Interpreter The

es
00:01:52 No me ha dicho el nombre de su esposo
00:01:56 Ella sabe que no debe
00:02:00 Uwanie mato a la mitad del pueblo
00:02:05 Con Uwanie, podría matar ala
00:02:27 No, solo nosotros
00:02:32 Xola tiene razón, Philippe
00:02:34 Has hecho bien, amiigo mío
00:03:05 Yo hablare.
00:03:16 [Dialecto Africano - Ku]
00:03:21 Son Ku.
00:04:43 Esta bien, esta bien.
00:05:01 El maestro dice, buen día.
00:05:46 Las naciones Unidas nacieron
00:05:58 No debemos permitir que la paz
00:06:07 No solo es una negación a la democracia
00:06:11 si que que continua interfiriendo
00:06:19 Estamos pasando por una gran
00:06:24 En los asuntos de la humanidad
00:06:27 La tecnologia moderna
00:06:30 de maneras que no podemos
00:06:35 cuando las naciones
00:06:38 - Puede quitarse la chaqueta
00:06:42 - Siguiente
00:06:45 ¿Si?
00:06:47 - Pongalo en la gabeta, por favor
00:06:50 - Pase
00:06:53 La paz, seguridad y la libertad
00:06:57 No son comodidades como la tierra
00:07:03 Que el estado adquiere a costa de otro
00:07:15 Lleven al presidente ala sala de seguridad
00:07:18 Despejen de turistas
00:07:25 Mientras la globalización ayuda
00:07:32 Mientras 191 paises son
00:07:35 Son 140 paises mas de los que
00:07:38 Solo hay que aprender a decir "paz" en 6
00:07:43 - ¿Qué no nos daran un pin?
00:07:46 Damas y caballeros
00:07:51 Continuaremos después.
00:07:59 No podemos usar las escaleras.
00:08:01 - Conosco un atajo.
00:08:04 - Aun así me pierdo de vez en cuando
00:08:08 Enseguida regreso
00:08:13 - ¿Qué es?
00:08:16 Tengo clases no me hagas
00:08:19 Haremos esto, les dejare
00:08:36 Es una belleza.
00:08:38 - ¿Acaso no es como en Castillos de España?
00:08:46 Aléjate de las puertas las cerraremos
00:08:53 Entrada de delagados libre.
00:08:56 Area de delegados libre.
00:09:05 Area de visitantes libre.
00:09:15 Protectee esta de nuevo en
00:09:19 ¿Quieres esperar a Oz?
00:09:22 - Tengo que ir por mis cosas
00:11:42 Hola, Habla a la casa de los Keller,
00:11:45 Así que, deja un mensaje.
00:11:57 Hola, Habla a la casa de los Keller,
00:11:59 Así que, deja un mensaje.
00:12:25 ¿Silvia? Pensé que teníamos
00:12:29 Llámame cuando llegues.
00:12:36 "Hoy escuche algo...
00:12:42 “… Estoy preocupada por ti.
00:12:57 - ¿Sabes?Ahora ya hacen nuevas.
00:14:03 Portugués.
00:14:14 Sr. presidente, damas y caballeros.
00:14:21 Con Ajene Xola escondido y Kuman-Kuman en exilio
00:14:29 A su politica de limpieza etnica.
00:14:33 Por tanto el Consejo de Seguridad
00:14:38 Al Tribunal Penal Internacional de la Haya
00:14:45 Soy Jonathan Williams,
00:14:48 La necesitamos unos minutos.
00:14:53 ¿Qué idioma?
00:14:54 El embajador de Motobo.
00:14:57 - ¿Ku?
00:15:07 Seamos claros. Sr. Embajador..
00:15:11 EEUU puede no reconocer al
00:15:14 Pero por supuesto no toleramos los métodos.
00:15:24 El Dr. Zuwanie es un educador.
00:15:26 Es un... profesor.
00:15:32 Pero sus oponentes llevan a cabo
00:15:36 Tanto los partidarios de Kuman-Kuman como
00:15:47 La propuesta francesa es un
00:15:54 - Es una situación difícil.
00:15:56 El Dr. Zuwanie no tendria que aparecer ante el
00:16:06 ¿Quiere que admita?
00:16:08 Digale esto.
00:16:10 Si se va voluntariamente.
00:16:16 Digaselo usted.
00:16:20 Estará aquí el proximo viernes. Ejerciendo su
00:16:26 Donde enunciara un nuevo programa
00:16:30 Quiza entonces no habra votación.
00:16:41 "Esto acabara aquí".
00:16:43 El profesor no saldra
00:16:48 El profesor no saldra
00:16:51 Literalmente.
00:16:53 - ¿Qué idioma ha dicho?
00:16:56 Es un dialecto de Motobo.
00:17:01 - ¿Vio ha alguien?
00:17:05 ¿Por qué no informo anoche?
00:17:09 En ese momento no significo nada para mi.
00:17:13 - No sabia que significaba..
00:17:16 Hoy he oído algo.
00:17:19 No se si puedo decirlo.
00:17:23 Puede decirlo. De hecho tiene
00:17:30 Creo que hablaban
00:17:34 Planea venir aquí y dirigirse
00:17:39 ¿Puedes verla?
00:17:43 Enciende la luz.
00:17:52 Llama al Servicio Secreto.
00:18:05 Seguro que extrañabas esto.
00:18:08 Señorita, no toque al primer Ministro
00:18:12 Apartese de el.
00:18:17 Woods.
00:18:23 Los manifestantes ya están aquí para
00:18:26 de Motobo Edmond Zuwanie.
00:18:29 Todo su futuro depende del resultado
00:18:34 El Dr. Zuwanie esta acusado de genocidio.
00:18:40 Una respuesta al terrorismo no a actos de agresión.
00:18:46 - Servicio Secreto.
00:18:49 Estamos en Protección de Dignatarios Extranjeros.
00:18:53 Es un departamento del gobierno de los E.E.U.U.
00:18:56 No están en E.E.U.U. Están en
00:19:00 Zuwanie aterriza a las 8:45.El Dpto. de estado
00:19:05 Cuando acabe, su avion tendrá 2 horas
00:19:10 A no ser que la ONU cancele la visita. Y podamos
00:19:16 Eso depende de la AG. Nosotros
00:19:20 ¿A que viene?
00:19:22 Intenta evitar que lo juzgue el
00:19:26 El Consejo de Seguridad esta pensando
00:19:30 Así que hablara de elecciones libres, reforma
00:19:37 - Se juega mucho.
00:19:41 Hableme de la intérprete.
00:19:46 Nacio aquí pero vivio
00:19:50 Estudió música en Joanesburgo,
00:19:55 ¿Padres?
00:19:57 Madre britanica, padre africano
00:20:01 La entrevista fue corta.
00:20:04 - Ella es la ONU.
00:20:07 ¿Qué mas?
00:20:11 ¿Esta casada? ¿Tiene niños?
00:20:15 ¿Pertenece a algún club?
00:20:20 ¿Es democrata, republicana?
00:20:23 ¿A que religion pertenece?
00:20:27 ¿Quién es?
00:20:43 "Servicio Secreto Protección a Dignatarios"
00:20:47 Somos responsables de las visitas
00:20:50 No recuerdo haberlos visto por aquí.
00:20:53 Tenemos caras faciles
00:20:59 ¿Está de servicio?
00:21:01 Sí, señora.
00:21:02 ¿Señora?¿Por qué los hombres que portan
00:21:10 En mi trabajo yo no
00:21:13 Pero escucha las voces.
00:21:16 ¿Podría identificar la voz
00:21:19 Yo diria que si pero
00:21:24 Los susurros disfrazan
00:21:28 Supongo que usted
00:21:37 Yo no soy precisamente
00:21:39 Lo se.
00:21:45 ¿Qué hacia allí tan tarde?
00:21:49 Hubo una evacuación. Deje mis cosas
00:21:52 Y justo había unos tipos
00:21:56 En un idioma que usted., y otras 8 personas
00:22:02 ¿Cree que lo he inventado?
00:22:05 ¿Por qué inventar una
00:22:08 - Algunos lo hacen.
00:22:10 - Algunos quieren llamar la atención
00:22:15 - Quiza no quiera a Zuwanie en la ONU.
00:22:19 ¿Qué siente hacia el?
00:22:20 No me gusta.
00:22:22 ¿No le importaria que muriera?
00:22:24 No me importaria que se fuera.
00:22:26 - Es lo mismo.
00:22:27 Si tradujera "irse" por "morir"
00:22:32 Trabaja jugando con las palabras.
00:22:34 - No juego con las palabras.
00:22:37 No juega usted. De quererlo muerto
00:22:40 Lo habria dejado pasar.
00:22:43 - ¿Aquí?
00:22:45 En vez de estar en un camino allí
00:22:49 ¿Por qué cree la diplomacia?
00:22:51 Porque creo en este lugar,
00:22:55 ¿Tiene un año difícil, señora?
00:22:57 Escuche...
00:23:01 Tengo miedo, y mi protector
00:23:06 Usted no me parece asustada.
00:23:09 No todos manejan igual el miedo.
00:23:12 A algunos los convierte en comicos
00:23:17 Quizas deba pedir protección a alguien
00:23:22 Mi trabajo no es protegerla,
00:23:26 Si es que tenía una amenaza.
00:23:30 Mi trabajo en si,
00:23:34 Entonces no está aquí para
00:23:38 No señora.
00:23:46 Con lo bien que nos llevabamos.
00:23:49 ¿Qué opinas?
00:23:50 Es una mentirosa.
00:24:03 ¿Agente Keller? Agente especial Louis, FBI.
00:24:09 Estamos aquí temporalmente.
00:24:11 Significa que los tenemos que entregar en el
00:24:15 - ¿Keller?
00:24:23 - ¿Estas listo para volver?
00:24:28 - ¿Es una amenaza creible?
00:24:32 Porque con lo populares que somos en el mundo.
00:24:39 Sobre todo a uno que
00:24:42 El Depto. de Estado le ha dicho esto
00:24:45 Lo que necesites para mantenerlo vivo
00:24:48 hasta que se vaya.
00:24:49 Lo tendras.
00:25:00 Woods.
00:25:03 El jefe de seguridad de Zuwanie
00:25:07 Que espere a que volvamos de Washington.
00:25:10 Adivina que es blanco,
00:25:13 Va a tener que esperar.
00:25:14 Es difícil recordar que Zuwanie
00:25:17 No es raro en estos tipos.
00:25:19 Empiezan como libertadores, y 20 min más tarde,
00:25:24 Liberó el país de uno de los gobiernos
00:25:28 Dio esperanza a la gente,
00:25:31 Hace falta otro nombre
00:25:34 - Le gusta su arma.
00:25:37 Sabe que no la hara
00:25:40 - ¿Qué enemigos tiene?
00:25:45 Estos dos.
00:25:47 Ambos son sus opositores
00:25:50 A la derecha tenemos Ajene Xola.
00:25:52 Hijo de un doctor, estudio en
00:25:55 Pacifista en un principio.
00:25:56 - ¿Cómo todos?
00:25:59 - ¿Y el otro?
00:26:03 Un apellido repetido..
00:26:06 No deja de gritar que Ziwaine, es un loco y
00:26:11 Ahora está en exilio en Brooklyn.
00:26:12 Socialista y un capitalista que habían ganado
00:26:16 Y ambos con la motivación para
00:26:20 ¿Fuera?
00:26:21 Muerto.
00:26:23 Pero no sólo muerto.
00:26:25 Muerto delante de 191 delegados
00:26:28 Camaras.
00:26:31 Nadie nesesita estar muerto.
00:26:33 ¿Mi opinion? Es malgastar
00:26:38 Es un truco.
00:26:43 ¿La interprete?
00:26:44 ¿Qué sabe la CIA de ella?
00:26:58 Ya sabe lo que ha de hacer.
00:27:01 ¿“Phillipe, estás allí? tenemos que hablar..”
00:27:06 “Sigues en... el extranjero.”
00:27:09 ¿Puedes llamarme?.
00:27:14 No, no me llames.
00:27:22 Bien, ¿Qué hacemos con la interprete?
00:27:25 ¿Se lo ha inventado?
00:27:29 Busco al Sr. Lud.
00:27:31 ¿Es guapa?
00:27:32 Le traje una copia del expediente
00:27:35 El Dr. Zuwanie no va a cancelar el discurso.
00:27:38 Depende de la AG pero debería pensarlo.
00:27:41 La Srta. Broome tiene un pasaporte de Matoba.
00:27:44 ¿Perdona?
00:27:45 Nacio aquí, se crio allí.
00:27:49 ¿En serio?
00:27:53 - ¿Solo o con leche?
00:27:57 ¿Es negra o blanca?
00:28:01 Blanca.
00:28:03 - ¿Paso por el detector de mentiras?
00:28:06 ¿Y qué espera?
00:28:35 Hola mama.
00:28:38 Aléjate. Estas muy cerca.
00:28:40 Demasiado cerca.
00:30:06 Hola, límite para Keller,
00:30:09 Por lo tanto un mensaje se va.
00:30:12 Hola. ¿Estas ahí?
00:30:15 Quiza cometi un error.
00:30:20 Mierda.
00:30:23 Le dije que quiero volver contigo. Va a llevarme
00:30:29 No tienes que recogerme.
00:30:34 Pero deseo solamente.
00:30:38 Ojala no hayas cambiado la cerradura.
00:31:30 Están listos.
00:31:32 Ahora voy.
00:31:44 Están listos.
00:31:49 Srta. Broome.
00:31:53 - ¿Le traigo algo?
00:31:57 - Dividamos esta.
00:32:00 Inmediatamente usted sabe
00:32:12 Mire hacia el frente.
00:32:15 ¿Su nombre es Silvia Broome?
00:32:19 ¿Srta. Broome?
00:32:20 Inteligencia me ha informado de algo.
00:32:23 Todo esto pudo comenzar
00:32:26 ¿Qué quire decir?
00:32:28 Sus padres tenian una
00:32:30 El área fue infestada por los rebeldes en los 80's
00:32:36 Sus padres traian a su hermana
00:32:38 Y el coche piso una mina
00:32:41 - ¿Y murieron todos?
00:32:44 - ¿Qué edad tenia ella?
00:32:51 Una cosa así aun años después
00:32:56 ¿Escucho una amenaza
00:32:59 Sí.
00:33:00 Tiene razón en querer
00:33:03 ¿Oyo a alguien hablando en la
00:33:08 Enseguida vuelvo.
00:33:13 - No me digas.
00:33:15 Las preguntas de control muestran
00:33:19 Así como las preguntas de referencia.
00:33:22 Habra que leerle la palma de la mano.
00:33:26 ¿Cómo le ha hecho?
00:33:28 No lo se.
00:33:30 Nils Lud, jefe de la seguridad
00:33:36 Pensé ya que esta de humor para contestar
00:33:42 ¿Puedo saber que posición politica
00:33:46 Estoy en la paz y la trinidad.
00:33:52 Con todo respecto,
00:33:56 Los paises entran en guerra
00:33:59 Esta claramente estresada
00:34:06 - Felicitaciones.
00:34:11 Sí.
00:34:13 ¿Es posible que pudiera identificar
00:34:18 Podría ser.
00:34:20 ¿Tiene un hermano?
00:34:27 ¿Algún problema? Aproveche la ocación para
00:34:32 Puede irse.
00:34:34 El agente Scott la llevara a la ONU.
00:34:40 ¿Quiere llevar a la Srta. Broome
00:34:44 - Esto significa que las pruebas…
00:34:48 Pero prefiero cometer el error
00:34:52 La próxima vez que interrogue a un americano
00:35:00 - He, Silvia.
00:35:02 ¿Has hecho algo malo?
00:35:04 Los agentes de FBI me habían hecho
00:35:07 Si trabajas hasta mas tarde que nosotros.
00:35:14 ¿Qué les dijiste?
00:35:19 Eres perfecta.
00:35:20 Alguien para el hombre con dos apellidos.
00:35:23 - Mo.
00:35:26 ¿Eres voluntario o me estas corrigiendo?
00:35:30 - Esta bien tu y...
00:35:34 Pues para ti. Tu y Mo.
00:35:35 Creí que podría identificar una voz.
00:35:38 Dice que los susurros no son
00:35:42 Ellos no lo saben.
00:35:45 - Dicen que si..
00:35:48 Las personas a las que oyo.,
00:35:54 - ¿Qué me esta pidiendo?
00:35:59 Busca un sitio para tenerla vigilada
00:36:01 Tenemos tres días.
00:36:05 ¿Vamos a usarla como cebo?
00:36:10 - Haz las llamadas, Dot.
00:36:14 Imprima la cara y el reves.
00:36:16 Pedi a Inmigración una lista de todo el
00:36:20 Zimbabwe, Bostwana, Matomba,
00:36:24 Cuando oiga la voz podra identificarla.
00:36:29 - Pero dijo que había sido un susurro.
00:36:34 - ¿La foto llegó ya?
00:36:41 Esto es un mitin contra Zuwanie.
00:36:47 Mira la gente.
00:36:51 Mire bien.
00:37:32 ¿Alguna pista?
00:37:36 Tal vez una.
00:37:39 Baje hasta Mexico.
00:37:51 ¿Ésta es usted?
00:37:59 Digame que hace alguien como usted.
00:38:04 En un mitin rebelde.
00:38:05 Es un mitin pacifico.
00:38:08 - No empecemos.
00:38:11 Y estaba escuchando.
00:38:13 Ademas de eso.
00:38:16 - Esta haciendo la pregunta erronea.
00:38:20 ¿Por qué haría alguien una foto y
00:38:24 Es una lista de muerte.
00:38:29 Lo que debería preguntar es:
00:38:37 - ¿Qué me esta ocultando?
00:38:40 ¿Qué siente hacia Zuwanie?
00:38:45 Siento decepción.
00:38:48 Eso es una palabra de enamorados.
00:38:52 ¿Qué tal... Rabia?
00:38:56 De todos lo que he investigado desde el inicio.
00:38:59 Es que quien tiene una historia
00:39:05 Fueron sus minas las que mataron a...
00:39:10 No nombramos a los muertos.
00:39:15 Todo el que pierde a
00:39:18 De Dios, si no encuentra
00:39:22 Pero en África, Matomba, los ku creen
00:39:28 acabar con el sufrimiento es salvar una vida.
00:39:33 Si alguien es asesinado.
00:39:37 ...ritual llamado la Prueba
00:39:42 Hay una fiesta al lado del rio
00:39:45 en un barco, lo sacan el agua y lo tiran
00:39:52 La familia de la víctima toma una decisión.
00:40:00 El Ku creen que si los familiares dejan
00:40:04 haran justicia, pero pasaran
00:40:11 Pero si lo salvan, si admiten que
00:40:18 ... esa misma acción puede quitarles el dolor.
00:40:24 La venganza es una forma perezosa de dolor..
00:40:39 ¿Por qué aparta la vista?
00:40:44 Si evito hablar de ciertas cosas
00:40:49 Pero si las evita usted no.
00:40:53 Yo no soy el que esta
00:41:02 Eso fue hace mucho tiempo.
00:41:26 Ningún mensaje nuevo.
00:41:44 - FBI, INTEL, TTF.
00:41:47 Servicio secreto,
00:41:50 Éste es Nils Lud, jefe de la seguridad
00:41:54 ¿Vamos a dar una vuelta?
00:42:08 Cuanto puede acercarse un vehiculo por el sur?
00:42:10 No lo suficiente con las barreras.
00:42:12 - Tendrá que ser de otra forma.
00:42:18 Tiene que ser un rifle.
00:42:19 ¿Desde donde?
00:42:22 ¿Cómo van a meter un rifle aquí?
00:42:32 - Podría ser desde cerca.
00:42:34 Sus guardaespaldas.
00:42:37 Es una idea, pero..., prefeririamos
00:42:42 Ya esta aquí.
00:42:46 Si esos tipos saben lo que hacen
00:43:09 ¿Diga?
00:43:12 ¿Diga?¿Philippe?
00:43:35 No hay huellas digitales en la puerta
00:43:39 - ¿Nada en la puerta?
00:43:43 - Ninguna entrada forzada.
00:43:46 Lo vio una señora de enfrente
00:43:49 No seas muy duro con el.
00:43:54 Debió de subir al tejado
00:44:00 Yo no podía ver la
00:44:03 Dame eso.
00:44:05 O sea que la cagaste.
00:44:08 O sea que la cague.
00:44:11 Y yo también.
00:44:14 Necesito las fotografías de todas partes.
00:44:19 - ¿Estas bien?
00:44:22 - ¿Quién tiene la llave de aquí?
00:44:25 - ¿No guarda otra afuera en algún sitio?
00:44:28 - ¿Y nadie mas tiene una llave?
00:44:30 - La puerta no fue forzada.
00:44:33 Lo notariamos, no?.
00:44:36 - ¿Dónde guarda su llave?
00:44:39 - ¿Y no lo ha perdido de vista hoy?
00:44:45 Si.
00:44:48 En mi casillero.
00:44:50 Dot despierta a Roy. Que tome huellas
00:44:57 Entonces estaba pasando la noche tranquila.
00:45:02 Así es.
00:45:13 Esta mascara tiene algo especial?
00:45:17 Sere sincera con usted.
00:45:23 Me la regalo mi hermano.
00:45:27 Aun tengo un hermano allí
00:45:30 Bueno perdimos contacto
00:45:36 Estamos muy unidos.
00:45:37 Está en un camino con una ametralladora
00:45:43 Mas bien le gustan las listas.
00:45:46 Los chicos granjeros se divierten
00:45:51 Yo leo. Mi hermano hacia listas,
00:45:57 Horas y fechas que mama
00:46:00 Paises con proporciones ventajosas
00:46:06 ¿Sabias que muchos castores mueren
00:46:10 Si.
00:46:11 No lo sabia.
00:46:15 Apuntaba las palabras
00:46:18 Hipotenusa, didáctico, audaz…
00:46:23 ¿Puede estar implicado en esto?
00:46:31 Estamos atascados usted y yo.
00:46:35 Somos “kepéla”.
00:46:38 Significa “Estar en partes opuestas al rio”.
00:46:45 Dame una razón para
00:47:06 ¿Qué hacias?
00:47:08 Tal vez me vio.
00:47:10 Se que nos oyo.
00:47:12 Quería asustarla para que no hablara.
00:47:14 Use guantes.
00:47:16 ¿En la cabeza?
00:47:30 Espera un momento.
00:47:41 Bien.
00:47:50 Afuera hay un coche de policía.
00:47:57 ¿Y luego?
00:48:01 Ya pensaremos algo.
00:48:04 Gracias.
00:48:23 Hace dos semanas mataron a mi mujer.
00:48:29 Ella... me había dejado.
00:48:35 Ya me había dejado antes.
00:48:40 También iba a volver esta vez...
00:48:42 Segun dijo
00:48:50 Era bailarina.
00:48:56 El tipo también era bailarin.
00:48:59 Eddie.
00:49:02 Gran bailarin.
00:49:09 La única forma de que supo parar el coche,
00:49:18 Así que esta vez ella no pudo volver.
00:49:24 La cosa es...
00:49:28 y yo pudiera elegir...
00:49:33 creo que le hubiera dejado ahogarse.
00:49:39 Incluso le habria mantenido
00:49:49 Algo no muy propio de un Ku.
00:50:01 Si necesitas algo, llama a la
00:50:13 Éste es el número de mi celular.
00:50:18 Es la misma tarjeta.
00:50:25 Buenas noches.
00:50:30 Cierra bien.
00:50:33 Están renovando.
00:50:36 Tuvimos suerte.
00:50:41 Vista clara, y a 50
00:50:45 - Mo y yo el primer turno.
00:50:48 Lewis y King,
00:50:51 El FBI tiene razón.
00:50:56 Llamenme si vuelve algún enmascarado
00:51:01 Que tengan dulces sueños.
00:51:06 Creer que las necesidades indivuales.
00:51:12 Y a esto lo acompaña la suposición de que.
00:51:16 Para la prosperidad y el desarrollo.
00:51:21 Solo pueden existir si...
00:51:24 Un disparo produce una paralisis en el cerebro.
00:51:29 Y no puede activar el detonador
00:51:34 Si tienen que hacer una advertencia verbal.
00:51:39 No, no habra tiempó para la sengunda.
00:51:42 Será un suicida con una bomba
00:51:45 No hay un perfil para
00:51:47 Puede tener 9 o 90 años, ser hombre o mujer,
00:51:52 La única cosa que tiene en común
00:51:55 Lo qué significa que es un fanático de una causa,
00:52:01 Seran dos equipos. Se indica la
00:52:06 Francotiradores de la policía
00:52:09 - Francotiradores nuestros en el puente.
00:52:12 Los dos del lado fueron cubiertos
00:52:15 Alguien limpio el de ella. Estamos a la búsqueda
00:52:19 U otro intérprete.
00:52:34 ¿Qué tal?¿Cuándo haran las
00:52:37 Ya no vamos a hacerlas.
00:52:39 Dice que no puede.
00:52:42 ¿No puede qué?
00:52:43 Identificar la voz. Creía que
00:52:47 ¿No puede porque no puede?
00:52:49 ¿O no puede porque no oyo nada?
00:52:58 Dice que el no estaba aquí creo.
00:53:01 Aquí no dice eso.
00:53:08 Cambio el turno con alguien.
00:53:10 Jamal.
00:53:12 Jad Jamal, Vive con Crow Heights.
00:53:30 Buena tardes, servicios secretos,
00:53:39 ¿Este tipo vive aquí?
00:53:41 - No, no aquí. Con señora.
00:53:47 ¿El tiene un celular?
00:53:49 Volveremos si aparece antes.
00:54:09 Ningún mensaje nuevo.
00:54:15 - ¿Diga?
00:54:19 ¿- Philippe?
00:54:22 Voy.
00:54:32 - Mierda.
00:55:04 Oh por favor.
00:55:25 Dime que Simon no esta impliacado
00:55:29 Silvia…
00:55:36 - ¿Qué pasa?
00:55:38 - Es Simon.
00:55:40 Alguien entro en contacto conmigo
00:55:45 O eso creía yo.
00:55:50 Dijo que había que admitir que
00:55:54 - ¿Qué sucedió?
00:55:57 Pero era una trampa.
00:56:03 Xola ha muerto.
00:56:11 Lo sabia.
00:56:14 Sabia que había muerto.
00:56:19 ¿Mi hermano estaba allí?
00:56:24 No, Simon no estaba.
00:56:28 Yo me quede en el coche y nadie volvió.
00:56:33 ¿Dónde esta mi hermano?
00:56:37 - ¿Crees que Kuman lo tiene?
00:56:43 ¿Cómo es posible que acabara así?
00:56:46 ¿Te das cuenta de lo que hice?
00:56:51 - No lo sabias.
00:56:57 - Yo solo intentaba ayudar.
00:57:04 - Si lo hay. Tengo que irme.
00:57:18 No puedes hacer esto.
00:57:23 Me dijiste con mucho enfasis
00:57:28 Eso fue antes de que te visitara
00:57:33 Tengo agentes las 24 horas en
00:57:38 ¿Quién era el del parque?
00:57:43 - Eso es personal.
00:57:46 No es asunto tuyo.
00:57:47 ¿Es el mismo al que mandaste un
00:57:53 ¿Dónde estas?
00:57:56 Escribeme.
00:58:02 ¿Preocupada porque
00:58:05 ¿Es el? Si esta haciendo amenazas en
00:58:10 Te equivovas.
00:58:54 Yo cuidare de ti.
00:59:07 - ¿Quieres algo de Starbucks?
00:59:12 No gracias estoy bien.
00:59:17 - ¿Qué tal Kuman-Kuman?
00:59:21 Debo hablar con el.
00:59:22 Cafe Atlantic de 9 a 2, luego el
00:59:26 - ¿Café?
00:59:33 Ella tampoco puede dormir.
00:59:35 Acaba de prender la tele.
00:59:41 - ¿A donde vas?
00:59:44 Me voy a casa a dormir
00:59:49 A menos que quieras
00:59:53 No gracias. Gracias.
00:59:57 Te veo mañana.
00:59:59 Aquí en la O.N.U comenzaron las protestas contra
01:00:07 El líder en el exilio, Kuman-Kuman,
01:00:12 Seria mas conveniente si fuera asesinado.
01:00:14 Ni si quiera tiene que morir.
01:00:17 Un lider casi asesinado consigue,
01:00:21 Y sigue vivo para disfrutarlo.
01:00:30 - Keller.
01:00:34 No sabia que me estabas vigilando.
01:00:39 O no habria salido así.
01:00:44 ¿Quieres decirme que paso?
01:00:46 Tenia que ver a alguien.
01:00:48 Philippe Relet.
01:00:51 - ¿Por qué preguntas si lo sabes?
01:00:57 Tenia que hablar conmigo.
01:00:58 Y ahora ves la tele porque
01:01:01 ¿Qué te dijo?
01:01:02 ¿Cómo sabes que estoy viendo...?
01:01:04 ¿Estas ahí?
01:01:18 Me dijo que perdimos a un amigo.
01:01:22 El perdio a un amigo.
01:01:27 Fue hace mucho tiempo.
01:01:33 Tu tampoco puedes dormir.
01:01:36 No se porque te he llamado.
01:01:38 ¿Qué haces cuando no puedes dormir?
01:01:41 Me quedo despierto.
01:01:47 ¿Por qué no se nombra a los muertos?
01:01:51 ¿Qué ocurre?
01:01:56 Sigues adelante los dejas atras.
01:02:00 Puedes nombrarlos pero has de estar
01:02:04 Para seguir adelante.
01:02:07 Has pasado por un infierno.
01:02:10 Me mantengo ocupado.
01:02:15 Tu también, creo.
01:02:27 ¿Estaras ahí hasta mañana?
01:02:30 Casi es mañana.
01:02:33 Si estare aquí.
01:02:37 ¿Esta bien si me quedo dormida
01:02:45 Esta bien.
01:03:07 Buenas noches.
01:03:20 Se esta acercando.
01:03:24 No la moto no
01:03:28 Si! Gracias, Señor.
01:03:41 Ya esta llevenme. Vamos a Brooklyn.
01:03:46 En el esquina de la Bergen y del Nostrand.
01:03:48 El Jad Jamal no trabajo en la sala
01:03:52 No lo encuentro
01:03:56 - Plantate en su casa.
01:03:59 Tengo las fichas de inmigración.
01:04:11 Creo que esta no es
01:04:14 Puede dejarme aquí.
01:04:34 Está en el esquina de la Bergen y del Nostrand
01:04:37 - ¿Dónde?
01:04:43 - Estas ahí, la haya traido yo o no.
01:04:47 - Está esperando algo.
01:04:51 El empleado de la limpieza Jamal de Jad.
01:04:53 - No es el.
01:05:07 - El compañero de Jamal acaba de salir.
01:05:12 - ¿Me quedo aquí?
01:05:15 - ¿Tenemos una orden?
01:05:59 ¿Tobin?
01:06:09 - ¿Qué demonios pasa?
01:06:15 - ¿Qué hacen?
01:06:24 Estamos en el metro.
01:06:32 ¡Un momento!
01:06:34 Respete la cola hombre.
01:06:39 - Mierda.
01:06:43 ¿Qué demonios esta haciendo?
01:06:56 ¿He oído mi idioma?
01:06:59 ¿O me he equivocado?
01:07:01 No. Soy de Motoba.
01:07:04 Y muy guapa por cierto.
01:07:08 King sigue en el autobus.
01:07:14 ¿Sabe quiénes soy?
01:07:16 Sí.
01:07:19 Un asesino.
01:07:30 ¿Dónde estabas?
01:07:34 ¿quién ha dicho esa tonteria?
01:07:37 - ¿Dónde esta mi hermano?
01:07:42 Para ser tan imprudente
01:07:55 Acordo una reunion a
01:07:58 - Le conoce.
01:08:02 Pero el hecho es que aguien quiere
01:08:07 No le creo.
01:08:11 - Pues debería creerme.
01:08:13 - Porque yo quería formar una
01:08:16 Ninguno de los dos había
01:08:19 El tenia los trabajadores
01:08:23 Si ha muerto es una perdida para todos.
01:08:28 Salimos.
01:08:34 Yo voy atras.
01:08:41 Dios.
01:08:45 Mira el otro cuarto.
01:09:00 El closet.
01:09:02 Yo mirare la cama.
01:09:19 ¿Keller?
01:09:23 Hay un cadaver en el armario.
01:09:25 _ ¿Jamal?
01:09:27 Voy a dar parte.
01:09:30 Espera, espera.
01:09:36 ¿Por qué lamparas de gas?
01:09:43 Vaya modales.
01:10:06 ¿Qué hace tan lejos de casa?
01:10:08 Trabajar. Y esperar.
01:10:11 Entonces como yo.
01:10:13 Lo dudo.
01:10:17 Donde trabaja…
01:10:20 Soy interprete de la ONU.
01:10:23 Entonces es como la ONU.
01:10:27 - ¿Prefiere la guerra?
01:10:30 Vengan para acá.
01:10:33 No jefe, los tenemos nosotros.
01:10:36 Acabo de subir al 33 Mohammed,
01:10:41 - ¿Qué?
01:10:44 Con nuestros sospechados.
01:10:46 Bajen los dos del autobus
01:10:50 No podemos hacer esto.
01:10:53 Doug. ¿El compañero de piso lleva algo?
01:11:00 Doug ¿Lleva algo?
01:11:02 Un portafolio.
01:11:06 - ¿Dónde lo lleva?
01:11:10 - Oh mi Dios.
01:11:15 Nos descubriria.
01:11:17 Aunque las banderas en la avenida 1ª no tienen
01:11:23 Compañías internacionales.
01:11:25 Es donde estamos, y quienes somos.
01:11:30 Creo que se equivoca.
01:11:32 Usted siendo tan joven, yo que estoy ya
01:11:38 ¿Cómo se llama su hermano?
01:11:43 Simon.
01:11:45 Simon Broome.
01:11:47 Estamos parando.
01:11:48 Tiene coraje viniendo aquí.
01:11:53 Vere que puedo averiguar sobre el
01:11:56 Pero recuerde. No soy el
01:12:00 - ¿Esta bien?
01:12:05 Vamos hablenme.
01:12:09 Hemos parado ella esta bajando.
01:12:13 - ¿Qué pasa?
01:12:18 Siguen hablando
01:12:20 ¿Lleva el portafolio?
01:12:24 Si pero creo que me
01:12:27 Yo lo sigo.
01:12:29 - ¿Y Kuman?
01:12:32 !Srta. Broome suba al coche!
01:12:35 ¡Eh muevase!¡Muevase!
01:12:38 - Tengo a Gamba.
01:12:39 No baja del autobus.
01:12:43 Ya!
01:12:47 - ¿Doug?
01:12:51 Olvido su almuerzo.
01:12:54 Dios.
01:13:37 - ¿Estas bien?
01:13:40 ¿Doug?
01:14:00 Estamos bien jefe.
01:14:36 ¿Qué hacias en el autobus?
01:14:40 ¿Qué hacias en el autobus?
01:14:56 Hoy he perdido a un hombre.
01:15:02 - ¿De donde conoces a Kuman?
01:15:05 Mientes. Que no te descubra
01:15:08 - No estoy mintiendo. Fui a pedirle ayuda.
01:15:11 No puedo decirtelo.
01:15:15 Alguien podría salir herido.
01:15:19 ¿Alguien podría salir herido.?
01:15:21 ¿Alguien que conoces tu
01:15:24 - ¡No!
01:15:26 - Ya te lo dije.
01:15:29 - ¡Basta!
01:15:31 - ¡No me grites!
01:15:33 - ¡No te miento!
01:15:35 Estaba en el autobus.
01:15:39 ¡No puedo!¡Ya basta!
01:16:01 Esa no soy yo.
01:16:04 No seas ridicula.
01:16:07 Lo fui una vez
01:16:09 No esa eres tu y lo se porque te
01:16:21 En otro tiempo.
01:16:25 No mas.
01:16:29 Después de los mitines y de la muerte
01:16:34 Aparecieron los rifles.
01:16:38 Era el único modo de
01:16:45 Mate un chico que no tenia por lo que vivir.
01:16:52 Le mate para evitar que el me matara.
01:17:00 Luego le di el rifle a mi hermano
01:17:04 Me fui mientras el me gritaba:
01:17:07 ¡Eres una cobarde!
01:17:09 Papa y mama murieron
01:17:14 Mi hermano, con una vida
01:17:23 Y eso fue lo último que me dijo.
01:17:25 El único contacto son los cuadernos
01:17:30 Se que esta vivo.
01:17:32 Lo se.
01:17:41 Pero yo no lo estoy para el.
01:17:44 Te menti porque tenia miedo...
01:17:50 Le menti a todos porque si no nunca
01:17:54 Y era el único sitio donde creía
01:18:00 Y te menti sobre Ajene Xola porque...
01:18:03 lo ame...
01:18:05 Una vez.
01:18:07 Hasta que el color de mi piel fue un problema.
01:18:11 La politica de mi piel.
01:18:16 Sali de Africa sin nada. Sin hermano,
01:18:20 Nada.
01:18:22 Solo creyendo en las palabras.
01:18:27 Aunque sean mas lentas que un arma.
01:18:39 ¿A donde vas?
01:18:43 Tienes la cara llena de sangre.
01:18:45 No puedes decir esas cosas
01:20:30 Esta es precisamente la razón por
01:20:35 Este montruoso acto de
01:20:41 y el objetivo de la ONU.
01:20:44 No puedo oír eso.
01:21:01 - ¿Dónde?
01:21:30 Que lo examinen y me lo devuelva enseguida.
01:22:03 ¿Dejo una nota?
01:22:11 ¿La has leido?
01:22:13 Por supuesto.
01:22:18 ¿Quieres leermela?,
01:22:31 Querida Silvia.
01:22:33 Vine a decirte algo.
01:22:37 Quería decirtelo pero al verte
01:22:43 Te dije que no sabia donde estaba Simon.
01:22:47 Era mentira. Aquel día esta allí.
01:22:56 No te lo dije, porque soy un cobarde.
01:22:59 Tu eres mas valiente que yo.
01:23:01 Lo siento mucho.
01:23:07 El segundo es mío.
01:23:23 Me siento como deben de sentirse
01:23:29 No pasa nada.
01:23:31 Es lo que le digo yo a ellos.
01:23:45 Dejo esto con la nota.
01:23:55 Lo único que yo quería...
01:24:04 aparte de que ella volviera.
01:25:09 “Confirmado por testigos.”
01:25:17 “Todos lo desaparecidos.”
01:25:20 “Muertos a tiros.”
01:25:21 “Asesinados a navajazos”
01:25:44 No llores.
01:25:47 - No llores.
01:25:52 - No tienes que llorar.
01:25:54 Porque estoy aquí, y no me iré.
01:25:57 Te lo prometo.
01:25:59 Mirame.Yo cuidare de ti.
01:26:04 Nos cuidaresmos el uno del otro
01:26:09 Yo cuidares de ti.
01:26:16 “Joel Broome, muerto por uno mina”
01:26:23 “Alejandra Broome, difunto por una mina”
01:26:26 Prometemelo.
01:26:34 Te lo prometo.
01:26:49 “Simon Broome, muerto de un disparo”
01:26:54 Te lo prometo.
01:29:17 Si muere el Xola.
01:29:19 Si muere el Kuman.
01:29:23 ¿Para quien trabajas?
01:29:25 ¿Un cigarrillo?
01:29:28 Eso te va a matar.
01:29:51 ¡Russel!
01:31:31 No esta aquí.
01:31:32 Mira en la azotea.
01:31:58 Su nombre es Jean Gamba.
01:32:01 Es el que puso la bomba.
01:32:03 - ¿Y es el asesino?
01:32:07 Pero lo dudo.
01:32:09 Intentó matarla.
01:32:11 - ¿Qué ocurrio?
01:32:15 Es una pena.
01:32:17 ¿Habría podido decir algo cierto? Es una pena
01:32:21 Desapareció.
01:32:22 - ¿La mato el?
01:32:30 ¿Le importaria que mire arriba?
01:32:32 Espere Dino, Lleve al Sr. Lud al apartamento.
01:32:36 - Y Brian que los policías acordonen la zona.
01:32:41 - Vete a casa a dormir.
01:32:45 Ni en broma. Mañana te necesito
01:32:50 Llevatelo a casa.
01:32:56 - Da la vuelta a la manzana.
01:33:00 ¿Y si eran dos tipos o tres?
01:33:07 No son nuestra familia. Y no son
01:33:12 Si pierdes a alguien lo pierdes.
01:33:21 Una vuelta y te llevo a casa.
01:33:44 Hola… ¿Estas ahí?
01:33:50 Estoy bien, estoy bien.
01:33:55 No me puedo hablar mucho. …
01:33:57 Tu tenias razón y mi
01:34:02 Se tarda demasiado tiempo
01:34:04 Me voy a casa.
01:34:32 Los números telefonicos escritos en la cocina
01:34:36 Lineas eroticas, una tienda
01:34:40 Investiga el celular.
01:34:42 - Soy Mo
01:34:43 - Reservo un vuelo con la tarjeta.
01:34:50 ¿Y luego qué?
01:34:55 Me la pones al teléfono.
01:35:03 Esta aquí.
01:35:25 ¿Es ese?
01:35:30 Segundo coche.
01:35:53 - Lewis el celular global pertenece a Jean Gamba.
01:35:58 - Anteayer a las 3:30 de la tarde.
01:36:01 ¿3:30?
01:36:03 - 3:30, sí.
01:36:07 - Soy Lewis.
01:36:09 King y esta llamando.
01:36:11 - Extención 647.
01:36:15 Habla King.
01:36:16 Es la misión de Motobo Una extención.
01:36:21 - ¿Lud?
01:36:25 Quiero una cara para ese nombre.
01:36:54 Reservo un vuelo desde JFK
01:36:58 Llámame desde la puerta.
01:37:31 No hay tanto cielo como
01:37:35 23 años de Dr. Zuwanie.
01:37:38 Las cosas cambian.
01:37:41 Los deseos diminuyen.
01:37:46 ¿Dónde esta la 2ª avenida?
01:37:48 Es cerca del puente.
01:37:50 Decoraron el puente.
01:37:53 Cuando vine aquí la otra vez.
01:37:58 - El vuelo sale de la puerta N° 1.
01:38:01 Estoy en el aeropuerto.
01:38:04 Avisame cuando aborden.
01:38:06 Si van a la sala de seguridad ganariamos tiempo.
01:38:09 Puedes intentarlo, pero depende de el.
01:38:16 había un desfile justo
01:38:19 Era una nevada de confeti.
01:38:43 Esta es la 2° Avenida.
01:38:56 ¿Estas en la misión?
01:38:58 - Si pero hoy no ha venido.
01:39:03 - ¿Tienes una foto?
01:39:05 Ve adentro y mandamela por fax a la ONU.
01:39:11 Tengo ocho minutos.
01:39:46 Quédate cerca.
01:40:04 ¿Agente Keller?
01:40:19 Esta en el edificio. Lo he visto.
01:40:59 Está aquí.
01:41:18 Niveles por favor.
01:41:34 Señores el vuelo de la Brithish Airways.
01:41:40 Se dirige a la puerta de embarque
01:41:43 El deudor, niveles satisface.
01:41:46 Deudor.
01:42:29 La asamblea escuchara primero un discurso.
01:42:35 A nombre de la Asamblea Gral tengo el placer de
01:42:43 Presidente de la Republica de Motobo.
01:42:59 Sr. Presidente.
01:43:02 Hoy mi amado pais esta
01:43:06 Como vieron la otra tarde en Brooklyn.
01:43:09 Los terroristas de mi pais no
01:43:12 ¿Cómo voy a defender a mi
01:43:19 Tobin soy King. Tobin soy King.
01:43:22 ¿Recuerda que dijo?¿Qué los suicidas
01:43:29 Tu madre y tu hermana
01:43:32 - Esta no es una casa de ese tipo.
01:43:35 Los que viven aquí no duraran mucho
01:43:40 ¿Mi opinion?
01:43:54 Sacalo del podio.
01:44:00 Quiero hablar.
01:44:32 Esta bien.
01:44:33 - Cubre esto. Voy al vestibulo.
01:44:36 ¿Quieto?
01:44:49 - Gracias a Dios mire hacia arriba. -
01:44:56 ¿El Dr. Zuwanie?
01:44:59 Recuerdo última la vez que estaba aquí.
01:45:04 Casi había un asesinato.
01:45:09 Le vimos en la tele, en casa.
01:45:13 Mi familia y todas las familias.
01:45:15 Usted envejece como Los Beatles.
01:45:17 Si fueran segundos después sería muy
01:45:22 Casi asesinó a un líder importantisimo
01:45:27 Para disfrutarlo.
01:45:29 Estábamos tan orgullosos de Usted
01:45:33 Ahí estaba usted, hablandole al mundo.
01:45:40 Creo que no debería tocarla...
01:45:45 ¿Por qué? ¿Por qué no llevo guante?
01:45:47 Como te llamas pequeña?
01:45:51 Soy Silvia cuya familia asesino.
01:45:55 - ¿qué tiene en la mano, Lud?
01:45:59 ¿Qué tiene en la mano?
01:46:03 El creía que estaba lleno de balas.
01:46:07 ¿Dónde están todos?
01:46:09 Pero usted lo sabia.
01:46:19 Déme la munición.
01:46:23 Creci viendolo a usted con esta pistola.
01:46:27 - La pistola con la que salvo a su pais.
01:46:30 ¡Sueltela!
01:46:32 Soy del servicio secreto.
01:46:34 La misma que utilizo para destruirlo.
01:46:38 Lleva un arma en la cadera.
01:46:49 ¡Mirelo!
01:46:55 ¡Mirelo!
01:47:02 Cuidado la sangre es de un enfermo de sida.
01:47:04 - No puede mostrar nada de esto.
01:47:07 - Alegue delito menor, ud solo cumplia ordenes.
01:47:11 El equipo SWAT esta en la 42.
01:47:14 - ¿Estas bien?
01:47:17 En la sala de seguridad
01:47:19 Todo era un truco para limpiar la imagen,
01:47:24 - ¿Esta ahí?
01:47:25 El vuelo se fue y ella no iba
01:47:27 Busqué en todos lados, yo hablé con algunos
01:47:32 - Nadie lo sabe.
01:47:34 ¿Está bien, donde esta?
01:47:36 - Dijo que ella fue para la casa.
01:47:39 - “Me voy a casa”
01:47:40 - ¿Dónde?
01:47:43 Dejé cosas en la cabina y las tenía
01:47:46 - Él no me importa si desapareció.
01:47:49 Ha estado en la sala toda la noche.
01:47:52 Como puede alguien tan bueno, tan...?
01:47:55 ¿Cómo pudo darnos tanto...
01:47:59 ...tanto...
01:48:03 ...y luego quitarnos todo?
01:48:06 - ¿El esta ahí?
01:48:10 Que no entre nadie.
01:48:14 ¿Silvia?
01:48:16 ¿Silvia?
01:48:19 Soy yo.
01:48:21 Voy a entrar solo.
01:48:23 Voy a entrar.
01:48:26 Cinco minutos.
01:48:32 Cierra.
01:48:35 ¡Cierra!
01:48:36 Silvia no hagas esto.
01:48:39 Solo fue una engaño, un casi
01:48:44 Podemos procesarle.
01:48:46 - Pero yo lo tengo.
01:48:48 - Quiero que muera como murió Simon.
01:48:54 Es mucho peor de lo que cree
01:48:56 Su llamado asesino ha muerto.
01:49:00 Tenemos a Nils Lud, nosotros tenemos el rifle.
01:49:05 - Fue juzgado ya.
01:49:08 No importa.
01:49:12 Silvia escuchame.
01:49:13 Te dije que le dejaria ahogarse.
01:49:16 Al hombre que se estrello con
01:49:21 - Pero no es cierto.
01:49:24 No lo cometeria.
01:49:40 Tienes que salir de aquí.
01:49:43 No puedo hacer eso así
01:49:47 - No puedo.
01:49:50 ¡No puedo! No puedo.
01:49:54 Solo vete.
01:50:10 Así es como se hace.
01:50:20 Así es como se baja un arma.
01:50:33 Por favor.
01:50:37 Si le disparas morirá.
01:50:42 Pero tu también moriras.
01:50:47 Y no se que será de mi.
01:50:55 Bajala.
01:51:00 Leelo.
01:51:03 Lee.
01:51:05 - ¿Dónde?
01:51:15 - El fuego...
01:51:18 Como cuando lo escribió.
01:51:20 Cuando creyó.
01:51:24 Cuando lo sentía.
01:51:31 “El fuego ha nuestro alrdedor
01:51:38 Pero la voz humana.
01:51:43 es diferente a otros sonidos.
01:51:49 Se puede... Se puede oír por encima de otros
01:51:59 Incluso cuando no es un grito.
01:52:06 Incluso si es solo un susurro.
01:52:14 Incluso el susurro mas bajo.
01:52:18 Puede oirse por encima de los ejecitos...
01:52:27 Cuando dice la verdad.
01:52:47 Ese niño era mi pais.
01:53:31 Guillermo Bundi, de Bimbanue,
01:53:41 Alejandre Mungosho.
01:53:48 Mofe Kufumu.
01:53:52 Murió de un tiro para defender su casa.
01:53:56 Roberto Chenjari.
01:53:59 Benita Makutsi.
01:54:02 Criatura quemada en su casa
01:54:07 Edgar Sakuru.
01:54:10 Masumi Bemsha.
01:54:13 Jonin Kumu.
01:54:16 Iván Enkumu.
01:54:19 Que conste en el acta.
01:54:22 Que el Consejo de Seguridad.
01:54:25 Que el Presidente Edmond Zuwaine.
01:54:31 de Matombo,
01:54:33 Sea juzgado por el
01:54:38 Por crimenes contra la humanidad.
01:54:44 Simon Broome, muerto de un tiro
01:55:22 ¿Qué tal te fue?
01:55:24 Les dijiste que no soy un
01:55:28 Menti.
01:55:30 Gracias.
01:55:32 No te creyeron.
01:55:36 Me van ha deportar.
01:55:39 Quería despedirme.
01:55:42 No pasa nada.
01:55:49 No..., Tuve tiempo para decirte
01:55:55 Nunca tuvimos tiempo para muchas cosas.
01:56:03 Ya no te queda nadie allí. ¿Verdad?
01:56:07 Es el sitio de los recuerdos.
01:56:14 ¿Conoces Africa?
01:56:18 Muchos aeropuertos, ningún leon.
01:56:27 ¿Cuándo te vas?
01:56:29 Mañana.
01:56:38 Eh, mira ya no somos “kepéla”.
01:56:43 Estamos del mismo lado.
01:56:47 Nunca se sabe a quien
01:56:51 No.
01:56:56 ¿Me contaras donde estes?
01:57:07 Siempre lo sabras.
01:57:24 ¿Cómo se llamaba ella?
01:57:30 Laurie…
01:57:33 … Keller.
01:57:39 Muerta en un accidente
01:57:44 Tiene 23 días.
01:57:58 Descance en paz
01:58:03 Más o menos.
01:58:40 Subtitulado Por DeliXiosO