Interstate 60
|
00:00:19 |
[Neil: Sentite questa teoria.] |
00:00:20 |
[Dati un universo infinito |
00:00:24 |
[Significa che tutti gli eventi |
00:00:26 |
[..compresi quelli ritenuti impossibili.] |
00:00:28 |
[E questa è una valida spiegazione |
00:00:32 |
[Molte storie cominciano nei bar |
00:00:36 |
[Non perché fossi presente, |
00:00:38 |
[..di presentare |
00:00:41 |
[...speciale.] |
00:00:43 |
Le leggende delle maggiori culture, |
00:00:46 |
..si richiamano a personaggi |
00:00:49 |
Gli arabi hanno i geni, |
00:00:52 |
.. i cinesi hanno draghi o scimmie, gli |
00:00:56 |
E noi chi abbiamo? |
00:00:59 |
Babbo Natale? |
00:01:01 |
Lui porta i regali, |
00:01:04 |
Satana esaudisce i desideri. |
00:01:06 |
è precedente alla cultura americana e |
00:01:10 |
- Ok, hai vinto. Mi arrendo. |
00:01:13 |
Questa è la mia tesi: |
00:01:15 |
..La nostra cultura è la sola a non avere |
00:01:18 |
E invece ti sbagli, amico. |
00:01:20 |
Prego? |
00:01:22 |
C'è una persona in America |
00:01:26 |
Ma solo uno ciascuno. |
00:01:28 |
E... chi è questo mago? |
00:01:31 |
O.W. Grant. Si fa chiamare così, |
00:01:35 |
è uno sfuggente figlio di puttana. |
00:01:39 |
Non abbiamo mai sentito parlare |
00:01:42 |
Perché l'America è un paese più |
00:01:47 |
Pochi hanno avuto |
00:01:49 |
Mi faccia indovinare. Lei sì. |
00:01:51 |
L'ho incontrato sulla Statale 60.. |
00:01:53 |
..per puro caso, ma non sono le |
00:01:58 |
Si presenta all'improvviso e tu |
00:02:01 |
..e cos'abbia intenzione di fare. |
00:02:03 |
Prima prende confidenza, poi fa dei |
00:02:07 |
Ma a volte... |
00:02:09 |
...se gli vai a genio, |
00:02:12 |
Si dice che suo padre fosse uno gnomo |
00:02:16 |
Ora, è vero |
00:02:19 |
..ma questo gnomo mi va a mettere |
00:02:23 |
I Cheyenne furono privati |
00:02:25 |
..e si ritrovarono con un bastardo |
00:02:31 |
Statale 60, ha detto? |
00:02:36 |
Allora, com'è fatto questo O.W. Grant? |
00:02:39 |
Cravattino rosso... |
00:02:40 |
...e fuma una pipa |
00:02:44 |
Faresti meglio a buttar giù la tua tesi |
00:02:47 |
Forse preferisce che la gente |
00:02:50 |
- Giusto! |
00:02:57 |
Quincy, guarda qui. |
00:03:01 |
C'è la 65, la 64, la 66 e la 69. |
00:03:06 |
Cavolo! |
00:03:09 |
Ma cos'è questa? |
00:03:11 |
Uno con una pipa a forma di testa di |
00:03:15 |
Grandioso! |
00:03:28 |
No, maledizione! Senti, mi serve |
00:03:31 |
Sì, è un problema. è che... |
00:03:33 |
D'accordo, chiamo Wess. |
00:03:38 |
Oh, merda! |
00:03:42 |
Si è rotta la mandibola. |
00:03:43 |
Mi dispiace, signore. |
00:03:48 |
- Tutto a posto? |
00:03:50 |
- Oh, Signore! |
00:03:53 |
No! |
00:03:55 |
Oh, merda! La mia povera bicicletta! |
00:03:59 |
Senta, mi dispiace. Gliela ripago. |
00:04:02 |
Oh, maledizione! |
00:04:04 |
Oh, maledizione! Guarda il mio vestito! |
00:04:06 |
Oh, merda! |
00:04:08 |
Cazzo! |
00:04:09 |
Ho un incontro d'affari alle 11:00! |
00:04:12 |
Guardi il mio telefono. Io con questo... |
00:04:16 |
Porca puttana! |
00:04:17 |
Si dice che nulla accada |
00:04:19 |
..e avevo decisamente bisogno |
00:04:22 |
Io invece non avrei mai avuto bisogno |
00:04:25 |
Non oggi, fra tutti gli stramaledetti |
00:04:28 |
Vorrei che tutto questo |
00:04:30 |
Vorrei che tutto questo |
00:04:33 |
è questo il suo desiderio? Vorrebbe |
00:04:36 |
Proprio così, cazzo! |
00:04:38 |
Esaudito, signor Baker. |
00:04:42 |
Come fa a sapere il mio nome? |
00:05:07 |
Ho bisogna di quella somma |
00:05:10 |
Sì, è un problema. |
00:05:12 |
Senti, chiama Wess. Fagli mandare via |
00:05:17 |
Cosa? Parla più forte, ok? |
00:05:18 |
Non ti... |
00:05:20 |
Non riesco a sentirti! |
00:05:25 |
Certe persone non sanno |
00:05:56 |
[Quanto al mio ruolo in questa storia, |
00:05:59 |
[..il 1 8 settembre, il giorno |
00:06:04 |
[Sono Neal Oliver |
00:06:06 |
[..è il mio appartamento |
00:06:08 |
[..dove, in questo momento |
00:06:13 |
Dovrei forse indossare |
00:06:30 |
Peccato! |
00:06:34 |
- Buon compleanno, Neil! |
00:06:38 |
La verità. Non ce l'hai con |
00:06:41 |
No, no. è stupido essere bocciati al test |
00:06:45 |
No! |
00:06:46 |
Devi aspettare fino a pranzo, |
00:06:49 |
..però puoi aprire questo. |
00:06:56 |
è il momento della verità. Sono fuori |
00:06:59 |
Non la apri nemmeno? |
00:07:01 |
Direi che è un rifiuto dal peso. |
00:07:07 |
Sei nato di sesso sbagliato, |
00:07:10 |
..e la tua famiglia ha troppi soldi, |
00:07:12 |
Facciamo in modo che il mio vecchio |
00:07:15 |
- Certo che sei strano! |
00:07:17 |
Il pompelmo va tagliato in due |
00:07:20 |
..non sbucciato |
00:07:24 |
Ma guarda, è ancora lei! |
00:07:27 |
- Dovrei essere gelosa? |
00:07:31 |
La scorsa notte, l'ho sognata di nuovo. |
00:07:35 |
Significherà qualcosa. |
00:07:37 |
Ti dico io che vuol dire. |
00:07:39 |
Tu devi averla incontrata |
00:07:41 |
..e ha impressionato il tuo subconscio, |
00:07:44 |
..e così l'hai dipinta, il che |
00:07:47 |
Sogni e dipingi, dipingi e sogni. |
00:07:51 |
Smettila di dipingerla e tutto finirà. |
00:07:54 |
Grazie, Carl Jung. |
00:07:58 |
Ma valgo davvero qualcosa, Sally? |
00:08:01 |
Oggi scade il termine |
00:08:03 |
..non dovrei presentare |
00:08:05 |
Non chiedere a me. |
00:08:07 |
..ma dire che ti piace fare qualcosa |
00:08:10 |
..che debba diventare il tuo lavoro. |
00:08:16 |
Dovrei presentare un mio disegno |
00:08:33 |
Tieni. Non ci pensare. |
00:08:36 |
[Come dicevo, tutto è cominciato |
00:08:39 |
[Per essere precisi, |
00:08:42 |
[Come sempre, mio padre |
00:08:45 |
[Presenti erano i soliti sospetti:] |
00:08:47 |
[..Sally, che ai miei genitori piaceva |
00:08:50 |
[...mio padre, Daniel, avvocato..] |
00:08:53 |
[..mia madre Marlene, |
00:08:55 |
[..e mia sorella |
00:08:58 |
[..messa al mondo per grazia divina |
00:09:11 |
Allora che desiderio hai espresso? |
00:09:13 |
Ti prego, dimmi che era qualcosa |
00:09:16 |
Io dico che ha chiesto |
00:09:19 |
Dio non voglia, Nancy! |
00:09:22 |
Oh, no, Neil, ti prego! |
00:09:24 |
Se ve lo dico, |
00:09:25 |
In realtà, è solo una superstizione. |
00:09:28 |
Si dovrebbe sempre dire quello |
00:09:31 |
Comunicarlo, rivolgerlo... |
00:09:34 |
- è la prima volta che lo sento. |
00:09:39 |
Gliela vado a tagliare. |
00:09:42 |
Ok, allora adesso |
00:09:45 |
Sì, andiamo! Diccelo, Neiluccio! |
00:09:47 |
Va bene. |
00:09:50 |
Ho chiesto... |
00:09:53 |
...una risposta. |
00:09:55 |
Una... una risposta? |
00:09:59 |
Una risposta alla mia vita. |
00:10:02 |
Eccola! Buon compleanno, figliolo. |
00:10:05 |
La tua ammissione alla borsa di studio |
00:10:08 |
Presentati al colloquio il mese |
00:10:12 |
è tutto organizzato |
00:10:15 |
Papà, ti avevo detto |
00:10:17 |
Lo sono io per te, figliolo. |
00:10:22 |
L'ultima candela spenta. |
00:10:25 |
La conservi, se vuole |
00:10:31 |
Grazie. |
00:10:33 |
Oh, fantastica! |
00:10:36 |
è il mio colore preferito. Grazie mille. |
00:10:50 |
Pennelli di zibellino! Nancy... |
00:10:53 |
-...sei la migliore. Grazie! |
00:10:55 |
E ora il gran finale! |
00:10:58 |
Buon compleanno, figliolo. |
00:11:04 |
Non è perfetta? |
00:11:07 |
Non hai idea di come sia stato difficile |
00:11:11 |
Motore a iniezione, 1 60 cavalli, |
00:11:15 |
E ti ho procurato |
00:11:18 |
Quando avevo la tua età avrei fatto |
00:11:21 |
Pensavo fosse il momento |
00:11:24 |
..e quale miglior modo |
00:11:25 |
Il motore è un 2000, |
00:11:27 |
..doppio asse |
00:11:30 |
[Come sempre, |
00:11:32 |
[Era la sua idea di "fantastico", il rosso |
00:11:35 |
[..c'era il suo motto sulla targa.] |
00:11:37 |
[è chiaro che si aspettava |
00:11:40 |
Non è il regalo più bello |
00:11:42 |
è fantastica! Andiamo Neil, |
00:11:47 |
Allora, figliolo... |
00:11:49 |
- Neil! |
00:11:51 |
Figliolo! |
00:11:52 |
Figliolo! |
00:11:55 |
Neil! Neil! Va tutto bene? |
00:12:00 |
Neil! |
00:12:17 |
Il dottor Pfeiffer al 466. |
00:12:31 |
"Guarisci presto. |
00:12:34 |
Ehi! |
00:12:36 |
La miglior pizza sottile di Saint Louis! |
00:12:41 |
Va tutto bene, Neil? |
00:12:42 |
Sì, è che... |
00:12:47 |
Vogliono trattenermi |
00:12:49 |
..per assicurarsi che la mia percezione |
00:12:54 |
- Sei una dea, Nancy. |
00:12:57 |
Qual è la tua percezione di un padre |
00:13:01 |
..che invece vorrebbe per se stesso? |
00:13:04 |
Quasi la stessa |
00:13:06 |
La tua percezione è eccellente. |
00:13:08 |
Un modo originale per evitare di dire |
00:13:13 |
Lui e mamma stanno per arrivare. |
00:13:16 |
Bugie. |
00:13:19 |
- La verità lo farebbe diventare matto. |
00:13:23 |
No, poi mi toccherebbe il sermone |
00:13:26 |
è più facile tenere il gioco. |
00:13:29 |
Magari qualcuno la ruberà. |
00:13:39 |
Innanzi tutto, |
00:13:42 |
Io ti mostro una carta, |
00:13:44 |
Andrò sempre più veloce, voglio |
00:13:49 |
Ok. |
00:13:51 |
Quadri. |
00:13:53 |
Fiori, picche, cuori. |
00:13:56 |
Quadri, picche, quadri, cuori. |
00:14:00 |
Fiori, picche, cuori, quadri, fiori. |
00:14:04 |
Cuori, picche, quadri, |
00:14:08 |
Fiori, picche, cuori. |
00:14:13 |
Promosso? |
00:14:15 |
No. |
00:14:17 |
Ma in pochi ci riescono. |
00:14:20 |
Cuori neri e picche rosse?! |
00:14:23 |
Andiamo, mi ha imbrogliato! |
00:14:25 |
L'esperienza ti ha condizionato a |
00:14:28 |
..e tutte le picche debbano essere nere. |
00:14:31 |
..quindi per la tua mente |
00:14:33 |
..delle esperienze passate, |
00:14:36 |
..che potrebbero essere diversi. |
00:14:38 |
Vediamo ciò |
00:14:41 |
..non necessariamente |
00:14:43 |
Non è un caso che i bambini |
00:14:46 |
..superino sempre il test. |
00:14:48 |
E allora ci chiediamo quante altre cose |
00:14:51 |
..segni, suoni, profumi |
00:14:53 |
..solo perché non ci siamo abituati. |
00:14:57 |
La buona notizia è che se ripeteremo |
00:15:00 |
Una volta consapevole che possono |
00:15:04 |
..ti farà facile saperli percepire. |
00:15:06 |
La struttura del tuo cervello |
00:15:09 |
è facile andare da una città all'altra |
00:15:12 |
..ma le località intermedie |
00:15:16 |
...sebbene siano lì, la maggior parte |
00:15:22 |
è un bel trucco, ma non esistono giochi |
00:15:27 |
E chi può dirlo? |
00:15:36 |
Signor Oliver, sono il dottor Craig. |
00:15:41 |
Sì, sì. |
00:15:44 |
Fate fare uno strano riscaldamento |
00:15:47 |
Chi? |
00:15:48 |
Ray! Il signore che è appena uscito, |
00:15:51 |
Non c'è nessuno tra il personale |
00:15:55 |
Era proprio qui! |
00:15:56 |
Quel tipo strano, con le carte... |
00:15:59 |
Il personale veste di blu. |
00:16:01 |
è il caso di verificare |
00:16:06 |
Le è caduto il sette di cuori. |
00:16:12 |
Entra pure, Neil. |
00:16:14 |
Allora, com'è la nuova macchina? |
00:16:18 |
Sì, papà. Davvero strepitosa. |
00:16:22 |
Qual è il problema, figliolo? |
00:16:24 |
Ecco... |
00:16:26 |
... ho qualche dubbio su quella faccenda |
00:16:31 |
è che mi sembra troppo facile, capisci? |
00:16:33 |
Ho lavorato sodo per anni, |
00:16:37 |
Vuoi lavorare di notte in quel deposito |
00:16:39 |
è solo per non doverti chiedere soldi. |
00:16:41 |
Figliolo, lascia che ti trasmetta |
00:16:44 |
..prendi e metti in banca. Quando ti |
00:16:48 |
..e questo progetto |
00:16:50 |
Ti farà entrare |
00:16:53 |
All'America serve un altro avvocato! |
00:16:54 |
Un altro bravo avvocato. |
00:16:58 |
Quello costa 30.000 dollari? |
00:16:59 |
32.200. Ho offerto più di due grandi |
00:17:03 |
Tanti soldi per uno strofinaccio |
00:17:05 |
Non ne capisci molto. |
00:17:08 |
è un artista di grido. Se mai venderai |
00:17:12 |
..forse, e dico forse, |
00:17:16 |
Ascolta, non ne sono sicuro, ok? |
00:17:18 |
Ho pensato di prendermi una pausa. |
00:17:21 |
Una pausa per cosa? |
00:17:23 |
Voglio vederci chiaro, |
00:17:26 |
Per sprecare tempo con la tua arte? |
00:17:31 |
Entri alla Bradford, perché Pratt |
00:17:34 |
L'anno prossimo non ci sarà. |
00:17:35 |
Se non approfitti, |
00:17:38 |
Perché non partecipi |
00:17:40 |
Se deciderai che questi studi |
00:17:44 |
... mi rassegnerò, ma sarai stato |
00:17:47 |
..ed è qualcosa che puoi sempre |
00:17:50 |
Solo così potrai... vederci chiaro, |
00:17:53 |
E così andrai alla Bradford, eh? |
00:17:55 |
- Non ne eri sicuro. |
00:17:58 |
..ma sarebbe da stupidi |
00:18:00 |
Non puoi deludere il tuo vecchio? |
00:18:02 |
Ti ha comprato con un'auto di lusso? |
00:18:04 |
Sa valutando tutte le possibilità, |
00:18:07 |
Dovremmo sostenerlo, |
00:18:17 |
" Devi cercare il bene nel prossimo. " |
00:18:22 |
" ll vento dell'amore |
00:18:25 |
"Con la buona salute, verrà anche |
00:18:31 |
"1 5 ottobre. Sei sicuro?" |
00:18:35 |
Il 1 5 ottobre |
00:18:38 |
Fammi vedere. |
00:18:41 |
Ok, mi hai fregato. |
00:18:43 |
è vuoto. |
00:18:47 |
Ma che diavolo... |
00:18:57 |
Sai che ti dico? Io non ci sarei |
00:19:01 |
Lasciarsi tutto alle spalle, |
00:19:03 |
Non posso credere |
00:19:06 |
Lasciare i tuoi amici, la tua famiglia... |
00:19:08 |
E poi per cosa? |
00:19:11 |
Ehi, terra chiama Neil! |
00:19:15 |
Sally, il mio bigliettino |
00:19:18 |
Certo che no! |
00:19:20 |
Al ristorante, quando te l'ho mostrato, |
00:19:22 |
- Perché te la prendi tanto? |
00:19:26 |
Sai semplicemente proiettando l'ansia |
00:19:31 |
Va tutto bene. |
00:19:32 |
Andrà tutto alla grande, |
00:19:36 |
Ecco, fai una bella tirata, amore. |
00:19:41 |
Sally, ascoltami. |
00:19:42 |
Quante possibilità ci sono |
00:19:46 |
..proprio quello finisse nel piatto |
00:19:49 |
-..e che lo prendessi io? |
00:19:51 |
Neil, il tuo biglietto era vuoto. |
00:19:53 |
Hai proiettato. |
00:19:58 |
[Avevo proiettato? Certo!] |
00:20:00 |
[Un modo diplomatico per dire che |
00:20:06 |
[Facevo il turno di notte |
00:20:08 |
[..eseguendo le ordinazioni |
00:20:11 |
[Mi piaceva per tre motivi: |
00:20:14 |
[..mi pagavano abbastanza bene da non |
00:20:17 |
[..e a lui dava molto fastidio |
00:20:23 |
Ho sentito che ci lasci per diventare un |
00:20:27 |
E allora... |
00:20:30 |
...hip-hip urrà! |
00:20:31 |
Ehi, Kirby! Lascialo in pace. |
00:20:33 |
Ricordati che non importa |
00:20:36 |
In realtà le cose non cambieranno. |
00:20:39 |
- Una scuola superiore? |
00:20:41 |
Nella vita, tutto è una scuola |
00:20:44 |
Prendi questo posto. |
00:20:46 |
Invece del preside, abbiamo il capo.. |
00:20:48 |
..invece dei professori, i supervisori.. |
00:20:49 |
..invece dei compiti a casa, |
00:20:53 |
...se sgarri con le ordinazioni, |
00:20:58 |
Oh, sì! I nomi sono diversi, |
00:21:03 |
Una scuola superiore! |
00:21:06 |
Ops! |
00:21:08 |
Merce danneggiata! |
00:21:09 |
Bene! |
00:21:11 |
I negozi non possono venderla. |
00:21:12 |
Sarà meglio che gliela levi dalle mani. |
00:21:19 |
Ha ragione lui, Otis? |
00:21:22 |
Sì, se vuoi vederla in questo modo. |
00:21:25 |
Prendi me. Arrivo qui e... |
00:21:27 |
...vedo le stesse persone, faccio |
00:21:30 |
..e vedo le stesse persone. |
00:21:33 |
..e vedo le stesse persone. |
00:21:37 |
Sai, a me piace vedere quelle persone. |
00:21:39 |
Beh, la maggior parte, non tutte. |
00:21:42 |
Se volessi qualcosa di diverso, |
00:21:44 |
..andrei in un'altra direzione... |
00:21:47 |
...farei un giro in autostrada. |
00:21:49 |
Io non sono mai stato |
00:21:53 |
Prendi loro. |
00:21:54 |
La mattina si svegliano, |
00:21:57 |
..e trovano la pasta |
00:21:59 |
Nessuno dedicherà un istante |
00:22:03 |
Oh, cavolo! è lei! |
00:22:07 |
L'ho vista su un tabellone pubblicitario, |
00:22:11 |
- Tu sogni quella lì? |
00:22:13 |
Sì. è stupido, vero? |
00:22:14 |
Magari significa qualcosa. |
00:22:17 |
Vale a dire? |
00:22:18 |
Come un colpo di fulmine, |
00:22:21 |
Andiamo, Otis! Sono soltanto favole. |
00:22:24 |
è così che ho conosciuto mia moglie. |
00:22:26 |
L'ho notata tra la folla e i fuochi |
00:22:30 |
Non riuscivo a staccare gli occhi da lei. |
00:22:35 |
...e già sapevo tutto. |
00:22:37 |
Beh... |
00:22:38 |
...tutte le ragazze che ho avuto sono |
00:22:42 |
Janet pretendeva di sapere tutto |
00:22:46 |
Così ho trovato Sally, che invece |
00:22:49 |
..e nel frattempo |
00:22:52 |
Quindi, neanche lei è quella giusta. |
00:22:55 |
Forse dovresti correr dietro a lei. |
00:22:57 |
Una come quella? |
00:22:58 |
Una modella probabilmente con gli |
00:23:02 |
Uomini con i portafogli pieni. |
00:23:03 |
Sì, ragazzo. Credo che sia un'idea |
00:23:15 |
Salve, è vostro il tabellone alla Delmar |
00:23:20 |
Qual è l'agenzia pubblicitaria? |
00:23:23 |
No, no. Vicino al tabellone |
00:23:25 |
La ragazza col telefono, |
00:23:29 |
Vuoto?! No, non può essere vuoto, |
00:23:34 |
No, io l'ho visto! |
00:23:45 |
Ehi, che c'è scritto |
00:23:48 |
Ma sei matto?! |
00:23:50 |
è vuoto, amico. |
00:24:09 |
"C'è un'altra possibilità. " |
00:24:14 |
"Chiama: 555-1300". |
00:24:20 |
Neil Oliver, il tuo appuntamento |
00:24:23 |
..25 settembre, |
00:24:26 |
555, Oliver Street, suite 1 300. |
00:24:31 |
Chi è lei? Pronto? |
00:24:34 |
Pronto?! |
00:24:57 |
"Premere 1 0+3 |
00:25:39 |
Buongiorno, signor Oliver! |
00:25:41 |
Non ero sicuro che ti saresti |
00:25:45 |
- Ray?! |
00:25:49 |
Attraversare il paese |
00:25:53 |
Che diavolo sta succedendo, Ray? |
00:25:54 |
Vedi scritte che non esistono sulle |
00:25:57 |
..strani messaggi... |
00:25:59 |
Cuori neri e picche rosse. Ti avevo |
00:26:03 |
Ma di che stai parlando? |
00:26:05 |
So parlando di te, Neil. |
00:26:09 |
Ecco qui il lavoro. |
00:26:12 |
Hai sbagliato a scrivere "Denver". |
00:26:15 |
Ah, sì, figliolo? |
00:26:18 |
Perché proprio io? |
00:26:21 |
- E cosa c'è dentro? |
00:26:24 |
Non lo sai davvero |
00:26:27 |
In tutti e due i casi, |
00:26:29 |
E qual è il compenso? |
00:26:31 |
Davvero non saprei! |
00:26:34 |
Cosa c'è sotto? |
00:26:36 |
Tu vuoi sempre delle risposte, vero? |
00:26:39 |
Consideralo un modo come un altro |
00:26:44 |
O semplicemente di inaugurare |
00:26:47 |
..prima del colloquio alla Bradford. |
00:26:50 |
Come fai a sapere questo? |
00:26:53 |
Aprila. |
00:26:59 |
"'Come fai a sapere questo?' |
00:27:05 |
Siediti. |
00:27:10 |
Questo è l'accordo: se esci di qui con |
00:27:14 |
..non devi perderlo, né aprirlo e non |
00:27:20 |
Sarai pagato all'atto della consegna. |
00:27:22 |
Devi prendere la Statale 60. |
00:27:26 |
La data di consegna è il 2 ottobre. |
00:27:29 |
Quindi avrai il tempo di visitare |
00:27:34 |
..di esplorare i dintorni, |
00:27:38 |
Farai tante esperienze. |
00:27:40 |
Sorie di strada e di autostrade. |
00:27:43 |
è tutto così surreale! |
00:27:46 |
Tu, questo ufficio, il 1 3° piano |
00:27:52 |
..Ia mia sveglia |
00:27:56 |
è ora di svegliarsi! |
00:27:59 |
Ti sei svegliato, Neil? Potrebbe essere |
00:28:07 |
"Contratto. |
00:28:10 |
"Firma". |
00:28:11 |
è la nostra formula standard. |
00:28:22 |
E ho bisogno che la suggelli |
00:28:25 |
- Sangue?! |
00:28:30 |
Scherzavo! |
00:28:32 |
Per tradizione, quando un uomo |
00:28:35 |
..fa un patto di sangue. |
00:28:40 |
D'accordo. |
00:28:44 |
Un'ultima cosa. Là fuori |
00:28:52 |
E adesso me lo dici?! |
00:28:54 |
Il viaggio della vita comprende |
00:28:57 |
Chi è quest'assassino? Com'è fatto? |
00:28:59 |
- Chi ha detto che è un uomo? |
00:29:02 |
Non è questa Robin Fields, vero? |
00:29:06 |
Ho capito. |
00:29:08 |
Davvero non sapresti! |
00:29:12 |
Non ho sbagliato |
00:29:15 |
La troverai. |
00:29:20 |
Quante volte glielo devo dire? |
00:29:24 |
- C'è una provinciale 60, ma nessuna |
00:29:27 |
...ci deve essere! |
00:29:28 |
Segua il discorso. |
00:29:29 |
Ecco la 70, |
00:29:33 |
Quindi se esistesse una S60, sarebbe |
00:29:38 |
..ma come può vedere, non c'è. |
00:29:42 |
[Come trovare |
00:29:44 |
[Decisi di andare a vedere dove si |
00:29:48 |
[Ray aveva detto che non si trovano |
00:29:50 |
[..Iimitandosi alle strade trafficate.] |
00:29:52 |
[Così lasciai la Statale 55 e mi diressi |
00:30:07 |
[E lei era di nuovo lì...] |
00:30:09 |
[...a dirmi che stavo andando bene.] |
00:30:12 |
[Savo diventando uno |
00:30:18 |
Ehi! |
00:30:20 |
Devo consegnare a te questo pacco, |
00:30:23 |
Sei tu Robin Fields! |
00:30:26 |
Ora tutto comincia ad avere un senso. |
00:30:29 |
Ottimo, davvero ottimo! |
00:30:32 |
Sì, è proprio fantastico. |
00:31:05 |
Lei è il cameriere del mio compleanno! |
00:31:07 |
- O.W. Grant. |
00:31:10 |
è una strana coincidenza |
00:31:13 |
Solo se credi nelle coincidenze. |
00:31:16 |
Ogni evento è inevitabile. |
00:31:21 |
Certo! |
00:31:23 |
Ho qui il regalo per il tuo compleanno. |
00:31:37 |
Ricordi il tuo desiderio? |
00:31:40 |
- Una risposta! |
00:31:41 |
- è fantastica! |
00:31:44 |
Dai, coraggio. Provala! |
00:31:48 |
Ok. |
00:31:50 |
Palla 8, esiste la Statale 60? |
00:31:54 |
"Esiste per te, Neil". |
00:31:59 |
"Gira a destra allo stop". |
00:32:03 |
Te l'ho detto che lo sarà sempre di più. |
00:32:06 |
Lei chi è, mi scusi? |
00:32:08 |
O. W. Sa per "One Wish", |
00:32:11 |
è questo che faccio: |
00:32:15 |
Il tuo era |
00:32:17 |
Domanda e risposta. |
00:32:21 |
è quello che succede più spesso. |
00:32:23 |
Dammi questo, dammi quello... |
00:32:25 |
Di solito, mi chiedono soldi, |
00:32:29 |
Quel che decido |
00:32:34 |
Ehi, palla 8! Mi sta prendendo in giro? |
00:32:39 |
"Sa' a te decidere". |
00:32:46 |
Andiamo. |
00:32:49 |
Troviamo quella strada. |
00:32:56 |
Una giovane coppia desiderava |
00:33:01 |
Così, ho fatto scoppiare la loro auto |
00:33:05 |
Un altro tizio voleva sesso sfrenato |
00:33:08 |
Scegliendo tra donne meravigliose |
00:33:11 |
Così, ogni giorno |
00:33:14 |
..riviste porno... |
00:33:16 |
...e fazzoletti di carta. |
00:33:37 |
C'è un cartello laggiù. |
00:33:43 |
Oh, merda! L'ho trovata! |
00:33:48 |
Era inevitabile. |
00:34:15 |
Le interstatali non sono strade |
00:34:19 |
Quando una strada |
00:34:21 |
..certe regole non valgono. |
00:34:28 |
Come mai ci troviamo su una strada |
00:34:31 |
..diretti verso città che non esistono? |
00:34:33 |
Esistono i numeri telefonici |
00:34:35 |
..perché non possono esserci |
00:34:38 |
Non mi basta. |
00:34:41 |
Ah, più plausibile. |
00:34:43 |
Ok... |
00:34:44 |
Che ne pensi di... |
00:34:47 |
Oppure tutto un sogno, oppure |
00:34:51 |
..o forse sei in coma dopo quella botta |
00:34:57 |
...sei già morto. |
00:35:00 |
Allora? |
00:35:02 |
Allora, cosa? Non ti ho dato una, ma |
00:35:07 |
Vuoi una risposta? |
00:35:11 |
Tu hai accettato un lavoro |
00:35:14 |
Sì, ma potrebbe cambiare qualcosa. |
00:35:18 |
Se fossi morto, non avrei motivo per |
00:35:22 |
Avanti, prova. |
00:35:27 |
Mentre aspettiamo che ci venga |
00:35:30 |
.. il che dovrebbe avvenire |
00:35:34 |
Se sei morto, allora questo... |
00:35:36 |
...questo è l'aldilà.. |
00:35:38 |
..e tu hai fatto un patto |
00:35:40 |
..compreso ciò che avresti |
00:35:42 |
Ora chi pensi |
00:35:45 |
E credi che sarebbe una buona idea |
00:35:56 |
Forse ha ragione lei. |
00:35:58 |
Sì, forse sì. |
00:36:02 |
Adoro questa strada! |
00:36:11 |
Anch'io mi considero un artista. |
00:36:13 |
Vedo la vita |
00:36:17 |
Alcuni artisti odiano le loro opere |
00:36:20 |
Io invece sono |
00:36:22 |
E una delle mie opere predilette |
00:36:26 |
...da un momento... all'altro. |
00:36:45 |
Salve, vuole ordinare? |
00:36:47 |
Quindici doppi cheese-burger, |
00:36:49 |
Quindici doppi da portare via! |
00:36:51 |
Non da portare via, li mangio qui. |
00:36:52 |
Sospendi l'ordine! |
00:36:54 |
Vuole mangiare quindici cheese-burger |
00:36:57 |
Sì. Perché, sono grandi? |
00:37:00 |
Sì, un po' troppi. |
00:37:03 |
Ok, allora dodici, una dozzina. |
00:37:07 |
Scusi, signore. Lei è ubriaco? |
00:37:08 |
Secondo lei |
00:37:12 |
Ehi, amico. Cento dollari che non riesci |
00:37:16 |
..altro che dodici. |
00:37:18 |
Lei sta dicendo che quei cheese-burger |
00:37:21 |
La mia scommessa è che non riuscirai |
00:37:24 |
Sa, io avrei un po' di fame. |
00:37:26 |
Ma forse ha ragione lei: |
00:37:30 |
Mi faccia due doppi cheese-burger |
00:37:33 |
.. un sandwich con bacon, due |
00:37:36 |
..con pane di segale, una bistecca |
00:37:39 |
...due porzioni |
00:37:41 |
..e una fetta di ognuna di quelle torte. |
00:37:45 |
Una fetta di ognuna, ho capito bene? |
00:37:47 |
Desidera altro? |
00:37:48 |
- Tre porzioni di cipolle fritte. |
00:37:51 |
è un pranzo più ragionevole |
00:37:55 |
Niente sottaceti! |
00:37:56 |
Niente sottaceti! |
00:37:58 |
Cento dollari... |
00:38:01 |
...se riesci a finire tutto entro un'ora... |
00:38:06 |
...senza alzare il culo da lì e... |
00:38:11 |
Non m'intendo di scommesse, amico. |
00:38:13 |
Che ne dici di due a uno allora? |
00:38:15 |
No, facciamo tre a uno. |
00:38:21 |
Certo, perché no? Sono solo soldi! |
00:38:30 |
Allora... |
00:38:32 |
-...tienili tu questi. |
00:38:38 |
Vorrei puntare anch'io. |
00:38:40 |
Palla 8, quell'uomo |
00:38:44 |
"Scommetti". |
00:38:49 |
- Potrei partecipare anch'io? |
00:38:53 |
- A me piace giocare d'azzardo. |
00:38:57 |
Ma i miei soldi vanno bene, vero? |
00:38:59 |
Per me benissimo. |
00:39:00 |
Signore, gradisce qualcosa da bere? |
00:39:13 |
- Con questo è tutto. |
00:39:17 |
- Ai vostri posti, pronti... |
00:39:21 |
Ketchup, per favore. |
00:39:50 |
Sì! |
00:40:01 |
Grazie. |
00:40:03 |
Allora, qual è il trucco? |
00:40:05 |
- ll trucco? |
00:40:07 |
Non può essere tutto nel tuo stomaco. |
00:40:09 |
A dire il vero, non lo so. |
00:40:10 |
Il fatto è che mi è sempre piaciuto |
00:40:14 |
Quando andavo al ristorante, |
00:40:17 |
Ma ero trattenuto dalla limitata |
00:40:22 |
Poi 1 7 anni fa, |
00:40:25 |
...e sorprendentemente |
00:40:28 |
Ora ho quello che potremmo definire |
00:40:32 |
Non mi resta che mangiare in questo |
00:40:35 |
è diventato costoso, così io... |
00:40:37 |
...viaggio parecchio e... |
00:40:39 |
...approfitto di gente come lei |
00:40:43 |
Buona questa! |
00:40:46 |
Signore, scusi! |
00:40:48 |
Vorrei sapere una cosa. |
00:40:50 |
Le piace ancora mangiare? |
00:40:52 |
No... |
00:40:54 |
...è diventato un peso. |
00:40:59 |
Ascolta, ragazzo. |
00:41:00 |
Non ci importa di essere stati fregati |
00:41:05 |
ma tu hai superato il limite. |
00:41:07 |
Ho puntato sul cavallo giusto, tutto qui. |
00:41:09 |
Tu eri d'accordo. |
00:41:12 |
Mi sono buttato, lo giuro! |
00:41:15 |
Ma il tuo amico sì. Non è vero, amico? |
00:41:18 |
Non posso negarlo. |
00:41:20 |
Adesso dammi i soldi che hai rubato. |
00:41:22 |
Ho vinto una scommessa. |
00:41:25 |
Sono io la polizia. |
00:41:28 |
Ok, ok. |
00:41:30 |
Mi dispiace. |
00:41:35 |
Sono tutti i soldi che ho! |
00:41:37 |
Fuori dai piedi! |
00:41:41 |
Allora a che gioco giochiamo? |
00:41:44 |
..che lei sappia esattamente |
00:41:46 |
..e mi sembra |
00:41:48 |
Non è una cosa personale. |
00:41:50 |
Io prendo in giro tutti. Sono fatto così |
00:41:54 |
..come infinita risorsa di divertimento. |
00:41:57 |
E riguardo al saper prevedere cosa |
00:42:02 |
..il presente, il futuro, i "se", |
00:42:06 |
...tutto converge e tutto si confonde. |
00:42:09 |
E io sono entrato in sintonia, |
00:42:14 |
Allora lei chi è? |
00:42:17 |
Sceglie a caso le persone |
00:42:19 |
No, sono solo uno a cui piace |
00:42:23 |
Sono un jolly |
00:42:28 |
- Ma... perché lo fa? |
00:42:31 |
Dovremmo sempre |
00:42:34 |
Anche se ammetto che sto |
00:42:37 |
Un lavoro in un negozio o... |
00:42:40 |
...magari diventare un prostituto! |
00:42:44 |
è gay?! |
00:42:46 |
Mi sta di nuovo prendendo in giro, |
00:42:49 |
Sì. |
00:42:51 |
Il problema è che sono vergine |
00:42:55 |
Il mio pene si è staccato in uno strano |
00:43:00 |
Sì, certo! |
00:43:02 |
Vuoi vedere? |
00:43:07 |
Sì, mi faccia vedere. |
00:43:17 |
Oh, merda! |
00:43:20 |
Oh, Dio! |
00:43:22 |
Lascia che ti dica |
00:43:25 |
..quando non devi pensare |
00:43:27 |
..o a rispondere sessualmente |
00:43:30 |
Sì... |
00:43:32 |
...direi proprio di sì. |
00:43:35 |
Aspetti, come fa a saperlo? |
00:43:37 |
Come fa a sapere com'è non avere |
00:43:40 |
Ci stai pensando? |
00:43:41 |
Ti sorprenderebbe sapere in quanti |
00:43:44 |
è una cosa giusta, |
00:43:47 |
Come dico sempre, stravolgere la testa |
00:43:53 |
Sai una cosa? |
00:43:55 |
Dovresti provarci. |
00:43:57 |
Ti si potrebbero aprire |
00:44:11 |
Ciao, ragazzi! |
00:44:13 |
Andate dalla mia parte? |
00:44:15 |
- Se tu vai a Ovest... |
00:44:18 |
Perché non passi dietro, bello? |
00:44:20 |
Quel gran bel fico |
00:44:22 |
..e se mi siedo davanti |
00:44:25 |
Anche da dietro comunque |
00:44:34 |
- lo sono Laura. |
00:44:36 |
E lui è il signor Grant. |
00:44:38 |
Ti dispiace dirmi |
00:44:41 |
Dici a me? |
00:44:45 |
...dello scopatore perfetto. |
00:44:48 |
- Una destinazione interessante. |
00:44:52 |
- Non posso dire di sì. |
00:44:54 |
..ma finora il viaggio è stato |
00:44:58 |
Scusa, quando capirai |
00:45:01 |
Questo è il problema. |
00:45:02 |
è diventato una vera ossessione, |
00:45:05 |
No, no! è che... |
00:45:07 |
Certo, certo. |
00:45:09 |
La prima volta non è stata così bella. |
00:45:13 |
è per questo che si scrivono tante |
00:45:16 |
La seconda volta |
00:45:19 |
Alla terza la situazione ha cominciato |
00:45:22 |
La quarta volta |
00:45:25 |
..ma quando l'ho fatto abbastanza |
00:45:28 |
..per fare paragoni, |
00:45:31 |
E se quello migliore |
00:45:34 |
Non sarebbe il massimo |
00:45:38 |
Così questa è diventata la mia ricerca. |
00:45:40 |
Ci sono volte in cui vorrei tanto |
00:45:43 |
...Ia mia ossessione |
00:45:47 |
Bel fustone, vuoi approfittare |
00:45:53 |
Nessuno ti ha mai detto di no, vero? |
00:45:55 |
No, a meno che non fosse gay! |
00:45:59 |
Ok, io... |
00:46:01 |
Scusa, che numero dovrei essere? |
00:46:08 |
Tu sei il numero 2.461. |
00:46:13 |
Ma su di te ho una bella, |
00:46:17 |
E c'è qualcosa di molto, molto speciale! |
00:46:22 |
Io credo che passerò la mano. |
00:46:24 |
Che vuol dire che passi? |
00:46:29 |
Sono pulita, non ho malattie, |
00:46:32 |
Ho qui i preservativi, per tutti i gusti! |
00:46:37 |
Andiamo, Neil! Accontentami! |
00:46:40 |
Ok, ok... |
00:46:47 |
Non voglio farlo, punto! |
00:46:49 |
Allora non sei abbastanza uomo? |
00:46:52 |
Quando incontri una vera donna, |
00:46:56 |
Hai paura di non essere all'altezza? |
00:46:58 |
Non potrai mai saperlo, tesoro... |
00:47:00 |
...perché se non lo faccio, io non sarò |
00:47:04 |
..sarò il numero 1, quello che |
00:47:09 |
Sarai sveglia la notte |
00:47:12 |
.."Era proprio lui?!" |
00:47:13 |
La risposta è "Sì, sono io, |
00:47:16 |
Quello che non hai mai avuto, |
00:47:19 |
Ok, basta così! |
00:47:21 |
- Smettila! |
00:47:23 |
- Non sono mai stato perfetto in niente, |
00:47:28 |
Tu mi hai fottuto ed è stato terribile! |
00:47:30 |
Non lo è stato per me. |
00:47:32 |
E lei, signore? |
00:47:34 |
Scommetto che lei è un vero uomo. |
00:47:36 |
Lo è abbastanza |
00:47:37 |
Oh, sì! Cavolo! |
00:47:40 |
.. ma a volte ho un fastidioso |
00:47:45 |
Lascia fare a me, |
00:48:12 |
C'è un museo che ti piacerebbe molto. |
00:48:17 |
Il Museo di Art Fraud? |
00:48:19 |
Che cos'è, un mucchio di quadri falsi? |
00:48:20 |
Fermati a Renburg e da' un'occhiata. |
00:48:23 |
Io dico che lo troverai |
00:48:30 |
450 miglia per Danver, |
00:48:34 |
Quando Colombo salpò, non sapeva |
00:48:43 |
Ferma! Ferma! Per favore, ferma! |
00:48:48 |
Signora, ma che fa? |
00:48:49 |
Mi aiuti! Mio figlio |
00:48:52 |
Credo sia a Banton, mi ci può portare? |
00:48:55 |
Mi dispiace, |
00:48:56 |
Io la pagherò! Cinquantatré dollari, |
00:48:59 |
Mi porti a Banton, |
00:49:01 |
Tu hai bisogno di soldi e lei appare. |
00:49:04 |
Coincidenza? |
00:49:08 |
- Ok, salti su. L'accompagno. |
00:49:11 |
Io salto giù. |
00:49:12 |
Se ne va? |
00:49:13 |
Ti stai sintonizzando con la strada. |
00:49:15 |
Toh, guarda. |
00:49:18 |
è importante. |
00:49:26 |
Buona fortuna, Neil! |
00:49:27 |
Aspetti un attimo! |
00:49:30 |
Tu vuoi sempre una risposta. |
00:49:42 |
Le darò il resto, |
00:49:46 |
- Sono Susan Ross. |
00:49:50 |
Quanti anni ha Philip? |
00:49:52 |
Sedici. |
00:49:54 |
è il mio bambino... |
00:49:57 |
...è tutto ciò che ho. |
00:49:59 |
è scappato altre volte, |
00:50:02 |
Oh, Dio! Sono così spaventata! |
00:50:06 |
- Ha chiamato la polizia? |
00:50:09 |
Non che io sia stata |
00:50:13 |
... ma è... |
00:50:14 |
...così difficile quando sei da sola! |
00:50:17 |
Lo troveremo, Susan. |
00:50:18 |
Ok? Lo troveremo. |
00:50:22 |
CONTEA Dl BANTON-LlMlTE Dl |
00:50:27 |
SlNTONlZZATEVl SU 555 AM |
00:50:30 |
Chi vende, consuma o trasporta |
00:50:35 |
..incorre in sanzioni penali. |
00:50:37 |
Attenzione, dà forte assuefazione |
00:50:41 |
La sospensione improvvisa di |
00:50:46 |
I cittadini che si trovino |
00:50:49 |
.. sono invitati a rimanere lontani |
00:50:54 |
A Banton, l'Euphoria è legale ed è |
00:50:59 |
Ma che razza di città è? |
00:51:06 |
Forse dovremmo andare alla polizia. |
00:51:08 |
A vanti, potete passare! |
00:51:10 |
Un ragazzo di sedici anni in una città |
00:51:15 |
Mi dispiace, ma credo |
00:51:41 |
Il prossimo autobus per il rave |
00:51:45 |
Il prossimo autobus per il rave |
00:52:16 |
Sì. |
00:52:18 |
Ok. |
00:52:23 |
è la prima volta? |
00:52:26 |
Siete consapevoli che all'interno |
00:52:29 |
..Che si tratta di una sostanza |
00:52:32 |
..e che vi si consiglia caldamente |
00:52:34 |
Come potremmo non esserlo? |
00:52:36 |
Entrate. |
00:52:39 |
Un altro. |
00:53:17 |
- Ne avrai bisogno! |
00:53:20 |
Non essere stupido! Questa è |
00:53:25 |
Andiamo! Puoi essere felice! |
00:53:30 |
Susan! Susan, è qui! |
00:53:35 |
Philip! Grazie a Dio ti abbiamo trovato! |
00:53:38 |
- Ti prego, andiamo a casa. |
00:53:41 |
Vedi? Questo è il posto |
00:53:43 |
Non puoi restare qui, |
00:53:46 |
Ma che vuoi? |
00:53:47 |
Quello chi è? |
00:53:50 |
Te li scegli, eh? |
00:53:51 |
- Devi tornare a scuola! |
00:53:53 |
Adesso ho Euphoria. |
00:53:57 |
Philip, non puoi restare qui! |
00:53:59 |
Ehi! Qui sono maggiorenne! |
00:54:02 |
..e io voglio Euphoria! |
00:54:04 |
Hai rubato la mia macchina! |
00:54:05 |
è al deposito sequestri, prendila pure. |
00:54:09 |
Accompagnami tu! |
00:54:11 |
Vattene! |
00:54:13 |
- Ehi, sei impazzito?! |
00:54:15 |
- No! Lasciatemi! |
00:54:17 |
Philip, ti prego! Torna a casa! |
00:54:21 |
Il problema, |
00:54:25 |
Se vuole restare, non può |
00:54:28 |
E lui... |
00:54:31 |
... vuole restare. |
00:54:33 |
Beh, lo vogliono tutti. Sono dei drogati. |
00:54:36 |
Ma è solo un ragazzo! |
00:54:39 |
Oh, no. Lo sa! |
00:54:41 |
Lo sanno tutti, è per questo |
00:54:44 |
Se questa droga dà tanta dipendenza, |
00:54:47 |
Figliolo... |
00:54:48 |
La droga in questa città |
00:54:51 |
..ovviamente con tutto quello |
00:54:53 |
Abbiamo provato di tutto: punizioni |
00:54:56 |
..Iimitazioni più severe, il carcere, |
00:55:00 |
Ma... |
00:55:02 |
...tutto aveva una sola origine. |
00:55:04 |
Ci sono tante persone |
00:55:08 |
Così, giungemmo a una soluzione |
00:55:14 |
Una droga sintetica, potente, legale |
00:55:17 |
..e invitammo tutti a non farne uso. |
00:55:20 |
Ma, come vi dicevo, ci sono persone |
00:55:24 |
Una dose ed erano |
00:55:28 |
Siamo noi a poter stabilire il prezzo |
00:55:32 |
Vivono nei nostri campi, mangiano il |
00:55:35 |
..ritirano l'immondizia, falciano l'erba, |
00:55:40 |
E di notte... |
00:55:42 |
...si parte! Tutti a fare baldoria! |
00:55:44 |
La sospensione sarebbe traumatica |
00:55:48 |
Un risultato incredibile! |
00:55:50 |
Ua droga potentissima che sublima |
00:55:54 |
Sapete quanti stupri |
00:55:56 |
Nessuno. |
00:55:59 |
Sa dicendo che Philip pulirà i gabinetti |
00:56:02 |
..senza più impulsi sessuali? |
00:56:06 |
E io non avrò mai dei nipoti? |
00:56:09 |
Paradossale, vero? |
00:56:11 |
Gli americani hanno combattuto per |
00:56:14 |
..e alcuni cosa scelgono di fare |
00:56:17 |
Diventare schiavi! |
00:56:19 |
Ma sono esseri umani, hanno dei diritti! |
00:56:23 |
Non sapevano a cosa rinunciavano. |
00:56:25 |
Hanno fatto una scelta. |
00:56:27 |
Ma guardateli. |
00:56:30 |
Vi sembrano forse infelici? |
00:56:32 |
Vivono una vita semplice: niente |
00:56:37 |
Niente problemi. |
00:56:39 |
Hanno trovato la risposta. |
00:56:41 |
Siete sicuri che la vostra vita |
00:56:45 |
- Sono come animali! |
00:56:49 |
è solo che alcuni di noi |
00:57:02 |
Quali che siano le vostre priorità.. |
00:57:05 |
..Banton è un luogo perfetto |
00:57:10 |
No! è un incubo! Vi prego, io rivoglio |
00:57:15 |
Ci sono tre alternative: uno, può |
00:57:19 |
..e avrà possibilità di vederlo. |
00:57:21 |
Certi genitori fanno lavorare i figli |
00:57:23 |
è una specie di recupero perverso. |
00:57:26 |
Due, lei va a casa e cerca di trovare |
00:57:31 |
Oppure tre... |
00:57:35 |
...si unisce al party. |
00:57:42 |
Cosa dovrei fare? |
00:57:44 |
Tu sei intelligente. |
00:57:49 |
Non lo so. |
00:57:53 |
...vorrei rivedere mio figlio. |
00:57:55 |
Ma lui non vuole vedere me! |
00:58:12 |
Oh, mio Dio! |
00:58:15 |
è fantastica! |
00:58:22 |
Mi sento... |
00:58:24 |
...benissimo! |
00:58:27 |
Non avrei mai immaginato |
00:58:39 |
Allora, tu che mi dici, figliolo? |
00:58:43 |
Ne vuoi un po'? |
00:58:56 |
No, grazie. Non mi interessa. |
00:59:01 |
Sono lves. C'è una nuova recluta |
00:59:04 |
..e ho rifornito la ragazza delle pulizie. |
00:59:07 |
Avrai bisogno |
00:59:10 |
In più, avrai 300 dollari |
00:59:14 |
- Compenso da procuratore?! |
00:59:18 |
Hai aumentato la nostra forza lavoro. |
00:59:23 |
Che ti prende, ragazzo? |
00:59:25 |
Quando ti viene offerto un vantaggio, |
00:59:30 |
[Accettai la camera, ma non i soldi.] |
00:59:33 |
[Non potevo.] |
00:59:34 |
[E quella notte |
00:59:36 |
[Non ebbi neanche |
00:59:39 |
[..ma visto come andavano le cose |
00:59:43 |
[Sapevo che c'era già |
00:59:45 |
[Era inevitabile.] |
00:59:47 |
[Ciò che mi preoccupava era |
00:59:53 |
Palla 8, dovrei preoccuparmi |
00:59:58 |
"Già". |
01:00:00 |
Potresti essere un po' più precisa? |
01:00:03 |
"Ni". |
01:00:06 |
Ti ringrazio. |
01:00:07 |
[L'inevitabile "qualcosa in agguato" |
01:00:15 |
- Qual è il problema, signor... |
01:00:19 |
Bob Cody. |
01:00:21 |
Non guido |
01:00:24 |
Quando faccio l'autostop |
01:00:26 |
..ma se pago sono io il datore di lavoro |
01:00:30 |
Allora, vuoi lavorare per me? |
01:00:33 |
Io vado a Danver. Non mi |
01:00:35 |
Bene, io vado a Renburg. è sulla |
01:00:39 |
..tu paghi la benzina e per i tuoi pasti. |
01:00:42 |
Niente alcol |
01:00:44 |
Io scelgo le stazioni radio, |
01:00:48 |
1 0 dollari l'ora e tanto a chilometro |
01:00:52 |
E mi raccomando, se tu sei sincero |
01:00:57 |
- Che dici, affare fatto? |
01:01:06 |
- Bene, chi è il mio nuovo impiegato? |
01:01:09 |
Signor Oliver, può chiamarmi |
01:01:15 |
Certo, signore. |
01:01:19 |
[Sava andando a Renburg? |
01:01:23 |
[Coincidenza?] |
01:01:24 |
[Mi resi conto che dovevo cercare |
01:01:28 |
[ll signor Cody aveva gusti davvero |
01:01:32 |
La scelta è ovvia: Orion 620.. |
01:01:35 |
..I'auto made in America |
01:01:38 |
Questa è una bugia! I motori Orion |
01:01:46 |
"Kill Signal", |
01:01:51 |
Un'altra bugia! |
01:01:53 |
Noi non ne stiamo parlando. |
01:01:57 |
Siamo le Poste degli Stati Uniti |
01:02:02 |
Questa poi è la balla più clamorosa! |
01:02:05 |
Sai, a volte The Voice |
01:02:14 |
C'è un cartello pubblicitario |
01:02:17 |
Cos'è più caldo? |
01:02:20 |
Che è pure carina! |
01:02:22 |
Robin Fields, è stupenda... signore. |
01:02:25 |
La conosci? |
01:02:27 |
Non ancora, ma la incontrerò a Danver. |
01:02:30 |
Ragazzo fortunato. |
01:02:33 |
Sì, ad essere sinceri, sono un po' |
01:02:35 |
Lei come comincerebbe.. |
01:02:37 |
..una conversazione |
01:02:39 |
..evitando di sembrare |
01:02:41 |
Non devi dire niente. |
01:02:43 |
Fa' cominciare lei. |
01:02:46 |
è... è una buona idea, sì. |
01:02:49 |
Mi rilasso e ascolto le dolci note |
01:02:53 |
- Sei cotto a puntino! |
01:03:08 |
Ecco il cartello che indica la direzione |
01:03:12 |
A me sembra |
01:03:14 |
No, è la frontiera! Hai mai sentito |
01:03:17 |
No, signore. |
01:03:19 |
Lui era uno storico |
01:03:21 |
Circa cento anni fa tirò fuori |
01:03:25 |
La definiva una sorta |
01:03:28 |
..un posto dove si andava |
01:03:31 |
Ogni qual volta qualcuno non riusciva |
01:03:35 |
...scontenti, fuori di testa, estremisti... |
01:03:39 |
...facevano le valigie |
01:03:41 |
è così che è nata l'America! |
01:03:42 |
Gli eccentrici e i piantagrane d'Europa |
01:03:45 |
...e confluirono in una frontiera |
01:03:50 |
Quando qualcuno non si trovava più |
01:03:53 |
Ecco perché tutti i matti alla fine |
01:03:59 |
Turner morì nel 1 932 e così... |
01:04:03 |
...non ha potuto vedere cosa sarebbe |
01:04:05 |
..una volta superata quella frontiera. |
01:04:08 |
Certe persone dicono |
01:04:12 |
...e se ne vanno a esplorare |
01:04:14 |
..dell'alcol e della droga, ma... |
01:04:17 |
...non è la frontiera, è solo un altro |
01:04:22 |
Abbiamo creato una falsa frontiera |
01:04:25 |
..che permettono alle persone di... |
01:04:27 |
...illudersi di essere fuggite. |
01:04:29 |
Una frontiera |
01:04:33 |
E che dire dello spazio? |
01:04:35 |
Sar Trek non è lo spazio! |
01:04:39 |
La consideri una frontiera quella? |
01:04:42 |
E poi quanti hanno la possibilità |
01:04:47 |
No, la frontiera è proprio qui. |
01:04:51 |
La Statale 60. |
01:04:52 |
è per questo che è stata messa qui. |
01:04:55 |
Per offrire un posto |
01:05:00 |
è questa la verità, signor Cody? |
01:05:02 |
Se non lo è... dovrebbe esserlo. |
01:05:17 |
Mi scusi. |
01:05:19 |
Mi scusi! |
01:05:20 |
Mi scusi. |
01:05:22 |
Può darmi una mano, signore? |
01:05:25 |
"Lavoro per cibo". |
01:05:28 |
Ok. |
01:05:30 |
Ecco una mela, cibo! |
01:05:33 |
Ora vorrei che lavasse |
01:05:36 |
Lavoro. |
01:05:37 |
Ehi, amico. Io non glielo lavo il vetro, |
01:05:41 |
Mi scusi, qui non c'è scritto |
01:05:44 |
..non dice "menù limitato", |
01:05:47 |
Questo è il cibo, quello è lavoro. |
01:05:50 |
Io non lo faccio, tutto qui. |
01:05:52 |
Siamo onesti... |
01:05:54 |
...tu non vuoi lavorare. |
01:05:56 |
Tu vuoi solo un facile aiuto |
01:05:59 |
Non c'è niente di male. |
01:06:03 |
..e se tu fossi stato sincero, |
01:06:06 |
...ma se esponi quel cartello... |
01:06:08 |
..acconsenti a un impiego |
01:06:12 |
Allora, qui c'è la mela |
01:06:16 |
Vaffanculo! Io non voglio |
01:06:19 |
..quindi non laverò |
01:06:21 |
Vuoi vedere che cosa ne faccio |
01:06:28 |
Visto che hai accettato il mio cibo, |
01:06:35 |
Lavala! |
01:06:37 |
- Non è così importante... |
01:06:39 |
Quest'idiota ha mentito |
01:06:41 |
Io non tollero le bugie da nessuno! |
01:06:43 |
Specialmente quelle scritte! |
01:06:46 |
Tu lava questa cazzo di macchina! |
01:06:48 |
Piantala di dire cazzate |
01:06:50 |
Ehi! Se non ve ne andate subito da qui, |
01:06:53 |
Se fossi in te, non lo farei. |
01:06:55 |
Sapete, sono malato di cancro. |
01:06:59 |
Quindi non mi resta che andare |
01:07:04 |
Sufficiente a spazzare via tutto |
01:07:08 |
Non fa differenza per me andarmene |
01:07:12 |
Quindi ti consiglio di darmi retta. |
01:07:16 |
- Ok, ok, signore. Glielo lavo io, |
01:07:20 |
Deve farlo lui! |
01:07:22 |
- Sei matto?! Lava il parabrezza! |
01:07:25 |
Lo vuoi lavare?! Avanti! |
01:07:27 |
Ok, lo lavo. |
01:07:29 |
Ma tu spegni quel coso. Laverò il vetro! |
01:07:37 |
Dovresti chiamare lo Sceriffo e dirgli |
01:07:40 |
è pazzo. |
01:07:41 |
Io ho una soluzione molto più semplice. |
01:08:00 |
Dici quello che pensi, |
01:08:04 |
Se questa regola venisse rispettata, |
01:08:10 |
Fra di noi c'è un accordo, signor Oliver. |
01:08:14 |
Spero non stia pensando |
01:08:18 |
Se ci sto pensando? Sì! |
01:08:21 |
Se intendo farlo? No, signore. |
01:08:25 |
è una risposta molto sincera. |
01:08:31 |
Sigaretta? |
01:08:33 |
No, grazie, signore. Non fumo. |
01:08:35 |
Io adoro le sigarette. |
01:08:38 |
Sul pacchetto c'è scritto che provocano |
01:08:41 |
Dici quello che pensi, |
01:08:45 |
Se non fosse per le sigarette, |
01:08:48 |
Lavoravo come pubblicitario, |
01:08:53 |
Un giorno un bambino è morto |
01:08:57 |
E questo mi ha sconvolto. |
01:09:00 |
Ricevuta la condanna a morte |
01:09:02 |
.. ho deciso di mettere a frutto |
01:09:06 |
...e di mettere fine a queste bugie. |
01:09:09 |
Ora per la prima volta nella mia vita, |
01:09:16 |
Il cancro ai polmoni |
01:09:23 |
[Non sapevo |
01:09:25 |
[..se era sano |
01:09:27 |
[Forse la dinamite era finta |
01:09:30 |
[...o forse no. Come avrebbe detto |
01:09:34 |
[Ma sapevo che mi piaceva. |
01:09:48 |
Signor Oliver, sei uno tra i migliori |
01:09:53 |
Ti do una mancia |
01:09:58 |
Se mai vorrai lavorare ancora per me, |
01:10:02 |
è la mia linea diretta. |
01:10:05 |
- Buona fortuna con quella ragazza. |
01:10:13 |
[ll Museo di Art Fraud |
01:10:15 |
[ll meccanismo della Statale 60 |
01:10:18 |
[..e la mia curiosità |
01:10:21 |
Tu devi essere Douglas! |
01:10:23 |
Oh, grazie a Dio! Non sai come |
01:10:27 |
L'agenzia ha chiamato per annullare. |
01:10:29 |
Scusa, mi dispiace. Sono la signora |
01:10:32 |
- Salve, ma credo ci sia... |
01:10:35 |
So che sei confuso, ma fa' come ti dico |
01:10:40 |
Il defunto signor James era orgoglioso |
01:10:44 |
..per sua volontà, raramente mostrati |
01:10:48 |
Monet, Cézanne, Van Gogh... |
01:10:52 |
...Renoir, Degas. |
01:10:55 |
Ognuno vale milioni di dollari. |
01:10:57 |
Persino Bill Gates e Warren Buffet |
01:11:00 |
Ovviamente non sono in vendita. |
01:11:02 |
Ora se volete seguirmi |
01:11:13 |
Adesso stacca |
01:11:16 |
Rimuovili dalle cornici |
01:11:20 |
...mettili con cura sui cavalletti. |
01:11:22 |
Oggi tu sarai |
01:11:25 |
Lasciati guidare da me e improvvisa. |
01:11:26 |
D'accordo. |
01:11:31 |
Da questa parte, prego. |
01:11:34 |
Benvenuti alla nostra galleria |
01:11:40 |
Era espresso desiderio del mio ultimo |
01:11:45 |
..non fossero mai fotografati o |
01:11:51 |
..così noi offriamo queste copie, |
01:11:59 |
..per la modica cifra |
01:12:02 |
Se avete domande, vi prego, |
01:12:09 |
- In quanto le ha realizzate? |
01:12:14 |
Le ho buttate giù in una settimana. |
01:12:17 |
Come immaginavo. Alcune pennellate |
01:12:20 |
Beh... |
01:12:21 |
...si ha ciò per cui si paga. |
01:12:23 |
Direi che è di discreta fattura. |
01:12:25 |
Forse un po' superficiale. |
01:12:29 |
è un lavoro a livello amatoriale. |
01:12:35 |
è vergognoso! Cézanne si rivolterebbe |
01:12:40 |
Allora diciamo che per fortuna |
01:12:44 |
Hai sentito che hanno detto gli esperti? |
01:12:48 |
Non sono mai stato tanto lusingato. |
01:12:51 |
Mio marito aveva un desiderio: |
01:12:54 |
..che i suoi capolavori finissero |
01:12:56 |
..capaci di poterli apprezzare, |
01:13:02 |
Da qui la nostra farsa. |
01:13:05 |
Sai che in otto anni non ho venduto |
01:13:09 |
Perché non li dona al Museo dell'Arte? |
01:13:12 |
Alla mia morte, i cloni di questi quadri |
01:13:16 |
I cloni? |
01:13:17 |
Oscar era un collezionista d'arte.. |
01:13:19 |
..un giocatore d'azzardo, |
01:13:23 |
Ed era abbastanza ricco da soddisfare |
01:13:28 |
Sviluppò un metodo con cui poteva |
01:13:31 |
..quasi a livello molecolare. |
01:13:33 |
Prendeva in prestito un grande |
01:13:36 |
.. Io duplicava e spesso |
01:13:39 |
Non è stato mai scoperto. |
01:13:42 |
" Una notte stellata", l'originale. |
01:13:48 |
Questo Monet? |
01:13:49 |
Il mondo dell'arte pensa |
01:13:54 |
Incredibile! |
01:13:55 |
Allora sono tutti originali! |
01:13:57 |
E cosa si poteva fare |
01:14:00 |
- Dire che si trattava di falsi. |
01:14:03 |
Così, poco prima di morire, Oscar ha |
01:14:08 |
..il più grande museo d'arte camuffato |
01:14:15 |
- Oh, mio Dio! è... |
01:14:20 |
Certo! |
01:14:22 |
Certo! |
01:14:26 |
[Devo dire che mi sentivo |
01:14:29 |
[Mi sentivo ispirato.] |
01:14:30 |
[Volevo consegnare il pacco |
01:14:33 |
[Avrei voluto tornare indietro |
01:14:36 |
[..alla Conrad Competition, ma avevo |
01:14:40 |
[..e non potevo tornare indietro.] |
01:14:49 |
Destra o sinistra? |
01:14:50 |
Destra o sinistra?! |
01:14:56 |
Palla 8, quella ragazza non è a Danver |
01:15:01 |
"Esatto". |
01:15:05 |
è a Morlaw? |
01:15:09 |
"Sì, il suo nome è Lynn". |
01:15:12 |
Quindi se vado lì la trovo. |
01:15:16 |
"Un incontro è possibile". |
01:15:21 |
[Mi trovavo ad un bivio |
01:15:24 |
[ll mio lavoro, la parola data, |
01:15:27 |
[..oppure la mia dolce Lynn, |
01:15:30 |
[La sua voce musicale nella mia testa |
01:15:34 |
[E allora cosa decisi?] |
01:15:36 |
[Feci quello che avrebbe fatto |
01:15:40 |
[Ragionai.] |
01:15:41 |
Cinque giorni |
01:15:45 |
Ho il tempo |
01:15:49 |
"Sei tu l'autista". |
01:15:53 |
Bella risposta! |
01:16:01 |
Morlaw, una comunità |
01:16:28 |
Patente, prego. |
01:16:34 |
Che cosa ho fatto, agente? |
01:16:36 |
Niente, lei è diffidato. |
01:16:39 |
è stato citato dal signor |
01:16:42 |
..tre settimane fa il suo gattino |
01:16:45 |
Ma io non sono mai stato qui. |
01:16:49 |
Lo dica al giudice, |
01:16:51 |
Le suggerisco di andare in città e |
01:16:54 |
Prima però parcheggi |
01:16:57 |
..o verrà citato |
01:17:00 |
"Jogging solo se autorizzati". |
01:17:06 |
- Hai letto quell'ordinanza? |
01:17:23 |
Un avvocato? Io sono bravo! |
01:17:25 |
- Sanford, classe '88. Summa cum |
01:17:28 |
Mettiamo su una società fantasma |
01:17:32 |
Non hai bisogno di un avvocato |
01:17:37 |
Il solo nome che devi ricordare! |
01:17:39 |
Non mi serve! |
01:17:41 |
Valerie McCabe, Yale '91. |
01:17:43 |
Ho una tariffa speciale per i visitatori |
01:17:47 |
Non lo conosce il mio caso. |
01:17:49 |
Il caso Madison. Una rogna, |
01:17:53 |
Il fatto è che J.J. Madison |
01:17:56 |
Farò archiviare il caso |
01:17:58 |
Scusi, non ha mai avuto un gatto? |
01:18:03 |
- Perché lui può farlo. |
01:18:06 |
Ogni cittadino adulto di Morlaw |
01:18:08 |
..quindi ognuno fa causa all'altro. |
01:18:10 |
Non importa il motivo.. |
01:18:11 |
..e tutti si guadagnano da vivere |
01:18:13 |
- Siete fuori di testa! |
01:18:15 |
Ha pronunciato una frase diffamatoria |
01:18:18 |
Ehi! |
01:18:20 |
Sa guardando le mie gambe? |
01:18:23 |
C'è qualcosa |
01:18:26 |
Mi assuma, così tra di noi tutto sarà |
01:18:29 |
Prendo 75 dollari l'ora, |
01:18:32 |
Almeno lei conosce il mio caso. |
01:18:34 |
D'accordo, è assunta. |
01:18:37 |
Ti citerò, Valerie! Per tentato |
01:18:42 |
..su una strada destinata |
01:18:44 |
Ti ha assunto |
01:18:46 |
Presto, nel mio ufficio o avremo |
01:18:49 |
..solo camminando per strada. |
01:18:52 |
Sarà una passeggiata! Non dovremo |
01:18:55 |
Cosa?! Settimane? |
01:18:57 |
No, io devo essere a Danver il 2 |
01:19:00 |
Non è tanto a lungo. Lungo è |
01:19:03 |
Cerchiamo di farne mettere uno nuovo |
01:19:06 |
Ma abbiamo dimenticato di depositare |
01:19:09 |
..e poiché il metallo del tabellone |
01:19:12 |
..siamo finiti in tribunale. |
01:19:14 |
Un avvocato contesta la cifra |
01:19:16 |
..un altro propone |
01:19:19 |
..che determini i limiti della città |
01:19:22 |
Abbiamo ingaggiato un perito, |
01:19:25 |
..e gli è stato revocato l'incarico. |
01:19:27 |
Ci vorranno altri due anni |
01:19:29 |
E lei ha scelto di vivere qui?! |
01:19:31 |
Non vivrei da nessun'altra parte. |
01:19:34 |
Ogni giorno è una nuova sfida.. |
01:19:36 |
..un nuovo precedente, un nuovo modo |
01:19:39 |
è una sorta di festa intellettuale. |
01:19:52 |
D'accordo. |
01:19:53 |
Se tutti quelli che abitano qui |
01:19:58 |
Chi gestisce la drogheria? |
01:20:00 |
Chi fa i lavaggi a secco? Chi ripara |
01:20:03 |
Facciamo tutti lavori in ambito legale: |
01:20:05 |
..I'ufficiale giudiziario, il perito, |
01:20:11 |
..vengono svolte da persone come lei, |
01:20:13 |
è l'unico modo che hanno |
01:20:16 |
Allora, provo a fissarle |
01:20:19 |
Dovremo convocare dei testimoni |
01:20:22 |
..in modo che possa qualificarsi |
01:20:25 |
..e contenere le spese legali. |
01:20:27 |
Domani mi darà i nomi e i numeri |
01:20:31 |
Ma qualora avessero voglia di venire, |
01:20:35 |
Certo! Penserà lei al risarcimento. |
01:20:38 |
I loro problemi ricadranno su di lei |
01:20:42 |
Ho lasciato quei numeri nella mia auto. |
01:20:46 |
Faccio un paio di telefonate |
01:20:52 |
No, non lo farà. |
01:20:54 |
Fred, il signor Oliver è un potenziale |
01:20:58 |
- Ha detto in prigione?! |
01:21:00 |
Noi avvocati proteggiamo |
01:21:03 |
Non potete farmi questo! |
01:21:05 |
Lo so bene, tesoro. |
01:21:16 |
[Non potevo dare la colpa alla Palla 8.] |
01:21:18 |
[Aveva detto |
01:21:20 |
[Certo! Anche un meteorite che |
01:21:24 |
[Forse perfino più dell'eventualità |
01:21:34 |
Ehi! Ehi, Lynn! |
01:21:39 |
Ehi, Lynn! |
01:21:42 |
Sono qui! |
01:21:43 |
Eccomi! |
01:21:48 |
Io ti tirerò fuori! |
01:21:54 |
Io ti tirerò fuori! |
01:22:03 |
Sì! |
01:22:06 |
[Per liberare lei, dovevo |
01:22:08 |
[Un'evasione era fuori discussione.] |
01:22:10 |
[Mi serviva una risposta |
01:22:13 |
[Doveva esserci un modo |
01:22:16 |
[Fu allora che realizzai.] |
01:22:18 |
[Volevano sapere |
01:22:20 |
[..e io per testimone citai qualcuno |
01:22:28 |
La prego, il suo nome |
01:22:31 |
Robert Wilson Cody. |
01:22:33 |
Sono quello che potremmo definire |
01:22:37 |
Riferisca alla Corte |
01:22:41 |
è stato un mio dipendente. |
01:22:42 |
E come lo descriverebbe? |
01:22:45 |
Onesto, fidato, intelligente... |
01:22:48 |
Gli chieda se è al corrente che l'accusa |
01:22:52 |
Questo è irrilevante! Può solo |
01:22:55 |
Glielo chieda. |
01:22:56 |
- ll giudice lo dichiarerà irrilevante! |
01:23:03 |
è a conoscenza che l'accusa contro |
01:23:09 |
..ma che la Parte Civile e tutti |
01:23:12 |
Obiezione! è irrilevante, non ha |
01:23:16 |
Accolta! |
01:23:17 |
Un momento, sta dicendo che è una |
01:23:21 |
è irrilevante! |
01:23:23 |
Ordino al teste di ignorare la domanda. |
01:23:25 |
Io non ho intenzione di ignorarla, |
01:23:27 |
Se quello che lei dice è vero, |
01:23:30 |
Seria o no, è irrilevante ai fini del |
01:23:34 |
Giudice, io le ho chiesto una cosa... |
01:23:37 |
...e vorrei una risposta. |
01:23:38 |
Non è lei a fare le domande qui, |
01:23:41 |
Lei deve rispondere |
01:23:43 |
..Ia incrimino |
01:23:46 |
Non risponderò fin quando qualcuno |
01:23:51 |
Perché non me lo dice, Giudice? |
01:23:53 |
Sate mentendo tutti qui dentro?! |
01:23:55 |
Mi vedo costretto a multarla di 500 |
01:23:58 |
Risponda alla mia dannata domanda, |
01:24:00 |
Mille dollari e 90 giorni di carcere! |
01:24:03 |
Cancelliere, sergente, |
01:24:07 |
Fermi dove siete, ragazzi. |
01:24:10 |
è dinamite! |
01:24:12 |
Se qualcuno fa un passo verso di me, |
01:24:16 |
Abbassate le armi |
01:24:20 |
Giudice, si metta un dito nel naso! |
01:24:24 |
Sono un malato terminale e sarei felice |
01:24:30 |
Giudice, le ho detto |
01:24:34 |
Le consiglio di farlo. Dice quello |
01:24:44 |
Sono felice che abbiate capito |
01:24:47 |
Allora, Giudice. Tutta questa causa |
01:24:51 |
Tenga il dito nel naso! |
01:24:55 |
Sì. |
01:24:57 |
- Sì, signore. |
01:25:04 |
Allora... |
01:25:06 |
...alzate la mano. |
01:25:08 |
Quanti sapevano che questa causa |
01:25:11 |
..contro il signor Oliver? |
01:25:19 |
Avvocati bugiardi! |
01:25:22 |
Signor Oliver, vogliamo dare |
01:25:31 |
Adesso legga, Giudice. |
01:25:34 |
"Con questa ordinanza, tutte le azioni |
01:25:38 |
..e le parcelle ai danni di non cittadini |
01:25:41 |
..di fronte a qualsiasi tribunale, |
01:25:44 |
..e io dichiaro |
01:25:47 |
Grazie. Prego, Cancelliere. |
01:25:49 |
Ne faccia un centinaio di copie |
01:25:52 |
Sai, è una città interessante. |
01:25:55 |
Credo proprio che potrei restare qui. |
01:25:58 |
Ha qualcosa in contrario, Giudice? |
01:26:01 |
No. |
01:26:02 |
Nessun problema... signore. |
01:26:57 |
Lynn! |
01:27:00 |
Ciao! |
01:27:02 |
Io sono Neil, sono quello |
01:27:06 |
Oh, cacchio! |
01:27:08 |
Porca puttana, sono qui da tanto |
01:27:11 |
..di non trovare |
01:27:15 |
Ehi, mignotta! Rivoglio i miei fottuti |
01:27:19 |
Cazzo, giuro che non mi metterò più |
01:27:24 |
Ehi, bambolotto |
01:27:29 |
è che non mi aspettavo |
01:27:32 |
Cosa? C'è qualcosa che non va |
01:27:35 |
No, no, no. Io... |
01:27:41 |
Voglio dire, sì! |
01:27:42 |
Tu fai sembrare Mike Tyson |
01:27:47 |
Vuoi dire che mi stai giudicando, |
01:27:49 |
Insinui che non sono mai andata |
01:27:51 |
Sì, è esattamente |
01:27:55 |
Non preoccuparti, è una recita. |
01:28:02 |
è una specie di test. |
01:28:05 |
I ragazzi di solito, pur di acquistare |
01:28:08 |
.. "Oh, no! Il tuo modo di parlare è |
01:28:12 |
Una vera boccata d'aria fresca.. |
01:28:15 |
..piuttosto che un'aria |
01:28:17 |
A me non piacerebbe uscire con una |
01:28:22 |
E sono felice che neanche tu lo faresti. |
01:28:24 |
Spero che tu abbia una macchina. |
01:28:26 |
Io ho venduto la mia |
01:28:28 |
Certo, ho la macchina. |
01:28:35 |
Quanti ragazzi ti hanno detto |
01:28:37 |
Tu sei il primo. |
01:28:39 |
Sai, sei più carino |
01:28:41 |
Anche tu. |
01:28:43 |
Un momento, tu mi aspettavi? |
01:28:45 |
Certo! |
01:28:46 |
è così che vanno a finire le favole: |
01:28:48 |
..il bel principe che libera la |
01:28:52 |
Era questo il significato dei messaggi! |
01:28:54 |
I messaggi? |
01:28:56 |
I tabelloni! |
01:28:59 |
Sapevo che alla fine |
01:29:02 |
Almeno è quello che lui mi aveva detto. |
01:29:04 |
- Lui, chi? |
01:29:07 |
Avevo espresso il desiderio |
01:29:09 |
..ma se avessi saputo di dover passare |
01:29:12 |
..forse non l'avrei espresso. |
01:29:14 |
Ad ogni modo, il principe deve |
01:29:18 |
...Ia principessa |
01:29:22 |
Tu hai superato le mie. |
01:29:25 |
Cosa, le mie prove? |
01:29:26 |
Servono a stabilire |
01:29:29 |
Il pompelmo lo tagli in due o lo sbucci, |
01:29:33 |
Il personaggio preferito dei cartoni? |
01:29:35 |
Spider Man. |
01:29:36 |
La pizza sottile o spessa? |
01:29:39 |
Tre su tre! Non po-- |
01:29:40 |
Non posso credere che... |
01:29:43 |
Salirei sulla navicella, |
01:29:48 |
Cosa c'è che non va? |
01:29:50 |
è tutto troppo perfetto, |
01:29:55 |
Sai quando sembra troppo bello |
01:29:57 |
Aspetta a dirlo. |
01:30:03 |
Vedi? Non sono così perfetta. |
01:30:05 |
Giusto, giusto! |
01:30:08 |
Anche io. |
01:30:15 |
"Vietate le effusioni in pubblico. " |
01:30:30 |
Hai chiesto davvero |
01:30:32 |
Cosa posso dire, sono un essere umano! |
01:30:36 |
La compagnia, ad esempio. |
01:30:37 |
E tu? Tu hai chiesto me? |
01:30:40 |
In realtà, io ho chiesto questa. |
01:30:44 |
Ma sono quelle giuste? |
01:30:46 |
Finora sì. |
01:31:10 |
Wow! Questi erano i tuoi tabelloni! |
01:31:13 |
Sì, lo erano. Ora non ne ho più bisogno. |
01:31:19 |
Magari è giunto il momento di... |
01:31:21 |
...un "E vissero felici e contenti". |
01:31:24 |
No, non ancora. |
01:31:26 |
Ho un lavoro da portare a termine |
01:31:29 |
- Danver? |
01:31:33 |
Grant mi ha dato una busta. |
01:31:34 |
Ha detto che se qualcuno stava per |
01:31:44 |
" Non andare". |
01:31:47 |
Non so se questo messaggio |
01:31:51 |
Neil, non andare. |
01:31:54 |
Ho dato la mia parola a quel tizio |
01:32:00 |
Palla 8, devo andare a Danver? |
01:32:08 |
"Sì, ma non stasera". |
01:32:42 |
- Sei preoccupato? |
01:32:44 |
Non hai dormito per niente. |
01:32:46 |
No, non ci sono riuscito. |
01:32:52 |
Mi piace! |
01:32:54 |
- Non lo dici tanto per dire? |
01:32:56 |
C'è anima... |
01:32:58 |
... passione... |
01:33:00 |
Wow! |
01:33:02 |
Portami con te. |
01:33:06 |
- E quella lettera? |
01:33:15 |
Palla 8, dovrei portare Lynn a Danver? |
01:33:21 |
"Pessima idea". |
01:33:24 |
Forse perché è pericoloso? |
01:33:27 |
"Assolutamente sì". |
01:33:29 |
Ha a che fare con l'assassino? |
01:33:33 |
"Tu cosa pensi?" |
01:33:34 |
Non mi interessa se è pericoloso, |
01:33:37 |
- lo voglio venirci. - No, Lynn. Io |
01:33:41 |
...rischiare di perderti |
01:33:44 |
E se fossi io a perderti? |
01:33:47 |
Lynn, non puoi venire. La palla non |
01:33:53 |
Palla 8, tornerò per lei, non è vero? |
01:33:56 |
Sì! |
01:33:58 |
Tu tornerai per me. |
01:34:00 |
NO, NON TORNERAl |
01:34:21 |
Sono impazzito?! |
01:34:22 |
Ho la ragazza dei miei sogni |
01:34:47 |
Che succede, agente? |
01:34:48 |
Ci hanno segnalato la presenza |
01:34:50 |
Abbiamo l'ordine di chiudere la strada. |
01:34:53 |
Avete una descrizione? |
01:34:55 |
Lo stanno dicendo adesso alla radio. |
01:34:57 |
Il sospetto assassino |
01:34:59 |
..avvistato l'ultima volta alla guida |
01:35:03 |
..sulla Statale 60. |
01:35:04 |
La macchina ha uno schizzo |
01:35:16 |
Ti consiglio di non proseguire, |
01:35:29 |
[Ci vollero dieci miglia prima che |
01:35:32 |
[..e io potessi pensare con lucidità.] |
01:35:35 |
[Fu allora che capii.] |
01:35:36 |
Palla 8, per Lynn |
01:35:40 |
"Risposta incerta, riprova più tardi". |
01:35:57 |
Siamo spiacenti, ma il servizio |
01:36:11 |
Abbasso le BMW, viva le Jeep! |
01:36:22 |
Merda! |
01:36:25 |
Oh, merda! |
01:36:32 |
Maledetti teppisti! |
01:36:34 |
Chiamo lo Sceriffo! |
01:36:36 |
No, no! La prego, |
01:36:38 |
Col cavolo! Sono stanco della gente |
01:36:51 |
Ehi! Ridammi subito il binocolo! |
01:36:56 |
Cazzo! |
01:37:00 |
Palla 8, sono io l'assassino? |
01:37:02 |
"Accendi la radio". |
01:37:08 |
Gli ultimi dispacci riferiscono |
01:37:11 |
..porta con sé l'arma del delitto |
01:37:13 |
..avvolta in carta da pacchi. |
01:37:15 |
Ripeto : il sospettato |
01:37:17 |
Oh, merda! |
01:37:19 |
Merda! |
01:37:21 |
Palla 8, l'arma del delitto |
01:37:24 |
" Non saprei dirlo". |
01:37:27 |
Dovrei aprirlo? |
01:37:29 |
" Non saprei dirlo". |
01:37:38 |
Merda! |
01:37:39 |
Se questa è l'arma del delitto ho |
01:37:42 |
Palla 8, ho bisogno di una risposta |
01:37:45 |
"Rispondo solo sì o no". |
01:37:47 |
Maledizione! |
01:37:48 |
Rispondo solo sì o no! Sì o no?! |
01:37:53 |
Ha chiamato la polizia, quindi se loro |
01:37:55 |
..io devo andare nell'altra. |
01:38:08 |
Dev'essere una direzione o l'altra. |
01:38:11 |
Palla 8, ho due alternative: |
01:38:17 |
"Prendi e metti in banca?!" |
01:38:21 |
Mi dispiace, papà. |
01:38:23 |
No. C'è una terza soluzione. |
01:38:32 |
La polizia di due contee ha chiuso la |
01:38:37 |
..con lo scopo di bloccare il sospetto |
01:38:41 |
.. alla guida di una BMW rossa |
01:38:44 |
.. di vernice bianca sul portabagagli. |
01:38:54 |
Sapevo che questa macchina |
01:40:15 |
[Quante erano le probabilità?] |
01:40:18 |
[Quante erano le probabilità che |
01:40:20 |
[.. identica alla mia e che avessi preso |
01:40:23 |
[..nello stesso punto?] |
01:40:25 |
[Grant avrebbe detto |
01:40:27 |
[..che almeno una volta in un universo |
01:40:30 |
[..e questo era quella volta.] |
01:40:32 |
[Ma Grant avrebbe detto che su questa |
01:40:36 |
[..i "se" e i "magari" |
01:40:39 |
[Dovevo andare a vedere |
01:40:51 |
Ehi, vada via da lì! |
01:40:55 |
Chi era? |
01:40:56 |
Dicono che fosse |
01:40:59 |
è impazzito |
01:41:09 |
Io adoro questa strada! |
01:41:19 |
Palla 8, ho molte domande. |
01:41:21 |
Il tipo nella macchina era... |
01:41:24 |
Ma che diavolo te lo chiedo a fare?! |
01:42:08 |
Salve! |
01:42:13 |
Robin Fields! |
01:42:18 |
Non c'è nessuno?! |
01:42:20 |
Ci sono io! |
01:42:25 |
Ray?! |
01:42:31 |
La consegna è per te?! |
01:42:32 |
No! Non ti avrei assunto |
01:42:36 |
è per mio cugino. |
01:42:39 |
Eccolo che arriva. |
01:42:46 |
Robin Fields, |
01:42:50 |
Siete cugini? |
01:42:53 |
Lei era nella mia auto con il suo pacco. |
01:42:58 |
Avevi fatto un patto. |
01:42:59 |
Che razza di persona sarei, se ti avessi |
01:43:03 |
E poi il fatto che tu per portarmelo |
01:43:06 |
..sia finito in prigione, |
01:43:09 |
..e buttato in un fosso la tua auto |
01:43:13 |
Ora... |
01:43:14 |
...ha delle storie che lo accompagnano. |
01:43:18 |
Allora, non vuoi sapere |
01:43:23 |
Sì, prima sì, |
01:43:28 |
Qualsiasi cosa sia, |
01:43:33 |
Vedo che hai capito, ragazzo. |
01:43:35 |
Apriamolo. |
01:43:55 |
Sì! |
01:43:59 |
Non l'accende? |
01:44:01 |
Non ne ho bisogno. |
01:44:24 |
Il dottor Pfeiffer al 466. |
01:44:45 |
"Con gli omaggi del Rainbow Club". |
01:44:54 |
Allora, com'è la nuova macchina? |
01:44:58 |
Papà... |
01:45:00 |
Qual è il mio colore preferito? |
01:45:02 |
Il blu. |
01:45:04 |
Perché mi hai comprato |
01:45:08 |
Il rosso è un colore magnifico, |
01:45:11 |
Le BMW sono sempre state motivo |
01:45:14 |
Buon compleanno, papà. |
01:45:16 |
In futuro, se vuoi farmi un regalo, |
01:45:19 |
..non qualcosa che vuoi tu. |
01:45:21 |
Figliolo, è un regalo. |
01:45:27 |
...Io prenderò |
01:45:30 |
In tal caso, siamo pari.. |
01:45:32 |
..perché io considero quel regalo |
01:45:35 |
Ti piacerebbe se ti regalassi un |
01:45:38 |
..per il tuo compleanno? |
01:45:42 |
Io non avevo questa intenzione. |
01:45:46 |
- Forse avrei dovuto pensarci |
01:45:49 |
Scuse, accettate. |
01:45:51 |
E la questione della Bradford, non ci |
01:45:55 |
- Ma figliolo, aspetta. |
01:45:57 |
Questa è la tua vita |
01:45:59 |
Io voglio qualcosa che funzioni per me. |
01:46:01 |
..ma puoi prendere e mettere in banca. |
01:46:03 |
Infatti non approvo! è ora che affronti |
01:46:08 |
- Sai... |
01:46:09 |
Grandi notizie! Sai la tela |
01:46:12 |
C'è un acquirente molto interessato |
01:46:15 |
Ti accompagno! |
01:46:19 |
Papà, cosa dicevi? |
01:46:22 |
Sciocchezze! Sei stato fregato. |
01:46:26 |
Ha girato il vento. |
01:46:32 |
Devo avere l'Alzheimer. Non ricordo di |
01:46:55 |
Lo aveva lasciato al motel. |
01:46:58 |
Mi sono preso |
01:47:02 |
- La ringrazio, signor... |
01:47:08 |
Sei tu Neil Oliver?! |
01:47:10 |
Io adoro i tuoi dipinti! |
01:47:18 |
Scusa tanto. Mi dispiace, è che mi... |
01:47:21 |
Mi sembra di aver |
01:47:24 |
No, figurati! Anche io. |
01:47:30 |
Mi piace! Dentro c'è anima, passione... |
01:47:36 |
- lo sono... |
01:47:39 |
Sì, lo so. |
01:47:45 |
Lavoro per la Danver Publishing. |
01:47:47 |
Realizziamo stampe, |
01:47:51 |
Potrà sembrare |
01:47:53 |
..ma potresti realizzare una serie |
01:47:58 |
..tutti in questo stile? |
01:48:01 |
è esattamente |
01:48:05 |
Mio fratello ha davvero talento. |
01:48:07 |
Diventerà uno forte! |
01:48:10 |
Ha un brillante futuro davanti a sé. |
01:48:13 |
Ehi! |
01:48:14 |
è vero che tra poco |
01:48:17 |
Come fa a saperlo? |
01:48:18 |
Non dimentichi |