07:35 Nasmith, Narrow, Ness...
01:07:38 Nickels, Nixon...
01:07:40 Ed Nixon.
01:07:42 Jolson, Jones...
01:07:45 Jordan, Jost.
01:07:47 Se riuscissimo a far parlare
01:07:50 Non posso crederci.
01:07:51 -E la contabile?
01:07:53 La contabile che lavorava
01:07:55 -Oh, certo.
01:07:57 Ci sono stato. L 'ho chiamata due volte.
01:08:00 Dico che dovremmo rincominciare.
01:08:02 Abbott, Addis, Agusto...
01:08:05 Albus, Aldus, Alexander,
01:08:09 Balowski, Clan, Donstille,
01:08:12 Boyle, Brenner, Bromley,
01:08:15 Jost, Nasmith,
01:08:18 Narrow, Ness, Nickels,
01:08:21 Martini, Sandstrom,
01:08:25 Skroes, Skully...
01:08:28 Skully? Ci siamo stati due volte.
01:08:30 Bene, Willcox, Windfall, Winter...
01:08:35 Due settimane di lavoro,
01:08:38 La gente non parla.
01:08:40 Ed è il modo in cui non parla che è strano.
01:08:43 Tutta la notte.
01:08:46 -Ricevuto porte in faccia.
01:08:49 Volete sapere delle vere notizie?
01:08:51 Quel rapporto su cui contavate...
01:08:53 è stato posticipato a dopo la nomina.
01:08:56 -Come?
01:08:59 Ha delle informazioni che aspettiamo.
01:09:01 Insabbieranno il rapporto
01:09:04 L'atto d'accusa del Gran Giurì
01:09:06 e si limiterà ai cinque ladri, Hunt e Liddy.
01:09:10 E così finisce la vostra storia.
01:09:16 É stato reso noto il voto dei delegati.
01:09:22 I voti per Richard Nixon...
01:09:27 sono 1347.
01:09:31 Per Paul McCloskey, uno.
01:09:36 Un rapporto federale
01:09:39 Nomino il candidato
01:09:41 dei fondi elettorali del presidente Nixon.
01:09:43 alla presidenza degli Stati Uniti,
01:09:46 il presidente Richard Nixon.
01:09:55 Altri quattro anni!
01:10:14 Il Presidente, e futuro Presidente
01:10:21 Vedo delle facce giovani.
01:10:23 Il vostro entusiasmo, idealismo,
01:10:27 RINVIATO IL RAPPORTO GAO
01:10:28 DI CARL BERNSTEIN E BOB WOODWARD
01:10:29 É il vostro primo voto, e in futuro...
01:10:32 spero possiate guardare indietro...
01:10:34 e dire che è stato
01:10:38 IL WASHINGTON POST - RAPPORTO
01:11:00 Sono Carl Bernstein del Washington Post.
01:11:03 Voglio farle solo un paio di domande.
01:11:05 Non vuole me, ma mia sorella.
01:11:07 É per te. É Carl Bernstein.
01:11:10 Quello del Post. Liberati di lui.
01:11:12 Posso avere una sigaretta?
01:11:14 Certo.
01:11:16 Deve andarsene.
01:11:18 Certo. Posso avere un fiammifero?
01:11:21 Capisco la sua paura.
01:11:22 Al Comitato, molti come lei...
01:11:25 volevano raccontare la verità,
01:11:28 Certi sono ritornati dal pubblico ministero
01:11:31 per fornire informazioni
01:11:36 Era la contabile di Sloan
01:11:39 Ci chiedevamo se è stata...
01:11:42 destinata al sig. Stans
01:11:46 o se c'è stato un intervallo.
01:11:52 Non ho mai lavorato per Sloan o Stans.
01:11:57 Posso portarle del caffè?
01:12:00 Sì. Grazie mille.
01:12:06 Non chiude bene.
01:12:11 Posso sedermi un attimo?
01:12:16 Certo, può sedersi, ma non le dirò niente.
01:12:21 Va bene.
01:12:43 Perché ha mentito?
01:12:46 É stata minacciata se dice la verità?
01:12:50 No.
01:12:52 Non esplicitamente.
01:12:54 -Come lo prende?
01:12:55 -Grazie.
01:12:58 Ho saputo dalle agenzie
01:13:02 Sta meglio?
01:13:08 Il GAO, il rapporto della Corte dei Conti,
01:13:12 che c'erano 350.000 dollari
01:13:18 Sapeva che ci fossero tali fondi
01:13:25 Mi tengono d'occhio.
01:13:29 Erano tutti pezzi da 100?
01:13:31 Molti.
01:13:34 Pensavo che fosse un fondo generico,
01:13:36 per portare a cena i pezzi grossi,
01:13:39 350.000 dollari per le cene?
01:13:44 Come è stato distribuito?
01:13:50 Non con un unico versamento.
01:13:54 C'era un elenco di 15 nomi, e la somma...
01:13:56 data a ciascuno vicino al nome.
01:13:59 Che fine ha fatto l'elenco?
01:14:03 É stato distrutto. Era l'unica traccia.
01:14:08 Non ci faccia caso. É solo per me.
01:14:13 Ho una pessima memoria.
01:14:16 Non faremo il suo nome.
01:14:18 Facciamo confermare, prima di pubblicare.
01:14:21 Non posso essere...
01:14:23 certa che i soldi siano serviti
01:14:26 Capisco.
01:14:27 -Sicuramente sono molto preoccupati.
01:14:37 Può aiutarmi con gli esborsi di denaro...
01:14:41 Quante persone erano coinvolte?
01:14:47 Un gruppo. Circa cinque. Non so i nomi.
01:14:49 Il sig. Sloan li saprebbe?
01:14:57 -Lui...
01:15:09 Non ci vorrà molto.
01:15:12 Può aiutarmi...
01:15:17 con il denaro? Si sentono tante cifre.
01:15:23 -Ce n'era così tanto.
01:15:27 In due giorni entrarono
01:15:31 -Sei!
01:15:36 Non sapevamo dove metterli.
01:15:39 Pensavo fosse tutto legale. Cioè, fino...
01:15:42 all'effrazione. Ricordai che Gordon
01:15:45 -Sarebbe il sig. Liddy?
01:15:49 É sempre peggio...
01:15:52 e l'unico di cui m'importa è Hugh Sloan.
01:15:55 Sua moglie l'avrebbe lasciato,
01:15:59 Così si è dimesso.
01:16:02 Mi chiedo...
01:16:05 se Hugh Sloan non abbia fatto
01:16:11 Cosa ne pensa?
01:16:20 Se riusciste a beccare John Mitchell,
01:16:31 Il caffè è freddo.
01:16:35 Ci sono prove che...
01:16:38 gli assistenti del sig. Mitchell...
01:16:42 abbiano partecipato?
01:16:44 Io avevo la prova. É stata distrutta.
01:16:48 -Gordon ha distrutto molte cose.
01:16:51 Non dico che proverebbe
01:16:55 ma quasi.
01:16:57 Può dirmi qualcosa
01:17:02 Abbiamo...
01:17:04 qualcosa da un paio di fonti.
01:17:08 Questo lo conferma.
01:17:14 Non voglio che si senta...
01:17:16 obbligata a fare nomi.
01:17:18 Posso chiederle le iniziali,
01:17:21 così non sta divulgando informazioni.
01:17:24 Abbiamo un'idea. Andrebbe bene?
01:17:32 C'era una "M"?
01:17:36 Può fare un cenno col capo.
01:17:40 Arrivava così in alto?
01:17:45 "L"?
01:17:48 Non voglio dire altro.
01:17:50 Scusi. Ha detto "L"...
01:17:53 sto facendo confusione.
01:17:55 Possiamo tornare indietro un attimo?
01:17:57 In sei giorni,
01:18:00 Non puoi capire in che stato era.
01:18:02 Non aspettava altro.
01:18:03 Io bevevo caffè, tirandole fuori tutto...
01:18:05 prima che mi cacciasse.
01:18:07 -Dammi gli appunti.
01:18:08 -Questi?
01:18:11 Scrivevo in bagno
01:18:13 -Sono una pattumiera.
01:18:15 Saresti pazzo anche tu, con 20 caffè.
01:18:17 Hai qualcosa che possa scrivere?
01:18:19 Ho tutto!
01:18:20 Scrivi!
01:18:22 -MitcheIl aveva il controllo!
01:18:25 -C'era gente sotto Mitchell...
01:18:27 Non so quanti,
01:18:29 ma hanno ricevuto il denaro dai fondi neri.
01:18:31 Di quanto si tratta?
01:18:32 Centinaia di migliaia di dollari.
01:18:34 E questi uomini sono la chiave
01:18:37 Era paranoica!
01:18:39 Mi sono chiesto quanto in alto arrivasse...
01:18:41 e la paranoia mi ha contagiato.
01:18:43 Ho pensato:
01:18:45 "se la prendono."
01:18:47 Siete due paranoici.
01:18:48 Lei teme John Mitchell,
01:18:51 -Bene.
01:18:54 Ecco. "L", "P" ed "M".
01:18:58 -Sarebbe?
01:18:59 -Mi dava solo le iniziali.
01:19:01 Degli uomini che lavoravano
01:19:04 Non hai potuto avere i nomi?
01:19:08 Sennò li avrei.
01:19:10 Ho cercato di ottenere qualcosa.
01:19:11 Ha detto "L", "P" e "M". Nient'altro.
01:19:13 La gente che lavorava sotto Mitchell!
01:19:15 Ha parlato di Mitchell. Lo odia!
01:19:18 Ha detto: "Mitchell...
01:19:19 "Se beccaste Mitchell,
01:19:22 Questo cos'è? Cos'hai su Sloan?
01:19:24 "Sloan era il tesoriere del Comitato.
01:19:26 "La moglie è incinta e l'ha fatto dimettere.
01:19:29 "Voleva uscirne."
01:19:30 Dobbiamo vedere Sloan.
01:19:32 Segnalo. Allora, cosa abbiamo?
01:19:34 I fiammiferi?
01:19:35 -Eccoli.
01:19:37 Bene, "L", "P", "M".
01:19:38 -"L" può essere La Rue, o Liddy.
01:19:41 -Perché?
01:19:43 Qui. "All'epoca dell'effrazione...
01:19:45 "circolava così tanto denaro...
01:19:47 "Anche Gordon..."
01:19:48 Ho detto: "Gordon Liddy?" E lei, "Sì."
01:19:50 Dunque, "L" è Liddy.
01:19:52 "P" può essere...
01:19:55 Parkinson. Può essere... Porter.
01:19:58 Aspetta! C'era un tipo.
01:20:01 Parlava di un Bart Porter...
01:20:03 membro del Comitato.
01:20:05 É stato convocato dal Gran Giurì.
01:20:07 Allora "P" è sicuramente Porter.
01:20:08 Può essere Porter.
01:20:09 "P" è Porter, "L" è Liddy. Resta solo "M"!
01:20:13 "M" può essere McCord? Escluso.
01:20:16 Può essere... Mardian.
01:20:18 Può essere...
01:20:20 -Magruder!
01:20:22 -Anch'io.
01:20:24 Era il secondo di Mitchell.
01:20:26 Perché Magruder?
01:20:27 Perché è stato a capo...
01:20:29 del Comitato prima di Mitchell.
01:20:31 Non lo voglio.
01:20:32 La contabile deve fare il suo nome.
01:20:35 Dirà solo "M".
01:20:36 Dobbiamo tornare lì e farglielo dire.
01:20:39 Se riusciamo a trasformare
01:20:42 sapremo chi del CREEP ha pagato i ladri.
01:20:44 Almeno sapremo chi ha avuto i soldi!
01:20:48 L'accusa di oggi del Gran Giurì...
01:20:51 si è fermata...
01:20:53 ai cinque ladri, Hunt e Liddy.
01:20:56 Dobbiamo tornare...
01:20:58 e farle dire i nomi, non le iniziali.
01:21:00 Non li dirà,
01:21:01 ci ho passato sei ore.
01:21:03 -Tentiamo.
01:21:05 -Non lo farà.
01:21:07 -Sai cosa possiamo fare?
01:21:12 -Torniamo lì...
01:21:14 -...e tu le chiedi chi è "P".
01:21:17 E io dico: "No,
01:21:18 "sappiamo che 'P' è Porter."
01:21:20 Aspetta, io le dico: "Chi è 'P'?"
01:21:22 -E tu mi dici...
01:21:25 -La inganniamo?
01:21:27 -E se nega?
01:21:29 -E poi?
01:21:31 -sappiamo che "P" è Porter.
01:21:43 Salve.
01:21:44 Vi vedranno.
01:21:46 Non se ci fa entrare.
01:21:48 Sono Bob Woodward.
01:21:50 -Vedranno l'auto.
01:21:54 Avete una risposta per tutto.
01:21:57 Se così fosse, non saremmo qui.
01:22:01 L'ha pubblicato.
01:22:02 Non il suo nome. Nessuno sa di lei.
01:22:04 Può dirci chi ha avuto i soldi?
01:22:07 E quanti?
01:22:09 Tipo: "Che hai fatto
01:22:13 Cosa?
01:22:15 Battute che circolano
01:22:19 Se sosteniamo...
01:22:20 che Stans e Sloan sono innocenti,
01:22:23 e lei può aiutarci.
01:22:25 Chi è "P"?
01:22:26 Sappiamo che "P" è Porter.
01:22:29 É quanto ha ricevuto Porter?
01:22:35 Era di più?
01:22:41 Più di 50 mila?
01:22:46 Magruder era l'unico "M" a ricevere soldi?
01:22:56 Chi vi ha detto di Porter?
01:23:00 Vorrei affrontare adesso l'irruzione
01:23:05 e la controversia che ha sollevato.
01:23:07 Recentemente si è parlato...
01:23:10 della distruzione di documenti...
01:23:12 al Comitato per la Rielezione
01:23:14 Sta svolgendo indagini in merito?
01:23:18 Penso che fosse un articolo
01:23:20 -Sì.
01:23:22 appena conclusa...
01:23:24 sia stata una delle più intense...
01:23:26 mai svolte
01:23:30 Sono state interrogate 1500 persone,
01:23:32 seguite 1800 piste, coinvolti 333 agenti,
01:23:36 per 14.000 ore di lavoro.
01:23:39 Sono stati impegnati
01:23:43 Ritengo che ciò...
01:23:46 sia una grande dimostrazione
01:23:49 Sapeva della distruzione?
01:23:51 No.
01:23:55 Tutte queste casette linde
01:23:59 É difficile immaginare
01:24:04 Invece no.
01:24:07 -Salve, Carl Bernstein.
01:24:09 Vorremmo parlare col sig. Sloan.
01:24:12 -Sta riposando.
01:24:16 -Siete i due del Post?
01:24:20 Siamo gente onesta.
01:24:21 Per questo vorremmo vedere suo marito.
01:24:24 Di fronte a certe accuse mosse...
01:24:26 ad alcune persone innocenti, noi...
01:24:28 É per il suo bene.
01:24:30 Non è vero.
01:24:35 No.
01:24:38 Deborah, falli entrare.
01:24:41 Grazie.
01:24:42 -Salve, Carl Bernstein.
01:24:44 -Bob Woodward.
01:24:46 Grazie per averci ricevuto.
01:24:55 Siamo qui perché...
01:24:57 abbiamo parlato con delle persone che...
01:24:59 dicono che ha lasciato il Comitato...
01:25:01 perché non voleva più farne parte.
01:25:03 É vero. Forse c'è un motivo legittimo...
01:25:05 per cui il denaro veniva dato
01:25:12 Cercate di capire.
01:25:15 -Sono Repubblicano.
01:25:17 Ho fiducia in Richard Nixon.
01:25:19 Ho lavorato quattro anni alla Casa Bianca,
01:25:22 Penso che il Presidente non sappia niente
01:25:27 E qualcuno dei suoi uomini?
01:25:29 Non sono certo.
01:25:30 La verità verrà fuori al processo?
01:25:32 -Anche di questo non sono certo.
01:25:34 Perché qualcuno ha mentito
01:25:37 No! Non ci hanno mai detto:
01:25:39 Ma il messaggio era chiaro.
01:25:41 Il loro silenzio equivaleva a insabbiare.
01:25:44 Non hanno insistito
01:25:47 Chi? La Casa Bianca?
01:25:49 Il Comitato non è indipendente.
01:25:51 Tutto passa per la Casa Bianca.
01:25:53 Non credo che l'FBI o il pubblico ministero
01:25:56 Quel rapporto sui contanti...
01:25:59 nella cassa del CREEP, i 350.000 dollari?
01:26:02 -Di più.
01:26:05 Era più vicina al milione.
01:26:09 Come tesoriere,
01:26:11 Con un ordine, sì.
01:26:13 Ignoriamo i nomi di chi poteva darlo.
01:26:15 -Ma erano quattro.
01:26:18 Mitchell, Stans, Magruder, sono scontati.
01:26:21 -E qualcuno della Casa Bianca.
01:26:25 Colson è troppo furbo per farsi coinvolgere
01:26:29 Haldeman.
01:26:33 É così?
01:26:36 Non parlerò degli altri due.
01:26:37 Lavoravano alla Casa Bianca?
01:26:39 Uno sì. L'altro non è a Washington,
01:26:43 -Kalmbach.
01:26:45 -Sì?
01:26:47 Non posso dire niente. Scusatemi.
01:26:51 -Beh...
01:26:56 Presto. Il mese prossimo.
01:26:58 -Rimanete qui?
01:27:01 Deciso dove andare?
01:27:03 Ho cercato lavoro nel settore privato, ma...
01:27:06 è difficile.
01:27:11 C'è una cosa
01:27:15 Quando distribuiva i soldi,
01:27:18 Male.
01:27:23 Credo che Bob intenda
01:27:27 Routine. Chiamavo Mitchell
01:27:31 Diceva: "Dai i soldi."
01:27:32 Tutto a voce?
01:27:35 Sì.
01:27:37 Erano cinque uomini
01:27:40 Mitchell, Stans, Magruder.
01:27:41 Abbiamo questi. Nominati da due fonti.
01:27:44 E gli altri due?
01:27:46 -Kalmbach.
01:27:48 Sarà meglio aspettare
01:27:51 Sicuri su Mitchell?
01:27:52 Ha approvato dei pagamenti a Liddy
01:27:55 -Da più di una fonte?
01:27:57 -Chi?
01:27:58 E poi?
01:27:59 Un altro alla Giustizia che non conferma...
01:28:01 gli altri due. Ci stiamo lavorando.
01:28:04 -E Gola Profonda?
01:28:06 -Nessuno ha altre motivazioni?
01:28:07 Personali, politiche, sessuali.
01:28:09 -Niente su Mitchell?
01:28:10 -Possiamo citarli?
01:28:12 Maledizione! Quando verranno
01:28:18 State per scrivere
01:28:21 il maggiore rappresentante giuridico
01:28:28 Vedete di esserne sicuri.
01:28:33 -Essex House, prego?
01:28:44 Sì?
01:28:46 Sono Carl Bernstein del Washington Post.
01:28:48 Scusi se la disturbo a quest'ora.
01:28:50 Domani pubblichiamo un articolo,
01:28:54 e riteniamo debba poterlo commentare.
01:28:59 Che dice?
01:29:01 "John N. Mitchell, quando era...
01:29:03 "Ministro della Giustizia...
01:29:06 "controllava personalmente
01:29:09 "utilizzato per raccogliere informazioni
01:29:11 -"secondo"...
01:29:13 "...le fonti legate all'indagine Watergate."
01:29:15 -Cristo.
01:29:18 "un anno prima di lasciare la Giustizia...
01:29:20 "per gestire
01:29:22 "il 1° marzo, Mitchell approvò
01:29:26 Tutte queste stronzate, le pubblicate?
01:29:29 -Beh...
01:29:32 Dica all'editore, a Katie Graham,
01:29:34 che si rovinerà le tette,
01:29:37 É una delle cose più schifose
01:29:39 Posso farle qualche domanda?
01:29:42 -Che ore sono?
01:29:45 11:30? É giorno o è notte?
01:29:48 Sono le 11:30 di notte.
01:29:51 Il Comitato per la Rielezione
01:29:55 ma un paio di...
01:29:57 Il Comitato ha approvato la pubblicazione?
01:30:00 Siete entrati in un gioco grosso.
01:30:02 Quando avrete finito
01:30:06 Un paio di domande...
01:30:08 Chiami il mio studio legale domattina.
01:30:12 Sei sicuro di esserti qualificato bene?
01:30:15 L'ha detto subito.
01:30:18 Sapeva che eri un giornalista?
01:30:20 Sì, ma penso di averlo svegliato.
01:30:23 -Hai scritto tutto?
01:30:26 Ha davvero detto così della sig.ra Graham?
01:30:30 Taglia "tette" e pubblicalo.
01:30:32 Perché?
01:30:33 É un giornale per famiglie.
01:30:39 Quando ero inviato,
01:30:40 un uomo di Lyndon Johnson
01:30:43 che cercavano il successore
01:30:46 Lo scrissi, e quando fu pubblicato
01:30:50 e nominò Hoover capo dell'FBI a vita.
01:30:53 Poi si rivolse al suo braccio destro...
01:30:56 e disse:
01:31:00 Tutti dissero: "Hai sgarrato, Ben.
01:31:02 "Ora siamo incastrati con Hoover a vita."
01:31:06 Avevo sgarrato, ma non mi sbagliavo.
01:31:12 Cosa mi dici di Gola Profonda?
01:31:16 Cosa vuole sapere?
01:31:18 Ti fidi di lui?
01:31:21 Sì.
01:31:24 Non posso fare il lavoro dei miei
01:31:30 E odio fidarmi di qualcuno.
01:31:40 Passalo.
01:31:56 Mitchell controllava
01:32:06 CASA BIANCA - INGRESSO
01:32:20 Il Washington Post ha riportato che,
01:32:24 John Mitchell controllava personalmente
01:32:28 Mitchell ha smentito tale coinvolgimento
01:32:32 Sulla nuova accusa si è pronunciato
01:32:35 in sosta a Tampa.
01:32:37 Ho piena fiducia nel sig. Mitchell...
01:32:40 e nei membri
01:32:43 Ritengo che simili resoconti
01:32:47 di questi tempi siano controproducenti.
01:32:50 Dobbiamo tener presente
01:32:55 hanno già mostrato simpatia
01:32:58 Un gruppo con cheerleaders...
01:32:59 Smentite fittizie.
01:33:01 Mettono in discussione noi,
01:33:04 Avete capito cosa ha detto?
01:33:06 Non capisco, com'è una vera smentita?
01:33:09 Se iniziano a darci di bugiardi,
01:33:13 Quando inizieranno?
01:33:15 Quando lasciano Tampa.
01:33:17 Joe, che sta succedendo all'FBI?
01:33:20 Ti cerco da settimane.
01:33:22 Dicono che non ci sei.
01:33:23 leri sera non potevi parlare...
01:33:25 e appena la storia di MitcheIl è in edicola,
01:33:28 mi chiami per vedermi subito. Perché?
01:33:30 Avete creato un sacco di problemi all'FBI.
01:33:33 Perché?
01:33:34 I nostri rapporti appaiono
01:33:38 Siete stati davvero precisi,
01:33:41 Non ci risulta...
01:33:44 -che controllasse i fondi.
01:33:46 Ci siamo fatti il culo,
01:33:48 ma adesso vedremo
01:33:51 Perché tutta quella gente...
01:33:52 che può sapere molto delle microspie...
01:33:54 non è stata ascoltata dall'FBI?
01:33:56 Perché avete ascoltato
01:33:59 nella loro sede,
01:34:00 invece che a casa loro,
01:34:03 Aspetta.
01:34:04 Perché gli interrogatori
01:34:07 alla presenza dell'avvocato del CREEP?
01:34:09 Non rispondo per tutta l'FBI.
01:34:12 -Avanti...
01:34:16 Obbedisco agli ordini. Basta.
01:34:24 Che ordini?
01:34:30 Aspetta. Woodward!
01:34:34 Aspetta!
01:34:36 Bob!
01:34:40 Un fulmine a ciel sereno!
01:34:45 Stamani ho avuto la dritta di chiamare
01:34:48 assistente del Procuratore Generale
01:34:50 Il tipo mi ha detto... Ha detto...
01:34:53 che a Shipley fu chiesto,
01:34:55 da un vecchio commilitone,
01:34:58 di unirsi agli avvocati...
01:35:00 della campagna di Nixon
01:35:02 A destra. Andiamo da me.
01:35:04 Sabotare?
01:35:05 Ho fatto un paio di chiamate oggi,
01:35:08 e ho trovato
01:35:10 la lista dei suoi viaggi nel 1971-72.
01:35:13 L'FBI sa...?
01:35:14 -Hai detto destra o sinistra?
01:35:15 Andiamo a casa mia a leggere i documenti.
01:35:18 -L'FBI sa di Segretti?
01:35:21 non era coinvolto nell'effrazione
01:35:23 Non hanno proseguito.
01:35:24 -Dov'è?
01:35:27 -Guarda qui.
01:35:28 Segretti ha attraversato il paese
01:35:33 Si è fermato dove c'erano
01:35:36 Se l'effrazione fa parte
01:35:39 un anno prima di Watergate,
01:35:41 finalmente l'effrazione si spiega.
01:35:43 Non è folle.
01:35:44 Non è iniziata con le microspie nella sede.
01:35:47 Segretti agiva un anno prima.
01:35:49 Nixon non attaccava Muskie.
01:35:50 Era dietro,
01:35:54 Se si è rovinato da solo.
01:35:57 -Salve. Donald Segretti?
01:36:00 Sono Carl Bernstein del Washington Post.
01:36:03 Salve.
01:36:05 Cosa posso fare per lei?
01:36:07 Il mio giornale mi ha mandato
01:36:11 Perché io?
01:36:13 Forse perché coordinava...
01:36:15 per Nixon la campagna
01:36:19 -Carl, prende un caffè?
01:36:28 Mi dica una cosa.
01:36:31 Secondo lei, cosa fa un coordinatore?
01:36:33 Immagino lei recluti altre persone,
01:36:37 altri avvocati.
01:36:38 -Avvocati?
01:36:42 Ho messo in chiaro
01:36:46 Cosa intende per illegale?
01:36:48 Watergate. Le microspie. É tremendo!
01:36:52 E allora che genere di cose fate voi?
01:36:54 Cose da poco.
01:36:57 Cose ingegnose.
01:37:01 Scrivere sulla carta intestata
01:37:03 il senatore Humphrey
01:37:06 Non ha che migliorato la sua immagine!
01:37:09 Com'era quella sulla carta di Muskie...
01:37:12 che diceva che Scoop Jackson
01:37:16 Qualche volta erano pesanti. Detto tra noi.
01:37:20 Una delle più interessanti
01:37:24 Che intende?
01:37:27 Sostenevate che Muskie
01:37:30 Non l'ho scritta io.
01:37:32 Sa chi?
01:37:34 Lo saprò quando l'avrete pubblicato.
01:37:37 É furbo, Donald.
01:37:39 Mica scemo.
01:37:41 Sono un avvocato, Carl.
01:37:44 Sono un avvocato. Un buon avvocato.
01:37:47 E forse finirò in galera, sarò radiato,
01:37:51 e non so cosa ho fatto di tanto terribile.
01:38:01 Sappia che non è stata un'idea mia.
01:38:04 Non ho chiesto di farlo.
01:38:05 Questo è importante.
01:38:08 Chapin venne da lei.
01:38:17 Sa una cosa?
01:38:18 É strano, ma continuo a dimenticare
01:38:22 Alla South California, lei e Chapin.
01:38:26 Io,
01:38:28 Dwight,
01:38:29 Ziegler.
01:38:31 La mafia dell'università.
01:38:33 Quando alle elezioni studentesche...
01:38:35 volevate piazzare il vostro uomo,
01:38:39 Com'è che chiamavate
01:38:43 -Inculare topi.
01:38:45 E faceva le stesse cose durante...
01:38:47 la campagna di Richard Nixon.
01:38:50 Abbiamo fatto cose molto peggiori
01:38:55 Voglio farle una domanda.
01:38:57 Cosa avrebbe fatto
01:39:00 lontano dal mondo per quattro anni,
01:39:02 senza sapere
01:39:05 se un giorno l'avesse chiamata
01:39:08 per chiederle di lavorare
01:39:12 Chapin si occupava
01:39:16 Se quegli orrori sono davvero avvenuti,
01:39:19 credo Dwight li ignorasse.
01:39:21 Obbediva solo agli ordini.
01:39:22 Di chi?
01:39:34 Qual è l'argomento di stasera?
01:39:41 Inculare topi.
01:39:45 Ai miei tempi era conosciuto
01:39:49 Nel contesto attuale...
01:39:52 vuol dire infiltrarsi tra i Democratici.
01:39:57 Segretti non vuole uscire allo scoperto,
01:39:59 ma se lo facesse coinvolgerebbe Chapin.
01:40:04 Così sareste dentro la Casa Bianca.
01:40:08 Chi?
01:40:11 Sia preciso.
01:40:13 A che livello?
01:40:18 Dovrete scoprirlo da soli.
01:40:22 Non mi piacciono i giornali.
01:40:26 Non m'interessa l'imprecisione,
01:40:29 la superficialità.
01:40:32 Il fondo nero del CREEP
01:40:35 É tutto confermato.
01:40:38 Ha cambiato taxi?
01:40:46 Sì.
01:40:48 L'FBI sa quello che sappiamo noi?
01:40:54 La Giustizia?
01:41:00 Perché non hanno fatto niente?
01:41:03 Se non era connesso alle microspie,
01:41:08 Chi gli ha detto di non farlo?
01:41:10 Non capisce cosa avete?
01:41:16 -Mitchell sapeva?
01:41:20 Una faccenda di queste dimensioni
01:41:23 Anche Haldeman doveva sapere.
01:41:24 Non le dirò niente di Haldeman.
01:41:31 Segretti ha detto...
01:41:32 Non fissatevi su Segretti.
01:41:38 La lettera che distrusse Muskie,
01:41:41 la lettera canadese,
01:41:43 Sta perdendo l'insieme.
01:41:45 Che insieme?
01:41:47 Avevano paura di Muskie,
01:41:50 Volevano come avversario McGovern,
01:41:54 Hanno messo le microspie,
01:41:57 False indiscrezioni alla stampa,
01:42:00 Hanno annullato comizi Democratici.
01:42:02 Hanno indagato sulla vita privata
01:42:06 Hanno messo spie, rubato documenti...
01:42:09 Ora, mi dica se tutto ciò
01:42:16 L'FBI e la Giustizia lo sanno?
01:44:42 -Carl?
01:44:44 Perché non ritiri i messaggi più spesso?
01:44:46 -Già. Hai una sigaretta?
01:44:48 Chi è Teller?
01:44:49 Non ne ho idea.
01:44:52 -Carl?
01:44:55 La prossima volta chiedigli il telefono.
01:44:58 Sapete della lettera canadese?
01:45:00 Sì. É tardi.
01:45:01 Volevo essere sicura
01:45:05 Cosa?
01:45:08 La lettera del sabotaggio di Muskie?
01:45:10 Bene, vieni qui.
01:45:12 Quando te l'ha detto?
01:45:17 Bisogna dirlo a Bob.
01:45:22 -Woodward.
01:45:24 Vieni qui un secondo. Molto importante.
01:45:28 Digli quello che mi hai detto.
01:45:31 Vieni, siediti.
01:45:34 Esattamente come l'hai detto a me,
01:45:38 Clawson ha detto che ha scritto la lettera.
01:45:40 Secondo la quale
01:45:42 Clawson?
01:45:43 Il direttore aggiunto
01:45:46 -Quando te l'ha detto?
01:45:48 -Dove eravate?
01:45:50 -Quando te l'ha detto?
01:45:52 Cos'altro ha detto? Non ha detto niente?
01:45:55 Stai esitando.
01:45:56 L'ha detto per fare colpo e portarti a letto?
01:45:59 -Cristo!
01:46:01 L'ha detto per fare colpo e portarti a letto?
01:46:04 Perché ci hai messo due settimane
01:46:08 Non sono assetata di sangue come voi.
01:46:15 Secondo lei è un malinteso?
01:46:17 Certamente. Sally si è sbagliata.
01:46:19 Non le ho mai detto
01:46:21 Chiacchieravamo delle elezioni.
01:46:23 É una professionista.
01:46:24 Non ricordo abbagli del genere prima.
01:46:27 Che stronzata di domanda, Woodward.
01:46:29 Roba da Wichita, Kansas.
01:46:32 Un'ultima cosa.
01:46:33 Si ricorda dove ha avuto luogo
01:46:36 ln che senso, dove?
01:46:38 Al ristorante, a casa sua, al bar...?
01:46:41 Non ricordo niente,
01:46:43 ma certamente non a casa sua.
01:46:45 -Ricorda quando?
01:46:48 Hai scritto tutto?
01:46:50 Cos'ha detto del ristorante e del bar?
01:46:52 Che non ricorda.
01:46:53 -Vuol dire che non nega.
01:46:55 Wichita, Kansas?
01:46:57 Una stronzata di domanda.
01:46:59 So cos'ha detto.
01:47:01 É al telefono.
01:47:03 -Chi?
01:47:08 Prendi la quattro e trascrivi.
01:47:12 -La quattro?
01:47:15 Dimmi, Ken.
01:47:17 Sally, per amor del cielo,
01:47:20 Perché no? Che c'è di male?
01:47:22 Tu ed io? A casa tua?
01:47:26 Allora?
01:47:27 Cristo, mi hai appena fatto a pezzi!
01:47:30 Se esce sui giornali
01:47:34 -Sai che succede?
01:47:37 Non capisci? Non capisci?
01:47:40 -Non c'è niente di male.
01:47:45 É incredibile!
01:47:48 Io ho la coscienza pulita.
01:47:50 Sally, io ho una moglie e una famiglia,
01:47:54 Ha detto che erano da lei.
01:47:56 Non m'interessa dove è successo.
01:47:59 Quando glielo abbiamo chiesto,
01:48:02 -Sì?
01:48:05 -Ken Clawson in linea.
01:48:10 Ken! Che si dice, giovanotto?
01:48:12 Per quella faccenda lì da voi,
01:48:14 sappi che non ho mai detto
01:48:17 Dice che non l'ha scritta.
01:48:19 É un malinteso...
01:48:22 Piano, Ken. Mi sembri agitato.
01:48:25 Ascolta.
01:48:26 Se intendi fare riferimento a quella
01:48:30 non puoi pubblicare
01:48:32 Ho una moglie e una famiglia,
01:48:35 "Moglie, famiglia, cane e gatto."
01:48:37 Giusto, Ken. Giusto.
01:48:39 Non voglio pubblicare
01:48:42 Grazie al cielo!
01:48:44 Voglio solo sapere
01:48:59 -Pronto?
01:49:01 Ho avuto una soffiata dalla fonte all'FBI.
01:49:04 -Cristo!
01:49:06 Chapin chiamò Segretti. Sappiamo questo.
01:49:09 Haldeman dev'essere il quinto
01:49:13 Sloan lo sa.
01:49:16 Ne abbiamo solo quattro dei cinque.
01:49:19 É Haldeman.
01:49:20 Non sono sicuro.
01:49:22 É un pezzo grosso della Casa Bianca.
01:49:24 Non nominano Haldeman.
01:49:26 -Non smentiscono.
01:49:32 Se vai a letto e non c'è neve,
01:49:34 e quando ti alzi c'è,
01:49:36 sai che ha nevicato
01:49:39 Se non proviamo che è il quinto,
01:49:41 Deve approvare tutto della campagna.
01:49:43 Tutti quelli che lavorano per lui...
01:49:45 hanno la sua approvazione.
01:49:47 Controlla tutti, meno il Presidente.
01:49:49 Il buon senso dice che è Haldeman.
01:49:53 Andiamo da Sloan,
01:49:55 e gli diciamo che sappiamo che fece
01:50:01 Poi basta che ce lo confermi.
01:50:04 Giusto.
01:50:05 -Facciamo così?
01:50:08 Torniamo da Sloan.
01:50:14 Non adesso. Non è a casa.
01:50:17 Forse non risponde, ma magari c'è.
01:50:34 -Salve.
01:50:35 L'articolo è pronto. Deve solo specificare...
01:50:37 Deborah è in ospedale. l suoceri...
01:50:39 -Due domande?
01:50:41 Due domande?
01:50:46 I soldi che finanziarono l'effrazione,
01:50:48 erano in cinque a controllarli.
01:50:50 Mitchell, Stans, Magruder, Kalmbach.
01:50:53 -Haldeman è il quinto.
01:50:56 Non vogliamo che sia la fonte,
01:50:58 Non sono la fonte!
01:51:00 Il Gran Giurì l'ha interrogata,
01:51:02 lei fece dei nomi.
01:51:03 -Sì.
01:51:09 Se pubblichiamo che Haldeman...
01:51:12 era il quinto uomo,
01:51:13 -siamo nei guai?
01:51:20 Mettiamola così.
01:51:22 Non avrei problemi
01:51:25 -Non ne avrebbe?
01:51:28 -Va bene. Sì.
01:51:31 -Ha avuto un bambino!
01:51:33 -Un maschio o una femmina?
01:51:34 Una femmina.
01:51:36 -Congratulazioni.
01:51:37 -Scusi il disturbo.
01:51:39 -Faccia gli auguri a sua moglie.
01:51:45 Woodward ed io vorremmo sapere...
01:51:48 perché l'FBI, durante l'inchiesta,
01:51:51 o indagato sul secondo uomo
01:51:54 Non capisci.
01:51:56 Non avrai niente su Haldeman da me.
01:51:59 Non ci serve niente.
01:52:00 Domani usciamo con un pezzo sull'FBI.
01:52:03 Che significa?
01:52:04 E dimostriamo nel pezzo...
01:52:06 che avete mandato all'aria l'indagine.
01:52:08 Non ci siamo persi molto.
01:52:10 Che Haldeman controllava i fondi?
01:52:12 Lo sapevamo. É negli archivi!
01:52:14 -Non di lui.
01:52:16 Senti, ho da fare.
01:52:21 Ecco la conferma!
01:52:25 Aspetta. Ha detto John?
01:52:28 -Ha detto Haldeman.
01:52:30 E anche se dicesse lsaia o David?
01:52:32 C'è un solo Haldeman.
01:52:33 Ma lsaia o David non sono
01:52:37 É ancora debole.
01:52:39 Chissà se possiamo pubblicarlo!
01:52:41 Non abbiamo iniziato noi.
01:52:43 Adesso è tutto lecito.
01:52:45 Ripassiamo le fonti. Sentiamo.
01:52:47 Sloan l'ha detto al Gran Giurì.
01:52:50 Allora sarà documentato.
01:52:52 L'ha detto al Gran Giurì, l'FBI conferma.
01:52:55 Amo il mio paese.
01:52:56 Non siamo dei buffoni che lo attaccano!
01:52:58 Non sostenevi il contrario?
01:53:00 No, no!
01:53:02 Buoni!
01:53:03 Le due cose non c'entrano l'una con l'altra.
01:53:05 Accusiamo Haldeman,
01:53:08 il numero due del Paese,
01:53:09 di dirigere una cospirazione
01:53:12 Sarebbe bello aver ragione.
01:53:14 -Avete fatto controlli incrociati?
01:53:16 -Bernstein, sei sicuro?
01:53:19 -Woodward?
01:53:21 Io no. É debole.
01:53:24 Serve un'altra fonte.
01:53:25 Quante fonti pensano che abbiamo?
01:53:31 -Sicuro che Gola Profonda non confermi?
01:53:35 Quello alla Giustizia?
01:53:36 Non posso. É vicino al Gran Giurì.
01:53:38 -Non c'è scelta.
01:53:40 Non so se lo trovo al telefono.
01:53:57 -Ufficio del dottor Kissinger.
01:54:04 Quando rientra?
01:54:06 Se ne è andato per oggi.
01:54:08 Se vuole lasciare un messaggio...
01:54:12 Salve, sono Carl. Scusi il disturbo.
01:54:14 Scriviamo che Haldeman è il quinto...
01:54:16 a controllare i fondi.
01:54:18 Ci sono tre conferme. Può aiutarci?
01:54:21 Non dirò niente su Haldeman. Mai.
01:54:23 Capisco. Non vogliamo.
01:54:24 Sappiamo che per legge non può.
01:54:26 Può farci capire se è il caso di rimandare.
01:54:29 Vorrei aiutarvi, ma non posso.
01:54:31 Conterò fino a 10, d'accordo?
01:54:34 Se c'è motivo per rimandare il pezzo,
01:54:36 riattacchi prima che arrivi a 10.
01:54:37 Se il pezzo va bene,
01:54:41 -Riattaccare, vero?
01:54:43 -Capito?
01:54:44 lnizio a contare.
01:54:47 -Pronti?
01:54:48 Bene, conto.
01:54:50 Uno, due,
01:54:52 tre, quattro, cinque,
01:54:56 sei, sette,
01:54:59 otto, nove, dieci.
01:55:05 É chiaro adesso? Va tutto bene?
01:55:08 Benissimo.
01:55:13 Woodward!
01:55:19 É fatta!
01:55:23 -Ha confermato!
01:55:24 Ho detto:
01:55:26 -Conferma?
01:55:28 Dobbiamo dirlo a Bradlee!
01:55:38 Bernstein ha un'altra fonte!
01:55:42 Se c'è un dubbio, rimandiamo.
01:55:43 Regge, ne siamo certi.
01:55:45 Ci ho appena parlato. lnattaccabile!
01:55:49 Bene, pubblichiamo.
01:55:53 Testimone collega
01:56:04 Woodstein!
01:56:20 -Sai di cosa si tratta?
01:56:23 Sloan, tesoriere dimessosi...
01:56:25 dopo l'effrazione al Watergate,
01:56:27 ha deposto al processo in merito ai...
01:56:29 contributi elettorali, e ha negato
01:56:33 Commenta la testimonianza
01:56:36 Risponderà il mio avvocato.
01:56:38 La risposta è un no categorico.
01:56:40 Il sig. Sloan non ha fatto
01:56:43 Parte dei fondi sono serviti...
01:56:45 -allo spionaggio?
01:56:47 Ha parlato dell'utilizzo dei fondi
01:56:49 Assolutamente no. Grazie, signori.
01:56:51 Sloan ha anche smentito
01:56:54 e a tutte le altre autorità federali.
01:56:57 l'addetto stampa Ronald Ziegler
01:57:00 il Washington Post.
01:57:02 Perché il Post sta facendo questo?
01:57:06 il direttore del Washington Post,
01:57:09 Chiunque valuti obiettivamente...
01:57:13 le sue idee politiche,
01:57:16 concluderebbe rapidamente...
01:57:18 che egli non è
01:57:21 Rispetto la libertà di stampa.
01:57:23 Non rispetto questo genere...
01:57:26 di giornalismo sciatto
01:57:30 Tutto ciò che so,
01:57:34 non corrisponde al vero, come...
01:57:37 è stato dichiarato,
01:57:39 non solo da me, ma dalla persona...
01:57:42 la cui testimonianza segreta
01:57:45 è alla base del loro articolo.
01:57:47 Questa persona ha negato
01:57:51 Dopo Ziegler,
01:57:54 MacGregor, ha incontrato la stampa.
01:57:56 Per mezzo di insinuazioni,
01:57:58 voci circolanti,
01:58:00 accuse non motivate, fonti anonime...
01:58:03 e titoli scandalistici,
01:58:05 il Post ha tentato con la calunnia
01:58:08 di un legame diretto
01:58:11 Un'accusa che il Post sa...
01:58:13 essere stata smentita da diverse indagini.
01:58:17 Ciò che caratterizza la campagna del Post
01:58:21 e i suoi diversi metri di giudizio
01:58:25 Non vi parlerò di Haldeman, o di altri.
01:58:28 -Abbiamo sbagliato?
01:58:29 Diccelo.
01:58:30 L'FBI non aveva forse
01:58:33 -No.
01:58:34 l'hai detto al telefono.
01:58:36 Dovremo parlare col tuo capo,
01:58:39 Di che parli? Negherò tutto.
01:58:41 Non ti vogliamo inguaiare.
01:58:43 Vogliamo capire se abbiamo sbagliato.
01:58:45 Se è così, abbandoneremo la storia.
01:58:47 Dicci se sbagliamo.
01:58:51 Se abbiamo fallito.
01:58:53 Non ne parlerò.
01:58:56 Non dovrei neanche farmi vedere
01:58:58 -Hai paura? Chi ti minaccia?
01:59:03 -Parla!
01:59:04 -Diccelo.
01:59:07 Anche tu!
01:59:15 Davvero, non capisco.
01:59:16 -Io sì.
01:59:19 Abbiamo fatto l'ennesima telefonata,
01:59:23 -Hai detto Bob Haldeman?
01:59:28 Dove abbiamo sbagliato?
01:59:30 Forse non abbiamo sbagliato.
01:59:32 Forse ci stanno incastrando.
01:59:38 E ci hanno appena fatti fuori.
01:59:40 Altre denunce.
01:59:43 Un senatore ha appena fatto un discorso,
01:59:47 Sapevo che avevamo dei nemici,
01:59:51 Guarda qui.
01:59:55 La mia smentita fittizia.
02:00:02 Sosteniamo la nostra versione. Bradlee
02:00:05 Vaffanculo! Sosteniamo i ragazzi.
02:00:08 Va bene. Estera?
02:00:11 Ecco il nostro titolo.
02:00:13 Radio Hanoi annuncia l'accordo
02:00:16 per la fine della guerra.
02:00:26 Woodward, cos'hai scoperto?
02:00:28 Che ore sono?
02:00:30 -Ti sei addormentato?
02:01:53 Qui.
02:02:17 Vi siete fatti sfuggire Haldeman.
02:02:19 Sì.
02:02:20 Avete fatto di peggio.
02:02:22 Adesso la gente lo commisera.
02:02:26 In una cospirazione del genere,
02:02:28 si parte dall'esterno e si procede per gradi.
02:02:31 Se spari in alto e fai cilecca,
02:02:35 -L'indagine ha fatto passi indietro.
02:02:39 Se ci sbagliamo, ci dimettiamo.
02:02:43 Ci sbagliamo?
02:02:46 Dovrete scoprirlo voi.
02:02:48 Sono stufo dei suoi giochetti!
02:02:52 Non voglio allusioni.
02:02:54 Devo sapere quello che sa.
02:03:12 Era un'operazione di Haldeman.
02:03:15 Tutto era diretto da Haldeman,
02:03:19 Non sarà facile beccarlo. Era protetto.
02:03:27 MitcheIl ha iniziato
02:03:30 L'elenco è più lungo
02:03:35 Coinvolge tutti i servizi segreti
02:03:40 FBI,
02:03:43 CIA, Giustizia. Da non credere.
02:03:49 L'insabbiamento non era per Watergate,
02:03:51 quanto per proteggere
02:03:56 Arriva dappertutto.
02:04:01 Prenda il notes. C'è di più.
02:04:09 Le vostre vite sono in pericolo.
02:04:13 Finalmente ho parlato con Sloan.
02:04:46 Gola Profonda dice
02:04:51 SORVEGLIANZA - MICROSPIE
02:05:09 Ho parlato con Sloan.
02:05:12 Avrebbe fatto il nome di Haldeman
02:05:17 l'avrebbe accusato, ma nessuno
02:05:31 Perché non al telefono?
02:05:33 -Lui dice che non è sicuro.
02:05:35 -Entrate.
02:05:37 Dice che ci sono microspie.
02:05:56 -Chi lo sta facendo?
02:05:58 Ci sono delle vite in pericolo.
02:06:01 E quella fonte alla Giustizia?
02:06:02 Era troppo complicato.
02:06:04 Ha capito "riattacca", non "aspetta".
02:06:07 -Cristo!
02:06:09 Haldeman è il quinto uomo.
02:06:11 -Sloan l'avrebbe detto.
02:06:14 -Perché non l'ha fatto?
02:06:15 Nessuno l'ha chiesto.
02:06:17 L'insabbiamento non era per l'effrazione.
02:06:18 Copriva operazioni segrete...
02:06:21 che coinvolgevano tutti i servizi segreti.
02:06:23 Gola Profonda ha parlato
02:06:26 Sì.
02:06:27 -Cos'altro ha detto?
02:06:38 Sapete i risultati degli ultimi sondaggi?
02:06:41 Metà della nazione
02:06:44 Se ne fregano.
02:06:48 Sarete piuttosto stanchi.
02:06:51 É normale. Andate a casa.
02:06:54 Fatevi un bel bagno, sdraiatevi un po',
02:06:57 poi rimettetevi in moto.
02:06:59 Siamo sotto pressione, grazie a voi.
02:07:04 Non c'è in gioco niente,
02:07:09 la libertà di stampa,
02:07:14 Non che tutto ciò conti,
02:07:17 ma se fate altre cazzate, mi arrabbio!
02:07:22 Buonanotte.
02:07:50 Miei cari compatrioti,
02:07:52 il Giudice della Corte Suprema
02:07:57 al Presidente degli Stati Uniti d'America.
02:08:00 Il Giudice della Corte Suprema.
02:08:23 Signor Presidente,
02:08:26 Metta la mano sinistra sulla Bibbia,
02:08:31 e ripeta con me:
02:08:35 "Io, Richard Nixon, giuro solennemente...
02:08:38 "...di eseguire fedelmente il mio mandato
02:08:43 "...di eseguire fedelmente il mio mandato
02:08:46 -"...e di fare del mio meglio...
02:08:51 "...per preservare, proteggere e difendere
02:08:55 "...per preservare, proteggere e difendere
02:08:59 -"...con l'aiuto di Dio."
02:09:41 IL WASHlNGTON POST
02:09:43 HUNT SI DICHIARA COLPEVOLE DI
02:09:49 17 AGOSTO 1973 - MAGRUDER
02:09:53 5 NOVEMBRE 1973 - SEGRETTI
02:09:57 26 FEBBRAIO 1974
02:10:00 PER I FONDI ILLECITI
02:10:02 6 APRILE 1974 - CHAPIN COLPEVOLE DI
02:10:06 12 APRILE 1974 - PORTER IMPRIGIONATO
02:10:10 17 MAGGIO 1974 L'EX PROCURATORE
02:10:13 COLPEVOLE
02:10:15 4 GIUGNO 1974
02:10:18 AMMETTE DI AVER OSTACOLATO
02:10:21 13 MARZO 1975
02:10:23 ALLE ACCUSE DI
02:10:27 2 GENNAIO 1975
02:10:30 COLPEVOLI DI TUTTI I CAPI D'ACCUSA
02:10:34 6 AGOSTO 1974 - I NASTRI DIMOSTRANO
02:10:37 IL PRESIDENTE DICHIARA
02:10:40 9 AGOSTO 1974 - NIXON SI DIMETTE...
02:10:45 GERALD FORD DIVIENE IL 38°