Inside I m Dancing

pl
00:00:52 Prima balerina jest baletnicą,
00:00:55 główna baletnicą,
00:00:59 która tańczy wszystko solo.
00:01:08 Cudowna, mechaniczna
00:02:07 Dzień dobry.
00:02:14 Msza? Nie?
00:02:17 Chcesz pójść na mszę?
00:02:23 Toaleta?
00:02:27 Spróbuj tego.
00:02:32 - Pierwsza linia?
00:02:35 A? B? C? C.
00:02:37 Pierwsza linia?
00:02:40 Pierwsza linia? Druga linia?
00:02:43 Cab? [taksówka]
00:02:45 Pierwsza linia?
00:02:47 Spójrz na te,
00:02:49 Cable? [kabel]
00:02:51 O mój Boże.
00:02:53 Jezu. Annie!
00:02:59 Bagpuss mocno ziewną
00:03:36 Witaj, Rory.
00:03:38 Nazywam się Eileen Sheehy.
00:03:40 Mam nadzieje, że znajdziesz wśród nas
00:03:43 - Dostanę klucz do drzwi frontowych?
00:03:47 W takim razie to nie dom, co nie?
00:03:50 Halo, wszyscy.
00:03:53 Powitajmy Rory O'Shea,
00:03:58 Przedstaw się nam, Rory.
00:04:01 Rory O'Shea.
00:04:05 Poza tym, pełny zasięg wokalu,
00:04:08 wystarczy, aby samemu jeździć wózkiem
00:04:11 Trzęś moją ręką albo pocałuj mnie w dupę,
00:04:15 Nie tolerujemy tu wulgarnego języka, Rory.
00:04:24 Tu zawsze jest tak hucznie,
00:04:37 Przybudówka nie była dostępna?
00:04:40 To jest jedyny pokój.
00:04:43 I umierają,
00:04:46 Ufam, że to tylko tymczasowe
00:04:56 Chciałbyś pójść już do łóżka, Michael?
00:05:21 - No i co?
00:05:25 - Co?
00:05:53 - Czy Dexter jest chory dzisiaj?
00:05:56 Niestety nie jest, pani Fishborne.
00:05:58 Z Dexterem jest problem
00:06:01 Rada Krajowa Szkoły Baltimore
00:06:04 z całego sytemu prywatnych
00:06:17 W porządku.
00:06:25 Rory, nie możesz grać głośno muzyki
00:06:29 Nie masz żadnego szacunku dla innych?
00:06:31 Oni nie mieli dla mnie szacunku.
00:06:34 To jest moja muzyka.
00:06:36 To jest moja pieprzona muzyka!
00:06:38 Jeżeli tak się zachowujesz,
00:06:42 I tak nie długo dostanę swój własny dom.
00:06:44 Ale narazie jesteś tutaj, w porządku?
00:06:48 Agresja. Krzyki.
00:06:53 Nie masz żadnego szacunku dla innych?
00:06:56 Jeśli oni mogą mnie usłyszeć,
00:06:59 Jeżeli żyjesz, krzycz! Krzyknij, że żyjesz!
00:07:06 Niech ktoś krzyknie!
00:07:22 Namalujesz coś, Rory?
00:07:26 Daj mi to.
00:07:35 Skończyłem.
00:07:41 Co tak się gapisz, Mary?
00:07:47 Moje Swahili trochę wykipiało.
00:07:50 Użyj swoje karty,
00:07:54 Wezmę to.
00:07:55 On ma na niej alfabet.
00:07:58 - To chyba trwa wieki?
00:08:01 - Język, Tommy.
00:08:04 Jesteś wart całego tego wysiłku?
00:08:06 Jest tam kto?
00:08:09 Porażenie dziecięce.
00:08:11 - Nie oczekuj Einsteina.
00:08:15 Z moim mózgiem wszystko w porządku.
00:08:19 Najechałem moim rowerem
00:08:21 To twój najinteligentniejszy wyczyn do dzisiaj?
00:08:23 Wypieprzaj się jebać.
00:08:54 - W porządku?
00:08:56 Mamy wziąć twój wymiar pod 'system spania',
00:09:00 Będę próbował rozłożyć cię
00:09:04 Odpręż się.
00:09:06 Spróbuj się odprężyć, dobra?
00:09:10 Lewa strona, 40.
00:09:13 - 44.
00:09:16 Tak.
00:09:19 Prawa strona, 39.
00:09:24 49.
00:09:25 W porządku, Michael?
00:09:36 - Jak leci?
00:09:39 Nie.
00:09:48 Dobrze się bawisz?
00:09:51 W porządku.
00:09:57 Przyniosę twoją kartę.
00:09:59 W porządku, on tylko chce
00:10:01 On mówi,
00:10:04 Miło widzieć, że próbujesz, Mary.
00:10:06 - Zrozumiałeś co on powiedział?
00:10:09 Dobra, mądralo,
00:10:12 Surowe reguły golfa, Goldfinger.
00:10:16 - Cesarz Japoński Hirohito.
00:10:19 To jest Roger Moore, ćpunie.
00:10:22 Kim teraz jestem?
00:10:27 Nie wiem, Tommy,
00:10:30 Michael Connolly.
00:10:32 Jak leci, Michael?
00:10:38 Tak, mogę cię zrozumieć.
00:10:42 Jak?
00:10:44 Spędziłem sześć lat w klasie,
00:10:46 gdzie ty, w porównaniu do niego,
00:10:49 Co on teraz powiedział?
00:10:54 Myślę, że on powiedział,
00:10:57 Wypieprzajcie się jebać.
00:10:59 Popatrz na siebie.
00:11:08 Chce powiedzieć...
00:11:11 Chce powiedzieć ludziom, że ty masz
00:11:15 - Mój dar.
00:11:18 Tylko, jeżeli umyjesz
00:11:22 Mój dar.
00:11:25 Dam ci ja pieprzony dar.
00:11:39 Annie, mój żel włosów jest w torbie.
00:11:42 Wybacz, pani Sheehy powiedziała, że my
00:12:00 Mary. Spójrz co ta suka Delilah
00:12:04 Z czego się śmiejesz?
00:12:08 Nie za dużo.
00:12:13 Zacznij z tyłu głowy.
00:12:19 Też powinieneś pomyśleć
00:12:22 Cały czas wyglądasz tak samo.
00:12:24 Kto ci kupuje ciuchy?
00:12:27 Annie?
00:12:28 Jezu. Widziałeś kiedy,
00:12:31 Nie chodzisz sam na zakupy?
00:12:38 Przypuszczam, że nie wychodzisz za często,
00:12:43 Jak tam jest?
00:12:46 Tam jest 'tam'.
00:12:48 Powinienem 'tam' być.
00:12:51 Nie chcesz być jak inni?
00:12:55 Upić się...
00:12:58 być aresztowanym, pieprzyć się.
00:13:09 Jak długo żyjesz w takich miejscach?
00:13:12 Całe życie?
00:13:16 Jaką zbrodnię popełniłeś?
00:13:20 Włamanie do pustostanu?
00:13:25 Mały z ciebie komediant,
00:13:31 Butelka ketchupu. Cebula.
00:13:35 Eileen. Widziałaś, jak mam
00:13:42 Okrutna pani mody.
00:14:04 Widziałem jak statek żeglował
00:14:09 Ten statek miał ładunek
00:14:14 Były jakieś cukierki w kabinie
00:14:20 - Przytulnie tutaj, synu.
00:14:22 Chodź przywitać mojego kumpla.
00:14:27 Miło mi, Hugh.
00:14:32 Mówi, że masz fajny kapelusz.
00:14:35 - To zabawne, że wspominasz ten kapelusz.
00:14:39 Nieźle tu, masz tutaj duży pokój, Hugh.
00:14:42 Szacunek dla ciebie.
00:14:44 Śliczne są.
00:14:47 Tato, idziesz na herbatę?
00:14:49 Idę. Na razie, Hugh.
00:14:53 Miły koleś.
00:15:08 - Widziałeś ich w środę?
00:15:10 Nie mają tu kablówki.
00:15:13 - Oglądałem ich w Mullins.
00:15:16 Mają nieszczelną obronę.
00:15:19 I nie mają pomocy, w ogóle.
00:15:29 To jest lepsze miejsce niż ostatnio.
00:15:32 Wszystkie są takie same.
00:15:37 - Jak z twoim oddychaniem?
00:15:44 - Jeżeli chciałbyś wrócić do domu...
00:15:47 - To nie byłby to żaden problem.
00:15:55 Tato.
00:16:00 Mógłbyś nam pożyczyć jakieś pieniądze?
00:16:03 Chcę kupić garnitur.
00:16:14 Mój tata?
00:16:16 Przyjrzałeś mu się?
00:16:18 On ledwo może sam o siebie
00:16:23 A twoi?
00:16:46 Fergus Connolly.
00:16:49 To jest twój tata?
00:16:53 Przychodzi cię odwiedzać?
00:16:57 A twoja mama?
00:17:05 Ona umarła
00:17:09 Drań.
00:17:14 Czy on wie,
00:17:19 No dalej! Pomóż biednemu kalece!
00:17:24 Kupując kalece Harleya Davidsona
00:17:28 Hej, jak się masz, kochanie?
00:17:31 Daj nam jakieś pieniądze.
00:17:34 Hej, spójrz na mnie.
00:17:37 Ty brudny kundlu.
00:17:44 Miałem więcej dziewczyn
00:17:50 Nie jestem specjalnie zbudowany
00:17:53 A ty?
00:17:58 Zachowujesz to na
00:18:01 Bardzo romantyczne, Micheal.
00:18:05 Za mną.
00:18:28 Tutaj się to robi.
00:18:31 Widzisz kogoś fantastycznego?
00:18:40 Tam.
00:18:42 Usta na kłódkę.
00:18:49 Gratuluję, zostaliście wybrane,
00:18:53 Jestem Rory, to jest Michael i przychodzimy
00:18:57 - Mam już znaczek
00:19:00 My kupujemy coś do picia, a wy nam to podjecie.
00:19:04 - Brzmi nieźle.
00:19:14 Nie. To jest na finansowanie potrzeb
00:19:17 Ja jestem niepełnosprawny
00:19:20 Życie jest nieuczciwe, Michael.
00:19:31 Proszę.
00:19:33 Dzięki.
00:20:05 Mamy własne show.
00:20:07 - Nie wierzę ci.
00:20:10 - O czym jest?
00:20:13 Nie wyglądają najlepiej,
00:20:17 I oni idą do pubu
00:20:20 Oni je całują
00:20:23 - I one biorą ich do swojego domu.
00:20:26 Chcę usłyszeć koniec tej historii.
00:20:28 - To jest koniec historii.
00:20:32 Nie mogę nigdzie iść. Jestem urżnięta.
00:20:36 Nie możesz mieć do nas pretensji,
00:20:39 Podoba się wam?
00:20:44 - Masz śliczne oczy.
00:20:48 Dobrej nocy.
00:21:09 Nara.
00:21:15 I co ci mówiłem?
00:21:18 Powtórzymy to?
00:21:22 Uważaj gdzie idziesz.
00:21:24 Chory jesteś, jak mam iść?
00:21:27 Jeżeli byłbym na wózku,
00:21:30 Startujesz?
00:21:33 Co jego matka ssie...?
00:21:35 Chodź tutaj, kutasie.
00:21:37 Ty bękarcie.
00:21:39 Czepiasz się kolesia na wózku?!
00:21:44 Pierdolić to.
00:21:46 - Nie jest tego wart. Masz rację.
00:21:50 Przestań go prowokować.
00:21:54 Mam coś, co by jeszcze pracowało,
00:21:58 Chce poznać twoje imię.
00:22:00 - Siobhan.
00:22:04 - Tak, widziałam.
00:22:06 Mogłabyś pomóc kalece w kłopocie?
00:22:09 Zależy od kłopotu.
00:22:12 Potrzebuję kogoś, kto rozepnie mi rozporek
00:22:15 Michael chce pójść do domu.
00:22:17 - Nie miałem tego na myśli.
00:22:23 Co robisz jutro wieczorem?
00:22:25 Trzymam się z dala od kłopotów.
00:22:29 Co w tym śmiesznego?
00:22:36 Piękna?
00:22:40 - Hej, dziewczyny.
00:22:49 Jak leci?
00:22:51 Sorry, chłopcy.
00:22:53 - Przyszliśmy na boogie.
00:22:57 Mówisz w imieniu klubu, czy swoim?
00:22:59 Tu przy drzwiach,
00:23:08 Z nim jest w porządku?
00:23:09 On mówi, że naruszyłeś
00:23:18 Dyskryminacja osób niepełnosprawnych.
00:23:22 W miejscu publicznej rozrywki.
00:23:24 Za to jest 2 tys. euro grzywny.
00:23:28 Płaci ten kto uniemożliwił wejście.
00:23:33 Jak leci, Garda?
00:23:36 Słuchaj, nie chcę mieć problemów
00:23:38 Właśnie się wpakowałeś.
00:23:47 Wymyśliłeś to?
00:23:49 Ty mały prawny geniuszu.
00:23:52 Dobra. Do środka. Ale zapamiętaj,
00:23:58 Trzymaj się pieprzonej ściany.
00:24:22 Chodź, Michael. Tak!
00:24:44 Chodź, tańcz ze mną.
00:24:48 Pewnie, że tańczę!
00:25:31 Kogo my tu mamy.
00:25:48 Dalej, Michael! Tak!
00:26:05 Całyś?
00:26:09 Lej szybciej.
00:26:19 Tak czy siak byłem mokry.
00:26:27 Wystarczy nam na taksówkę?
00:26:34 Pokaż mi drogę do Carrigmore...
00:26:42 Wybacz, Eileen, mówiłem Michaelowi,
00:26:46 że się o nas martwisz,
00:26:52 Tak to słyszałem, Michael.
00:26:55 Czasami nie jest cię łatwo zrozumieć.
00:26:59 Zgodzisz się z tym, Eileen.
00:27:01 Zbiórka pieniędzy została przez ciebie przerwana.
00:27:08 A co do ciebie, Michael...
00:27:11 Rozczarowałeś mnie.
00:27:14 Nigdy wcześniej nie sprawiałeś kłopotów.
00:27:17 To była moja wina, Eileen.
00:27:20 Zwiodłem go,
00:27:24 O tak, przyniosłeś.
00:27:27 Jeśli tylko zmienisz moje slipy,
00:27:59 Wychodzę.
00:28:08 Pewnie, możesz iść.
00:28:10 Masz garnitur?
00:28:19 Rory O'Shea.
00:28:25 Witaj ponownie, Rory.
00:28:29 To jest Michael Connolly.
00:28:33 Ach, tak.
00:28:35 To jest twoje trzeci podanie
00:28:40 Twoje poprzednie podania
00:28:43 iż nie możesz sam o siebie zadbać...
00:28:46 i nie posiadasz możliwości,
00:28:51 Mógłbyś nam powiedzieć,
00:28:55 Uczę się tego,
00:29:01 I dochodzę do punktu,
00:29:06 aby użyć jej dla...
00:29:14 Myślę, że to jest postęp.
00:29:16 Tak...
00:29:19 Rory... wiesz, że nasze fundusze
00:29:24 Tak.
00:29:25 I musimy je podzielić w możliwie
00:29:32 Właśnie, niestety,
00:29:37 dotyczącą wydania pieniędzy
00:29:45 Rory, tego wymaga program...
00:29:47 odpowiedni poziom dojrzałości
00:29:51 Nie mów mi o dojrzałości.
00:29:55 Nie jesteśmy pewni, czy własne mieszkanie,
00:29:59 Wyborem?
00:30:01 To jest jeszcze dyskusja,
00:30:06 Czy mogę zasugerować, abyśmy się znowu spotkali
00:30:10 Dyrektywa EU 5096...
00:30:16 - ...dyskryminacja przeciw...
00:30:20 To znaczy, że musisz zrobić,
00:30:22 Albo zapłacisz 2 tys. kary, co nie?
00:30:25 Co nie?
00:30:27 15 tys. kary.
00:30:39 Wszystko o co proszę, to o szansę,
00:30:45 - Jesteśmy umówieni za sześć miesięcy?
00:30:48 Sześć miesięcy, Rory,
00:30:54 Ale z ciebie pieprzony prawnik!
00:30:58 Otwierać drzwi!
00:31:03 Zostaw mnie w spokoju.
00:31:06 Nie jest OK. Muszę stąd wyjść!
00:31:19 On ma cały świat
00:31:23 On ma cały szeroki świat
00:31:33 Miło widzieć
00:31:37 Cześć, Annie.
00:31:39 Jeden fałszywego ruchu
00:31:42 Śpiewamy.
00:31:45 On ma małe ładne dziecko
00:31:54 On ma cały świat
00:32:00 Podanie o własne mieszkanie
00:32:09 Czy zrobiłam coś, co sprawiło,
00:32:12 Nie?
00:32:16 Niezależne życie nie jest dla każdego.
00:32:20 Na pewno nie dostaniesz tego poziomu opieki,
00:32:26 Jeśli się coś ci stanie,
00:32:32 Odwołuję się,
00:32:34 - Wolniej.
00:32:37 Odrzucili moje podanie,
00:32:39 przez skargę starej dziwki...
00:32:42 co nie było w jej obowiązku,
00:32:45 - Chcesz to jeszcze raz przemyśleć?
00:32:49 Teraz pisz.
00:32:52 Hej, Bełkoczący Sędzio.
00:32:56 - Michael Connolly.
00:33:05 Jeżeli nie masz nic przeciwko,
00:33:08 Wysłuchacie?
00:33:11 Rory, możesz poczekać na zewnętrzny,
00:33:13 Mamy wystarczające doświadczenie,
00:33:18 poradzić,
00:33:20 Dziękuję, Rasheen.
00:33:22 Teraz, Michael, celem tej pogawędki...
00:33:26 jest ocenienie twojej wiary w filozofię...
00:33:29 niezależnego życia.
00:33:48 "Niezależne życie pozwali mi dorosnąć
00:33:55 "To pomoże mi zrealizować swój potencjał...
00:34:02 który nie zawsze jest realizowany
00:34:11 "To otwiera dla mnie drogę
00:34:17 i na samo pełniejsze życie."
00:34:20 Dziękujemy,
00:34:23 Michael, zapłacimy za twojego
00:34:27 ale musisz znaleźć mieszkanie.
00:34:33 Dobrze, w takim wypadku,
00:34:40 Jest jeszcze tylko jeden problem.
00:34:42 Twoja decyzja o nie używaniu
00:34:45 Czy to nie będzie zbyt ciężkie
00:34:51 "Nie potrzebuję technicznych pomocy mowy...
00:34:58 ponieważ będę miał pełnoetatowego,
00:35:05 Przepraszam, kto?
00:35:09 "Rory O'Shea."
00:35:12 Dwóch w cenie jednego.
00:35:15 Wychodzę! Słyszysz mnie?
00:35:18 Słyszysz to? Wychodzę!
00:35:20 Skąd miałeś takie odpowiedzi?
00:35:27 Przeczytałeś ich broszurę?
00:35:29 Przeczytałeś im własną broszurę?
00:35:32 To genialne!
00:35:35 Wszystko, co teraz potrzebujemy,
00:35:44 Za ile?
00:35:46 Również, sąsiedzi są bardzo mili.
00:35:48 - Spokojni?
00:35:51 Naprawdę wam się spodoba.
00:35:58 Jest mały problem.
00:36:05 Co za wstyd.
00:36:07 400 miesięcznie.
00:36:10 Tam jest dwie sypialnie,
00:36:13 Super. Co takiego?
00:36:17 400 tygodniowo?
00:36:21 W porządku, zastanowimy się na tym
00:36:24 W porządku, na razie.
00:36:33 Słuchaj, Michael,
00:36:45 Byłbyś gotowy zrobić wszystko
00:37:09 - Fergus Connolly?
00:37:16 - W czym mogę pomóc?
00:37:19 - Był umówiony?
00:37:22 - Kiedy to było?
00:37:25 - Korki były mordercze.
00:37:32 Naprawdę?
00:37:34 - Fergus Connolly!
00:37:37 Przepraszam, panowie,
00:37:41 Oni powodują zamieszanie.
00:37:44 Fergus, świetnie, że cię widzę.
00:37:47 To jest Michael Connolly.
00:37:52 Przyszliśmy zgłosić rażący przypadek
00:38:00 W porządku, ochrona, zajmę się tym.
00:38:03 Wejdźcie.
00:38:08 George, zobaczymy się później w Nesbits.
00:38:10 Do widzenia. O siódmej.
00:38:20 Ładny pokój.
00:38:26 - Czego chcesz?
00:38:34 Śmiało, czeka na ciebie.
00:38:50 On myśli,
00:38:55 Powiedz mu.
00:39:08 Jest nieśmiały.
00:39:10 I dumny.
00:39:12 Michael nie chciał tu dzisiaj przychodzić.
00:39:15 Z jakiegoś powodu
00:39:17 odszukanie gęby,
00:39:20 Musiałem go przekonać.
00:39:28 Czego potrzebujesz ode mnie?
00:39:30 Niskopodłogowe mieszkanie, dwie sypialnie,
00:39:37 Michael potrzebuje domu.
00:39:42 Co potem?
00:39:50 Coś co miałeś zanim weszliśmy.
00:40:31 To nie było zaplanowane
00:40:37 Poszliśmy tam, by szantażować chuja.
00:40:42 Będziemy mieli dom.
00:40:46 Miejsce gdzie będziemy mogli żyć.
00:40:50 Lepiej to weź,
00:40:55 Zaufaj mi, Michael.
00:40:58 To będzie tego warte.
00:41:02 To będzie tego warte.
00:41:18 W porządku, chłopcy,
00:41:20 Chodźcie wam pokażę.
00:41:25 To jest zdumiewające.
00:41:27 - Zdumiewające.
00:41:30 Jest moja!
00:41:33 Prysznic i cała reszta.
00:41:36 Kuchnia.
00:41:40 Wszystko tu jest zmodyfikowane
00:41:43 Parę rzeczy do zrobienia i gotowe.
00:41:47 Salon.
00:41:49 Ładne kolory.
00:41:51 Oświetlenie można włączać głosem.
00:41:55 Tutaj włączamy,
00:41:59 Włącz.
00:42:01 Wyłącz.
00:42:10 Dobra, jeżeli to wszystko,
00:42:15 W porządku?
00:42:17 Lefty.
00:42:19 To moja gazeta?
00:42:23 Bez reguł.
00:42:27 Bez reguł, bez Delilah.
00:42:32 Bez wścibskiej starej suki.
00:42:37 Wolność!
00:42:40 Praca. Opiekun nad dwoma...
00:42:45 Po 16 latach wojsku, poczułem,
00:42:50 Chciałem robić coś społecznego.
00:42:52 Mógłbyś siedzieć prosto,
00:42:55 Nie było by fajnie urządzić tutaj balangę?
00:42:58 To jest wszystko wasze.
00:43:01 Jezus kocha ciebie, Michael.
00:43:04 Moja praca z takimi jak wy,
00:43:10 Mam pchać te wózki przez cały dzień?
00:43:12 Spaghetti bolognese, czy coś podobnego.
00:43:22 Będziecie mięć uśmiech od ucha do ucha.
00:43:39 Przeobrażacie się czasami?
00:43:41 Jak zwierzęta,
00:43:44 Nie.
00:43:46 Naprawdę nie.
00:43:49 - Moglibyśmy, chociaż...
00:43:55 Jezu, nie ma nikogo,
00:43:59 Nie jest ci od tego niedobrze?
00:44:05 Co robisz?
00:44:25 Siobhan, nie zrobiłaś jeszcze makaronów?
00:44:49 Jak się masz?
00:44:50 Nie.
00:44:53 Masz najlepsze kwalifikacje
00:44:56 - Naprawdę?
00:45:01 - Mam już pracę.
00:45:05 To jest tymczasowe.
00:45:10 - Kto jest pracodawcą?
00:45:14 On.
00:45:17 Nie będziemy sprawiać kłopotów.
00:45:19 On ledwie może mówić,
00:45:23 Jezu, sama nie wiem.
00:45:25 - Nigdy wcześniej czegoś takiego nie robiłam.
00:45:45 Wypieprzamy.
00:45:48 Jebiemy się.
00:45:50 Z nią?
00:45:54 Mój człowiek.
00:46:04 Narka.
00:46:06 Hej, Delilah,
00:46:10 mieliśmy lekcje,
00:46:15 Michael, mała rzecz dla ciebie.
00:46:18 Jeżeli ci się tam nie spodoba,
00:46:23 Żegnaj, Michael.
00:46:25 Żeganej, Rory.
00:46:31 Wiem, że nie zawsze żyliśmy w zgodzie,
00:46:34 i jeżeli coś złego kiedyś powiedziałem...
00:46:38 ...wtedy...
00:46:53 To skończy się łzami.
00:47:31 - Hej, jest niezłe.
00:47:35 - Gdzie mam to położyć?
00:47:39 - Dostarczyli telewizor.
00:47:46 - Raging Speed Horn?
00:47:52 Szampan.
00:47:58 Siobhan, weźmiemy kozi ser,
00:48:02 jakiś ser św. Bernardyna
00:48:05 To jest tłusta wątróbka? Przepraszam, to jest...?
00:48:10 Weźmiemy dziczyznę.
00:48:12 Weźmiemy trufle.
00:48:21 Razem 415.28 euro, proszę.
00:48:27 Zdecydowanie,
00:48:32 Michael, powinieneś tego spróbować.
00:48:39 - No dobra.
00:48:42 - Śmiało.
00:48:44 Tak.
00:48:46 - Robisz dobrze.
00:49:56 Zaczekaj, zaraz wrócę.
00:49:59 Co?
00:50:01 Mam.
00:50:10 Cholera!
00:50:24 Tak?
00:50:30 Masz chłopaka?
00:50:32 Miałam.
00:50:37 - Czy co?
00:50:41 Tak.
00:50:47 Czy chciałaś wyjść za niego?
00:50:49 Naprawdę nigdy o tym nie myślałam.
00:50:52 Czy nie złamał ci małego serduszka?
00:50:55 - Wepchnąć cię pod autobus?
00:50:59 Zamknij się, Rory.
00:51:01 Tak, zamknij się, Rory.
00:51:07 Posłuchaj tego.
00:51:09 Naprawdę lubię tę piosenkę.
00:51:17 Mogę cię o coś spytać?
00:51:21 Urodziłeś się taki?
00:51:25 - Jaki?
00:51:31 Nie.
00:51:50 Uczesać cię?
00:52:51 Proszę pana.
00:52:54 Nie jestem jebanym goblinem.
00:52:56 - To jest krzesło elektryczne?
00:52:59 Założę się, że nie jest szybsze
00:53:03 Ile masz pieniędzy?
00:53:06 Nie oszukujcie.
00:53:23 Przygotuj swoje kieszonkowe.
00:54:04 Bateria!
00:54:13 - Jak mogłeś przegrać?
00:54:16 - Oszukiwałeś.
00:54:18 Tak, gadaj zdrów,
00:54:27 - Compound.
00:54:29 - Powtórz.
00:54:33 Halo?
00:54:39 Beast. [bestia]
00:54:48 Ja tu zimuję?
00:54:51 Co to jest?
00:54:54 W porządku. Zrobię sobie herbatę
00:54:57 Proszę bardzo.
00:55:06 Rory, możesz to ściszyć?
00:55:11 Nie słyszymy własnych myśli.
00:55:13 O co masz do myślenia?
00:55:17 To jest mój pokój i moja muzyka
00:55:21 To może jest i twój pokój, ale to jego mieszkanie.
00:55:25 - Reguły? Pieprzyć twoje reguły.
00:55:29 - Nie będziesz mi narzucać reguł
00:55:33 - Michael, każ jej tutaj wrócić.
00:55:38 Siobhan!
00:55:40 - Co?
00:55:43 Twoja praca polega
00:55:45 Ja tłumaczę. Ty sprzątasz,
00:55:50 Jesteś naszą służącą, Siobhan.
00:55:54 Naszą służącą od wszystkiego.
00:55:56 Naszym niewolnikiem.
00:55:58 Zamkniesz się,
00:56:01 Już to widzę.
00:56:06 Zapamiętaj,
00:56:11 Panie tłumaczu.
00:56:19 Dobra, gdzie skończyliśmy?
00:56:26 Potrzymasz, Michael?
00:57:14 Wrócę za momencik.
00:57:26 Co z tobą?
00:57:33 Staną ci?
00:57:35 Co ci zrobiła?
00:57:50 Widziałeś to, Michael?
00:57:53 To było życie,
00:57:55 Chodź,
00:58:02 Czekasz na Siobhan?
00:58:05 Co ty chcesz robić, siedzieć tutaj i czekać,
00:58:09 Wychodzimy.
00:58:15 Dobra.
00:58:19 Wiesz co wyprawiasz?
00:58:22 Budujesz małe Carrigmore
00:59:05 Szukasz swojego przyjaciela?
00:59:07 Wróci zaraz.
00:59:25 - Co ty kurwa!
00:59:28 - Jestem kaleką.
00:59:31 Spójrz, to jest mój wózek.
00:59:39 Ja...
00:59:43 Kto za ciebie odpowiada?
00:59:45 Zamknij się.
00:59:49 Przyprowadź jego wózek.
00:59:52 - Nie aresztujesz mnie?
00:59:54 To jest dyskryminacja.
00:59:58 - Mam prawo być zatrzymany.
01:00:02 Nazwisko i adres.
01:00:05 Będziesz musiał to ze mnie wydusić,
01:00:12 Co?
01:00:14 Rory jest co?
01:00:23 Szukam Rory O'Shea.
01:00:26 Puściliśmy go półgodziny temu.
01:00:29 Co?
01:00:30 Zaoferowałem mu, że go podwioze,
01:00:34 - Powiedział gdzie idze?
01:00:51 Mały fiucie,
01:00:54 - Weź sobie.
01:00:57 Oddawaj albo cię przejadę...
01:00:59 Złap mnie. Dalej.
01:01:03 Wracaj!
01:01:09 Dzięki za czapkę.
01:01:22 Chcesz jeszcze herbaty?
01:01:26 Rory O'Shea, w domu.
01:01:36 Gdzie byłeś.
01:01:38 Michael zamartwiał się na śmierć.
01:01:41 Martwiłeś się o mnie, Michael?
01:01:45 Uciekałem z więzienia.
01:01:47 Byłam umówiona dziś wieczorem.
01:01:51 A ja nie mam?
01:01:53 - Nie o to mi chodzi.
01:01:57 Twój rycerz w śliniącej piżamie, mówi,
01:02:00 Pięć minut. Mogę albo przygotować cię do spania,
01:02:06 - Do czasu, aż...
01:02:11 Nie mów mi o odpowiedzialności.
01:02:14 Jeżeli nie ja, siedziałbyś we własnym gównie
01:02:18 literując "toaletę" na tej karcie.
01:02:20 - Nie mów tak.
01:03:01 Nie chcę twojej pomocy.
01:03:03 Nie chcę pomocy od nikogo.
01:05:33 Rory.
01:05:37 Co?
01:05:48 Nie.
01:05:49 Ona nie jest po naszej stronie.
01:05:53 Płacone ma za to,
01:06:00 Naprawdę ją lubię.
01:06:06 Bardzo.
01:06:10 Michael, stary.
01:06:13 Nie powiedziałeś jej co czujesz?
01:06:20 Pomóż mi?
01:06:24 W czym ci pomóc?
01:06:28 Pomóc ci zrobić z siebie głupola?
01:06:32 Co ty możesz takiej kobiecie zaoferować?
01:06:36 Spójrz na siebie.
01:06:38 Nagraj się na taśmę
01:06:42 Zatrzymuj
01:07:10 Chłopaki naprawdę potrzebujecie
01:07:17 Dziękuję.
01:07:21 Jak się masz, Hugh?
01:07:24 Witaj.
01:07:29 - Może na to trochę za wcześnie.
01:07:33 Chodźmy.
01:07:38 W końcu jesteś u siebie.
01:07:40 To nie jest w rzeczywistości moje.
01:07:51 Wszystkiego dobrego, synu.
01:07:53 - Co ja ci powiedziałem?
01:07:56 Tato...
01:08:00 Gratulacje.
01:08:05 To się działo za szybko.
01:08:16 Siobhan. Hej.
01:08:20 Świetnie.
01:08:23 To jest Michael.
01:08:28 Słuchaj, robię imprezę
01:08:31 Bal przebierańców.
01:08:34 Sama nie wiem, mam...
01:08:40 Chcesz pójść?
01:08:42 Świetnie. Lecę już,
01:08:45 - Dzwonek jest zepsuty.
01:08:50 Jest jeszcze inny koleś.
01:08:52 Przyprowadź go.
01:08:59 Hej, impreza.
01:09:03 Witam, Dr Strangelove.
01:09:07 Jesteś pewna, że to właśnie nosiła
01:09:10 Kogo to obodzi?
01:09:17 - Czy nie jest przystojny?
01:09:34 Bądź ostrożna.
01:09:37 Ktoś mógłby pomyśleć,
01:10:03 Siobhan.
01:10:06 Michael, szacunek.
01:10:08 - To jest Rory.
01:10:11 Tak. Super impreza.
01:10:21 Kto jest sukinsynem?
01:10:52 ...to jest wojenny pokój.
01:10:54 - Nieźle naśladujesz.
01:11:00 Jak gra Chauncey Gardener
01:11:14 Spojrzenie...
01:11:16 - Chodź.
01:11:19 Jest w twoich oczach.
01:11:23 Wdzię twój uśmiech
01:11:27 Nie ukryjesz
01:11:32 Spojrzenie miłości
01:11:38 To mówi dużo więcej
01:11:42 Niż słowa mogą wyrazić...
01:11:49 Masz ochotę na karaoke, Michael?
01:11:58 Co on powiedział?
01:12:01 Oczywiście.
01:12:09 Uważaj na moje stopy.
01:12:20 - Kim on jest?
01:12:23 Tej chwili nie wymażesz
01:12:30 Bądź mój dzisiaj wieczorem
01:12:36 Zróbmy tylko początek
01:12:39 Ku wielu podobnych nocy
01:12:46 Ślubujmy sobie miłość
01:12:49 I przypieczętujmy ją pocałunkiem
01:12:52 Nie.
01:12:58 Przepraszam.
01:13:00 Tak długo czekałam
01:13:03 By kochać cię
01:13:08 - Wszystko gra.
01:13:13 Nie odchodź...
01:13:57 Telefon jest naładowany?
01:13:59 W takim razie
01:14:07 Kocham cię.
01:14:09 Wybacz, Michael, ale...
01:14:17 "Czy czujesz coś do mnie?"
01:14:21 Michael, płacą mi
01:14:28 To jest moja praca.
01:14:30 To nie jest miłość. To co czujesz do mnie,
01:14:36 To jest wdzięczność.
01:14:42 Lubię pracować dla ciebie, ale...
01:14:45 to jest tylko praca.
01:14:52 Nie ma tu niczego więcej, Michael,
01:14:58 Nie ma tu niczego więcej.
01:15:26 Nie jestem głodny.
01:15:56 To jest Peter.
01:16:00 Będzie się wami opiekował,
01:16:03 Naprawdę?
01:16:06 Michael lubi z dużymi cyckami.
01:16:11 Michael, zrobiłam błąd.
01:16:17 Odchodzę.
01:16:25 Nie błagaj, miej godność.
01:16:30 Papugi nie parzą się z pancernikami.
01:16:34 - Co za obrzydliwość mu powiedziałeś.
01:16:38 - To prawda.
01:16:42 Chcesz być równy, wykaż ten sam szacunek
01:16:45 Jeżeli obrażasz jakiegoś faceta w pubie,
01:16:49 Jeżeli wracasz późno do domu,
01:16:52 Jeżeli kobieta mówi 'nie', zaakceptuj,
01:16:56 Nie masz prawa wymagać miłości,
01:16:59 Siobhan. Powiedziałaś, że idziesz,
01:17:04 - Wypieprzaj. Rozumiesz.
01:17:12 Dlaczego robisz wszystko,
01:17:18 Nic nie poradzę na to, kogo kocham.
01:17:27 To był mój błąd, Michael.
01:17:35 Pozwól jej odejść.
01:17:37 Michael, pozwól jej odejść.
01:17:46 Pozwól jej odejść.
01:18:01 Gdzie idziesz?
01:18:03 To jest twój dom, Michael.
01:18:22 Wracasz do Carrigmore?
01:18:25 To samobójstwo.
01:18:29 więc jeżeli wracasz,
01:18:37 Nie spieprzyłeś tego.
01:18:41 Zjebaliśmy to.
01:18:59 Wiem, że to boli.
01:19:05 Nie jesteś jedyny
01:19:16 Wszystko przed tobą, Michael.
01:19:21 To jest to co ja nazywam 'darem'.
01:19:27 Nie rezygnuj z tego.
01:19:31 Nie możesz z tego zrezygnować.
01:19:41 Cholera, masz cały świat
01:20:06 Także jesteś cały mokry.
01:20:21 Nasz dom?
01:20:35 Tak, jest za wysoko.
01:20:38 Napisz list, Michael.
01:20:41 Drogi panie lub pani, jako użytkownik
01:20:46 muszę zaprotestować z powodu
01:20:49 żaden z mostów nie jest wyposażony
01:20:53 To jest pogwałcenie praw dla niepełnosprawnych,
01:20:56 Wasi wstrętni, Rory Gerard O'Shea
01:21:01 Dalej, powiedz im.
01:21:11 Lubisz się uczyć?
01:21:15 Może powinieneś pójść kiedyś
01:21:21 Wieczorowo, albo coś podobnego.
01:21:26 Uniwersytet? W domu?
01:21:31 Ja chciałbym studiować medycynę.
01:21:37 Trajkoczą, trajkoczą...
01:21:43 Chłopaki.
01:21:48 Ale nie powinniście oglądać
01:21:52 To jest złe dla umysłu
01:21:55 Dlaczego nie pójdziemy na spacer?
01:22:00 Może później.
01:22:05 Nie zatrzymamy go, co?
01:23:20 Pójdę po jaką kawę.
01:23:23 Chcesz?
01:23:25 Dobra.
01:23:38 Ty jesteś Michael?
01:23:41 Twój przyjaciel jest bardzo chory.
01:23:44 Jego serce i płuca
01:23:52 Pytasz mnie,
01:23:56 On jest bardzo słaby.
01:24:06 Przepraszam,
01:24:11 Jak długo?
01:24:15 Pewnie nie więcej niż dzień
01:24:20 Z powodu paraliżu mięśniowego.
01:24:23 Ale tyle to mniej więcej trwa
01:24:28 Będzie wiedział,
01:24:31 Nie będzie go bolało.
01:25:11 On chce z tobą rozmawiać.
01:25:37 Tutaj jesteś.
01:25:41 Martwiłem się o ciebie.
01:25:50 Popatrz na to wszystko.
01:25:54 Widzisz.
01:25:57 Rory... O'Shea...
01:26:01 był tutaj.
01:26:05 Rory O'Shea...
01:26:11 jest... tutaj.
01:26:32 Michael...
01:26:37 Nie potrzebujesz...
01:26:40 nikogo.
01:26:45 Jesteś...
01:26:48 sobą... człowiekiem.
01:27:25 Przyniosłeś...
01:27:28 moje stereo?
01:27:37 Nigdy...
01:27:39 nie lubiłem cię.
01:29:00 Wiemy o stanie Rory'ego. Doceniamy,
01:29:04 Czy jest teraz na to odpowiedni czas?
01:29:08 Dlaczego tutaj dzisiaj przyszedłeś?
01:29:16 "Jestem jego prawnikiem."
01:29:19 Dobra, jeśli chcesz...
01:29:22 Podanie Rory'ego o osobistego asystenta,
01:29:25 z powodu
01:29:28 W podstawie do odwołania podane jest
01:29:32 Chciałbyś wyjaśnić, dlaczego Rory podczas
01:29:54 "Kiedy po raz pierwszy spotkałem Rory'ego...
01:29:58 pomyślałem,
01:30:01 "I miałem rację."
01:30:04 "On jest kłopotem."
01:30:09 "Ponieważ widzisz w nim buntownika...
01:30:14 wierzysz, że on nie jest wystarczająco
01:30:22 "Ale jak uczysz się odpowiedzialności?"
01:30:27 "Żyjąc w świecie."
01:30:33 "Podejmując własne decyzje."
01:30:37 "Robiąc własne błędy."
01:30:47 "Więc jeśli ta rada mogła zaoferować
01:30:54 kto nie miał żadnego pojęcia
01:31:09 i odmówić komuś, kogo całe życie
01:31:20 wtedy sądzę, że ta rada
01:31:28 Michael, jesteśmy wszyscy świadomi
01:31:34 Jaki był twój cel
01:31:59 "Prawo musi zaistnieć
01:32:08 Myślę, że możesz powiedzieć Rory'emu,
01:32:14 on może mieć usługę,
01:32:22 Dziękuję.
01:33:11 Nie licząc jego czynów przeciw Niemu.
01:33:14 W swoim sercu,
01:33:18 Los go połączył z ludźmi na ziemi,
01:33:22 może Twoja litość połączy go
01:33:26 - Pytamy, przez Chrystusa, naszego Pana.
01:33:30 Wieczne odpoczywanie daje Rory'em, Panie.
01:33:36 - Niech spoczywa w pokoju.
01:33:39 Niech jego dusza
01:33:43 poprzez litość Boga,
01:34:20 W porządku?
01:34:24 Mogę coś dla ciebie zrobić?
01:34:34 Dziękuję.
01:34:43 Dziękuję.
01:35:26 Wychodzimy?
01:36:21 tekst: Niezrzeszony