Interception
|
00:01:16 |
Bradford descobre nova arma nuclear. |
00:01:24 |
Interception. |
00:01:48 |
Depois de você Adrian. |
00:01:52 |
Bill? Vou mostrar a alguns amigos, |
00:01:56 |
Sem problema. |
00:01:59 |
Por aqui? |
00:02:02 |
Isto é muito emocionante. |
00:02:04 |
Vamos ver, ela é linda. |
00:02:07 |
Onde é? |
00:02:08 |
Esta porta. |
00:02:11 |
Obrigado. |
00:02:12 |
Entrem. |
00:02:17 |
O que vocês acham? |
00:02:19 |
É mais bonito do que eu imaginava. |
00:02:23 |
Fizeram um grande trabalho. |
00:02:27 |
Aqui está o disco. |
00:02:29 |
Graças a Deus. |
00:02:32 |
Tinha medo que tivéssemos perdido. |
00:02:36 |
Sim, à direita. |
00:02:39 |
O que pensa Capitão? |
00:02:42 |
Fantástico. |
00:02:44 |
Bom, trabalhamos muito duro nisso. |
00:02:54 |
Temos um G... |
00:03:01 |
O que foi isso? |
00:03:09 |
Não sei. Deixe-me ver. |
00:03:24 |
Olá. |
00:03:27 |
Meu Deus. |
00:04:05 |
Vamos lá. |
00:04:32 |
Empregado do mês Ray Mayfield. |
00:05:34 |
Bom dia Ray. |
00:05:37 |
Acho que isso me faz ver... sexy. |
00:05:42 |
Olha cara, por favor, tenho uma |
00:05:45 |
Me deixe trabalhar? |
00:05:50 |
Tudo bem. |
00:05:57 |
E estes, o que acha? |
00:06:04 |
De qualquer maneira, esta menina... |
00:06:06 |
vai me meter em problemas. |
00:06:14 |
Está brincando? |
00:06:17 |
Porque está tão preocupado, |
00:06:20 |
Estaria muito feliz se você. |
00:06:23 |
Rachel me deixou. |
00:06:25 |
Você tem que esquecer essa cadela. |
00:06:29 |
Ela não é uma cadela, |
00:06:32 |
Ela é uma cadela ou pior. |
00:06:35 |
Já viu a nova secretária? |
00:06:38 |
Os peitos são do tamanho de Milwuaki. |
00:06:51 |
Que... merda! |
00:06:57 |
Acho que deveria ter dito Chicago. |
00:07:25 |
Peguem o carro. |
00:07:32 |
Vamos Brandon. |
00:07:37 |
Mais rápido. |
00:07:39 |
Estou indo mais rápido que posso. |
00:08:10 |
Ray Mayfield. |
00:08:14 |
Tudo bem. |
00:08:17 |
Obrigado. |
00:08:24 |
Tudo bem. |
00:08:29 |
Um cliente novo? |
00:08:33 |
Ele só quer uma codificação de |
00:08:36 |
O que posso fazer enquanto durmo e |
00:08:40 |
Posso escrever os números com |
00:08:43 |
Isso é engraçado. |
00:08:46 |
Você estava naquela escola? |
00:08:49 |
O que você acha? |
00:08:51 |
Uma codificação tão complicada. |
00:08:55 |
Não, não dos Marines secretos. |
00:09:00 |
Sim, estão lá fora. |
00:09:03 |
Me deseje sorte. |
00:09:05 |
Vá se foder Senhor Mayfield! |
00:09:08 |
Em 10 minutos será meu chefe! |
00:09:17 |
Betty, mande a nova secretária |
00:09:21 |
Não, uma ordem de restrição? |
00:09:27 |
Sim? |
00:09:29 |
Queria me ver Sr. |
00:09:34 |
Como vai Senhor? |
00:09:36 |
Que bom. |
00:09:38 |
Obrigado Senhor. |
00:09:41 |
Como vão as coisas? |
00:09:43 |
Está tudo bem Senhor. |
00:09:48 |
Já tenho um compromisso para um |
00:09:50 |
Quanto tempo você está na empresa Ray? |
00:09:54 |
6 anos. |
00:09:59 |
Isto é bom. |
00:10:00 |
Bem, só queria dizer que você é um |
00:10:05 |
Obrigado. |
00:10:06 |
Eu li o seu arquivo e não perdeu |
00:10:10 |
Isto é incrível Ray. |
00:10:13 |
Obrigado Senhor. |
00:10:15 |
A companhia também se preocupa |
00:10:18 |
E agora temos um problema, |
00:10:21 |
Recebi pela manhã uma chamada do |
00:10:28 |
Sim, eu fiz a codificação para as |
00:10:31 |
Sim, foi o que ele me disse. |
00:10:33 |
Ele também me disse que quando |
00:10:38 |
Funcionaram mal e aparentemente... |
00:10:44 |
O que? |
00:10:46 |
Foi isto Ray. |
00:10:49 |
Isto é impossível. |
00:10:50 |
Não é impossível Ray, |
00:10:54 |
Meu Deus, está uma loucura aqui |
00:10:59 |
Quando a maior fábrica de bonecas |
00:11:03 |
os bombeiros tem trabalhado por horas. |
00:11:06 |
Ainda se pode ver os operários |
00:11:12 |
Ray, a conta das bonecas tem custo |
00:11:17 |
E estamos enfrentando o maior |
00:11:19 |
Para ser sincero, tivemos sorte que |
00:11:23 |
Ouça-me Sr. Ducking, deve saber |
00:11:27 |
Pode ter sido o Hardware, |
00:11:30 |
Não é o Hardware Ray, |
00:11:34 |
Você é o pior codificador que esta |
00:11:42 |
Bem... Acho que não serei promovido. |
00:11:47 |
Não Ray, está despedido. |
00:11:59 |
Vá e assegure que funciona. |
00:12:01 |
Eu estarei no meu escritório. |
00:12:30 |
Vamos. |
00:12:43 |
Droga. |
00:12:48 |
Que merda. |
00:13:02 |
Olá? |
00:13:05 |
Olá, seu carro está no meio da rua! |
00:13:08 |
É incrível. |
00:13:15 |
Olá! |
00:13:41 |
Ei espere, já irei até aí. |
00:13:51 |
Ei, você está bem cara? |
00:13:53 |
Temos que levá-lo à um hospital. |
00:13:57 |
Ponha seus braços para cima. |
00:14:06 |
Cuidado com a cabeça. |
00:14:10 |
Em qual você quer ir? |
00:14:12 |
Preciso de algo que está no meu carro. |
00:14:16 |
O que quer do carro? |
00:14:17 |
Um disco. |
00:14:19 |
Merda! |
00:14:24 |
Onde está? |
00:14:26 |
Está dentro... |
00:14:32 |
Ei cara, é este? |
00:14:35 |
Tem certeza? |
00:14:37 |
Graças a Deus. |
00:14:38 |
Segure-se vamos rápido. |
00:14:47 |
Esse disco que pegamos de seu pai. |
00:14:51 |
Disco de áudio. |
00:14:56 |
Que diabos é isso? |
00:14:57 |
Acho que é uma música country. |
00:15:00 |
Isso eu sei idiota. |
00:15:02 |
O disco verdadeiro está por aí, |
00:15:05 |
Onde diabos está então? |
00:15:09 |
Segure-se, vai dar certo. |
00:15:13 |
Preciso que me faça um favor. |
00:15:16 |
Dê este disco à minha filha. |
00:15:19 |
Não se preocupe quando chegarmos ao |
00:15:24 |
Por favor, não tenho muito tempo. |
00:15:27 |
Está bem, como se chama? |
00:15:31 |
Não se preocupe, ela te encontrará. |
00:15:35 |
Certo. |
00:15:38 |
Faça-me um favor, diga à minha |
00:15:43 |
Não faça isto comigo. |
00:15:44 |
Van a... |
00:15:48 |
Quem? |
00:15:50 |
Ei, que van irá me buscar? |
00:15:54 |
Não deixe que eles, peguem o disco. |
00:16:00 |
Estamos quase lá! |
00:16:12 |
Preciso de um médico. |
00:16:15 |
Alguém, preciso de um Médico. |
00:16:17 |
Venham! Busquem a maca! |
00:16:20 |
Relaxe Senhor, ficará tudo bem. |
00:16:24 |
O que vamos fazer agora. |
00:16:31 |
Chame seu irmão e diga para ir |
00:16:37 |
Tudo bem. |
00:16:41 |
Não se preocupe, meu pai não |
00:16:54 |
Blake, preciso que me faça um favor. |
00:17:01 |
Tudo bem Sr. Mayfield só tenho |
00:17:07 |
Depois poderá ir. |
00:17:09 |
No momento do acidente, a vítima |
00:17:18 |
Tudo bem Sr. Mayfield, se eu precisar |
00:17:23 |
Está livre para ir. |
00:17:37 |
Enfermeira? |
00:17:40 |
O Homem ferido com um disparo, |
00:17:44 |
Desculpe-me Senhor. |
00:18:10 |
Boa tarde oficial... |
00:18:13 |
Me desculpe pelo susto. |
00:18:18 |
A pista está bloqueada? |
00:18:20 |
Sim, está fechada agora, |
00:18:23 |
Não, sem problema. |
00:18:25 |
O que houve? |
00:18:26 |
Houve um disparo aqui doutor. |
00:18:30 |
É estranho que não tenha escutado, |
00:18:33 |
Onde está o carro? |
00:18:37 |
Saia daí, é uma evidência. |
00:18:40 |
É uma cena de crime. |
00:18:43 |
Só sei que isto é uma grande confusão |
00:18:48 |
Vamos, ande logo aí em baixo |
00:18:51 |
Vá à merda, você tem esta merda. |
00:18:54 |
Fique calado e faça seu trabalho. |
00:18:56 |
Por que não faz você o seu trabalho? |
00:18:58 |
O que encontrou? |
00:19:00 |
Continue trabalhando. |
00:19:11 |
Ei, você terá que retirar seu carro. |
00:19:18 |
Virá uma unidade para analisar o |
00:19:20 |
Tudo bem, sem problema. |
00:19:23 |
Odeio isto! |
00:19:25 |
Que merda eu pisei aqui? |
00:20:24 |
Esta manhã encontraram 4 cadáveres |
00:20:29 |
A polícia declarou que receberam |
00:20:32 |
Não se perdeu nada da instalação. |
00:20:35 |
Mais a polícia colocou o prédio |
00:20:37 |
Os manteremos informados no |
00:20:40 |
Agora veremos imagens da explosão |
00:21:05 |
Olá? |
00:21:31 |
O que posso dizer? |
00:21:40 |
Onde diabos está? |
00:21:44 |
Se você não tivesse desmaiado, |
00:21:47 |
Cale-se e encontre o disco! |
00:22:02 |
Achei. |
00:22:05 |
Que bom. |
00:22:07 |
O que vamos fazer com ele? |
00:22:10 |
Vamos, me ajude a levantá-lo |
00:22:16 |
Levante-se. |
00:22:22 |
Veremos este cara em outra vida. |
00:22:26 |
Merda, vá ver. |
00:22:34 |
Que merda, é um policial! |
00:22:36 |
Toma, pegue isto. |
00:22:38 |
Se você se mover, eu atiro. |
00:22:46 |
Posso te ajudar? |
00:22:48 |
Gostaria de falar com o |
00:22:51 |
Lamento, ele foi buscar comigo. |
00:22:53 |
Algum problema? |
00:22:56 |
Só tenho que fazer algumas perguntas |
00:23:00 |
Tudo bem, direi a ele que você veio. |
00:23:04 |
Sinto muito. |
00:23:07 |
Não é o carro de Ray que está aí |
00:23:10 |
Sim. |
00:23:14 |
Sim, foi com meu carro a venda. |
00:23:18 |
E qual a placa de seu carro. |
00:23:22 |
Sabe, você faz muitas perguntas. |
00:23:47 |
Onde ele foi? |
00:23:50 |
Merda! |
00:23:52 |
Onde está o disco. |
00:23:56 |
Onde está? |
00:23:58 |
Foi por ali! |
00:24:00 |
Merda! |
00:24:42 |
Com licença. |
00:24:48 |
Me desculpe. |
00:24:57 |
Com licença. |
00:25:13 |
Com licença. |
00:25:23 |
Com licença. |
00:25:28 |
Com licença. |
00:25:32 |
Cuidado. |
00:25:49 |
Merda! |
00:25:56 |
Eu o perdi. |
00:26:00 |
Vamos por ali. |
00:26:33 |
Ei Ray, eu aposto que, quando você |
00:26:37 |
nunca imaginou que te colocariam |
00:26:42 |
Quando se levantou sabia que |
00:26:49 |
Lamento. |
00:26:52 |
Não se meteria comigo agora. |
00:26:54 |
Posso te cortar em pequenos pedaços, |
00:27:05 |
Pessoal, eu posso remover esse capuz? |
00:27:10 |
Você quer biscoitos e leite também? |
00:27:13 |
Talvez Charles possa fazer um bolo. |
00:27:15 |
Quer um bolo? |
00:27:27 |
Que diabos é isso? |
00:27:35 |
Oh, merda. |
00:27:38 |
O que aconteceu. |
00:27:40 |
Que Merda. |
00:29:15 |
Pare aí, idiota. |
00:29:18 |
Dê a volta. |
00:29:22 |
Tire a sua arma, jogue-a na água. |
00:29:31 |
Tire o capacete. |
00:29:33 |
Vamos! |
00:29:41 |
Quem é você? |
00:29:42 |
Sou Sarah. |
00:29:45 |
Não, eu não vou. |
00:29:48 |
Não estou acostumado a usar uma, |
00:29:53 |
Eu tenho o controle aqui. |
00:29:54 |
Agora me entregue este disco... |
00:29:58 |
Vamos mande para cá. |
00:30:04 |
Agora, Sarah quer me dizer que |
00:30:09 |
Vê o disco que está nas mãos? |
00:30:11 |
Se cair em mãos erradas algo |
00:30:14 |
E o que você quer? |
00:30:17 |
Proteger de quem? |
00:30:19 |
Eu não sei quem você é ou o que |
00:30:23 |
Eu não sei se você trabalha |
00:30:25 |
Sei que sou um programador de |
00:30:28 |
Tenho a máfia atrás de mim por |
00:30:32 |
Se você gostasse disso já |
00:30:35 |
Diga o que você, eu vou te proteger. |
00:30:38 |
Levarei esta porra até a polícia, |
00:30:41 |
Roubaria sua moto se soubesse pilotar. |
00:30:44 |
Vão te encontrar. |
00:30:46 |
Você é só uma garota em uma moto. |
00:30:49 |
Que merda você acha que é? |
00:30:51 |
Sou da polícia. |
00:30:54 |
Sou do FBI e tenho notícias para você. |
00:30:56 |
Se você for até a polícia, não só vão |
00:31:01 |
Você vai disparar ou não? |
00:31:04 |
Não eu não gosto de armas. |
00:31:11 |
Dê-me o disco. |
00:31:13 |
Por favor? |
00:31:21 |
Você não vem? |
00:31:24 |
Merda. |
00:31:47 |
Pode me dizer onde estamos exatamente? |
00:31:50 |
Estamos em um lugar seguro. |
00:31:56 |
Tudo que temos são ketchup e maionese. |
00:32:08 |
Salsa de Viena. |
00:32:14 |
Claro que não! |
00:32:50 |
Está vencida. |
00:33:21 |
O que houve? |
00:33:23 |
Uma motociclista disparou contra o |
00:33:25 |
Ele escapou antes que eu me |
00:33:30 |
Onde está o disco? |
00:33:32 |
Devem ter levado também. |
00:33:35 |
Sinto muito Jack. |
00:33:38 |
Não é nossa culpa, eu prometo. |
00:33:49 |
Ei Jack, acho que achei o celular |
00:33:52 |
Que merda podemos fazer com |
00:33:54 |
Podemos rastreá-lo, se chamar alguém |
00:34:13 |
Bom dia. |
00:34:17 |
Como dormiu? |
00:34:20 |
Bem. Você ficou acordada a noite |
00:34:25 |
Sim, não consegui dormir nada. |
00:34:28 |
Preciso saber o que há no disco. |
00:34:32 |
Posso... ver? |
00:34:34 |
Aparentemente uma bomba tem um GPS |
00:34:40 |
Falta um código. |
00:34:43 |
É bem aqui, olhe. |
00:34:47 |
Não o reconhece, porque o está |
00:34:51 |
É só alterar o código fonte e é isto. |
00:34:58 |
É muito bom com isto. |
00:35:03 |
Não tenho tido muito sucesso |
00:35:08 |
Nadie, você é tão bonita. |
00:35:13 |
Com um corpo bonito. |
00:35:17 |
Você está me cantando? |
00:35:19 |
Me desculpe, sou ridículo. |
00:35:22 |
Somente prepare o café. |
00:35:47 |
Oh Merda. |
00:35:52 |
O que está fazendo? |
00:35:55 |
Você está com meu celular? |
00:35:59 |
Merda. |
00:36:17 |
Jack! |
00:36:19 |
Estamos recebendo uma chamada. |
00:36:23 |
Buck Rogers, Avenida French Nº 2734. |
00:36:27 |
Ele é o 3º na lista de contatos. |
00:36:37 |
Alô? |
00:36:40 |
É você? |
00:36:42 |
Pode rastreá-lo? |
00:36:45 |
Não acreditaria em mim se eu |
00:36:47 |
Que diabos você fez? |
00:36:49 |
Cara você está no noticiário. |
00:36:52 |
Eles pensam que você matou |
00:36:54 |
Isto deve ser uma piada. |
00:36:56 |
Não, encontraram um policial morto |
00:37:00 |
Pensam que você o matou. |
00:37:07 |
Em um grande problema. |
00:37:10 |
Onde está agora? |
00:37:12 |
Estou em uma cabana com uma mulher. |
00:37:14 |
Ela disse que é do FBI. |
00:37:17 |
Ela é boa? |
00:37:19 |
Buck? |
00:37:21 |
Olha, eu sei que posso confiar nela... |
00:37:23 |
Preciso que me faça um grande favor... |
00:37:26 |
Ok, mas eu vou cobrar canalha. |
00:37:29 |
Peguei, Life Número 417. |
00:37:32 |
É a 10 minutos daqui. |
00:37:33 |
Tudo bem, arrume tudo. |
00:37:37 |
Bem, eu sou fantástico. |
00:37:41 |
Você não sabe? |
00:37:43 |
Estão me procurando por assassinato. |
00:37:46 |
Por assassinato? |
00:37:47 |
Como eu sei? |
00:37:53 |
Muito cuidado com Ray Mayfield, |
00:37:57 |
Quem é esse? |
00:38:01 |
Não se preocupe, quando terminarmos |
00:38:04 |
Oh, porque irá me salvar, |
00:38:08 |
Eu acho que você não entende que |
00:38:11 |
A) Quase me mataram ontem à noite |
00:38:15 |
B) Estão me perseguindo por causa |
00:38:19 |
que nem sequer me perguntaram. |
00:38:21 |
C) Espera. O que? |
00:38:25 |
E, além de tudo, estou morrendo |
00:38:33 |
Já terminou? |
00:38:35 |
Não, você disse que era do FBI, não? |
00:38:38 |
Porque não chama seus colegas do FBI |
00:38:43 |
É que há uma bomba nuclear perdida. |
00:38:46 |
Não pode fazer isto? |
00:38:50 |
Porque não fui colocada neste caso. |
00:38:53 |
Meu pai era a única coisa que me |
00:38:55 |
e não iria deixar um infeliz que |
00:38:57 |
Quero encontrar a pessoa que |
00:39:02 |
Não posso mais esperar. |
00:39:04 |
Aonde vai? |
00:39:07 |
Vou pescar. |
00:39:18 |
Não vá muito longe! |
00:39:21 |
Não fale comigo. |
00:39:32 |
Acesso concedido. |
00:39:36 |
Meu Deus. |
00:39:46 |
Processando Navegação. |
00:39:47 |
Ray, vem aqui. |
00:39:55 |
Ok. |
00:40:11 |
Sarah? |
00:40:29 |
Sarah? |
00:40:34 |
Cale a boca. |
00:40:43 |
Como nos encontraram? |
00:40:51 |
Jack, não há nada aqui cara. |
00:40:57 |
Jack, reviste a casa toda. |
00:41:26 |
Meu Deus. |
00:41:30 |
O que é? |
00:41:33 |
Você o conhece? |
00:41:35 |
Sim... é meu irmão! |
00:41:41 |
Irmão... Tens um irmão. |
00:41:56 |
Merda, agache. |
00:42:01 |
Sarah. |
00:42:04 |
Me espera. |
00:42:08 |
Jordan, MayC vão pegá-los. |
00:42:13 |
Depressa. |
00:42:39 |
Vamos, entra! |
00:42:41 |
Conhece este cara? |
00:42:43 |
Graças a Deus cara. |
00:42:46 |
Que merda está acontecendo? |
00:42:50 |
Somente dirija. |
00:42:53 |
Quem é este? |
00:42:55 |
Merda. |
00:43:00 |
Vamos, vamos, vamos. |
00:43:03 |
Quem diabos é esse? |
00:43:06 |
Porque estavam disparando. |
00:43:11 |
O que está acontecendo? |
00:43:12 |
Ativamos o GPS, sabemos onde a |
00:43:18 |
Estou cansado que me persigam e que |
00:43:21 |
Vou até a polícia. |
00:43:23 |
Buck, nos leve para casa agora mesmo. |
00:43:25 |
Ei, creio que ainda não nos |
00:43:32 |
Buck, nos leve para casa. |
00:43:34 |
Somente me escuta, |
00:43:37 |
Sim, eles estão me procurando por |
00:43:42 |
Creio que tenho boas razões para |
00:43:45 |
Parem. |
00:43:47 |
Você é a razão principal pela qual os |
00:43:53 |
Bomba? |
00:43:55 |
Olha, eu gosto de você, |
00:43:58 |
Não creio que tenha tempo para |
00:44:02 |
Você é do FBI? |
00:44:05 |
Sim sou do FBI. |
00:44:08 |
Buck, nos leve neste endereço. |
00:44:11 |
Não pode fazer isto. |
00:44:13 |
E se não se calar, |
00:44:17 |
Apenas relaxem os dois ou |
00:44:29 |
Está bem, está ali dentro. |
00:44:32 |
Tudo que temos que fazer é carregar |
00:44:41 |
O que? |
00:44:42 |
Não quero estar aqui, |
00:44:45 |
Você acha que eu devo fazer? |
00:44:49 |
Tem uma bomba e somos os únicos que |
00:44:51 |
Temos uma SUPER-GIRL e você. |
00:44:55 |
Buck, pode calar a boca? |
00:44:57 |
Desculpe cara. |
00:44:59 |
É que estou emocionado. |
00:45:02 |
Buck, fique dentro do carro aqui |
00:45:05 |
Nos veremos aqui fora quando |
00:45:06 |
Espere um minuto, nós? |
00:45:08 |
Sim, eu preciso que cubra |
00:45:10 |
Eu te cobrir? |
00:45:14 |
Sabe como usar uma destas? |
00:45:16 |
Meu Deus. |
00:45:19 |
Te disse que odeio armas... |
00:45:21 |
É fácil, somente carregue e aponte |
00:45:27 |
Quem bom. |
00:45:29 |
Verdade, é muito fácil Buck. |
00:45:32 |
Somente carregue, dispare e os |
00:45:35 |
Cale a boca. |
00:45:37 |
Meti-me onde? Você acha que vão |
00:45:41 |
Você se lembra que tipo de |
00:45:44 |
Sim, era um SUV. |
00:45:48 |
Não, mas isso não significa nada. |
00:45:50 |
Se ver alguma, toque a buzina. |
00:45:54 |
Vamos Ray. |
00:45:57 |
Obrigado pelo incentivo. |
00:45:59 |
Boa sorte Ray. |
00:46:06 |
Fique perto. |
00:46:17 |
Espere. |
00:46:19 |
Vamos agora. |
00:46:29 |
Uma câmera de segurança. |
00:46:34 |
Agora. |
00:46:50 |
Onde aprendeu a fazer isto? |
00:47:07 |
Por aqui. |
00:47:27 |
Estamos perto. |
00:47:30 |
Sabe onde estamos indo? |
00:47:32 |
Estou certa. |
00:47:47 |
Eu não sei, você está certa que |
00:47:53 |
É isto? |
00:48:16 |
Ei. |
00:48:19 |
Faça. |
00:48:40 |
Que merda. |
00:48:45 |
Merda, escutou. |
00:48:48 |
Me dê mais um segundo. |
00:48:49 |
Qual o problema? |
00:48:54 |
Saia. |
00:48:56 |
Deixe que um homem faça isto. |
00:48:58 |
Ande logo Ray. |
00:49:01 |
Vamos pedaço de lixo. |
00:49:05 |
Oh meu Deus. |
00:49:08 |
O que? |
00:49:11 |
Seu pai não terminou o disco. |
00:49:14 |
Isso não é decodificado, |
00:49:18 |
Há outra cópia em algum lugar. |
00:49:20 |
Onde diabos estaria isto? |
00:49:26 |
Sei onde está. |
00:49:29 |
Sei onde está. |
00:49:32 |
Vamos. |
00:49:35 |
Vamos Ray. |
00:49:38 |
Vamos. |
00:49:46 |
Todos nós vamos morrer. |
00:49:49 |
Posso te ajudar? |
00:49:52 |
Que merda de susto. |
00:49:57 |
Não há nenhum problema, eu só |
00:50:01 |
Você sabe, tocando a buzina. |
00:50:04 |
Para ver se pega... |
00:50:07 |
Sim. |
00:50:10 |
É privada! |
00:50:12 |
Eu me perguntava por que estava |
00:50:15 |
É muito bonita. |
00:50:19 |
Sai já daqui. |
00:50:27 |
Pedirei que revisem a buzina. |
00:50:43 |
Espere. |
00:50:47 |
Acha que sou estúpido. |
00:50:50 |
Ele disse que pegava quando |
00:50:53 |
Eu teria atirado nele. |
00:50:56 |
Que impressão você tem? |
00:51:05 |
Ray? |
00:51:15 |
Vamos. |
00:51:26 |
Merda. Tem alguém na casa. |
00:51:31 |
Vamos! |
00:51:35 |
Corre! Corre! |
00:51:40 |
Merda! |
00:51:44 |
Continuem disparando. |
00:51:47 |
Estão disparando em nós. |
00:51:54 |
O que faremos agora? |
00:51:57 |
Me desculpe, |
00:52:05 |
Não fique parado. |
00:52:07 |
Vamos, faça! |
00:52:13 |
Esta merda está travada. |
00:52:15 |
É o dispositivo de segurança. |
00:52:18 |
Agora vocês verão filhos da puta. |
00:52:33 |
Me acertaram. |
00:52:38 |
Eu vou morrer. |
00:52:40 |
Cessar fogo. |
00:52:46 |
Cessar fogo. |
00:52:48 |
Muito impressionante. |
00:52:51 |
Eu não posso acreditar que |
00:52:53 |
Pena, não poder ir mais. |
00:52:57 |
Por que Jack? |
00:53:00 |
Isto faz parte da razão. |
00:53:01 |
É difícil não ser, |
00:53:04 |
Pensa que vai ter isto? |
00:53:06 |
Como disse... |
00:53:08 |
Eu sou parte da razão. |
00:53:10 |
Ele sempre quis mais a isto do |
00:53:12 |
Ele fez o melhor que podia com você, |
00:53:14 |
mas nunca mostrou que se importava |
00:53:16 |
Me importava... era meu maldito pai. |
00:53:19 |
Ele que não se preocupava comigo... |
00:53:21 |
e você o encorajou a seguir |
00:53:24 |
Está louco, sabia. |
00:53:26 |
Sim, estou. |
00:53:28 |
Então, o que quer? |
00:53:30 |
Somente quer que te entreguemos |
00:53:32 |
Me passou pela cabeça. |
00:53:34 |
Porque se é isso que quer, |
00:53:38 |
É inútil, nem sequer funciona. |
00:53:41 |
Então eu acho que isto é tudo. |
00:53:42 |
O jogo acabou. |
00:53:44 |
Mas a verdade é... |
00:53:46 |
meus filhos estão indo para |
00:53:48 |
Vai funcionar exatamente como |
00:53:51 |
Nós iremos dizer a todo o FBI. |
00:53:53 |
Não há nada mais para usar, |
00:53:55 |
Por isto não posso deixá-la ir Sarah. |
00:53:58 |
Ray, eu nunca tive a oportunidade |
00:54:01 |
De qualquer forma já me bastam |
00:54:03 |
Maricas. |
00:54:06 |
Suponho que isto é tudo. |
00:54:08 |
Jack... |
00:54:10 |
Só mais uma coisa... |
00:54:12 |
O que é? |
00:54:17 |
Merda, aí vamos nós. |
00:54:21 |
Vamos baby, não falhe agora. |
00:54:23 |
Vamos. |
00:54:27 |
Entrem, entrem... |
00:54:30 |
Vamos, vamos, vamos. |
00:54:32 |
O que faremos agora, |
00:54:36 |
Não, ela não vai. |
00:54:38 |
Como pode estar certo disso? |
00:54:40 |
Eu cuidarei disso. |
00:54:43 |
Aonde vamos agora? |
00:54:45 |
Precisamos de um lugar onde |
00:54:49 |
Sim, tenho um lugar... |
00:54:52 |
Eu usei muitas vezes. |
00:55:02 |
Vovó... |
00:55:05 |
Como vai? |
00:55:07 |
Ouça, eu queria saber se os meus |
00:55:11 |
Estes são os meus amigos, |
00:55:15 |
e esta é Sarah |
00:55:17 |
Me parece familiar. |
00:55:19 |
Sim, tem aparecido na TV todos |
00:55:22 |
seu rosto tem sido mostrado |
00:55:39 |
Aqui está o que você queria... |
00:55:41 |
Toalhas, álcool... |
00:55:44 |
Kit de Costura... |
00:55:46 |
Recomendo azul, |
00:55:49 |
Vendas e cinta. |
00:55:52 |
Toma grandão, roupas de baixo. |
00:55:56 |
E Sarah, eu sei que você é |
00:56:00 |
Te trouxe algo para vestir. |
00:56:05 |
Basta pensar nisso, |
00:56:08 |
Não me deixe... você sabe. |
00:56:10 |
Buck, não. |
00:56:13 |
Deixarei ele aqui, somente. |
00:56:15 |
Ok, eu procuro minha caixa de |
00:56:19 |
Obrigado Buck... |
00:56:22 |
Eu sei, amigo... eu sei. |
00:56:29 |
Você se controlou muito bem. |
00:56:31 |
Do que está falando, atiraram em mim. |
00:56:33 |
Sim, mas... para alguém que nunca |
00:56:37 |
Você reagiu bem. |
00:56:38 |
Obrigado. |
00:56:41 |
Merda. |
00:56:46 |
Não se preocupe com ele, |
00:56:50 |
Lamento. |
00:56:52 |
Tenha cuidado com isso. |
00:56:55 |
Acho que vou vomitar. |
00:56:57 |
Ok, é isto. |
00:56:59 |
É isto? |
00:57:02 |
Não foi tão mal. |
00:57:06 |
Venham ver isto. |
00:57:13 |
Obrigado por nos acompanhar |
00:57:14 |
Vamos ao vivo com Kevin Coks |
00:57:17 |
Obrigado Jimmy. |
00:57:19 |
o local onde a arma foi disparada |
00:57:24 |
hoje à noite o local está cheio de |
00:57:28 |
A polícia local em busca de seu |
00:57:32 |
antes que seja tarde demais. |
00:57:33 |
Não tem um motivo ainda, |
00:57:37 |
O chefe de polícia disse-nos que |
00:57:41 |
o ex-oficial do FBI, Sarah Brandford, |
00:57:43 |
é considerada uma cúmplice de |
00:57:48 |
Meu Deus. |
00:57:49 |
Maldição. |
00:57:51 |
O que vamos fazer? |
00:57:52 |
Não entendo, como sabiam que |
00:57:55 |
Te dou uma pista... |
00:57:58 |
Suponho que não irá chamar seus |
00:58:02 |
Estou fodido. |
00:58:04 |
O que vamos fazer, com tudo isso? |
00:58:09 |
Temos que desativar a bomba. |
00:58:13 |
Julgando pelo sangue no braço de |
00:58:16 |
Temo que o última tentativa não |
00:58:20 |
Era porque não tínhamos |
00:58:23 |
Então, onde está o disco? |
00:58:26 |
Lembre-se de uns dias atrás... |
00:58:28 |
quando recebemos aquela carta, com o |
00:58:31 |
É isso. |
00:58:32 |
Sim, está no meu escritório, |
00:58:35 |
com meu grampeador. |
00:58:36 |
Então, amanhã nós vamos recuperá-lo. |
00:58:39 |
Espera... não pode ir simplesmente |
00:58:43 |
usá-lo sem desencriptar tem de fazer |
00:58:47 |
Por um profissional. |
00:58:49 |
E quanto levará isto? |
00:58:53 |
Dois minutos. |
00:58:57 |
Eu só quero ser parte de seu mundo. |
00:59:03 |
Amanhã é sábado, ninguém estará |
00:59:06 |
De acordo, agora temos um plano. |
00:59:08 |
Tratemos de dormir, |
00:59:16 |
Ela gosta de mim. |
00:59:19 |
É tão agradável. |
00:59:34 |
Bem, ela não mentiu, o programa |
00:59:38 |
O que iremos fazer agora? |
00:59:40 |
Bom em outras circunstâncias |
00:59:43 |
Mas há algo engraçado com este |
00:59:46 |
O que? |
00:59:47 |
Para que um programa seja criado, |
00:59:51 |
E neste caso está encriptado para |
00:59:55 |
Este não está encriptado. |
00:59:58 |
Este disco basicamente não funciona. |
01:00:01 |
Pode encriptá-lo. |
01:00:03 |
Não, mas... conheço alguém que pode. |
01:00:07 |
Quem? |
01:00:09 |
Nosso velho amigo, Ray Mayfield. |
01:00:12 |
De acordo com este arquivo, |
01:00:14 |
é um dos melhores especialistas |
01:00:17 |
ou ao menos era. |
01:00:19 |
Foi despedido. |
01:00:21 |
Além disso, olhei no computador |
01:00:24 |
e descobri que ele fez muitas |
01:00:27 |
Por volta de 9:30 A.M. Del Mares. |
01:00:30 |
Sabia que tinha algo escondido. |
01:00:32 |
E mais... |
01:00:33 |
Entrei na base dados da estação |
01:00:35 |
e encontrei um pacote que seu |
01:00:38 |
para a CIS, na mesma semana. |
01:00:42 |
Tem que ser isto, Jack. |
01:00:44 |
Bingo. |
01:01:00 |
Me assustou. |
01:01:03 |
Como está seu braço? |
01:01:05 |
Está bem. |
01:01:07 |
Que horas são? |
01:01:11 |
Te vejo no carro. |
01:01:23 |
Ok, estamos aqui. |
01:01:25 |
Bom, vamos. |
01:01:27 |
Toma Ray, sua identificação |
01:01:33 |
Me desculpe pela foto, |
01:01:40 |
Espere aqui. |
01:01:42 |
Senhor, olhe. |
01:01:45 |
Exatamente como pensei, estão aqui. |
01:01:49 |
Bom Ray. |
01:01:50 |
Quer que os pegue? |
01:01:53 |
Paciência, deixe que façam o |
01:02:08 |
Reviste esta mesa. |
01:02:17 |
Ei, ei achei. |
01:02:19 |
Tem que ser este. |
01:02:26 |
Tudo bem. |
01:02:30 |
Ok, faça a chamada estamos indo. |
01:02:37 |
Alô, polícia? |
01:02:40 |
Gostaria de reportar um roubo. |
01:02:43 |
FINALIZANDO DISCO... |
01:02:49 |
Pensei que iria levar, dois minutos. |
01:02:52 |
Está quase lá, se acalme. |
01:02:54 |
Certo. |
01:02:56 |
COMPLETADO. |
01:02:57 |
Bom, está feito. Feliz? |
01:03:01 |
É tudo? |
01:03:04 |
Vamos. |
01:03:24 |
Olá... |
01:03:26 |
Deixe-a. |
01:03:28 |
Deixe-a. |
01:03:30 |
Atrás, atrás. |
01:03:31 |
Não quero feri-lo. |
01:03:32 |
Olá Ray, fico feliz de finalmente nos |
01:03:36 |
Lamento não termos nos conhecido |
01:03:40 |
Tenho estado ocupado. |
01:03:42 |
Vá para o inferno. |
01:03:44 |
Acho que você não pode fazer isto. |
01:03:46 |
Você vê, minha irmã e eu temos de ir. |
01:03:51 |
Se tiveram a gentileza de me dar o |
01:03:56 |
Está bem, não atirem. |
01:03:58 |
Espero que você tenha feito um bom |
01:04:01 |
O que vão fazer agora, me matar? |
01:04:04 |
Não, claro que não. |
01:04:06 |
Não podemos matar quem irá assumir |
01:04:16 |
Tchau, tchau. |
01:04:35 |
Vamos. |
01:04:37 |
ERRO, POR FAVOR USE AS ESCADAS. |
01:04:45 |
Socorro. |
01:04:47 |
Deixe-me ir. |
01:04:49 |
Tire suas mãos de cima. |
01:04:59 |
Socorro. |
01:05:02 |
Entre. |
01:05:03 |
Depressa. |
01:05:08 |
Vamos, rápido. |
01:05:19 |
Estão escapando. |
01:05:20 |
Não se mova, não se mova. |
01:05:22 |
No chão. |
01:05:25 |
No chão agora. |
01:05:26 |
Estão escapando, merda. |
01:05:28 |
Certo. |
01:05:29 |
Cale a boca. |
01:05:31 |
Tudo que disser pode ser usado |
01:05:35 |
Suponho que não nos veremos mais. |
01:05:38 |
A não ser que somos irmãos. |
01:05:41 |
Nos amamos, lembra? |
01:05:44 |
Mas que dia. |
01:05:47 |
Buck. |
01:05:48 |
Buck, pegaram o disco e a Sarah! |
01:05:51 |
O que quer que eu faça? |
01:05:52 |
Não faça nada, apenas deixe seu |
01:05:55 |
Pensarei em alguma coisa. |
01:06:21 |
Vamos nos acalmar... |
01:06:23 |
Por dois dias você participou |
01:06:27 |
E estes terroristas tem uma |
01:06:31 |
E estão aqui em uma grande mansão. |
01:06:35 |
É exatamente o que eu disse a você |
01:06:45 |
É a coisa mais engraçada |
01:06:50 |
Deixe-me adivinhar. |
01:06:53 |
E vão explodir a cidade. |
01:06:55 |
Sim, suponho. |
01:06:58 |
Isto é uma foda, que merda. |
01:07:01 |
Sou um ser humano e tenho meus |
01:07:03 |
Em primeiro lugar não deveria |
01:07:06 |
E se partirmos agora podemos |
01:07:10 |
Mas tem que ir agora. |
01:07:12 |
Você não irá a lugar nenhum agora. |
01:07:13 |
Exceto para uma cela, |
01:07:16 |
Isto soa-lhe bem? |
01:07:19 |
Tenho tanto medo... vamos... |
01:07:21 |
Quer saber mais? |
01:07:23 |
Enfie-me numa cela e me mande |
01:07:25 |
Me mande uns Whiskys e alguns |
01:07:27 |
Já escutei o suficiente. |
01:07:30 |
Guarda. |
01:07:31 |
Tenho uma chamada. |
01:07:32 |
Tenho uma chamada. |
01:07:37 |
Tenho uma chamada? |
01:07:39 |
Vá, sente-se. |
01:07:42 |
Tens somente uma chamada, aproveite-a. |
01:07:46 |
Olá grandalhão. |
01:08:02 |
O que mais? |
01:08:10 |
Alô? |
01:08:12 |
Ray, como vai na casa grande? |
01:08:14 |
Onde está, está bêbado? |
01:08:16 |
Estou bêbado, Ray. |
01:08:20 |
O que você faria com toda esta |
01:08:27 |
De Qualquer forma... |
01:08:29 |
Me escute cara, preciso da sua ajuda. |
01:08:30 |
O que tem em mente? |
01:08:40 |
Aqui está seu drinque senhor. |
01:08:51 |
Como se sente neste dia? |
01:08:56 |
Eu. |
01:08:58 |
Lamento muito a prisão de Ray. |
01:09:01 |
Eu teria gostado que vocês dois |
01:09:04 |
Quem te paga para fazer tudo isto? |
01:09:07 |
Ninguém até agora! |
01:09:10 |
E a porra dos $150 milhões? |
01:09:12 |
Oh, eu te disse... |
01:09:14 |
Quando roubamos a bomba, |
01:09:18 |
Depois da detonação da bomba toda |
01:09:21 |
E todos os terroristas do mundo |
01:09:24 |
Vão te pegar. |
01:09:25 |
Acho que não. |
01:09:27 |
Você verá e Ray será culpado |
01:09:31 |
Se alguma vez me atrapalharem... |
01:09:33 |
Não estarei aqui. |
01:09:42 |
Por Deus... não disse nada. |
01:10:12 |
Geléia são os meus favoritos. |
01:10:16 |
Eles são tão bons... |
01:10:22 |
Não, prefiro as outras. |
01:10:24 |
Destas? |
01:10:44 |
Oh meu Deus, Senhor. |
01:10:47 |
Senhor, respire, vamos. |
01:10:49 |
Senhor, senhor. |
01:10:51 |
Cuspa, cara. |
01:10:54 |
Vamos, cuspa isto. |
01:10:57 |
Já me aconteceu isto, vamos... |
01:11:00 |
Respire, somente respire. |
01:11:03 |
Isto, vamos. |
01:11:07 |
Você é tão forte. |
01:11:10 |
Está bem. |
01:11:16 |
Nunca te esquecerei. |
01:11:25 |
Jack, estamos prontos para ir. |
01:11:27 |
Genial, bem a tempo. |
01:11:31 |
Pode escoltar Sarah para seu |
01:11:33 |
Sem problema. |
01:11:36 |
De pé, puta. |
01:11:39 |
Vamos. |
01:11:48 |
Entre na Van. |
01:11:53 |
Dê-me a sua mão. |
01:11:57 |
Bem, vamos à história. |
01:12:06 |
Ei... |
01:12:08 |
Onda está o Mayfield? |
01:12:17 |
Que merda é essa? |
01:12:21 |
Olá? |
01:12:22 |
Jack, não vai acreditar quem |
01:15:21 |
RECIBO DE COMPRA. |
01:15:22 |
COMPRA DE VAN. |
01:15:38 |
Que Merda. |
01:15:40 |
Parabéns, quem é? |
01:15:42 |
Você descobriu tudo. |
01:15:44 |
Escute, tem alguém que quer |
01:15:47 |
Ray, vão colocar a VAN no estádio. |
01:15:49 |
Vá à polícia e diga onde está a bomba. |
01:15:52 |
Já falou o bastante, doçura. |
01:15:54 |
Ei, porque está fazendo isto? |
01:15:57 |
Porque eu posso. |
01:15:59 |
Você tem que admitir, |
01:16:02 |
Sim... e também é um imbecil. |
01:16:06 |
Conheço seu tipo. |
01:16:09 |
Meu pai não cuidava de mim... |
01:16:13 |
Seu maldito de merda, você é |
01:16:16 |
Você sabe a verdade. |
01:16:18 |
Mas que temperamento, eu gosto disso. |
01:16:21 |
Não gostará muito, seu canalha. |
01:16:23 |
Por que, Ray? |
01:16:25 |
Porque vou meter meu sapato no |
01:16:31 |
Sabe de uma coisa, Ray? |
01:16:33 |
eu sei o que você quer. |
01:16:38 |
Venha buscar. |
01:16:41 |
Estou a caminho. |
01:16:43 |
E, Ray... |
01:16:45 |
O que? |
01:16:46 |
Tenha cuidado. |
01:16:52 |
Vamos, ele está aqui. |
01:16:54 |
Merda. |
01:17:16 |
Maldição. |
01:17:39 |
Ele pulou do penhasco. |
01:17:48 |
Onde... estamos? |
01:17:51 |
Howard, trouxe protetor solar. |
01:17:54 |
Mamãe já te disse umas 100 vezes. |
01:17:57 |
De qualquer forma estou me |
01:18:00 |
Isto é horrível, |
01:18:12 |
Me desculpem. |
01:18:14 |
Olhem... |
01:18:15 |
Tem algumas pessoas me atirando. |
01:18:18 |
Estão me atirando faz uma |
01:18:20 |
E preciso da chave de seu barco. |
01:18:22 |
Porque tem uma bomba a caminho |
01:18:24 |
E se não me der a chave, |
01:18:27 |
Pode parar com isso. |
01:18:32 |
Pode me dar a chave de seu barco? |
01:18:39 |
- Ok. |
01:18:42 |
Howard... |
01:18:44 |
Cuidado, cuidado com o timão |
01:18:47 |
Howard, está levando nosso bote. |
01:18:51 |
Pode se calar? |
01:18:56 |
Vamos, vamos. |
01:19:06 |
Como vai? |
01:19:08 |
Somos da companhia de TV. |
01:19:09 |
Nos chamaram para fazer uma |
01:19:12 |
Não estão em minha lista. |
01:19:14 |
Posso ver alguma identificação |
01:19:17 |
Certo. |
01:19:19 |
Aqui. |
01:19:23 |
PRENSA. |
01:19:27 |
Podem seguir em frente. |
01:19:29 |
Obrigado. |
01:19:30 |
Vamos. |
01:19:48 |
Vamos. |
01:19:53 |
Alô? |
01:19:54 |
Buck, é o Ray, onde está? |
01:19:57 |
O que acha que estou fazendo? |
01:20:01 |
Antes que tudo exploda. |
01:20:02 |
Eu sei onde a levaram. |
01:20:04 |
O que me importa, eu vou para |
01:20:07 |
A levaram para o jogo de futebol. |
01:20:09 |
Ao Metrô Bowl? Merda. |
01:20:12 |
Estou na merda de um barco. |
01:20:15 |
Estou indo ao estádio. |
01:20:18 |
Está se lembrando? |
01:20:22 |
Tive que pegar o ônibus para ir |
01:20:25 |
Então consiga um! |
01:20:26 |
O que? |
01:20:27 |
Você me escutou, |
01:20:30 |
O que faz num barco? |
01:20:33 |
Não me importa como consiga um carro! |
01:20:35 |
Nos vemos lá em 5 minutos. |
01:20:39 |
Vovó. |
01:20:52 |
Bom Sarah, |
01:20:54 |
Se ver nosso pai no céu, |
01:20:57 |
Socorro... |
01:20:59 |
Porque sempre tem que dificultar, |
01:21:08 |
Bom, está ativada. |
01:21:09 |
Feito, vamos sair daqui... |
01:21:12 |
Curta os fogos de artifício. |
01:21:41 |
Que merda. |
01:21:42 |
Merda. |
01:21:56 |
Merda. |
01:22:56 |
Que inferno. |
01:23:00 |
Maldição. |
01:23:18 |
Que Merda. |
01:23:25 |
PRAIA HANSON. |
01:23:36 |
Que merda é essa? |
01:23:43 |
Ei. |
01:23:46 |
Podem me dizer onde é o caminho? |
01:24:12 |
Me desculpem. |
01:24:16 |
Drogas... |
01:24:19 |
Eu sei. |
01:24:23 |
Buck. |
01:24:24 |
Ray, de quem é aquele bote? |
01:24:27 |
Não se preocupe, somente entre. |
01:24:29 |
Ok, ok, ok. |
01:24:32 |
Obrigado. Buck. |
01:24:49 |
Ei olhe, por ali. |
01:24:51 |
Como entraremos neste maldito lugar? |
01:24:54 |
Vendo entradas... |
01:24:56 |
Pare, tenho uma idéia. |
01:24:58 |
Precisamos de 2 entradas, quantas? |
01:25:00 |
150 cada. |
01:25:04 |
Só tenho 80. |
01:25:07 |
Bom, suponho que você não verá |
01:25:10 |
Ei cara, nós realmente precisamos |
01:25:12 |
Bom, realmente eu preciso do |
01:25:14 |
Escuta, irmão... |
01:25:17 |
O que quer? |
01:25:18 |
Me dê a porra das entradas. |
01:25:21 |
Agora. |
01:25:23 |
Tome, não quero problemas vou indo... |
01:25:28 |
Merda, onde arrumou uma arma? |
01:25:31 |
É da minha avó. |
01:25:54 |
Uau, onde acha que vão? |
01:25:56 |
Viu um furgão branco? |
01:25:59 |
Passou uma aqui há 30 minutos atrás |
01:26:02 |
Olhe para mim, temos que entrar. |
01:26:04 |
Vocês terão de fazer como todos fazem, |
01:26:07 |
Nós temos as entradas. |
01:26:09 |
Têm que dar a volta. |
01:26:12 |
Venha aqui cara... vamos conversar. |
01:26:15 |
Deixe-me explicar. |
01:26:17 |
Basicamente o que vai acontecer? |
01:26:23 |
- Corre Ray... |
01:26:25 |
Porque fez isto, Buck? |
01:26:28 |
Que merda, Buck. |
01:26:30 |
Você vai por aí e eu por aqui |
01:26:33 |
E se eu a encontrar? |
01:26:36 |
Merda. |
01:26:39 |
Quando tempo ainda tem? |
01:26:40 |
Temos 9 minutos. |
01:26:42 |
Chame o piloto diga que estamos |
01:26:46 |
Quero estar no ar quando tudo |
01:27:24 |
Segura aí. |
01:27:27 |
Me desculpe por chegar tarde. |
01:27:32 |
Me desculpe. |
01:27:35 |
Que merda, o que é isto aqui? |
01:27:37 |
Desarme. |
01:27:40 |
Vamos. |
01:27:50 |
Vá depressa. |
01:27:53 |
Oh, Deus. |
01:27:54 |
ACESSO NEGADO. |
01:28:00 |
Não posso desarmar. |
01:28:02 |
Não me deixa desarmar. |
01:28:03 |
Ray? |
01:28:08 |
Está bem, merda. |
01:28:10 |
- Está bem. |
01:28:12 |
Pega. |
01:28:13 |
Pare filho da puta. |
01:28:17 |
Saia do carro. |
01:28:19 |
Não sabe o que está fazendo. |
01:28:22 |
Sei exatamente o que faço. |
01:28:26 |
Escuta-me você seu maldito filho. |
01:28:31 |
Que merda. |
01:28:34 |
Vou para prisão, Ray. |
01:28:41 |
Vou para prisão... |
01:28:44 |
Foda-se, eu tinha minhas entradas. |
01:28:56 |
Jack... Temos um problema. |
01:29:00 |
A bomba... |
01:29:04 |
Está se movendo. |
01:29:05 |
O que? |
01:29:06 |
Jack, |
01:29:09 |
Vire o carro e siga este sinal. |
01:29:11 |
Qual o caminho mais rápido para |
01:29:16 |
Pegue a rodovia 17 e cruze a ponte |
01:29:21 |
Sim, para garantir que não |
01:29:23 |
Bom, quanto tempo temos? |
01:29:26 |
Cuide para desarmá-la, que merda. |
01:29:29 |
Qual distância? |
01:29:31 |
Vamos, pedaço de merda. |
01:29:39 |
Ray, dá-me uma chave de fenda |
01:29:42 |
Chave de fenda? |
01:29:44 |
Somente me dê algo. |
01:29:46 |
Use isto. |
01:29:48 |
Veja, ali estão. |
01:29:51 |
Bata neles. |
01:29:55 |
O que está fazendo aí atrás? |
01:29:56 |
Achei o interruptor segurança, |
01:29:59 |
O que significa isto? |
01:30:02 |
Pode fazer isto? |
01:30:06 |
Que merda foi essa? |
01:30:09 |
É o Jack. |
01:30:10 |
Segure-se. |
01:30:15 |
Ali, vire ali. |
01:30:21 |
Alcance-os. |
01:30:23 |
Vá, sai daí do meio. |
01:30:27 |
Pegue, pegue-os. |
01:30:28 |
Como vai aí atrás? |
01:30:30 |
Estou quase, continue dirigindo. |
01:30:33 |
Tudo bem, segure-se. |
01:30:36 |
Onde está indo, Ray? |
01:31:09 |
Preciso de reforços. |
01:31:11 |
Há uma perseguição ao sul. |
01:31:23 |
Bem, isso foi feito em 1884 por |
01:31:39 |
Vamos atravessar a rua. |
01:31:44 |
Cuidado. |
01:31:50 |
Sinto muito. |
01:31:54 |
Alguém anotou o número da placa? |
01:32:01 |
Quanto falta aí? |
01:32:02 |
Quase... Por quê? |
01:32:03 |
Porque estamos aqui. |
01:32:15 |
Esta é a ponte leste, custou aos |
01:32:36 |
Dale. |
01:32:41 |
Que porra. |
01:32:43 |
Encoste do lado. |
01:32:50 |
O que estão fazendo? |
01:33:00 |
Consegui. |
01:33:03 |
Merda, segure-se. |
01:33:09 |
- Cuidado... |
01:33:12 |
Meu Deus! |
01:33:15 |
Melhor chamarem os paramédicos agora. |
01:33:54 |
Ei, acorde. |
01:33:57 |
Temos que ir vamos. |
01:34:01 |
Você não desiste de me foder |
01:34:04 |
Saia daí. |
01:34:18 |
Ray Mayfield... |
01:34:21 |
Vamos Jack, que merda mais estúpida. |
01:34:28 |
Dói? |
01:34:34 |
Se sente bem? |
01:34:35 |
Jack, ainda temos tempo para |
01:34:40 |
Onde, de volta para prisão? |
01:34:42 |
Foda-se. |
01:34:44 |
Tinha que foder tudo, não é? |
01:35:04 |
Dói? |
01:35:05 |
Dói, seu maldito marica? |
01:35:10 |
Dói? |
01:35:21 |
Está quase na hora. |
01:35:28 |
Alguma última palavra, Ray? |
01:35:30 |
Sim. |
01:35:34 |
Vá se foder. |
01:35:46 |
O que vai fazer? |
01:35:50 |
Não, não gosto de armas. |
01:36:02 |
Hei, vamos... vamos. |
01:36:07 |
ATIVADO |
01:36:18 |
Merda. |
01:36:29 |
Merda. |
01:36:31 |
Temos que pular aí. |
01:36:34 |
Meu Deus Ray. |
01:36:39 |
Somente, pule. |
01:36:59 |
Merda. |
01:37:00 |
Vamos. |
01:37:06 |
Oh, merda. |
01:37:18 |
Uau, viram esta explosão? |
01:37:38 |
Sarah... |
01:37:50 |
Merda. |
01:37:51 |
Ei, ei... |
01:38:08 |
Vamos. |
01:38:18 |
Certo... |
01:38:21 |
Não me faça isto. |
01:38:26 |
Maldição. |
01:38:27 |
Ajudem-me... maldição. |
01:38:33 |
Acorde. |
01:38:35 |
Vamos, cuspa. |
01:38:54 |
O que houve? |
01:38:58 |
Feito. |
01:39:02 |
E Jack? |
01:39:17 |
Alto. |
01:39:19 |
Quietos aí. |
01:39:26 |
Que merda eu salvei o dia. |
01:39:29 |
Sou Rambo... Rambo quer seu |
01:39:33 |
Sente-se. |
01:39:40 |
Ei galera. |
01:39:45 |
Alguém quer adivinhar o que é isto? |
01:39:48 |
Sua lista de web sites gay? |
01:39:51 |
Não é uma lista de todas as leis |
01:39:56 |
Colocaram muita gente em perigo |
01:40:00 |
Vigilância? |
01:40:03 |
Senhor, |
01:40:06 |
Poderia se calar. |
01:40:09 |
Tinham razão, é uma puta. |
01:40:12 |
De qualquer modo, entre tiro... |
01:40:17 |
O policial do estádio que golpearam |
01:40:24 |
Esse foi eu. |
01:40:25 |
E sabem que a explosão, custou aos |
01:40:33 |
conseguiram salvar a vida de |
01:40:38 |
Temos muito trabalho para colocar |
01:40:47 |
Todas as acusações foram retiradas. |
01:40:50 |
Falei com o prefeito... |
01:40:52 |
E está disposto a compensar |
01:40:56 |
Algum pedido? |
01:40:59 |
Me arrumaria um novo trabalho? |
01:41:04 |
Certo, mais alguma coisa? |
01:41:07 |
Tem que me arrumar outro carro. |
01:41:12 |
Além disso... uma massagista, sueca. |
01:41:15 |
Com bons seios. |
01:41:18 |
Pagar minha casa e minha avó |
01:41:22 |
Algumas sopas... |
01:41:25 |
Adora carne Italiana este tipo |
01:41:41 |
O que há de errado com você? |
01:41:44 |
Me desculpe. |
01:41:46 |
Algum outro pedido? |
01:41:50 |
Há uma outra coisa. |
01:41:58 |
Depois de acertar aquele cara |
01:42:02 |
levamos o furgão e desativamos |
01:42:05 |
salvando milhões. |
01:42:07 |
Este foi você? |
01:42:10 |
Não tem medo. |
01:42:11 |
Não em nenhum momento, tive... |
01:42:16 |
Virei um agente especial. |
01:42:19 |
Estou disfarçado agora. |
01:42:21 |
Tenho que me reunir com o meu |
01:42:25 |
Por que não nos vemos nesta piscina, |
01:42:30 |
Certo |
01:42:32 |
Vamos. |
01:42:44 |
Oh gente, tenho uma visão do mar. |
01:42:47 |
Obrigado. |
01:42:48 |
Os outros me pediram para ver |
01:42:51 |
Obrigado cara. |
01:42:54 |
Ei gente! |
01:42:57 |
Tenho Maggie e Kitty na piscina. |
01:43:00 |
Estão indo passear de trem. |
01:43:03 |
De qualquer forma, |
01:43:06 |
Sempre funciona. |
01:43:11 |
Você quer alguma coisa? |
01:43:15 |
Tenho pensado. |
01:43:19 |
Você e eu podemos ir jantar |
01:43:22 |
Um cinema? |
01:43:25 |
Algo assim? |
01:43:27 |
Você quer me dizer uma data? |
01:43:28 |
Você pode chamá-lo como quiser, |
01:43:31 |
uma saída, duas pessoas desfrutando |
01:43:39 |
não importa, somente desfrute o sol, |
01:43:42 |
Não deveria ter dito, Sou tão... |
01:43:47 |
Venha, vamos. |
01:43:51 |
Onde vamos? |
01:43:54 |
Ei, para... |