Interview with the Vampire The Vampire Chronicles
|
00:01:00 |
VAMPİRLE GÖRÜŞME |
00:02:58 |
Demek benden |
00:03:01 |
Söylediğim gibi benim işim bu. |
00:03:04 |
Yaşam koleksiyoncusuyum ben. |
00:03:06 |
FM kanalında KFRC radyosu. |
00:03:07 |
Benim hikayem için çok kaset gerekecek. |
00:03:10 |
Sorun değil. Bir çanta dolusu kasetim var. |
00:03:14 |
Beni buraya kadar izledin. Değil mi? |
00:03:16 |
Evet. Galiba izledim. |
00:03:19 |
Çok ilginç görünüyordun. |
00:03:22 |
Burada mı yaşıyorsun? |
00:03:24 |
Hayır. |
00:03:25 |
Burası basit bir oda. |
00:03:29 |
Ne dersin. Başlayalım mı? |
00:03:34 |
Ne iş yaparsın? |
00:03:35 |
Ben bir vampirim. |
00:03:39 |
Bunu daha önce hiç duymamıştım. |
00:03:42 |
Anladığım kadarıyla bunda ciddisin. |
00:03:45 |
Kesinlikle. |
00:03:47 |
Seni arka sokakta bekliyordum. |
00:03:49 |
Beni gözetlerken gözetliyordum seni. |
00:03:52 |
Sonra konuşmaya başladın. |
00:03:55 |
Benim için ne büyük şans. |
00:03:57 |
Belki ikimiz için de öyle. |
00:04:03 |
Beni... |
00:04:05 |
beklediğini söyledin. |
00:04:07 |
Ne yapacaktın? Öldürecek miydin? |
00:04:10 |
Evet. |
00:04:12 |
Ama artık endişelenmene gerek yok. |
00:04:17 |
Buna gerçekten inanıyorsun değil mi. |
00:04:21 |
Böyle başlayamayız. |
00:04:23 |
Işığı yakayım. |
00:04:25 |
- Vampirlerin ışığı sevmediğini sanırdım. |
00:04:30 |
Sadece seni hazırlamak istedim. |
00:04:34 |
Tanrım! |
00:04:35 |
Korkma. |
00:04:37 |
Bu fırsatı değerlendirmek istiyorum. |
00:04:40 |
Bunu nasıl yaptın? |
00:04:41 |
Senin yaptığın gibi. |
00:04:44 |
Bir dizi basit hareket. |
00:04:46 |
Sadece göremeyeceğin kadar hızlı |
00:04:50 |
Ben de etten ve kandanım... |
00:04:51 |
ama insan değilim. |
00:04:53 |
200 yıldır insan değilim. |
00:04:58 |
Lütfen... |
00:05:07 |
Seni nasıl rahatlatabilirim? |
00:05:10 |
"David Copperfield" gibi başlayalım mı? |
00:05:12 |
"Doğdum... |
00:05:14 |
"büyüdüm." |
00:05:17 |
Ya da benim deyişimle |
00:05:22 |
Bence oradan başlamalıyız. Ne dersin? |
00:05:27 |
Yalan söylemiyorsun. Değil mi? |
00:05:30 |
Neden yalan söyleyeyim? |
00:05:33 |
1791 yılında oldu. |
00:05:40 |
24 yaşındaydım. |
00:05:42 |
Senin şimdi olduğundan daha gençtim. |
00:05:45 |
Ama o zamanlar her şey farklıydı. |
00:05:48 |
New Orleans'ın güneyinde |
00:05:55 |
Karım doğum yaparken ölmüştü. |
00:05:58 |
Karımı ve bebeği gömeli |
00:06:02 |
Onların yanına gitmek beni mutlu edecekti. |
00:06:06 |
Onları kaybetmenin acısına dayanamıyordum. |
00:06:09 |
Bu acıdan kurtulmak istiyordum. |
00:06:24 |
Her şeyimi kaybetmek istiyordum... |
00:06:26 |
servetimi... |
00:06:28 |
çiftliğimi... |
00:06:30 |
aklımı. |
00:06:39 |
Bir destede kaç as var? |
00:06:41 |
Bana hilekar mı diyorsun? |
00:06:46 |
Hayır. Sana kokuşmuş pislik diyorum! |
00:06:54 |
Söylediğini yapacak cesaretin yok. Hadi vur! |
00:06:58 |
Her şeyden çok, ölümü istiyordum. |
00:07:01 |
Bunu şimdi anlıyorum. |
00:07:03 |
Ölümü ben çağırmıştım. |
00:07:05 |
Yaşamanın acısından kurtulmanın yoluydu bu. |
00:07:28 |
Bu isteğimi herkes yerine getirebilirdi. |
00:07:31 |
Yanımdaki fahişe. |
00:07:34 |
Onun arkasından gelen pezevenk. |
00:07:39 |
Ama bu çağrımı bir vampir kabul etmişti. |
00:08:07 |
Ya paranı ya canını! |
00:08:42 |
Hala ölümü istiyor musun? |
00:08:44 |
Yoksa bu kadarı yetti mi? |
00:08:46 |
Yetti. |
00:08:56 |
Beni orada, Mississippi'nin kıyısında bıraktı... |
00:09:01 |
yaşamla ölüm arasında bir yerlerde. |
00:09:21 |
Kimsin sen? Evimde ne işin var? |
00:09:25 |
Dualarına cevap vermeye geldim. |
00:09:30 |
Hayatın artık bir anlamı yok. Değil mi? |
00:09:36 |
Şarabın tadı yok. |
00:09:38 |
Yemek yemek seni hasta ediyor. |
00:09:40 |
Hiçbirinin anlamı yok. Öyle değil mi? |
00:09:48 |
Ya sana hepsini geri verirsem? |
00:09:50 |
Acıyı alıp... |
00:09:52 |
başka bir hayat verirsem? |
00:09:54 |
Hayal bile edemeyeceğin bir hayat. |
00:09:58 |
Ve bu hayat. Sürekli olacak. |
00:10:02 |
Hastalık... |
00:10:03 |
ve ölüm... |
00:10:05 |
sana bir daha erişemeyecek. |
00:10:09 |
Korkma. |
00:10:11 |
Ben sana seçme şansı veriyorum... |
00:10:14 |
bana... |
00:10:15 |
verilmemişti. |
00:10:25 |
O sabah, daha vampir olmamıştım... |
00:10:28 |
ve son gündoğumumu seyrettim. |
00:10:31 |
Bütün ayrıntılarıyla hatırlıyorum... |
00:10:34 |
ama ondan önce gördüğüm |
00:10:40 |
Şafağın bütün ihtişamını |
00:10:43 |
ilk kez seyrediyormuşçasına. |
00:10:49 |
Sonra günışığına veda edip... |
00:10:52 |
şu anda olduğum şey olmak üzere... |
00:10:54 |
yola çıktım. |
00:11:14 |
Işığa veda ettin mi? |
00:11:39 |
Kanını emdim... |
00:11:40 |
son damlasına kadar. |
00:11:43 |
Seni burada bırakırsam... |
00:11:46 |
ölürsün. |
00:11:48 |
Ya da... |
00:11:50 |
ebediyen genç kalabilirsin. Dostum... |
00:11:54 |
şu anda olduğumuz gibi. |
00:11:57 |
Ama bana söylemelisin... |
00:12:00 |
geliyor musun... |
00:12:01 |
evet mi hayır mı? |
00:12:06 |
Evet. |
00:12:12 |
Evet. |
00:13:14 |
Bedenin ölüyor. |
00:13:16 |
Aldırma. |
00:13:19 |
Hepimize olur. |
00:13:49 |
Şimdi. Vampir gözlerinle... |
00:13:51 |
bak. |
00:14:11 |
Ne gördün? |
00:14:13 |
Bu sözcüklerle anlatılamaz. |
00:14:16 |
Cennetin nasıI göründüğünü de sorabilirdin. |
00:14:19 |
Hiçbir insan bunu bilemez. |
00:14:22 |
Heykel hareket etmiş gibiydi |
00:14:25 |
Dünya değişmişti ama aynı kalmıştı. |
00:14:29 |
Ben yeni doğmuş bir vampirdim, |
00:14:39 |
Bir sigara daha ister misin? |
00:14:42 |
İsterim. Seni rahatsız etmez. Değil mi? |
00:14:45 |
Edeceğini sanmam. |
00:14:49 |
Sanmam. |
00:14:53 |
- Ya haçlar? |
00:14:55 |
Haça bakabiliyor musun? |
00:14:57 |
Aslında haçlara bakmaya bayılırım. |
00:15:01 |
Ya kalbe batırılan kazık? |
00:15:03 |
Saçmalık. |
00:15:04 |
Ya tabutlar? |
00:15:06 |
Tabutlar... |
00:15:08 |
Maalesef. Tabut bir gereklilik. |
00:15:13 |
Merak etme. |
00:15:15 |
Yakında... |
00:15:17 |
hep uyuduğun kadar iyi uyuyacaksın. |
00:15:22 |
Uyandığında... |
00:15:24 |
seni bekliyor olacağım... |
00:15:27 |
bütün dünyayla birlikte. |
00:15:38 |
Bulmam gereken kan da bir gereklilikti. |
00:15:42 |
Ertesi akşam, o ana kadar |
00:15:47 |
Bunu bir kez tadınca... |
00:15:50 |
bir daha başka meyhaneye gitmezsin. |
00:15:53 |
Öyle mi? |
00:15:56 |
Ya ben dudaklarının tadına bakmayı |
00:15:59 |
Dudaklarım daha da tatlıdır. |
00:16:16 |
Dostum da... |
00:16:19 |
bu dudakların tadına bakmalı. |
00:16:21 |
Onun... |
00:16:22 |
öpücüğü de... |
00:16:24 |
seninki kadar... |
00:16:25 |
derin mi? |
00:16:27 |
Daha da derin. Tatlım. |
00:17:01 |
Onun hayatını almayacağım. |
00:17:04 |
Ben senin yerine yaptım. |
00:17:09 |
Bir hiç olarak... |
00:17:11 |
öldü dostum. |
00:17:20 |
O kadar kolay ki insanın onlara acıyası geliyor. |
00:17:30 |
Öldürmeye alışacaksın. |
00:17:32 |
O ölümcül tereddüdü unut. |
00:17:35 |
Alışacaksın. Hem de çok çabuk. |
00:17:45 |
Aç değil misiniz? |
00:17:47 |
Tam tersine tatlım. |
00:17:48 |
Bütün koloniyi yiyecekti. |
00:18:08 |
Bitireceğim. |
00:18:10 |
Bizi yalnız bırak. |
00:18:18 |
Hiç numara yapamaz mısın. Aptal? |
00:18:21 |
Foyamızı meydana çıkarma. |
00:18:23 |
Böyle bir evimiz olduğu için şanslıyız. |
00:18:35 |
Hiç olmazsa içermiş gibi yap. |
00:18:42 |
Böyle güzel bir kristal ziyan edilmemeli. |
00:19:04 |
Biliyorum. |
00:19:06 |
Çok çabuk soğuyor. |
00:19:08 |
Böyle yaşayamaz mıyız? |
00:19:10 |
Hayvan kanıyla? |
00:19:11 |
Ben buna yaşamak demem. |
00:19:15 |
Eğer bir ay gemi yolculuğu yapacaksan |
00:19:20 |
Artık dünyadaki her şey... |
00:19:23 |
Büyüleyici. |
00:19:25 |
Evet. |
00:19:28 |
- Bu boş konuşmadan sıkıldım. |
00:19:31 |
Bu mümkün. |
00:19:32 |
Her şey mümkün. |
00:19:34 |
Ama bir hafta dene. |
00:19:36 |
New Orleans'a gel. |
00:19:50 |
Lestat, gecede iki |
00:19:54 |
Tazecik bir genç kız... |
00:19:56 |
geceye başlamak için tercihiydi. |
00:19:59 |
İkinci olarak gösterişli, |
00:20:04 |
Ama içindeki züppe, |
00:20:08 |
Aristokrat kanı onu |
00:20:12 |
İşin sırrı. Ne yaptığını düşünmemekte. |
00:20:15 |
Şu kadını görüyor musun? |
00:20:16 |
St. Clair'in dulu. |
00:20:18 |
O muhteşem genç züppeye kocasını öldürttü. |
00:20:22 |
Nereden biliyorsun? |
00:20:25 |
Düşüncelerini oku. |
00:20:29 |
Düşüncelerini oku. |
00:20:36 |
Yapamıyorum. |
00:20:39 |
"Kara güç" hepimiz için farklıdır. |
00:20:42 |
Ama bir tek şey hepimiz için geçerli. |
00:20:47 |
Sözüme inan. |
00:20:50 |
Kocasının ölümü için bir köleyi suçladı. |
00:20:52 |
Ona ne yaptıklarını düşün. |
00:20:55 |
Kötüleri öldürmek daha kolaydır. |
00:21:29 |
Nereye gidiyoruz? |
00:21:37 |
Hiçbir yere. |
00:21:40 |
Genç adam. Şimdi beni gerçekten şaşırttın! |
00:21:45 |
Senin ninen olacak yaştayım. |
00:22:02 |
Ah evet. Melodi buydu. |
00:22:05 |
Hatırlıyorum. |
00:22:18 |
Katil! |
00:22:20 |
Minik kelebeklerim! |
00:22:21 |
Kelebeklerimi öldürdü! |
00:22:27 |
Seni mızmız vampir bozuntusu! |
00:22:29 |
Sinsice fareleri ve kanişleri öldürüyorsun! |
00:22:33 |
Beni Cehenneme mahkum ettin! |
00:22:35 |
Ben Cehennem nedir bilmiyorum. |
00:22:41 |
Evet oluyor! |
00:22:43 |
Öfke! Hiddet! |
00:22:44 |
Seni bu yüzden seçtim. |
00:22:52 |
Ama beni öldüremezsin Louis. |
00:23:01 |
Neyle istersen... |
00:23:03 |
onunla beslen. |
00:23:05 |
Fareler. Tavuklar... |
00:23:07 |
kanişler. |
00:23:09 |
Kararı sana bırakıyorum... |
00:23:11 |
ama dikkatli ol. |
00:23:13 |
Unutma... |
00:23:15 |
Bensiz hayat... |
00:23:17 |
daha da... |
00:23:19 |
dayanılmaz olacak. |
00:24:16 |
Kendini şanslı say. |
00:24:19 |
Paris'te bir vampir pek çok nedenden ötürü |
00:24:23 |
Paris mi? |
00:24:25 |
Burada gereken tek şey bir çift sivri diş. |
00:24:28 |
Sen Paris'ten mi geldin? |
00:24:30 |
Beni bu hale getiren de oradan geldi. |
00:24:34 |
Bana ondan söz et. |
00:24:39 |
Kesinlikle hiçbir şey öğrenmedim. |
00:24:43 |
Bana şans verilmemişti. Hatırladın mı? |
00:24:46 |
Bütün bunların anlamını bilmen gerekir. |
00:24:48 |
Neden? Neden bilmeliymişim? |
00:24:51 |
Sen biliyor musun sanki? |
00:24:53 |
Bu gürültü... |
00:24:54 |
beni deli ediyor! |
00:24:56 |
Haftalardır buradayız |
00:25:00 |
Ne olduğumuzu biliyorlar. |
00:25:01 |
Tabakların geldiği gibi gittiğini. |
00:25:06 |
O zaman... |
00:25:07 |
New Orleans'a gel. |
00:25:09 |
Paris Operası turneye gelmiş. |
00:25:13 |
deneyebiliriz. |
00:25:15 |
Hala hayata saygı duyduğum için beni bağışla. |
00:25:20 |
Yakında tavuklar tükenecek Louis. |
00:25:54 |
Bay Louis? |
00:25:56 |
Yemek yemeyecek misiniz? |
00:26:00 |
Hayır. Tatlım. |
00:26:02 |
Sizin için endişeleniyoruz efendim. |
00:26:06 |
Ne zaman tarlalara bakacaksınız? |
00:26:10 |
En son ne zaman kölelerin yanına gittiniz? |
00:26:15 |
Her yerde ölüm var. |
00:26:20 |
Hala bizim efendimiz misiniz? |
00:26:22 |
Bu kadar yeter Yvette. |
00:26:25 |
Beni dinlemezseniz gitmeyeceğim. |
00:26:29 |
Şu arkadaşınızı göndermelisiniz. |
00:26:33 |
Bütün köleler ondan korkuyor... |
00:26:37 |
sizden de korkuyorlar. |
00:26:44 |
Ben de kendimden korkuyorum. |
00:27:32 |
Dinleyin beni! |
00:27:34 |
Burası lanetli! |
00:27:37 |
Belalı! |
00:27:38 |
Evet. Efendiniz de Şeytan! |
00:27:42 |
Fırsatınız varken gidin buradan! |
00:27:45 |
Beni duyuyor musunuz? |
00:27:47 |
Gidin! |
00:27:48 |
Gidin! |
00:27:49 |
Kendinizi kurtarın! |
00:28:38 |
Harika! Harika! |
00:28:40 |
Yak bakalım! Sahip olduğumuz her şeyi yak! |
00:28:43 |
Koyunlar gibi tarlalarda yaşayalım! |
00:28:46 |
Her şeye sahip olabileceğini sandın. |
00:28:48 |
Kapa çeneni Louis! |
00:28:51 |
Gel hadi! |
00:29:12 |
Neredeyiz? |
00:29:14 |
Nerede olduğumuzu sanıyorsun. Aptal dostum? |
00:29:17 |
Güzel. Kokuşmuş bir mezarlıktayız. |
00:29:20 |
Mutlu musun? |
00:29:22 |
Bu iyi mi? Senin için uygun mu? |
00:29:25 |
Biz Cehennemliğiz. |
00:29:27 |
Ya Cehennem yoksa? |
00:29:29 |
Ya da bizi orada istemiyorlarsa? |
00:29:35 |
Ama Cehennem vardı. |
00:29:36 |
Ve nereye gidersek gidelim, |
00:29:40 |
New Orleans'ın kıyısında odalar kiralıyorduk. |
00:29:45 |
Buz gibisin. |
00:30:07 |
Şarap arkadaşına dokunuyor. |
00:30:13 |
Merak etme. |
00:30:15 |
Ben senin soğuk tenini ondan daha iyi ısıtırım. |
00:30:19 |
Öyle mi? |
00:30:21 |
NasıI oldu... |
00:30:23 |
ısınmışsın! |
00:30:26 |
Ama bedeli yüksek. |
00:30:28 |
Güzel arkadaşını çok yordum. |
00:30:34 |
Yumuşak. |
00:30:37 |
O kadar yumuşak ki. |
00:30:40 |
Seni satenler içinde yatarken |
00:30:44 |
Öyle şeyler söylüyorsun ki. |
00:30:48 |
Yatakta neler yapabiliyorsun? |
00:31:15 |
Işığı söndürelim mi? |
00:31:23 |
Ve ışık söndü. |
00:31:39 |
Ama bir kez senin ışığını söndürünce... |
00:31:43 |
yeniden... |
00:31:45 |
yakamam onu. |
00:31:49 |
Sonuna kadar gitmeli. |
00:32:03 |
Senin için Louis. |
00:32:04 |
Şarap olduğunu farzet. |
00:32:16 |
Daha ölmedi! |
00:32:17 |
Sen ölümlü doğana aşıksın. |
00:32:21 |
Buna huzur mu diyorsun? |
00:32:22 |
Her şeyi gören gözlerimizle |
00:32:26 |
- Kız. Lestat! |
00:32:29 |
Hayır! |
00:32:36 |
Şimdi. Yavrum. |
00:32:40 |
Yorgunsun. Uykun var. |
00:32:51 |
Bu bir tabut! |
00:32:53 |
Tabut! Çıkar beni! |
00:32:55 |
Ben ölmedim! |
00:32:57 |
Bu senin tabutun. Tadını çıkar. |
00:33:01 |
Bunu neden yapıyorsun? |
00:33:03 |
Hoşuma gidiyor. Eğleniyorum. |
00:33:08 |
İstersen hemen öldür. Ama yap! |
00:33:10 |
Çünkü şüphen olmasın Louis. Sen bir katilsin! |
00:33:20 |
- Bu ne? |
00:33:24 |
Evet öyle. Sen ölmüş olmalısın. |
00:33:27 |
Ben ölmedim. Öldüm mü? |
00:33:29 |
Ölmedin. |
00:33:30 |
Henüz değil. |
00:33:32 |
Artık bitir şu işi! |
00:33:33 |
Sen bitir! |
00:33:35 |
Beni kurtar ondan! |
00:33:37 |
Kurtar beni! |
00:33:40 |
Beni bırakacak mısın? |
00:33:41 |
Böyle ölemem! |
00:33:44 |
Bir rahip istiyorum. |
00:33:45 |
Arkadaşım rahiptir. |
00:33:48 |
Tabii. Ben onu bizden biri yapmazsam. |
00:33:50 |
Hayır! |
00:33:51 |
O zaman öldür onu Louis. |
00:33:56 |
Hayır! |
00:34:15 |
Şimdi... |
00:34:17 |
mutlu musun? |
00:34:22 |
Tanrım! |
00:34:26 |
Bir şeyler öğrenebileceğim... |
00:34:27 |
tek kişi olduğunu düşününce... |
00:34:33 |
Eski Dünyada buna... |
00:34:36 |
"kara güç" derlermiş. |
00:34:41 |
Ve ben bunu sana verdim. |
00:35:04 |
O tarafa gitmeyin bayım. Veba var. |
00:35:07 |
- Geldiğiniz yere dönün! |
00:35:25 |
Anne. |
00:35:49 |
Lütfen bize yardım edin. |
00:35:51 |
Babam bizi terk etti ve geri dönmedi. |
00:36:01 |
Lütfen annemi uyandırın bayım. |
00:36:30 |
Filozofum. Şehidim benim. |
00:36:32 |
"Asla bir insanın hayatını alma." |
00:36:36 |
Bunun için bir kutlama yapmalıyız. |
00:36:48 |
Bu yaşlı kadında hala hayat var. |
00:36:53 |
Geri dön! |
00:36:55 |
Sen neysen osun! |
00:36:59 |
Merhametli ölüm meleği. |
00:37:02 |
Değerli günahını nasıI da seviyorsun. |
00:37:13 |
Onun kanının damarlarımda dolaşması... |
00:37:16 |
hayatın kendisinden daha tatlıydı. |
00:37:18 |
Ve o anda, Lestat'ın sözleri |
00:37:20 |
Ancak öldürünce huzur bulabiliyordum. |
00:37:22 |
Kalbinin deli gibi çarptığını duyunca, |
00:37:59 |
Seni bulmak için tek yapmam gereken |
00:38:11 |
Acı senin için dayanılmaz. |
00:38:14 |
Diğer yaratıklardan farklı hissediyorsun |
00:38:19 |
Bunun devam etmesini istemiyorsun. |
00:38:21 |
Hayır. |
00:38:25 |
O zaman senin doğanda olanı yap... |
00:38:29 |
o çocuk kollarındayken |
00:38:35 |
Kötülük bir bakış açısıdır. |
00:38:37 |
Tanrı fark gözetmeden öldürür... |
00:38:41 |
biz de öyle yapacağız. |
00:38:43 |
Çünkü Tanrının hiçbir yaratığı bize benzemiyor. |
00:38:48 |
Tanrıya benzemiyor. |
00:38:52 |
Sana bir hediyem var. |
00:38:55 |
Gel. |
00:39:00 |
Lütfen. |
00:39:14 |
- O burada. |
00:39:17 |
Sana... |
00:39:19 |
arkadaş lazım... |
00:39:21 |
benden daha canayakın biri. |
00:39:28 |
Onu nasıI istediğini hatırlıyor musun? |
00:39:31 |
Tadını? |
00:39:34 |
Onu öldürdüğümü sanmıştım. |
00:39:39 |
Merak etme. |
00:39:42 |
Bilincin yerinde. |
00:39:56 |
Claudia. |
00:40:04 |
Beni dinle. |
00:40:06 |
Hastasın. Bir tanem. |
00:40:09 |
Ve ben sana |
00:40:24 |
Hayır. |
00:40:26 |
Yani ölmesini mi istiyorsun? |
00:40:43 |
İşte böyle. Evet. |
00:40:58 |
Dur! |
00:41:01 |
Dur! |
00:41:03 |
Yeter! |
00:41:42 |
Biraz daha istiyorum. |
00:41:44 |
Tabii ki daha fazla istiyorsun. |
00:42:15 |
Yavaş. Tatlım. |
00:42:17 |
O kadar masumlar ki. |
00:42:21 |
Onlara acı çektirmemeli. |
00:42:24 |
Güzel. |
00:42:27 |
Evet. |
00:42:29 |
Artık yeter. |
00:42:30 |
Dur. |
00:42:34 |
Bu kadar yeter. Tatlım. |
00:42:36 |
Kalp durmadan durman gerekiyor. |
00:42:40 |
Daha çok istiyorum. |
00:42:41 |
Biliyorum. |
00:42:42 |
Başta kanın tadı güzel gelir... |
00:42:45 |
ama dikkat et Ölüm seni alt etmesin. |
00:42:48 |
Çok iyi bir iş başardın. Dur bir bakayım sana. |
00:42:51 |
Tek bir damla bile dökmedin. Aferin. |
00:42:56 |
Annem nerede? |
00:43:00 |
Annen gitti... |
00:43:02 |
Cennete. Tıpkı buradaki tatlı bayan gibi. |
00:43:07 |
Hepsi Cennete gider. |
00:43:09 |
Biz hariç herkes. |
00:43:12 |
Kızımızı korkutmaya mı çalışıyorsun? |
00:43:14 |
Ben sizin kızınız değilim. |
00:43:16 |
Ah evet. Kızımızsın. |
00:43:18 |
Artık benim ve Louis'nin kızısın. |
00:43:20 |
Gördün mü. Louis bizi bırakıp gidecekti. |
00:43:24 |
Uzaklara gidecekti. |
00:43:27 |
Ama artık gitmeyecek. |
00:43:29 |
Burada kalacak... |
00:43:31 |
ve seni mutlu edecek. |
00:43:35 |
Louis. |
00:43:41 |
Seni şeytan. |
00:43:43 |
İşte mutlu bir aile. |
00:43:55 |
Onunla kalmanı sağladı. Öyle mi? |
00:43:57 |
Belki de. |
00:43:58 |
Beni tanıyordu. O kızı yeni doğan günden |
00:44:04 |
Ama dahası vardı. |
00:44:06 |
Onu sevgiye boğdu, buna hiç şüphe yok. |
00:44:11 |
Bunu yapmasının nedeni belki |
00:44:16 |
- Daha ışık gerek. |
00:44:18 |
- Bir lamba daha olmazsa kör olacağım. |
00:44:21 |
Ya da bırakın provayı gündüz yapayım. |
00:44:23 |
Üzgünüm hanımefendi ama |
00:44:28 |
Küçücük bir kızdı. |
00:44:30 |
Ama aynı zamanda acımasız bir katil... |
00:44:32 |
bir çocuğun doymazlığıyla |
00:44:39 |
Öpeyim de geçsin. |
00:44:54 |
Şimdi... |
00:44:55 |
elbiseni kim bitirecek? Biraz makul ol. |
00:44:59 |
Unutma. Evde asla! |
00:45:02 |
Başta benim tabutumda uyuyordu... |
00:45:05 |
küçük parmaklarını saçlarıma dolayarak... |
00:45:08 |
ta ki bir gün kendi tabutunu isteyene kadar. |
00:45:18 |
Ama o zaman bile, uyandığında... |
00:45:20 |
gelip yanıma kıvrılırdı. |
00:45:33 |
O günlerde çabuk ölüyorlardı. |
00:45:37 |
onlarla oynamayı öğreninceye kadar. |
00:45:53 |
Neden ağlıyorsun yavrum? |
00:45:55 |
Kayıp mı oldun tatlım? |
00:45:57 |
Anne! |
00:46:00 |
Sus. Artık ağlama. |
00:46:02 |
Onu bulacağız. |
00:46:10 |
Başparmağına dikkat et. Kızım. |
00:46:27 |
Bunlar çok pahalı. Hayatım. |
00:46:31 |
Senin gibi küçük bir kız için |
00:46:47 |
Claudia! Sana ne söylemiştik! |
00:46:50 |
Evin içinde asla. |
00:46:54 |
Bana biraz yer aç. |
00:46:57 |
Bana göre küçük bir çocuktu. |
00:46:59 |
Ama Lestat için, bir öğrenciydi... |
00:47:01 |
ve kendisi gibi öldürmeye hevesli |
00:47:05 |
Bazen birlikte bütün bir aileyi yok ediyorlardı. |
00:47:15 |
Harika. Harika. |
00:47:17 |
Şimdi daha melankolik bir şeyler çal. |
00:47:32 |
Ölümlüler için mutlu olduklarında |
00:47:35 |
Bizim için de aynı şey geçerliydi. |
00:47:38 |
Yıllar dakikalar gibi akıp gidiyordu. |
00:47:41 |
Yelkenliler yerlerini, |
00:47:43 |
sınırsız mönülerini boşaltan |
00:47:48 |
Çevremizde yeni bir dünya oluşmuştu. |
00:47:50 |
Ve artık hepimiz Amerikalıydık. |
00:48:00 |
Bu kokuşmuş yeni insanlar! |
00:48:02 |
Şöyle eski bir Louisianalı kanı için |
00:48:07 |
Yankilerin tadını sevmiyor musun? |
00:48:09 |
Onların şu demokratik tatları |
00:48:30 |
İşte bu halis Louisianalı. |
00:48:36 |
Claudia'ya bırak. O bulur. |
00:48:41 |
Ne? |
00:48:42 |
Onu istemiyor musun? |
00:48:44 |
Ben onun gibi olmak istiyorum. |
00:48:48 |
Olabilir miyim? |
00:48:50 |
Onun gibi olabilecek miyim? |
00:48:55 |
Yine şu melankolik saçmalıklar. |
00:48:59 |
Yakında ikiniz de fare yiyeceksiniz. |
00:49:02 |
Fare mi? Sen ne zaman fare yedin. Louis? |
00:49:06 |
Çok. Çok uzun zaman önce. |
00:49:08 |
Sen doğmadan önce. |
00:49:10 |
Tavsiye etmem. |
00:49:15 |
30 yıI geçmişti ama bedeni |
00:49:20 |
Yalnızca, bakışları yaşını ele veriyordu... |
00:49:25 |
buklelerinin altında soru soran... |
00:49:26 |
bir gün cevap isteyecek olan o bakışları. |
00:49:38 |
Bir bebek daha. |
00:49:39 |
Bir sürü bebeğim var. Görmüyor musun? |
00:49:42 |
Bir tane daha istersin sanmıştım. |
00:49:45 |
Neden hep aynı gece? |
00:49:48 |
Ne demek istiyorsun? |
00:49:50 |
Her yıl aynı gece bana bir bebek veriyorsun. |
00:49:55 |
Farkında değilim. |
00:49:57 |
Bugün benim doğumgünüm mü? |
00:50:03 |
Beni bebek gibi giydiriyorsunuz. |
00:50:05 |
Saçımı bebek saçı gibi yapıyorsunuz. |
00:50:07 |
Neden? |
00:50:08 |
Claudia. Bunların bazıları çok eski... |
00:50:12 |
lime lime olmuş. |
00:50:14 |
- Bunları atmalısın. |
00:50:30 |
Ne yaptın? |
00:50:31 |
Bana söylediğini! |
00:50:34 |
- Burada bir cesedi çürümeye mi bıraktın? |
00:50:37 |
- Onun gibi olmak istedim! |
00:50:39 |
İçinde yaşadığımız evi kirletiyor! |
00:50:42 |
Sonsuza dek bir bebek olarak kalmamı mı |
00:50:46 |
Yapma! |
00:50:48 |
Neden? Ben de herkes gibi... |
00:50:50 |
değişemez miyim? |
00:51:17 |
Hanginiz yaptı bunu? |
00:51:19 |
Hanginiz yaptı bunu? |
00:51:21 |
Hanginiz beni bu hale getirdi? |
00:51:24 |
Nesin sen? |
00:51:25 |
Kendi yatağını kirleten delirmiş bir vampir! |
00:51:29 |
Ya yine saçlarımı kesersem? |
00:51:31 |
Yeniden uzar. |
00:51:33 |
Ama hep böyle değildi. |
00:51:34 |
Bir zamanlar bir annem vardı. |
00:51:37 |
O da ölümlüydü. Tıpkı karısı gibi! |
00:51:39 |
Ben de öyle! |
00:51:41 |
Sen bizi bu hale getirdin! |
00:51:43 |
Durdur onu. |
00:51:45 |
Bunu bana sen mi yaptın? |
00:51:53 |
NasıI yaptın? |
00:51:54 |
Neden sana söyleyeyim? |
00:51:57 |
Bu benim elimde olan bir güç. |
00:52:00 |
Neden bu güç sadece sende var? |
00:52:01 |
NasıI olduğunu söyle bana! |
00:52:03 |
Seni bu hale getirdiğim için... |
00:52:05 |
mutlu olmalısın. |
00:52:08 |
Eğer yapmasaydım şimdi ölmüş olacaktın. |
00:52:10 |
Tıpkı şu lanet ceset gibi! Şimdi yok et onu! |
00:52:13 |
Sen yok et. |
00:52:26 |
Louis. Neden? |
00:52:27 |
Bana söylemek zorundasın. |
00:52:35 |
Şu yaşlı kadını görüyor musun? |
00:52:38 |
Sen asla öyle olmayacaksın. |
00:52:41 |
Asla yaşlanmayacaksın. |
00:52:43 |
Ve asla ölmeyeceksin. |
00:52:47 |
Ve bunun başka bir anlamı daha var. |
00:52:54 |
Asla ama asla büyüyemeyeceğim. |
00:53:01 |
Ondan nefret ediyorum. |
00:53:04 |
NasıI oldu da bu olduğum şeye dönüştüm... |
00:53:08 |
anlat. |
00:53:15 |
Otuz yıldır burayı yok sayıyordum. |
00:53:20 |
Ama geri dönüş yolunu... |
00:53:22 |
gözlerim kapalı buldum. |
00:53:40 |
Sen... |
00:53:41 |
benimle mi beslendin? |
00:53:43 |
Evet. |
00:53:46 |
Ve beni senin yanında buldu. |
00:53:50 |
Sonra bileğini kesip kanını sana içirdi... |
00:53:54 |
sen de vampir oldun... |
00:53:56 |
ve o geceden beri de öylesin. |
00:54:01 |
İkiniz birden yaptınız. |
00:54:04 |
Ben hayatını aldım. |
00:54:08 |
O sana başka bir hayat verdi. |
00:54:11 |
İşte sonuç. |
00:54:13 |
İkinizden de nefret ediyorum. |
00:54:27 |
Bütün gece yürüdüm. |
00:54:30 |
Yıllar önce, beynim öldürme düşüncesi... |
00:54:32 |
ve suçlulukla kıvranırken yürüdüğüm gibi |
00:54:37 |
Yaptıklarımı ve engel olamadığım her şeyi |
00:54:42 |
Ve bir saniye olsun huzur bulmak istedim. |
00:54:53 |
Birbirimize nefretle bağlıyız. |
00:55:00 |
Ama senden nefret edemem Louis. |
00:55:08 |
Louis. Aşkım. |
00:55:12 |
Ben bir ölümlüydüm... |
00:55:15 |
sen bana ölümsüzlük öpücüğünü verene kadar. |
00:55:19 |
Sen benim hem annem hem babam oldun. |
00:55:24 |
Ben de sonsuza kadar seninim. |
00:55:28 |
Ama artık buna bir son vermenin |
00:55:32 |
Artık onu terk etmeliyiz. |
00:55:38 |
Bizi asla bırakmaz. |
00:55:51 |
Öyle mi? |
00:56:04 |
Yine ne var? Midemi bulandırıyorsun. Varlığın... |
00:56:07 |
midemi bulandırıyor! |
00:56:08 |
Öyle mi? |
00:56:10 |
Sizin ikinizden de daha iyi vampir olacak |
00:56:13 |
Korktuğumu mu sandın? |
00:56:16 |
Çok şımardın çünkü tek çocuksun. |
00:56:19 |
Bir ağabey lazım sana. |
00:56:22 |
Ya da bana. |
00:56:23 |
İkinizden de bıktım artık. |
00:56:26 |
Bence dünyayı vampirlerle doldurabiliriz... |
00:56:29 |
üçümüz. |
00:56:31 |
Sen değil... |
00:56:33 |
benim küçük Claudia'm. |
00:56:35 |
Sen bir yalancısın. |
00:56:37 |
Ama planlarımı bozuyorsun. |
00:56:40 |
Ne planı? |
00:56:43 |
Seninle barışmaya geldim. |
00:56:45 |
Yalancıların şahı olmana karşın... |
00:56:49 |
ben her şeyin eskisi gibi olmasını istiyorum. |
00:56:52 |
O zaman canımı sıkma benim. |
00:56:57 |
Bundan fazlasını yapmalıyım. |
00:57:00 |
Sana bir hediye getirdim. |
00:57:05 |
Umarım... |
00:57:06 |
senin asla sahip olamayacağın |
00:57:08 |
güzel bir kadındır. |
00:57:15 |
Neden böyle şeyler söylüyorsun? |
00:57:25 |
Tam doymamışsın. |
00:57:27 |
Renginden anlayabiliyorum. |
00:57:36 |
Gel de bak. |
00:57:53 |
Bana kızma. |
00:57:55 |
Onları görünce |
00:57:59 |
Sarhoş oldular... |
00:58:01 |
Konyakla. Yüksük kadar içtiler. |
00:58:12 |
Kesinlikle... |
00:58:14 |
kendini bile aştın. |
00:58:17 |
Söz veriyorum cesetleri yok edeceğim. |
00:58:32 |
Yani birbirimizi bağışlıyor muyuz? |
00:58:36 |
Evet. |
00:58:52 |
Apsent? |
00:58:56 |
Onlara apsent mi verdin? |
00:58:58 |
Hayır. |
00:58:59 |
Afyon tentürü. |
00:59:02 |
Afyon tentürü. |
00:59:03 |
Evet. |
00:59:04 |
Maalesef bu onları öldürdü. |
00:59:07 |
Ama kanı sıcak tutuyor. |
00:59:13 |
Bana ölü kanı mı... |
00:59:17 |
içirdin? |
00:59:19 |
Bana... |
00:59:20 |
içirdiğin... |
00:59:23 |
Bana ilk öğrettiğin şey... |
00:59:25 |
asla ölü kanı içmemek olmuştu. |
00:59:29 |
Beni tabutuma yatır. |
00:59:32 |
Beni tabutuma yatır. |
00:59:33 |
Seni tabutuna koyacağım! |
00:59:40 |
Tanrım! |
00:59:58 |
Kaldır beni! |
01:00:13 |
İyi geceler. Tatlı prens. |
01:00:17 |
Şeytanlar seni ebediyete uçursun. |
01:00:22 |
Onu yakmalı mıyız? |
01:00:24 |
Yoksa gömelim mi? |
01:00:25 |
Acaba o ne yapmamızı isterdi? |
01:00:31 |
Ya bataklık? |
01:00:54 |
Sürüngenlerin yanı ona yakışır. |
01:00:58 |
Ölmeyi hak etmişti. |
01:01:01 |
Belki de hayatımızın her gecesi |
01:01:07 |
Beni o yarattı. |
01:01:10 |
Bana bu hayatı verdi... |
01:01:12 |
her ne biçim bir hayatsa. |
01:01:16 |
Böyle olmamalıydı. |
01:01:19 |
Bunu ikimiz için yaptım. |
01:01:22 |
Özgür olalım diye. |
01:01:30 |
Onu özledin mi? |
01:01:32 |
Tek tanıdığım oydu. |
01:01:34 |
Bu kadar basit. |
01:01:37 |
Yeniden yaşamayı öğrenmeye çalışan |
01:01:42 |
Avrupa'ya gitmek için yer ayırttık. |
01:01:44 |
Gemiyi beklerken geçen haftalarda... |
01:01:47 |
Eski Dünyanın mitlerini ve efsanelerini |
01:01:51 |
"Bizim türümüz"dediği şeyi bulmak |
01:02:08 |
Bak kimleri unutmuşuz. |
01:02:14 |
Hadi onları özgür bırakalım. |
01:02:17 |
- Evet. |
01:02:23 |
Araba geldi. |
01:03:09 |
Dinle. Louis... |
01:03:12 |
bu yaşlı ellerde... |
01:03:14 |
hala hayat var. |
01:03:19 |
O kadar furioso değil. |
01:03:24 |
Moderato... |
01:03:26 |
belki de cantabile. |
01:03:28 |
Bu nasıI olur? |
01:03:30 |
Timsaha sor. |
01:03:33 |
Onun kanı sayesinde başardım. |
01:03:37 |
Sonra. Yılan kanı... |
01:03:41 |
kurbağa... |
01:03:44 |
ve Mississippi'deki |
01:03:47 |
uyguladığı diyet sayesinde... |
01:03:50 |
yavaşça... |
01:03:52 |
Lestat yine... |
01:03:55 |
kendisi olmuştu. |
01:04:01 |
Sen... |
01:04:03 |
çok... |
01:04:05 |
ama çok... |
01:04:07 |
yaramaz bir kızsın. |
01:05:08 |
Gemi bizsiz kalkıyor! |
01:05:29 |
Yangının yayılmasına karşın... |
01:05:31 |
ben güvertede durmuş korkuyla, |
01:05:35 |
nehirden çıkıp bizi yok etmesini bekliyordum. |
01:05:39 |
Ve bu arada şöyle düşünüyordum... |
01:05:42 |
"Lestat... |
01:05:43 |
"bizden intikam almanı hak ediyoruz. |
01:05:46 |
"Sen bana 'kara güç'ü verdin... |
01:05:48 |
"bense seni ikinci kez |
01:06:09 |
Nasıl olduysa gemide hiç fare yoktu. |
01:06:12 |
Ama esrarengiz bir veba |
01:06:17 |
Bir tek Claudia'yla benim |
01:06:21 |
Bu bağışıklığın sırrını da... |
01:06:23 |
kendimize saklıyorduk. |
01:06:29 |
Akdeniz'e vardık. |
01:06:30 |
Ben o suların mavi olmasını istiyordum |
01:06:34 |
gece rengi sular. |
01:06:36 |
Ve o zaman nasıI acı çektim... |
01:06:38 |
gençken hiç umursamadığım |
01:06:48 |
Köy köy dolaştık... |
01:06:51 |
harabe harabe... |
01:06:52 |
ülke ülke. |
01:06:54 |
Ve her seferinde hiçbir şey bulamadık. |
01:06:58 |
Bizim tek olduğumuza inanmaya başlıyordum. |
01:07:03 |
Bu düşünce tuhaf bir şekilde rahatlatıcıydı. |
01:07:06 |
Bir lanetli diğer lanetliye ne söyleyebilir ki? |
01:07:12 |
Hiçbir şey bulamadınız mı? |
01:07:13 |
Köylülerin hikayeleri... |
01:07:15 |
sarmısakla... |
01:07:17 |
haçlarla... |
01:07:18 |
kalbe saplanan kazıklarla ilgili batıl inançlar. |
01:07:21 |
Ya bizim türümüzden biri? |
01:07:23 |
Bir fısıltı bile yok. |
01:07:27 |
Transilvanya'da vampirler yok muydu? |
01:07:31 |
Masal. Dostum. |
01:07:32 |
Kaçık bir İrlandalının uydurduğu masallar. |
01:07:36 |
Paris... |
01:07:37 |
Eylül 1870. |
01:07:40 |
Hep düşlediğim şehir. |
01:07:43 |
Ne de olsa Louisianalıydım |
01:07:47 |
Kendi başına bir evren. |
01:08:24 |
Yeniden hayata dönmüştük. |
01:08:26 |
Sadece ikimiz vardık. |
01:08:28 |
Kendimi o kadar zinde hissediyordum ki |
01:08:44 |
Ben... |
01:08:46 |
vampirleri aramaktan vazgeçmişken... |
01:08:49 |
bir vampir beni buldu. |
01:10:17 |
Soytarı! |
01:10:20 |
Santiago! |
01:10:28 |
Bütün dünyada ölümsüz birini arayıp durdum |
01:10:48 |
Güzel küçüğü de yanında getir. |
01:10:52 |
Kimse size zarar vermez. |
01:10:53 |
Buna izin vermem. |
01:10:57 |
Bir de... |
01:10:59 |
adımı unutma... |
01:11:03 |
Armand. |
01:11:11 |
Sana ne söylediğimi unutma. |
01:11:13 |
Farklı güçleri vardır. Düşüncelerini okurlar. |
01:11:29 |
İşte. Vampir o. |
01:11:33 |
İki aşık... |
01:11:35 |
pembe yollarında yürürken... |
01:11:38 |
tutkulu kucaklaşmaları... |
01:11:42 |
ölümü unutturmuşken... |
01:11:47 |
kendilerini benim ellerimde... |
01:11:49 |
bulana kadar! |
01:11:57 |
İnsanmış gibi yapıp |
01:12:00 |
Çok avangard. |
01:12:02 |
Ruhu Cennete yakın olan keşiş... |
01:12:06 |
günlerini... |
01:12:08 |
tefekkürle geçiriyor... |
01:12:13 |
ve yakında kendisini Yaratan'a |
01:12:17 |
Ama duaları ödüllendirilmiyor. |
01:12:25 |
Dersimiz burada sona eriyor... |
01:12:28 |
ve ana fikir şu: |
01:12:30 |
Soğuk ve terli ellerim hepinize dokunmalı. |
01:12:35 |
Hepiniz öpmem için alnını uzatmalı. |
01:12:41 |
Ama dinleyin! |
01:12:43 |
Galiba bir ölümlü yaklaşıyor! |
01:12:48 |
Burada ne varmış böyle? |
01:12:51 |
Bu yanımdaki güzellik de ne böyle? |
01:12:54 |
Açan bir gül mü. Ürkek bir menekşe mi? |
01:12:58 |
Belki de gelinim olmayı düşünüyordur. |
01:13:01 |
Belki de dersimiz daha sona ermemiştir. |
01:13:06 |
Ölmek istemiyorum! |
01:13:08 |
Ama biz Ölümüz ve hep öyle olduk. |
01:13:10 |
Bana yardım edin! |
01:13:12 |
Lütfen! |
01:13:23 |
- Ne yaptım? |
01:13:25 |
Ama ben gencim! |
01:13:27 |
Ölüm yaşa bakmaz. |
01:13:44 |
Şimdi cildin pembe ama... |
01:13:47 |
yaşlanınca grileşecek ve buruşacak. |
01:13:50 |
Bırak yaşayayım! Umurumda değil! |
01:13:52 |
Peki şu anda ölmek neden umurunda olsun ki? |
01:13:55 |
Ölümün seni sevip salıverecek |
01:13:59 |
O zaman bu tutkusunu kime yöneltebilir? |
01:14:01 |
Kalabalığın arasından birini seçebilir misin? |
01:14:04 |
Senin çektiğin acıyı çekecek birini. |
01:14:06 |
Bay Vampir. Alın beni! |
01:14:08 |
Size tapıyorum. |
01:14:10 |
Sen sıranı bekle! |
01:14:13 |
Pekala... |
01:14:15 |
Ölüm tarafından sevilmek nedir bilir misin? |
01:14:21 |
Bizim gelinimiz olmak? |
01:15:21 |
Acı yok. |
01:15:27 |
Acı yok. |
01:15:40 |
Canavarca. |
01:16:29 |
Biz yeraltında yaşarız. |
01:16:31 |
Gelin size göstereyim. |
01:16:39 |
Canavarca. |
01:16:41 |
Evet. |
01:16:43 |
Ama çok güzel. |
01:17:06 |
Evime hoşgeldiniz. |
01:17:22 |
Denesene. |
01:17:45 |
İki vampir... |
01:17:48 |
Yeni Dünyadan... |
01:17:50 |
bizi yeni bir çağa götürmek için gelmişler... |
01:17:53 |
hepimizin sevdikleri yavaşça çürürken... |
01:17:57 |
ve yok olup giderken. |
01:17:59 |
Bu grubun lideri sen misin? |
01:18:02 |
Eğer bir lider olsaydı... |
01:18:04 |
o. Ben olurdum. |
01:18:06 |
- O halde cevapları biliyorsunuz. |
01:18:11 |
Biz neyiz? |
01:18:15 |
Hiçbir şey... |
01:18:17 |
eğer vampir değilsek. |
01:18:22 |
Bizi kim bu hale getirdi? |
01:18:24 |
Kimin yaptığını biliyor olmalısınız. |
01:18:26 |
Evet ama onu kim vampir yapmıştı? |
01:18:29 |
Bütün bu... |
01:18:30 |
kötülüğün... |
01:18:32 |
kaynağı. |
01:18:35 |
Anlıyorum. |
01:18:38 |
Seni tiyatroda gördüm. |
01:18:42 |
Nasıl acı çektiğini... |
01:18:45 |
o kız için üzüldüğünü. |
01:18:49 |
Öldürdüğün zaman... |
01:18:51 |
ölürsün. |
01:18:53 |
Ölmeyi hak ettiğini düşünürsün |
01:18:58 |
Ama bu seni kötü yapar mı? |
01:19:01 |
İyiliğin ne olduğunu anlıyor olman seni... |
01:19:05 |
iyi yapmaz mı? |
01:19:07 |
O zaman hiçbir şeyin önemi yok mu? |
01:19:09 |
Belki de. |
01:19:12 |
Ama belki de... |
01:19:15 |
bu... |
01:19:17 |
var olan tek gerçek kötülük. |
01:19:21 |
O zaman Tanrı yok mu? |
01:19:23 |
Ben Tanrı hakkında hiçbir şey bilmiyorum. |
01:19:26 |
Ya da Şeytan hakkında. |
01:19:28 |
Ruhumu kurtaracak ya da lanetleyecek... |
01:19:32 |
ne bir hayal gördüm ne de bir sır öğrendim. |
01:19:37 |
Bildiğim kadarıyla... |
01:19:38 |
400 yıldan sonra... |
01:19:41 |
ben dünya üzerinde... |
01:19:43 |
yaşayan... |
01:19:45 |
en yaşlı vampirim. |
01:19:48 |
O zaman hep korktuğum şey başıma geldi. |
01:19:59 |
Çok fazla korkuyorsun. |
01:20:03 |
O kadar ki. Beni de korkutuyorsun... |
01:20:10 |
Seni bu hale getiren... |
01:20:12 |
sana bunu söylemiş olmalı. |
01:20:15 |
Yeni Dünyaya gitmek için Eskisini terk eden... |
01:20:18 |
O hiçbir şey bilmiyordu. |
01:20:20 |
Umurunda bile değildi. |
01:20:21 |
Bilmiyordu mu dedin? |
01:20:23 |
Gel sevgilim. |
01:20:25 |
Yola çıkmamızın zamanı geldi. |
01:20:27 |
Acıktım... |
01:20:28 |
ve şehir bizi bekliyor. |
01:20:31 |
Tiyatro bıraktığımız gibi bomboştu. |
01:20:34 |
Mezarlık kadar sessiz. |
01:20:36 |
Ve sarsakça dışarı çıkarken |
01:20:39 |
"Lestat'ı aldattım. |
01:20:41 |
"Ondan yanlış nedenler yüzünden |
01:20:44 |
Onu nasıl aldattın? |
01:20:47 |
Bir isim söyledin. |
01:20:49 |
Evet. Umurumda olmayan bir isim. |
01:20:52 |
Burada. Biz vampirlerin arasında... |
01:20:54 |
tek bir suç vardır. |
01:20:57 |
Bu suç başka bir vampiri öldürmektir. |
01:21:02 |
Kendi cinsinden birini öldürmek. |
01:21:07 |
- Sana zarar vermelerine izin verir miyim? |
01:21:11 |
Tehlike seni bana bağlıyor. |
01:21:12 |
Aşk seni bana bağlıyor. |
01:21:14 |
- Aşk mı? |
01:21:16 |
Armand istese beni ona verirdin. |
01:21:19 |
Asla. |
01:21:21 |
Senin onu istediğin gibi o da seni istiyor. |
01:21:24 |
Seni yanına yoldaş olarak istiyor. |
01:21:27 |
Orada bekliyor. |
01:21:29 |
O da bunu bizim gibi boş ve cansız buluyor. |
01:21:31 |
Belki de. |
01:21:33 |
Tek kelime bile etmeden ruhu bana |
01:21:38 |
"Onu bırak" dedi. |
01:21:40 |
"Onu bırak." |
01:21:43 |
Yapmam gereken bu mu? |
01:21:47 |
Seni bırakmalı mıyım? |
01:21:49 |
Babamı... |
01:21:51 |
Louis'mi... |
01:21:52 |
beni yaratanı... |
01:21:56 |
Her şey düzelecek. |
01:21:58 |
Buna gerçekten inanıyor musun? |
01:22:08 |
Savaştan dönen asker... |
01:22:09 |
zaferin... |
01:22:11 |
üzüntüye dayanmasını sağladığını sanır... |
01:22:15 |
ta ki Ölüm gelip... |
01:22:17 |
onu atının sırtından çekip alana kadar. |
01:22:25 |
Seni bekliyordum. |
01:22:30 |
Beni dinle. |
01:22:33 |
Claudia benim için çok değerlidir. |
01:22:36 |
O benim kızım. |
01:22:37 |
Senin sevgilin. |
01:22:39 |
Hayır. En değerli varlığım. |
01:22:41 |
Evladım. |
01:22:44 |
Öyle diyorsun. Sen masumsun. |
01:22:47 |
Tehlikede. Değil mi? |
01:22:49 |
- Öyle. |
01:22:53 |
Sana nedenlerini sayabilirdim. |
01:22:56 |
Suskunluğu. |
01:22:59 |
Gençliği. |
01:23:02 |
Bu kadar genç, bu kadar çaresiz... |
01:23:05 |
başının çaresine bakamayacak birini... |
01:23:07 |
vampir yapmak yasaktır. |
01:23:09 |
O halde onu bu hale getireni suçla. |
01:23:11 |
İkinizi de vampir yapanı mı öldürdünüz? |
01:23:13 |
O yüzden mi adını söylemiyorsunuz? |
01:23:15 |
Santiago böyle düşünüyor. |
01:23:17 |
- Onunla tartışmak istemiyoruz. |
01:23:21 |
Eğer onu kurtarmak istiyorsan... |
01:23:23 |
- onu gönder! |
01:23:31 |
Bu kadar çabuk mu? |
01:23:35 |
O kadar merak ettiğin soruların |
01:23:39 |
Cevap yok demiştin. |
01:23:40 |
Ama yanlış soruları sordun. |
01:23:57 |
Ne kadar az vampirin... |
01:23:59 |
ölümsüzlüğe dayanma gücünün olduğunu... |
01:24:02 |
biliyor musun? |
01:24:06 |
Kendi istekleriyle çabucak yok olup gidiyorlar. |
01:24:13 |
Dünya... |
01:24:15 |
değişiyor. |
01:24:18 |
Biz değişmiyoruz. |
01:24:21 |
Sonunda bizi öldüren... |
01:24:23 |
ironi de burada zaten. |
01:24:26 |
Senin bu çağla aramızda |
01:24:30 |
Benim mi? |
01:24:32 |
Görmüyor musun? |
01:24:34 |
Ben hiçbir çağın ruhunu taşımıyorum. |
01:24:37 |
Ben her şeyle çelişiyorum. |
01:24:39 |
Hep öyleydim. |
01:24:43 |
Bu zaten sizin çağınızın ruhu. |
01:24:47 |
Kalbi. |
01:24:50 |
İnayet... |
01:24:51 |
eksikliği... |
01:24:53 |
bu yüzyılın sonu oldu. |
01:24:57 |
Ya tiyatrodaki vampirler? |
01:25:01 |
Düşmüş... |
01:25:03 |
işe yaramaz. |
01:25:06 |
Hiçbir şey yansıtamazlar. |
01:25:08 |
Ama... |
01:25:10 |
sen yapabilirsin. |
01:25:13 |
Bu çağın kırık kalbini... |
01:25:15 |
yansıtıyorsun. |
01:25:28 |
İnsan kalpli... |
01:25:31 |
bir vampir. |
01:25:34 |
Ölümlülerin tutkularına sahip bir ölümsüz. |
01:25:39 |
Sen... |
01:25:41 |
çok... |
01:25:44 |
güzelsin. Dostum. |
01:25:48 |
Lestat seni yaratırken ağlamış olmalı. |
01:25:54 |
Lestat'ı tanır mıydın? |
01:25:58 |
Evet. |
01:26:01 |
Onu tanırdım. |
01:26:04 |
Ölümüne üzülmeyecek kadar iyi tanırdım onu. |
01:26:10 |
Sonunda bir çeşit huzur bulmuştum. |
01:26:13 |
Anlamıştım, Lestat'ın hiçbir zaman |
01:26:18 |
Armand'ın benden asla |
01:26:21 |
Bilgi, camdan geçen ışık gibi, |
01:26:39 |
Madeleine... |
01:26:41 |
Louis utangaçtır. |
01:26:57 |
İç. |
01:27:00 |
Hadi yap! |
01:27:01 |
Çünkü ben yapamam. |
01:27:05 |
- Beni yarattığında buna söz vermiştin! |
01:27:11 |
Hayır. Biliyorum. |
01:27:12 |
Sen kendine yeni bir yoldaş buldun! |
01:27:16 |
Sana nasıI görünüyoruz? |
01:27:18 |
Bizi güzel buluyor musun? |
01:27:20 |
Büyülü? |
01:27:22 |
Beyaz tenimizi. Öfkeli bakışlarımızı? |
01:27:27 |
Senin kötülüğün kötü olamamanda! |
01:27:30 |
Ve ben buna daha fazla katlanmayacağım! |
01:27:33 |
Bana bunu yaptırma! Yapamam! |
01:27:36 |
Ama bana yapmıştın. |
01:27:38 |
Masallardaki canavarlar gibi |
01:27:43 |
Şimdi de ağlıyorsun! |
01:27:45 |
Bana yaptığın şey için |
01:27:48 |
Onu bana ver Louis! |
01:27:50 |
Beni terk etmeden önce yap bunu! |
01:27:55 |
Ah. Tanrım! |
01:27:57 |
Seni hala seviyorum! |
01:27:59 |
İşin acı yanı da bu ya! |
01:28:02 |
Sen gittiğinde bana kim bakacak... |
01:28:04 |
aşkım. Benim kara meleğim? |
01:28:14 |
Sence o ne Madeleine? |
01:28:18 |
Bir bebek mi? |
01:28:22 |
Ölemeyen bir çocuk. |
01:28:25 |
Ya ölen çocuk? |
01:28:29 |
Kızım. |
01:29:25 |
Ona neler oluyor? |
01:29:26 |
Ölüyor. |
01:29:28 |
Sana da aynısı olmuştu... |
01:29:31 |
ama sen hatırlamayacak kadar küçüktün. |
01:29:35 |
Ama ölürse... |
01:29:38 |
Bu yalnızca ölümlü bedenin ölümü. |
01:29:43 |
Bana kızma aşkım. |
01:29:48 |
Artık ödeştik. |
01:29:51 |
Ne demek istiyorsun? |
01:29:54 |
O odada ölen o kadın değildi. |
01:30:01 |
Ölen... |
01:30:04 |
içimde kalan... |
01:30:07 |
son insani nefesti. |
01:30:13 |
Evet. Baba. |
01:30:15 |
Sonunda ödeştik. |
01:30:22 |
Artık adalet zamanı. Küçüğüm. |
01:30:41 |
Armand'ı çağırın. O buna müsaade etmez. |
01:30:45 |
Diğerlerine ölüm. |
01:30:47 |
Senin için... |
01:30:48 |
bir tabutta sonsuzluk. |
01:30:52 |
Bir zindana gömülü olarak. |
01:30:54 |
Tek yoldaşın çığlıkların olacak. |
01:30:57 |
Belki de yüzyıllar sürecek. |
01:31:01 |
Götürün onları! |
01:32:14 |
Tatlı rüyalar. |
01:32:18 |
Hayır! Hayır! |
01:32:21 |
İmdat! |
01:32:57 |
Uyan! |
01:34:02 |
Claudia nerede? |
01:34:04 |
Claudia... Ona yardım edemem. |
01:34:07 |
- Claudia nerede? |
01:34:11 |
Seni kaybetmek demek olur bu! |
01:34:16 |
Yapma! |
01:36:00 |
Gel. Louis. |
01:36:03 |
Burada olmaz. |
01:36:12 |
Yani bir vampir ağlayabilir mi? |
01:36:16 |
Bir kez... |
01:36:18 |
ya da iki kez. Sonsuzlukta. |
01:36:22 |
Belki de bu gözyaşlarını sonsuza kadar |
01:37:20 |
Durdurun onu! Yanıyoruz! |
01:37:23 |
Yakalayın onu! Durdurun! |
01:39:25 |
Onları uyarmadın bile. Değil mi? |
01:39:29 |
Hayır. |
01:39:32 |
Ve sen ne yapacağımı biliyordun. |
01:39:35 |
Biliyordum. |
01:39:37 |
Seni kurtardım. Değil mi? |
01:39:39 |
O korkunç şafaktan. |
01:39:45 |
Sen onların lideriydin. Sana güveniyorlardı. |
01:39:48 |
Hayır. |
01:39:50 |
Onların kusurlarını görmemi sağladın Louis. |
01:39:54 |
Onlar... |
01:39:55 |
lanetliydi. Düşmüş çağlarına takılıp kalmışlardı. |
01:39:59 |
İlk dersi unutmuşlardı... |
01:40:01 |
güçlü ve güzel olmak... |
01:40:03 |
zorunda olduğumuzu... |
01:40:05 |
ve pişmanlık duymamız gerektiğini. |
01:40:07 |
Bunu bana öğretir misin? |
01:40:09 |
Evet. |
01:40:11 |
Pişmanlık duymamayı? |
01:40:15 |
O zaman ne muhteşem bir çift olurduk. |
01:40:19 |
Ama ya bu öğrenmek istemediğim bir dersse? |
01:40:24 |
Ne demek bu? |
01:40:25 |
Ya sahip olduğum tek şey çektiğim acılarsa? |
01:40:28 |
Pişmanlıklarımsa? |
01:40:31 |
Bunları unutmak istemez misin? |
01:40:33 |
Ona da sahip olabilesin diye mi? |
01:40:36 |
Yakıp kül ettiğin... |
01:40:39 |
o kızın arkasından yas tutan bu kalbe de? |
01:40:41 |
Yemin ederim bilmiyordum... |
01:40:43 |
Ama ben bildiğini biliyorum. |
01:40:45 |
Biliyorum ki... |
01:40:48 |
sen... |
01:40:49 |
hiçbir şeyden pişman olmuyorsun. |
01:40:53 |
Hiçbir şey... |
01:40:55 |
hissetmiyorsun. |
01:40:58 |
Öğreneceğim bir tek bu kaldıysa... |
01:41:02 |
bunu tek başına da yapabilirim. |
01:41:14 |
Öleceğim. |
01:41:15 |
Hayır. |
01:41:16 |
Sen ölüsün. |
01:41:18 |
Ve seni bir kez daha diriltmemi istiyorsun. |
01:41:23 |
Ama teklifin ne kadar cazip gelse de... |
01:41:27 |
maalesef... |
01:41:29 |
benim de düşmem gerekiyor. |
01:41:43 |
Yıllarca dolaşıp durdum... |
01:41:45 |
İtalya, Yunanistan... |
01:41:47 |
bütün eski topraklar. |
01:41:50 |
Ama dünya benim için mezar gibiydi... |
01:41:52 |
kırık heykellerle dolu bir mezarlık. |
01:41:55 |
Ve heykellerin hepsinin yüzü |
01:42:04 |
Sonra meraktan... |
01:42:06 |
sıkıntıdan, ya da kim bilir neden... |
01:42:08 |
Eski Dünyadan ayrıldım... |
01:42:10 |
ve Amerika'ma geri döndüm. |
01:42:14 |
GÜNDOĞUMU |
01:42:15 |
Ve burada mekanik bir mucize |
01:42:19 |
200 yıldan beri... |
01:42:21 |
ilk defa. |
01:42:24 |
Hem de ne gündoğumları! |
01:42:27 |
İnsan gözünün asla göremeyeceği şekilde. |
01:42:30 |
Önce gümüş renginde... |
01:42:33 |
sonra, aradan yıllar geçtikçe, mor... |
01:42:36 |
kırmızı... |
01:42:37 |
ve nihayet yıllardır aradığım mavi. |
01:42:44 |
1988 baharında New Orleans'a döndüm. |
01:42:48 |
Havayı koklar koklamaz |
01:42:52 |
Çok ağır... |
01:42:54 |
neredeyse tatlı... |
01:42:56 |
eski bahçemizdeki yaseminlerin |
01:43:01 |
Uzun zamandır koklamadığım bu kokuyu |
01:43:10 |
Sonra birden Prytania Sokağında... |
01:43:13 |
Lafayette Mezarlığından |
01:43:16 |
ölümün kokusunu aldım. |
01:43:18 |
Ve bu koku mezarlardan gelmiyordu. |
01:43:22 |
Ben yürüdükçe, koku güçlendi. |
01:43:25 |
Eski ölüm. |
01:43:27 |
Ölümlülerin alamayacağı kadar hafif bir koku. |
01:44:58 |
Burada olduğuna çok sevindim! |
01:45:01 |
Hep bu anı... |
01:45:03 |
hayal etmiştim. |
01:45:06 |
O kız asla bizden biri... |
01:45:09 |
olmamalıydı. |
01:45:11 |
Bunların hepsi geçmişte kaldı Lestat. |
01:45:17 |
Geçmişte. |
01:45:41 |
Hala güzelsin Louis. |
01:45:46 |
Sen her zaman daha güçlüydün. |
01:45:52 |
Korkma. |
01:45:57 |
Sana zarar vermek istemiyorum. |
01:46:03 |
Eve benim için mi döndün? |
01:46:09 |
Nasıldım hatırlıyor musun? |
01:46:13 |
Bir zamanlarki... |
01:46:15 |
o vampiri? |
01:46:18 |
Evet. Hatırlıyorum. |
01:46:26 |
Hiç kimse... |
01:46:27 |
beni reddedemezdi... |
01:46:30 |
Sen bile. |
01:46:33 |
Denedim. |
01:46:35 |
Evet. Denedin. |
01:46:38 |
Sen denedikçe... |
01:46:44 |
ben seni daha çok istedim. |
01:46:56 |
Dayanamıyorum! |
01:47:00 |
Bu ışıklara... |
01:47:03 |
ve bu gürültüye! |
01:47:06 |
Gece. Gündüzden daha aydınlık hale geldi. |
01:47:17 |
Bu sahte ışık. |
01:47:19 |
Sana zarar veremez. |
01:47:31 |
Eğer benimle kalırsan Louis... |
01:47:35 |
yeniden dünyaya dönebilirim. |
01:47:40 |
Eski Lestat olabilirim. |
01:47:43 |
Artık gitmem gerek. |
01:48:12 |
Lestat'a ne olduğunu bilmiyorum. |
01:48:16 |
Ben her gece... |
01:48:17 |
devam ediyorum. |
01:48:19 |
Karşıma çıkanlarla besleniyorum. |
01:48:24 |
Ama bütün tutkum |
01:48:30 |
Ben. Olağanüstü bir bedene sahip bir ruhum. |
01:48:34 |
Kopmuş. |
01:48:37 |
Değişmeyen. |
01:48:41 |
Boş. |
01:48:43 |
Boş mu? |
01:48:44 |
Bu kadar mı? |
01:48:48 |
Hayır. Bu böyle bitemez. |
01:48:51 |
Ama bitti. |
01:48:53 |
Anlatacak başka bir şey yok. |
01:48:55 |
Anlatacak daha fazla şey olmalı. |
01:49:00 |
Senin gibi olmak için neler vermezdim. |
01:49:04 |
senin gördüğün şeyleri görmek için. |
01:49:06 |
Beni dinlememişsin. |
01:49:07 |
Dinledim. Hikayen inanılmaz. |
01:49:10 |
- Olağanüstü. |
01:49:12 |
Başkalarına ver. Ders al. |
01:49:15 |
Öğrenmem için tek yol var |
01:49:19 |
Beni buraya getirirken bir amacın vardı. |
01:49:21 |
Öyle değil mi? |
01:49:23 |
Neymiş o amaç? |
01:49:24 |
Bir yoldaş istiyorsun. Dış dünyayla |
01:49:28 |
Beni al. İstediğim bu. |
01:49:31 |
- Böyle bitmesine izin veremem. |
01:49:34 |
Başarısız olmadın. |
01:49:40 |
Bu hoşuna gitti mi? |
01:49:42 |
Ölümsüzlerin yemeği olmak hoşuna gider mi? |
01:49:46 |
Ölmek hoşuna gider mi? |
01:49:47 |
Yeter! |
01:50:53 |
1791 yılında oldu. |
01:50:56 |
24 yaşındaydım. |
01:51:00 |
Ama o zamanlar her şey farklıydı. |
01:51:03 |
New Orleans'ın güneyinde |
01:51:08 |
Karım doğum yaparken ölmüştü. |
01:51:10 |
Biri bez getirsin. |
01:51:12 |
Karımı ve bebeği gömeli |
01:51:15 |
İyi iş. |
01:51:16 |
Onların yanına gitmek beni mutlu edecekti. |
01:51:17 |
Çok iyi iş. |
01:51:22 |
Herhalde kendimi tanıtmama gerek yok. |
01:51:38 |
Kendimi şimdiden daha iyi hissediyorum. |
01:51:44 |
Her şeyden çok, ölümü istiyordum. |
01:51:48 |
Ölümü ben çağırmıştım. |
01:51:50 |
Yaşamanın acısından kurtulmanın yoluydu bu. |
01:51:56 |
Hala sızlanıyor. |
01:52:00 |
Bu kadarı yetmedi mi? |
01:52:02 |
Bunu yüzyıllar boyu |
01:52:07 |
Korkma. |
01:52:11 |
Ben sana seçme şansı veriyorum... |
01:52:14 |
bana verilmemişti. |