Inside I m Dancing
|
00:00:52 |
Prima balerina jest baletnicą, |
00:00:55 |
główna baletnicą, |
00:00:59 |
która tańczy wszystko solo. |
00:01:08 |
Cudowna, mechaniczna |
00:02:07 |
Dzień dobry. |
00:02:14 |
Msza? Nie? |
00:02:17 |
Chcesz pójść na mszę? |
00:02:23 |
Toaleta? |
00:02:27 |
Spróbuj tego. |
00:02:32 |
- Pierwsza linia? |
00:02:35 |
A? B? C? C. |
00:02:37 |
Pierwsza linia? |
00:02:40 |
Pierwsza linia? Druga linia? |
00:02:43 |
Cab? [taksówka] |
00:02:45 |
Pierwsza linia? |
00:02:47 |
Spójrz na te, |
00:02:49 |
Cable? [kabel] |
00:02:51 |
O mój Boże. |
00:02:53 |
Jezu. Annie! |
00:02:59 |
Bagpuss mocno ziewną |
00:03:36 |
Witaj, Rory. |
00:03:38 |
Nazywam się Eileen Sheehy. |
00:03:40 |
Mam nadzieje, że znajdziesz wśród nas |
00:03:43 |
- Dostanę klucz do drzwi frontowych? |
00:03:47 |
W takim razie to nie dom, co nie? |
00:03:50 |
Halo, wszyscy. |
00:03:53 |
Powitajmy Rory O'Shea, |
00:03:58 |
Przedstaw się nam, Rory. |
00:04:01 |
Rory O'Shea. |
00:04:05 |
Poza tym, pełny zasięg wokalu, |
00:04:08 |
wystarczy, aby samemu jeździć wózkiem |
00:04:11 |
Trzęś moją ręką albo pocałuj mnie w dupę, |
00:04:15 |
Nie tolerujemy tu wulgarnego języka, Rory. |
00:04:24 |
Tu zawsze jest tak hucznie, |
00:04:37 |
Przybudówka nie była dostępna? |
00:04:40 |
To jest jedyny pokój. |
00:04:43 |
I umierają, |
00:04:46 |
Ufam, że to tylko tymczasowe |
00:04:56 |
Chciałbyś pójść już do łóżka, Michael? |
00:05:21 |
- No i co? |
00:05:25 |
- Co? |
00:05:53 |
- Czy Dexter jest chory dzisiaj? |
00:05:56 |
Niestety nie jest, pani Fishborne. |
00:05:58 |
Z Dexterem jest problem |
00:06:01 |
Rada Krajowa Szkoły Baltimore |
00:06:04 |
z całego sytemu prywatnych |
00:06:17 |
W porządku. |
00:06:25 |
Rory, nie możesz grać głośno muzyki |
00:06:29 |
Nie masz żadnego szacunku dla innych? |
00:06:31 |
Oni nie mieli dla mnie szacunku. |
00:06:34 |
To jest moja muzyka. |
00:06:36 |
To jest moja pieprzona muzyka! |
00:06:38 |
Jeżeli tak się zachowujesz, |
00:06:42 |
I tak nie długo dostanę swój własny dom. |
00:06:44 |
Ale narazie jesteś tutaj, w porządku? |
00:06:48 |
Agresja. Krzyki. |
00:06:53 |
Nie masz żadnego szacunku dla innych? |
00:06:56 |
Jeśli oni mogą mnie usłyszeć, |
00:06:59 |
Jeżeli żyjesz, krzycz! Krzyknij, że żyjesz! |
00:07:06 |
Niech ktoś krzyknie! |
00:07:22 |
Namalujesz coś, Rory? |
00:07:26 |
Daj mi to. |
00:07:35 |
Skończyłem. |
00:07:41 |
Co tak się gapisz, Mary? |
00:07:47 |
Moje Swahili trochę wykipiało. |
00:07:50 |
Użyj swoje karty, |
00:07:54 |
Wezmę to. |
00:07:55 |
On ma na niej alfabet. |
00:07:58 |
- To chyba trwa wieki? |
00:08:01 |
- Język, Tommy. |
00:08:04 |
Jesteś wart całego tego wysiłku? |
00:08:06 |
Jest tam kto? |
00:08:09 |
Porażenie dziecięce. |
00:08:11 |
- Nie oczekuj Einsteina. |
00:08:15 |
Z moim mózgiem wszystko w porządku. |
00:08:19 |
Najechałem moim rowerem |
00:08:21 |
To twój najinteligentniejszy wyczyn do dzisiaj? |
00:08:23 |
Wypieprzaj się jebać. |
00:08:54 |
- W porządku? |
00:08:56 |
Mamy wziąć twój wymiar pod 'system spania', |
00:09:00 |
Będę próbował rozłożyć cię |
00:09:04 |
Odpręż się. |
00:09:06 |
Spróbuj się odprężyć, dobra? |
00:09:10 |
Lewa strona, 40. |
00:09:13 |
- 44. |
00:09:16 |
Tak. |
00:09:19 |
Prawa strona, 39. |
00:09:24 |
49. |
00:09:25 |
W porządku, Michael? |
00:09:36 |
- Jak leci? |
00:09:39 |
Nie. |
00:09:48 |
Dobrze się bawisz? |
00:09:51 |
W porządku. |
00:09:57 |
Przyniosę twoją kartę. |
00:09:59 |
W porządku, on tylko chce |
00:10:01 |
On mówi, |
00:10:04 |
Miło widzieć, że próbujesz, Mary. |
00:10:06 |
- Zrozumiałeś co on powiedział? |
00:10:09 |
Dobra, mądralo, |
00:10:12 |
Surowe reguły golfa, Goldfinger. |
00:10:16 |
- Cesarz Japoński Hirohito. |
00:10:19 |
To jest Roger Moore, ćpunie. |
00:10:22 |
Kim teraz jestem? |
00:10:27 |
Nie wiem, Tommy, |
00:10:30 |
Michael Connolly. |
00:10:32 |
Jak leci, Michael? |
00:10:38 |
Tak, mogę cię zrozumieć. |
00:10:42 |
Jak? |
00:10:44 |
Spędziłem sześć lat w klasie, |
00:10:46 |
gdzie ty, w porównaniu do niego, |
00:10:49 |
Co on teraz powiedział? |
00:10:54 |
Myślę, że on powiedział, |
00:10:57 |
Wypieprzajcie się jebać. |
00:10:59 |
Popatrz na siebie. |
00:11:08 |
Chce powiedzieć... |
00:11:11 |
Chce powiedzieć ludziom, że ty masz |
00:11:15 |
- Mój dar. |
00:11:18 |
Tylko, jeżeli umyjesz |
00:11:22 |
Mój dar. |
00:11:25 |
Dam ci ja pieprzony dar. |
00:11:39 |
Annie, mój żel włosów jest w torbie. |
00:11:42 |
Wybacz, pani Sheehy powiedziała, że my |
00:12:00 |
Mary. Spójrz co ta suka Delilah |
00:12:04 |
Z czego się śmiejesz? |
00:12:08 |
Nie za dużo. |
00:12:13 |
Zacznij z tyłu głowy. |
00:12:19 |
Też powinieneś pomyśleć |
00:12:22 |
Cały czas wyglądasz tak samo. |
00:12:24 |
Kto ci kupuje ciuchy? |
00:12:27 |
Annie? |
00:12:28 |
Jezu. Widziałeś kiedy, |
00:12:31 |
Nie chodzisz sam na zakupy? |
00:12:38 |
Przypuszczam, że nie wychodzisz za często, |
00:12:43 |
Jak tam jest? |
00:12:46 |
Tam jest 'tam'. |
00:12:48 |
Powinienem 'tam' być. |
00:12:51 |
Nie chcesz być jak inni? |
00:12:55 |
Upić się... |
00:12:58 |
być aresztowanym, pieprzyć się. |
00:13:09 |
Jak długo żyjesz w takich miejscach? |
00:13:12 |
Całe życie? |
00:13:16 |
Jaką zbrodnię popełniłeś? |
00:13:20 |
Włamanie do pustostanu? |
00:13:25 |
Mały z ciebie komediant, |
00:13:31 |
Butelka ketchupu. Cebula. |
00:13:35 |
Eileen. Widziałaś, jak mam |
00:13:42 |
Okrutna pani mody. |
00:14:04 |
Widziałem jak statek żeglował |
00:14:09 |
Ten statek miał ładunek |
00:14:14 |
Były jakieś cukierki w kabinie |
00:14:20 |
- Przytulnie tutaj, synu. |
00:14:22 |
Chodź przywitać mojego kumpla. |
00:14:27 |
Miło mi, Hugh. |
00:14:32 |
Mówi, że masz fajny kapelusz. |
00:14:35 |
- To zabawne, że wspominasz ten kapelusz. |
00:14:39 |
Nieźle tu, masz tutaj duży pokój, Hugh. |
00:14:42 |
Szacunek dla ciebie. |
00:14:44 |
Śliczne są. |
00:14:47 |
Tato, idziesz na herbatę? |
00:14:49 |
Idę. Na razie, Hugh. |
00:14:53 |
Miły koleś. |
00:15:08 |
- Widziałeś ich w środę? |
00:15:10 |
Nie mają tu kablówki. |
00:15:13 |
- Oglądałem ich w Mullins. |
00:15:16 |
Mają nieszczelną obronę. |
00:15:19 |
I nie mają pomocy, w ogóle. |
00:15:29 |
To jest lepsze miejsce niż ostatnio. |
00:15:32 |
Wszystkie są takie same. |
00:15:37 |
- Jak z twoim oddychaniem? |
00:15:44 |
- Jeżeli chciałbyś wrócić do domu... |
00:15:47 |
- To nie byłby to żaden problem. |
00:15:55 |
Tato. |
00:16:00 |
Mógłbyś nam pożyczyć jakieś pieniądze? |
00:16:03 |
Chcę kupić garnitur. |
00:16:14 |
Mój tata? |
00:16:16 |
Przyjrzałeś mu się? |
00:16:18 |
On ledwo może sam o siebie |
00:16:23 |
A twoi? |
00:16:46 |
Fergus Connolly. |
00:16:49 |
To jest twój tata? |
00:16:53 |
Przychodzi cię odwiedzać? |
00:16:57 |
A twoja mama? |
00:17:05 |
Ona umarła |
00:17:09 |
Drań. |
00:17:14 |
Czy on wie, |
00:17:19 |
No dalej! Pomóż biednemu kalece! |
00:17:24 |
Kupując kalece Harleya Davidsona |
00:17:28 |
Hej, jak się masz, kochanie? |
00:17:31 |
Daj nam jakieś pieniądze. |
00:17:34 |
Hej, spójrz na mnie. |
00:17:37 |
Ty brudny kundlu. |
00:17:44 |
Miałem więcej dziewczyn |
00:17:50 |
Nie jestem specjalnie zbudowany |
00:17:53 |
A ty? |
00:17:58 |
Zachowujesz to na |
00:18:01 |
Bardzo romantyczne, Micheal. |
00:18:05 |
Za mną. |
00:18:28 |
Tutaj się to robi. |
00:18:31 |
Widzisz kogoś fantastycznego? |
00:18:40 |
Tam. |
00:18:42 |
Usta na kłódkę. |
00:18:49 |
Gratuluję, zostaliście wybrane, |
00:18:53 |
Jestem Rory, to jest Michael i przychodzimy |
00:18:57 |
- Mam już znaczek |
00:19:00 |
My kupujemy coś do picia, a wy nam to podjecie. |
00:19:04 |
- Brzmi nieźle. |
00:19:14 |
Nie. To jest na finansowanie potrzeb |
00:19:17 |
Ja jestem niepełnosprawny |
00:19:20 |
Życie jest nieuczciwe, Michael. |
00:19:31 |
Proszę. |
00:19:33 |
Dzięki. |
00:20:05 |
Mamy własne show. |
00:20:07 |
- Nie wierzę ci. |
00:20:10 |
- O czym jest? |
00:20:13 |
Nie wyglądają najlepiej, |
00:20:17 |
I oni idą do pubu |
00:20:20 |
Oni je całują |
00:20:23 |
- I one biorą ich do swojego domu. |
00:20:26 |
Chcę usłyszeć koniec tej historii. |
00:20:28 |
- To jest koniec historii. |
00:20:32 |
Nie mogę nigdzie iść. Jestem urżnięta. |
00:20:36 |
Nie możesz mieć do nas pretensji, |
00:20:39 |
Podoba się wam? |
00:20:44 |
- Masz śliczne oczy. |
00:20:48 |
Dobrej nocy. |
00:21:09 |
Nara. |
00:21:15 |
I co ci mówiłem? |
00:21:18 |
Powtórzymy to? |
00:21:22 |
Uważaj gdzie idziesz. |
00:21:24 |
Chory jesteś, jak mam iść? |
00:21:27 |
Jeżeli byłbym na wózku, |
00:21:30 |
Startujesz? |
00:21:33 |
Co jego matka ssie...? |
00:21:35 |
Chodź tutaj, kutasie. |
00:21:37 |
Ty bękarcie. |
00:21:39 |
Czepiasz się kolesia na wózku?! |
00:21:44 |
Pierdolić to. |
00:21:46 |
- Nie jest tego wart. Masz rację. |
00:21:50 |
Przestań go prowokować. |
00:21:54 |
Mam coś, co by jeszcze pracowało, |
00:21:58 |
Chce poznać twoje imię. |
00:22:00 |
- Siobhan. |
00:22:04 |
- Tak, widziałam. |
00:22:06 |
Mogłabyś pomóc kalece w kłopocie? |
00:22:09 |
Zależy od kłopotu. |
00:22:12 |
Potrzebuję kogoś, kto rozepnie mi rozporek |
00:22:15 |
Michael chce pójść do domu. |
00:22:17 |
- Nie miałem tego na myśli. |
00:22:23 |
Co robisz jutro wieczorem? |
00:22:25 |
Trzymam się z dala od kłopotów. |
00:22:29 |
Co w tym śmiesznego? |
00:22:36 |
Piękna? |
00:22:40 |
- Hej, dziewczyny. |
00:22:49 |
Jak leci? |
00:22:51 |
Sorry, chłopcy. |
00:22:53 |
- Przyszliśmy na boogie. |
00:22:57 |
Mówisz w imieniu klubu, czy swoim? |
00:22:59 |
Tu przy drzwiach, |
00:23:08 |
Z nim jest w porządku? |
00:23:09 |
On mówi, że naruszyłeś |
00:23:18 |
Dyskryminacja osób niepełnosprawnych. |
00:23:22 |
W miejscu publicznej rozrywki. |
00:23:24 |
Za to jest 2 tys. euro grzywny. |
00:23:28 |
Płaci ten kto uniemożliwił wejście. |
00:23:33 |
Jak leci, Garda? |
00:23:36 |
Słuchaj, nie chcę mieć problemów |
00:23:38 |
Właśnie się wpakowałeś. |
00:23:47 |
Wymyśliłeś to? |
00:23:49 |
Ty mały prawny geniuszu. |
00:23:52 |
Dobra. Do środka. Ale zapamiętaj, |
00:23:58 |
Trzymaj się pieprzonej ściany. |
00:24:22 |
Chodź, Michael. Tak! |
00:24:44 |
Chodź, tańcz ze mną. |
00:24:48 |
Pewnie, że tańczę! |
00:25:31 |
Kogo my tu mamy. |
00:25:48 |
Dalej, Michael! Tak! |
00:26:05 |
Całyś? |
00:26:09 |
Lej szybciej. |
00:26:19 |
Tak czy siak byłem mokry. |
00:26:27 |
Wystarczy nam na taksówkę? |
00:26:34 |
Pokaż mi drogę do Carrigmore... |
00:26:42 |
Wybacz, Eileen, mówiłem Michaelowi, |
00:26:46 |
że się o nas martwisz, |
00:26:52 |
Tak to słyszałem, Michael. |
00:26:55 |
Czasami nie jest cię łatwo zrozumieć. |
00:26:59 |
Zgodzisz się z tym, Eileen. |
00:27:01 |
Zbiórka pieniędzy została przez ciebie przerwana. |
00:27:08 |
A co do ciebie, Michael... |
00:27:11 |
Rozczarowałeś mnie. |
00:27:14 |
Nigdy wcześniej nie sprawiałeś kłopotów. |
00:27:17 |
To była moja wina, Eileen. |
00:27:20 |
Zwiodłem go, |
00:27:24 |
O tak, przyniosłeś. |
00:27:27 |
Jeśli tylko zmienisz moje slipy, |
00:27:59 |
Wychodzę. |
00:28:08 |
Pewnie, możesz iść. |
00:28:10 |
Masz garnitur? |
00:28:19 |
Rory O'Shea. |
00:28:25 |
Witaj ponownie, Rory. |
00:28:29 |
To jest Michael Connolly. |
00:28:33 |
Ach, tak. |
00:28:35 |
To jest twoje trzeci podanie |
00:28:40 |
Twoje poprzednie podania |
00:28:43 |
iż nie możesz sam o siebie zadbać... |
00:28:46 |
i nie posiadasz możliwości, |
00:28:51 |
Mógłbyś nam powiedzieć, |
00:28:55 |
Uczę się tego, |
00:29:01 |
I dochodzę do punktu, |
00:29:06 |
aby użyć jej dla... |
00:29:14 |
Myślę, że to jest postęp. |
00:29:16 |
Tak... |
00:29:19 |
Rory... wiesz, że nasze fundusze |
00:29:24 |
Tak. |
00:29:25 |
I musimy je podzielić w możliwie |
00:29:32 |
Właśnie, niestety, |
00:29:37 |
dotyczącą wydania pieniędzy |
00:29:45 |
Rory, tego wymaga program... |
00:29:47 |
odpowiedni poziom dojrzałości |
00:29:51 |
Nie mów mi o dojrzałości. |
00:29:55 |
Nie jesteśmy pewni, czy własne mieszkanie, |
00:29:59 |
Wyborem? |
00:30:01 |
To jest jeszcze dyskusja, |
00:30:06 |
Czy mogę zasugerować, abyśmy się znowu spotkali |
00:30:10 |
Dyrektywa EU 5096... |
00:30:16 |
- ...dyskryminacja przeciw... |
00:30:20 |
To znaczy, że musisz zrobić, |
00:30:22 |
Albo zapłacisz 2 tys. kary, co nie? |
00:30:25 |
Co nie? |
00:30:27 |
15 tys. kary. |
00:30:39 |
Wszystko o co proszę, to o szansę, |
00:30:45 |
- Jesteśmy umówieni za sześć miesięcy? |
00:30:48 |
Sześć miesięcy, Rory, |
00:30:54 |
Ale z ciebie pieprzony prawnik! |
00:30:58 |
Otwierać drzwi! |
00:31:03 |
Zostaw mnie w spokoju. |
00:31:06 |
Nie jest OK. Muszę stąd wyjść! |
00:31:19 |
On ma cały świat |
00:31:23 |
On ma cały szeroki świat |
00:31:33 |
Miło widzieć |
00:31:37 |
Cześć, Annie. |
00:31:39 |
Jeden fałszywego ruchu |
00:31:42 |
Śpiewamy. |
00:31:45 |
On ma małe ładne dziecko |
00:31:54 |
On ma cały świat |
00:32:00 |
Podanie o własne mieszkanie |
00:32:09 |
Czy zrobiłam coś, co sprawiło, |
00:32:12 |
Nie? |
00:32:16 |
Niezależne życie nie jest dla każdego. |
00:32:20 |
Na pewno nie dostaniesz tego poziomu opieki, |
00:32:26 |
Jeśli się coś ci stanie, |
00:32:32 |
Odwołuję się, |
00:32:34 |
- Wolniej. |
00:32:37 |
Odrzucili moje podanie, |
00:32:39 |
przez skargę starej dziwki... |
00:32:42 |
co nie było w jej obowiązku, |
00:32:45 |
- Chcesz to jeszcze raz przemyśleć? |
00:32:49 |
Teraz pisz. |
00:32:52 |
Hej, Bełkoczący Sędzio. |
00:32:56 |
- Michael Connolly. |
00:33:05 |
Jeżeli nie masz nic przeciwko, |
00:33:08 |
Wysłuchacie? |
00:33:11 |
Rory, możesz poczekać na zewnętrzny, |
00:33:13 |
Mamy wystarczające doświadczenie, |
00:33:18 |
poradzić, |
00:33:20 |
Dziękuję, Rasheen. |
00:33:22 |
Teraz, Michael, celem tej pogawędki... |
00:33:26 |
jest ocenienie twojej wiary w filozofię... |
00:33:29 |
niezależnego życia. |
00:33:48 |
"Niezależne życie pozwali mi dorosnąć |
00:33:55 |
"To pomoże mi zrealizować swój potencjał... |
00:34:02 |
który nie zawsze jest realizowany |
00:34:11 |
"To otwiera dla mnie drogę |
00:34:17 |
i na samo pełniejsze życie." |
00:34:20 |
Dziękujemy, |
00:34:23 |
Michael, zapłacimy za twojego |
00:34:27 |
ale musisz znaleźć mieszkanie. |
00:34:33 |
Dobrze, w takim wypadku, |
00:34:40 |
Jest jeszcze tylko jeden problem. |
00:34:42 |
Twoja decyzja o nie używaniu |
00:34:45 |
Czy to nie będzie zbyt ciężkie |
00:34:51 |
"Nie potrzebuję technicznych pomocy mowy... |
00:34:58 |
ponieważ będę miał pełnoetatowego, |
00:35:05 |
Przepraszam, kto? |
00:35:09 |
"Rory O'Shea." |
00:35:12 |
Dwóch w cenie jednego. |
00:35:15 |
Wychodzę! Słyszysz mnie? |
00:35:18 |
Słyszysz to? Wychodzę! |
00:35:20 |
Skąd miałeś takie odpowiedzi? |
00:35:27 |
Przeczytałeś ich broszurę? |
00:35:29 |
Przeczytałeś im własną broszurę? |
00:35:32 |
To genialne! |
00:35:35 |
Wszystko, co teraz potrzebujemy, |
00:35:44 |
Za ile? |
00:35:46 |
Również, sąsiedzi są bardzo mili. |
00:35:48 |
- Spokojni? |
00:35:51 |
Naprawdę wam się spodoba. |
00:35:58 |
Jest mały problem. |
00:36:05 |
Co za wstyd. |
00:36:07 |
400 miesięcznie. |
00:36:10 |
Tam jest dwie sypialnie, |
00:36:13 |
Super. Co takiego? |
00:36:17 |
400 tygodniowo? |
00:36:21 |
W porządku, zastanowimy się na tym |
00:36:24 |
W porządku, na razie. |
00:36:33 |
Słuchaj, Michael, |
00:36:45 |
Byłbyś gotowy zrobić wszystko |
00:37:09 |
- Fergus Connolly? |
00:37:16 |
- W czym mogę pomóc? |
00:37:19 |
- Był umówiony? |
00:37:22 |
- Kiedy to było? |
00:37:25 |
- Korki były mordercze. |
00:37:32 |
Naprawdę? |
00:37:34 |
- Fergus Connolly! |
00:37:37 |
Przepraszam, panowie, |
00:37:41 |
Oni powodują zamieszanie. |
00:37:44 |
Fergus, świetnie, że cię widzę. |
00:37:47 |
To jest Michael Connolly. |
00:37:52 |
Przyszliśmy zgłosić rażący przypadek |
00:38:00 |
W porządku, ochrona, zajmę się tym. |
00:38:03 |
Wejdźcie. |
00:38:08 |
George, zobaczymy się później w Nesbits. |
00:38:10 |
Do widzenia. O siódmej. |
00:38:20 |
Ładny pokój. |
00:38:26 |
- Czego chcesz? |
00:38:34 |
Śmiało, czeka na ciebie. |
00:38:50 |
On myśli, |
00:38:55 |
Powiedz mu. |
00:39:08 |
Jest nieśmiały. |
00:39:10 |
I dumny. |
00:39:12 |
Michael nie chciał tu dzisiaj przychodzić. |
00:39:15 |
Z jakiegoś powodu |
00:39:17 |
odszukanie gęby, |
00:39:20 |
Musiałem go przekonać. |
00:39:28 |
Czego potrzebujesz ode mnie? |
00:39:30 |
Niskopodłogowe mieszkanie, dwie sypialnie, |
00:39:37 |
Michael potrzebuje domu. |
00:39:42 |
Co potem? |
00:39:50 |
Coś co miałeś zanim weszliśmy. |
00:40:31 |
To nie było zaplanowane |
00:40:37 |
Poszliśmy tam, by szantażować chuja. |
00:40:42 |
Będziemy mieli dom. |
00:40:46 |
Miejsce gdzie będziemy mogli żyć. |
00:40:50 |
Lepiej to weź, |
00:40:55 |
Zaufaj mi, Michael. |
00:40:58 |
To będzie tego warte. |
00:41:02 |
To będzie tego warte. |
00:41:18 |
W porządku, chłopcy, |
00:41:20 |
Chodźcie wam pokażę. |
00:41:25 |
To jest zdumiewające. |
00:41:27 |
- Zdumiewające. |
00:41:30 |
Jest moja! |
00:41:33 |
Prysznic i cała reszta. |
00:41:36 |
Kuchnia. |
00:41:40 |
Wszystko tu jest zmodyfikowane |
00:41:43 |
Parę rzeczy do zrobienia i gotowe. |
00:41:47 |
Salon. |
00:41:49 |
Ładne kolory. |
00:41:51 |
Oświetlenie można włączać głosem. |
00:41:55 |
Tutaj włączamy, |
00:41:59 |
Włącz. |
00:42:01 |
Wyłącz. |
00:42:10 |
Dobra, jeżeli to wszystko, |
00:42:15 |
W porządku? |
00:42:17 |
Lefty. |
00:42:19 |
To moja gazeta? |
00:42:23 |
Bez reguł. |
00:42:27 |
Bez reguł, bez Delilah. |
00:42:32 |
Bez wścibskiej starej suki. |
00:42:37 |
Wolność! |
00:42:40 |
Praca. Opiekun nad dwoma... |
00:42:45 |
Po 16 latach wojsku, poczułem, |
00:42:50 |
Chciałem robić coś społecznego. |
00:42:52 |
Mógłbyś siedzieć prosto, |
00:42:55 |
Nie było by fajnie urządzić tutaj balangę? |
00:42:58 |
To jest wszystko wasze. |
00:43:01 |
Jezus kocha ciebie, Michael. |
00:43:04 |
Moja praca z takimi jak wy, |
00:43:10 |
Mam pchać te wózki przez cały dzień? |
00:43:12 |
Spaghetti bolognese, czy coś podobnego. |
00:43:22 |
Będziecie mięć uśmiech od ucha do ucha. |
00:43:39 |
Przeobrażacie się czasami? |
00:43:41 |
Jak zwierzęta, |
00:43:44 |
Nie. |
00:43:46 |
Naprawdę nie. |
00:43:49 |
- Moglibyśmy, chociaż... |
00:43:55 |
Jezu, nie ma nikogo, |
00:43:59 |
Nie jest ci od tego niedobrze? |
00:44:05 |
Co robisz? |
00:44:25 |
Siobhan, nie zrobiłaś jeszcze makaronów? |
00:44:49 |
Jak się masz? |
00:44:50 |
Nie. |
00:44:53 |
Masz najlepsze kwalifikacje |
00:44:56 |
- Naprawdę? |
00:45:01 |
- Mam już pracę. |
00:45:05 |
To jest tymczasowe. |
00:45:10 |
- Kto jest pracodawcą? |
00:45:14 |
On. |
00:45:17 |
Nie będziemy sprawiać kłopotów. |
00:45:19 |
On ledwie może mówić, |
00:45:23 |
Jezu, sama nie wiem. |
00:45:25 |
- Nigdy wcześniej czegoś takiego nie robiłam. |
00:45:45 |
Wypieprzamy. |
00:45:48 |
Jebiemy się. |
00:45:50 |
Z nią? |
00:45:54 |
Mój człowiek. |
00:46:04 |
Narka. |
00:46:06 |
Hej, Delilah, |
00:46:10 |
mieliśmy lekcje, |
00:46:15 |
Michael, mała rzecz dla ciebie. |
00:46:18 |
Jeżeli ci się tam nie spodoba, |
00:46:23 |
Żegnaj, Michael. |
00:46:25 |
Żeganej, Rory. |
00:46:31 |
Wiem, że nie zawsze żyliśmy w zgodzie, |
00:46:34 |
i jeżeli coś złego kiedyś powiedziałem... |
00:46:38 |
...wtedy... |
00:46:53 |
To skończy się łzami. |
00:47:31 |
- Hej, jest niezłe. |
00:47:35 |
- Gdzie mam to położyć? |
00:47:39 |
- Dostarczyli telewizor. |
00:47:46 |
- Raging Speed Horn? |
00:47:52 |
Szampan. |
00:47:58 |
Siobhan, weźmiemy kozi ser, |
00:48:02 |
jakiś ser św. Bernardyna |
00:48:05 |
To jest tłusta wątróbka? Przepraszam, to jest...? |
00:48:10 |
Weźmiemy dziczyznę. |
00:48:12 |
Weźmiemy trufle. |
00:48:21 |
Razem 415.28 euro, proszę. |
00:48:27 |
Zdecydowanie, |
00:48:32 |
Michael, powinieneś tego spróbować. |
00:48:39 |
- No dobra. |
00:48:42 |
- Śmiało. |
00:48:44 |
Tak. |
00:48:46 |
- Robisz dobrze. |
00:49:56 |
Zaczekaj, zaraz wrócę. |
00:49:59 |
Co? |
00:50:01 |
Mam. |
00:50:10 |
Cholera! |
00:50:24 |
Tak? |
00:50:30 |
Masz chłopaka? |
00:50:32 |
Miałam. |
00:50:37 |
- Czy co? |
00:50:41 |
Tak. |
00:50:47 |
Czy chciałaś wyjść za niego? |
00:50:49 |
Naprawdę nigdy o tym nie myślałam. |
00:50:52 |
Czy nie złamał ci małego serduszka? |
00:50:55 |
- Wepchnąć cię pod autobus? |
00:50:59 |
Zamknij się, Rory. |
00:51:01 |
Tak, zamknij się, Rory. |
00:51:07 |
Posłuchaj tego. |
00:51:09 |
Naprawdę lubię tę piosenkę. |
00:51:17 |
Mogę cię o coś spytać? |
00:51:21 |
Urodziłeś się taki? |
00:51:25 |
- Jaki? |
00:51:31 |
Nie. |
00:51:50 |
Uczesać cię? |
00:52:51 |
Proszę pana. |
00:52:54 |
Nie jestem jebanym goblinem. |
00:52:56 |
- To jest krzesło elektryczne? |
00:52:59 |
Założę się, że nie jest szybsze |
00:53:03 |
Ile masz pieniędzy? |
00:53:06 |
Nie oszukujcie. |
00:53:23 |
Przygotuj swoje kieszonkowe. |
00:54:04 |
Bateria! |
00:54:13 |
- Jak mogłeś przegrać? |
00:54:16 |
- Oszukiwałeś. |
00:54:18 |
Tak, gadaj zdrów, |
00:54:27 |
- Compound. |
00:54:29 |
- Powtórz. |
00:54:33 |
Halo? |
00:54:39 |
Beast. [bestia] |
00:54:48 |
Ja tu zimuję? |
00:54:51 |
Co to jest? |
00:54:54 |
W porządku. Zrobię sobie herbatę |
00:54:57 |
Proszę bardzo. |
00:55:06 |
Rory, możesz to ściszyć? |
00:55:11 |
Nie słyszymy własnych myśli. |
00:55:13 |
O co masz do myślenia? |
00:55:17 |
To jest mój pokój i moja muzyka |
00:55:21 |
To może jest i twój pokój, ale to jego mieszkanie. |
00:55:25 |
- Reguły? Pieprzyć twoje reguły. |
00:55:29 |
- Nie będziesz mi narzucać reguł |
00:55:33 |
- Michael, każ jej tutaj wrócić. |
00:55:38 |
Siobhan! |
00:55:40 |
- Co? |
00:55:43 |
Twoja praca polega |
00:55:45 |
Ja tłumaczę. Ty sprzątasz, |
00:55:50 |
Jesteś naszą służącą, Siobhan. |
00:55:54 |
Naszą służącą od wszystkiego. |
00:55:56 |
Naszym niewolnikiem. |
00:55:58 |
Zamkniesz się, |
00:56:01 |
Już to widzę. |
00:56:06 |
Zapamiętaj, |
00:56:11 |
Panie tłumaczu. |
00:56:19 |
Dobra, gdzie skończyliśmy? |
00:56:26 |
Potrzymasz, Michael? |
00:57:14 |
Wrócę za momencik. |
00:57:26 |
Co z tobą? |
00:57:33 |
Staną ci? |
00:57:35 |
Co ci zrobiła? |
00:57:50 |
Widziałeś to, Michael? |
00:57:53 |
To było życie, |
00:57:55 |
Chodź, |
00:58:02 |
Czekasz na Siobhan? |
00:58:05 |
Co ty chcesz robić, siedzieć tutaj i czekać, |
00:58:09 |
Wychodzimy. |
00:58:15 |
Dobra. |
00:58:19 |
Wiesz co wyprawiasz? |
00:58:22 |
Budujesz małe Carrigmore |
00:59:05 |
Szukasz swojego przyjaciela? |
00:59:07 |
Wróci zaraz. |
00:59:25 |
- Co ty kurwa! |
00:59:28 |
- Jestem kaleką. |
00:59:31 |
Spójrz, to jest mój wózek. |
00:59:39 |
Ja... |
00:59:43 |
Kto za ciebie odpowiada? |
00:59:45 |
Zamknij się. |
00:59:49 |
Przyprowadź jego wózek. |
00:59:52 |
- Nie aresztujesz mnie? |
00:59:54 |
To jest dyskryminacja. |
00:59:58 |
- Mam prawo być zatrzymany. |
01:00:02 |
Nazwisko i adres. |
01:00:05 |
Będziesz musiał to ze mnie wydusić, |
01:00:12 |
Co? |
01:00:14 |
Rory jest co? |
01:00:23 |
Szukam Rory O'Shea. |
01:00:26 |
Puściliśmy go półgodziny temu. |
01:00:29 |
Co? |
01:00:30 |
Zaoferowałem mu, że go podwioze, |
01:00:34 |
- Powiedział gdzie idze? |
01:00:51 |
Mały fiucie, |
01:00:54 |
- Weź sobie. |
01:00:57 |
Oddawaj albo cię przejadę... |
01:00:59 |
Złap mnie. Dalej. |
01:01:03 |
Wracaj! |
01:01:09 |
Dzięki za czapkę. |
01:01:22 |
Chcesz jeszcze herbaty? |
01:01:26 |
Rory O'Shea, w domu. |
01:01:36 |
Gdzie byłeś. |
01:01:38 |
Michael zamartwiał się na śmierć. |
01:01:41 |
Martwiłeś się o mnie, Michael? |
01:01:45 |
Uciekałem z więzienia. |
01:01:47 |
Byłam umówiona dziś wieczorem. |
01:01:51 |
A ja nie mam? |
01:01:53 |
- Nie o to mi chodzi. |
01:01:57 |
Twój rycerz w śliniącej piżamie, mówi, |
01:02:00 |
Pięć minut. Mogę albo przygotować cię do spania, |
01:02:06 |
- Do czasu, aż... |
01:02:11 |
Nie mów mi o odpowiedzialności. |
01:02:14 |
Jeżeli nie ja, siedziałbyś we własnym gównie |
01:02:18 |
literując "toaletę" na tej karcie. |
01:02:20 |
- Nie mów tak. |
01:03:01 |
Nie chcę twojej pomocy. |
01:03:03 |
Nie chcę pomocy od nikogo. |
01:05:33 |
Rory. |
01:05:37 |
Co? |
01:05:48 |
Nie. |
01:05:49 |
Ona nie jest po naszej stronie. |
01:05:53 |
Płacone ma za to, |
01:06:00 |
Naprawdę ją lubię. |
01:06:06 |
Bardzo. |
01:06:10 |
Michael, stary. |
01:06:13 |
Nie powiedziałeś jej co czujesz? |
01:06:20 |
Pomóż mi? |
01:06:24 |
W czym ci pomóc? |
01:06:28 |
Pomóc ci zrobić z siebie głupola? |
01:06:32 |
Co ty możesz takiej kobiecie zaoferować? |
01:06:36 |
Spójrz na siebie. |
01:06:38 |
Nagraj się na taśmę |
01:06:42 |
Zatrzymuj |
01:07:10 |
Chłopaki naprawdę potrzebujecie |
01:07:17 |
Dziękuję. |
01:07:21 |
Jak się masz, Hugh? |
01:07:24 |
Witaj. |
01:07:29 |
- Może na to trochę za wcześnie. |
01:07:33 |
Chodźmy. |
01:07:38 |
W końcu jesteś u siebie. |
01:07:40 |
To nie jest w rzeczywistości moje. |
01:07:51 |
Wszystkiego dobrego, synu. |
01:07:53 |
- Co ja ci powiedziałem? |
01:07:56 |
Tato... |
01:08:00 |
Gratulacje. |
01:08:05 |
To się działo za szybko. |
01:08:16 |
Siobhan. Hej. |
01:08:20 |
Świetnie. |
01:08:23 |
To jest Michael. |
01:08:28 |
Słuchaj, robię imprezę |
01:08:31 |
Bal przebierańców. |
01:08:34 |
Sama nie wiem, mam... |
01:08:40 |
Chcesz pójść? |
01:08:42 |
Świetnie. Lecę już, |
01:08:45 |
- Dzwonek jest zepsuty. |
01:08:50 |
Jest jeszcze inny koleś. |
01:08:52 |
Przyprowadź go. |
01:08:59 |
Hej, impreza. |
01:09:03 |
Witam, Dr Strangelove. |
01:09:07 |
Jesteś pewna, że to właśnie nosiła |
01:09:10 |
Kogo to obodzi? |
01:09:17 |
- Czy nie jest przystojny? |
01:09:34 |
Bądź ostrożna. |
01:09:37 |
Ktoś mógłby pomyśleć, |
01:10:03 |
Siobhan. |
01:10:06 |
Michael, szacunek. |
01:10:08 |
- To jest Rory. |
01:10:11 |
Tak. Super impreza. |
01:10:21 |
Kto jest sukinsynem? |
01:10:52 |
...to jest wojenny pokój. |
01:10:54 |
- Nieźle naśladujesz. |
01:11:00 |
Jak gra Chauncey Gardener |
01:11:14 |
Spojrzenie... |
01:11:16 |
- Chodź. |
01:11:19 |
Jest w twoich oczach. |
01:11:23 |
Wdzię twój uśmiech |
01:11:27 |
Nie ukryjesz |
01:11:32 |
Spojrzenie miłości |
01:11:38 |
To mówi dużo więcej |
01:11:42 |
Niż słowa mogą wyrazić... |
01:11:49 |
Masz ochotę na karaoke, Michael? |
01:11:58 |
Co on powiedział? |
01:12:01 |
Oczywiście. |
01:12:09 |
Uważaj na moje stopy. |
01:12:20 |
- Kim on jest? |
01:12:23 |
Tej chwili nie wymażesz |
01:12:30 |
Bądź mój dzisiaj wieczorem |
01:12:36 |
Zróbmy tylko początek |
01:12:39 |
Ku wielu podobnych nocy |
01:12:46 |
Ślubujmy sobie miłość |
01:12:49 |
I przypieczętujmy ją pocałunkiem |
01:12:52 |
Nie. |
01:12:58 |
Przepraszam. |
01:13:00 |
Tak długo czekałam |
01:13:03 |
By kochać cię |
01:13:08 |
- Wszystko gra. |
01:13:13 |
Nie odchodź... |
01:13:57 |
Telefon jest naładowany? |
01:13:59 |
W takim razie |
01:14:07 |
Kocham cię. |
01:14:09 |
Wybacz, Michael, ale... |
01:14:17 |
"Czy czujesz coś do mnie?" |
01:14:21 |
Michael, płacą mi |
01:14:28 |
To jest moja praca. |
01:14:30 |
To nie jest miłość. To co czujesz do mnie, |
01:14:36 |
To jest wdzięczność. |
01:14:42 |
Lubię pracować dla ciebie, ale... |
01:14:45 |
to jest tylko praca. |
01:14:52 |
Nie ma tu niczego więcej, Michael, |
01:14:58 |
Nie ma tu niczego więcej. |
01:15:26 |
Nie jestem głodny. |
01:15:56 |
To jest Peter. |
01:16:00 |
Będzie się wami opiekował, |
01:16:03 |
Naprawdę? |
01:16:06 |
Michael lubi z dużymi cyckami. |
01:16:11 |
Michael, zrobiłam błąd. |
01:16:17 |
Odchodzę. |
01:16:25 |
Nie błagaj, miej godność. |
01:16:30 |
Papugi nie parzą się z pancernikami. |
01:16:34 |
- Co za obrzydliwość mu powiedziałeś. |
01:16:38 |
- To prawda. |
01:16:42 |
Chcesz być równy, wykaż ten sam szacunek |
01:16:45 |
Jeżeli obrażasz jakiegoś faceta w pubie, |
01:16:49 |
Jeżeli wracasz późno do domu, |
01:16:52 |
Jeżeli kobieta mówi 'nie', zaakceptuj, |
01:16:56 |
Nie masz prawa wymagać miłości, |
01:16:59 |
Siobhan. Powiedziałaś, że idziesz, |
01:17:04 |
- Wypieprzaj. Rozumiesz. |
01:17:12 |
Dlaczego robisz wszystko, |
01:17:18 |
Nic nie poradzę na to, kogo kocham. |
01:17:27 |
To był mój błąd, Michael. |
01:17:35 |
Pozwól jej odejść. |
01:17:37 |
Michael, pozwól jej odejść. |
01:17:46 |
Pozwól jej odejść. |
01:18:01 |
Gdzie idziesz? |
01:18:03 |
To jest twój dom, Michael. |
01:18:22 |
Wracasz do Carrigmore? |
01:18:25 |
To samobójstwo. |
01:18:29 |
więc jeżeli wracasz, |
01:18:37 |
Nie spieprzyłeś tego. |
01:18:41 |
Zjebaliśmy to. |
01:18:59 |
Wiem, że to boli. |
01:19:05 |
Nie jesteś jedyny |
01:19:16 |
Wszystko przed tobą, Michael. |
01:19:21 |
To jest to co ja nazywam 'darem'. |
01:19:27 |
Nie rezygnuj z tego. |
01:19:31 |
Nie możesz z tego zrezygnować. |
01:19:41 |
Cholera, masz cały świat |
01:20:06 |
Także jesteś cały mokry. |
01:20:21 |
Nasz dom? |
01:20:35 |
Tak, jest za wysoko. |
01:20:38 |
Napisz list, Michael. |
01:20:41 |
Drogi panie lub pani, jako użytkownik |
01:20:46 |
muszę zaprotestować z powodu |
01:20:49 |
żaden z mostów nie jest wyposażony |
01:20:53 |
To jest pogwałcenie praw dla niepełnosprawnych, |
01:20:56 |
Wasi wstrętni, Rory Gerard O'Shea |
01:21:01 |
Dalej, powiedz im. |
01:21:11 |
Lubisz się uczyć? |
01:21:15 |
Może powinieneś pójść kiedyś |
01:21:21 |
Wieczorowo, albo coś podobnego. |
01:21:26 |
Uniwersytet? W domu? |
01:21:31 |
Ja chciałbym studiować medycynę. |
01:21:37 |
Trajkoczą, trajkoczą... |
01:21:43 |
Chłopaki. |
01:21:48 |
Ale nie powinniście oglądać |
01:21:52 |
To jest złe dla umysłu |
01:21:55 |
Dlaczego nie pójdziemy na spacer? |
01:22:00 |
Może później. |
01:22:05 |
Nie zatrzymamy go, co? |
01:23:20 |
Pójdę po jaką kawę. |
01:23:23 |
Chcesz? |
01:23:25 |
Dobra. |
01:23:38 |
Ty jesteś Michael? |
01:23:41 |
Twój przyjaciel jest bardzo chory. |
01:23:44 |
Jego serce i płuca |
01:23:52 |
Pytasz mnie, |
01:23:56 |
On jest bardzo słaby. |
01:24:06 |
Przepraszam, |
01:24:11 |
Jak długo? |
01:24:15 |
Pewnie nie więcej niż dzień |
01:24:20 |
Z powodu paraliżu mięśniowego. |
01:24:23 |
Ale tyle to mniej więcej trwa |
01:24:28 |
Będzie wiedział, |
01:24:31 |
Nie będzie go bolało. |
01:25:11 |
On chce z tobą rozmawiać. |
01:25:37 |
Tutaj jesteś. |
01:25:41 |
Martwiłem się o ciebie. |
01:25:50 |
Popatrz na to wszystko. |
01:25:54 |
Widzisz. |
01:25:57 |
Rory... O'Shea... |
01:26:01 |
był tutaj. |
01:26:05 |
Rory O'Shea... |
01:26:11 |
jest... tutaj. |
01:26:32 |
Michael... |
01:26:37 |
Nie potrzebujesz... |
01:26:40 |
nikogo. |
01:26:45 |
Jesteś... |
01:26:48 |
sobą... człowiekiem. |
01:27:25 |
Przyniosłeś... |
01:27:28 |
moje stereo? |
01:27:37 |
Nigdy... |
01:27:39 |
nie lubiłem cię. |
01:29:00 |
Wiemy o stanie Rory'ego. Doceniamy, |
01:29:04 |
Czy jest teraz na to odpowiedni czas? |
01:29:08 |
Dlaczego tutaj dzisiaj przyszedłeś? |
01:29:16 |
"Jestem jego prawnikiem." |
01:29:19 |
Dobra, jeśli chcesz... |
01:29:22 |
Podanie Rory'ego o osobistego asystenta, |
01:29:25 |
z powodu |
01:29:28 |
W podstawie do odwołania podane jest |
01:29:32 |
Chciałbyś wyjaśnić, dlaczego Rory podczas |
01:29:54 |
"Kiedy po raz pierwszy spotkałem Rory'ego... |
01:29:58 |
pomyślałem, |
01:30:01 |
"I miałem rację." |
01:30:04 |
"On jest kłopotem." |
01:30:09 |
"Ponieważ widzisz w nim buntownika... |
01:30:14 |
wierzysz, że on nie jest wystarczająco |
01:30:22 |
"Ale jak uczysz się odpowiedzialności?" |
01:30:27 |
"Żyjąc w świecie." |
01:30:33 |
"Podejmując własne decyzje." |
01:30:37 |
"Robiąc własne błędy." |
01:30:47 |
"Więc jeśli ta rada mogła zaoferować |
01:30:54 |
kto nie miał żadnego pojęcia |
01:31:09 |
i odmówić komuś, kogo całe życie |
01:31:20 |
wtedy sądzę, że ta rada |
01:31:28 |
Michael, jesteśmy wszyscy świadomi |
01:31:34 |
Jaki był twój cel |
01:31:59 |
"Prawo musi zaistnieć |
01:32:08 |
Myślę, że możesz powiedzieć Rory'emu, |
01:32:14 |
on może mieć usługę, |
01:32:22 |
Dziękuję. |
01:33:11 |
Nie licząc jego czynów przeciw Niemu. |
01:33:14 |
W swoim sercu, |
01:33:18 |
Los go połączył z ludźmi na ziemi, |
01:33:22 |
może Twoja litość połączy go |
01:33:26 |
- Pytamy, przez Chrystusa, naszego Pana. |
01:33:30 |
Wieczne odpoczywanie daje Rory'em, Panie. |
01:33:36 |
- Niech spoczywa w pokoju. |
01:33:39 |
Niech jego dusza |
01:33:43 |
poprzez litość Boga, |
01:34:20 |
W porządku? |
01:34:24 |
Mogę coś dla ciebie zrobić? |
01:34:34 |
Dziękuję. |
01:34:43 |
Dziękuję. |
01:35:26 |
Wychodzimy? |
01:36:21 |
tekst: Niezrzeszony |