Alone in the Dark II

hu
00:01:02 Pihenj!-Meg fogsz gyógyulni.
00:01:10 A felelõség most már tietek.
00:01:13 -Csak a tietek. -A jel megállt.
00:01:27 Figyelj rám, hajnalig van kb. fél óránk, meg tudjuk csinálni.
00:01:30 Nosza. Gyerünk, állj fel.
00:01:41 Nincs esélyünk ellene, legalábbis itt most nincs.
00:01:44 Nem itt. Talán ott!
00:01:50 Kelj fel! Mennünk kell!
00:01:53 Biztos vagy benne?
00:02:22 Itt van minden, ami kell.A francba!
00:02:29 Hülye hippik!
00:02:33 Legközelebb Porto Rico-it használok.
00:03:35 Tegyük le oda! Gyerünk.
00:03:42 Rendben vagy?
00:04:05 Kell neki a Tõr! de nem ma!
00:04:32 -Közeledik. -Égesd el.
00:04:38 Gyútsd fel!
00:04:41 Van belõle több is.
00:04:45 Közeledik!
00:05:32 -Meg tudjuk csinálni, ugye? -Talán meg tudom ölni.
00:05:36 -Lelõhetnéd, akkor talán békén hagy? -Nem érne semmit!
00:05:40 Neki is van!
00:05:45 -Milyen messze? 9.14 méterre.
00:05:49 7.31 méter
00:05:54 4.57 méter
00:05:57 Itt az idõ, szinpadra!
00:06:03 Érzem.
00:06:24 Tûz! Tûz!
00:06:58 EGYEDÜL A SÖTÉTBEN 2.
00:07:26 /3 nappal késõbb/
00:07:58 -Te vagy a Carnby? Edward Carnby? /- Talán.
00:08:04 Honnan ismered ezt a számot?
00:08:06 Chip küldött.
00:08:08 Azt mondta, hogy tudsz Nekem segíteni, mert
00:08:09 ismered a szellemek rejtett szarságait.
00:08:12 Ezek kényes és nem olcsó dolgok.
00:08:19 Igen tudom!
00:08:26 Azt mondta, hogy be tudsz vinni a hullaházaba
00:08:29 hogy lássam a hullákat. meg ilyesmik.
00:08:32 Chip beszél összevissza,
00:08:33 a legtöbb szart sem ér amit mond.
00:08:38 De említést tett nekem valamiféle tõrrõl is.
00:08:42 Egy kb ekkora kis fekete tõrrõl.
00:08:44 Lehet, hogy érdekelne.
00:08:52 Mi a baj veled ember?
00:08:57 Te voltál ott, amikor az a 3 fickó kipurcant.
00:08:58 És most! mégis látni akarod a testüket.
00:09:00 A tõr mentett meg téged! Akarod, hogy segítsek?
00:09:01 Akkor látnom kell!
00:09:14 Carnby, ne szarozz!
00:09:19 Figyeld, hogy nem-e jön senki.
00:09:30 Xavier, gyere már. Csak nem félsz
00:09:56 Hogyan jöttél rá, hogy be lehet ide jönni?
00:10:00 Nem az kérdés, hogy hogyan, hanem az hogy mennyiért.
00:10:15 Maradj itt és tarsd a szád.
00:11:41 Úgy néz ki, mint aki felrobbant.
00:11:49 Neki is vannak.
00:11:53 Láttál valaha ilyesmit?
00:12:03 Ezek az erek teljesen szétágaznak a testeden...
00:12:07 ...aztán megpróbálnak ellenõrzésük alatt tartani. -Reagensek a fényre.
00:12:24 Mi a franc van veled? - Én nem tudom kontrolálni!
00:12:32 Mióta tart? - Amióta megérintettem a Tõrt.
00:12:36 A kezemen kezdõdött, most már az egész testemen megjelent.
00:12:43 A Tõr tényleg létezik.
00:12:48 Tessék itt van. De óvatosan bánj vele.
00:12:53 Nehogy megvágd magad vele.
00:13:03 Igen...az elején én is azt gondoltam, hogy milyen király dolog.
00:13:10 Ezek a erek. A boszorkány jelei.
00:13:15 Az elsõ alkalommal megérinted a tõrt, és
00:13:17 úgy érzed ,mintha égetné a tenyered.
00:13:19 Ez elõször kellemes érzés, de....aztán megváltozik minden.
00:13:25 Látod ezeket... ezeket az képeket, a fejedben.
00:13:30 És hangokat hallasz, mintha beszélnének hozzád.
00:13:34 Azt csinálod, amit Õ mond és Õ akar.
00:13:41 Õ tette ezt velem! - Kicsoda?
00:13:46 A boszorkány....
00:13:48 A boszorkány akitõl kaptam a Tõrt.
00:13:57 Van hozzá valami féle térkép. Valaki, aki magára véste...
00:14:06 Ott.
00:14:20 K, E...és néhány vonal!
00:14:22 Muszáj megtalálnunk a térképet, hogy biztosak legyünk hogy, hol van.
00:14:25 Közeledik.
00:14:34 Van itt valami másik út, ahol kijuthatunk innét?
00:15:40 Te ismered az erõt, ami a Tõrben van!
00:15:42 Te tudod használni.
00:16:01 Ide rejtették valahová?
00:16:12 Érzem a jelenlétét.
00:16:19 Biztos vagy benne, hogy itt van valahol a Tõr?
00:16:24 Hatalmat akarsz?
00:16:26 Hatalmat, amit eddig el sem tudtál képzelni?
00:16:34 Mi fizetnél érte, mi, Carnby? .
00:16:36 Mennyit vagy hajlandó fizetni érte?
00:16:44 Megtettem! Megtettem amit kértél!
00:16:50 Megteszek mindent, amit csak akarsz!
00:17:16 Hol van a Tõr?
00:17:18 Hey! Hol van a Tõr?
00:17:20 Itt van. Megszúrták.
00:17:23 A jel egyre erõsebb. Mennünk kell.
00:17:29 Muszály magunkkal vinnünk õt.
00:17:30 Már túl késõ, a jel már a hatókörön belül van.
00:17:34 Már átlépett a mi síkunkra.
00:17:36 Elhagyta magát, mint egy darab fa.
00:17:38 9.144 méter!
00:17:39 Ez az egyetlen dolog, amit tehetünk!
00:17:44 4.572 méter.
00:17:46 Ez a legjobb, amit tehetünk érted haver.
00:17:53 Megállt.
00:17:56 És Õ?
00:17:57 ...még nem láthatja.
00:18:00 Nincs változás. - Várj!
00:18:02 A jel eltünt.
00:18:05 A Tõr kezd feloldódni! Pakolj össze, magunkkal kell vinnünk.
00:18:20 Ha veszélybe sodor lelövöm..
00:18:33 Azt hiszem elkeszdõdött.
00:18:37 Hallasz engem?
00:18:40 A kérdezd meg tõle, hogy mit lát?
00:18:47 A penge darabja meg fogja ölni.
00:18:49 Nem vihetjük tovább.
00:18:51 Húzódj le! Húzdj le!
00:19:07 Majd én csinálom, apa.
00:19:09 Ki vagy te?
00:19:12 Tarsd!
00:19:14 A picsába!
00:19:20 Hol van a tõr?
00:19:23 Ki tudod húzni belõle?
00:19:27 Ok. húzúnk innen. Gyerünk.
00:19:36 Befejeztük? -Még csak most kezdõdik.
00:20:29 Nem csinálom többet ezt a szar melót.
00:20:34 Apa, felébredt.
00:20:39 Csak próbáld tovább!
00:20:42 Próbálom.
00:20:57 Hogy van?-Hogy érzi magát?
00:20:59 Hol vagyok? - Barátokkal.
00:21:05 Figyeljen rám Carnby....ez a neve, ugye?
00:21:08 Magát leszúrták....
00:21:09 ....majd halucinált is. Viziókat és álmokat látott.
00:21:14 Nekünk pontosan tudnunk kell, hogy mit látott
00:21:16 minden részletet ismernünk kell, hogy megtudjuk a pontos helyet.
00:21:19 Vagy velünk dolgozik, vagy magára hagyjuk és maga egy halott ember.
00:21:24 Telefonálnom kell. - Bármi is történik....
00:21:26 ...soha ne nézzen az álmában a tükörbe.
00:21:30 Ha belenéz a tükörbe, az ellenség megtudja, hogy mi hol vagyunk.
00:21:32 Ha ez megtörténik, Boyle itt lesz és lelövi magát.
00:21:37 Isten hozta nálunk.
00:21:44 Engedjen el.
00:21:46 Azért csináltuk, hogy megmentsük az életét.
00:21:48 Esküszöm.
00:22:20 A penge megsérült!
00:22:21 Nem volt sokáig a testében.
00:22:23 Ami aggaszt, az legjobban az, hogy
00:22:24 a földi maradványok voltak belül, majd aztán eltüntek
00:22:27 Szükségünk van valakire, aki elmagyarázza mit jelentenek a sebek.
00:22:29 Nem vihetjük egy korházba...
00:22:31 ... ezek nem szokványos sebek. -Én nem egy korházról beszélek.
00:22:34 -Kell keresnünk valakit, aki tudja, hogy mit jelentenek.
00:22:38 Van valaki, aki segíthet megtudni...
00:22:39 ....Abner segíthet.
00:22:41 Megmondtam, hogy soha többé ne mondd ki ezt a nevet!
00:22:44 Had magyarázzak el valamit!
00:22:45 Carnby-t inkább hagyom meghalni, minthogy
00:22:47 Abner Ludbert ismét betegye a lábát ebbe a házba.
00:22:52 A nagyapád a legnagyobb hibát követte el, amit lehetett.
00:22:55 és én nem hagyom, hogy elkövesse ezt a hibát mégegyszer.
00:23:09 Mi a helyzet a látomásokkal? Tényleg érzel valamit?
00:24:47 Jöjj hozzám.
00:24:51 Carnby...
00:24:52 Hová tünt?
00:24:53 Eltünt.-Elvitte a fegyverem.
00:25:05 Carnby.
00:25:12 Ide!
00:25:14 Itt van!
00:25:26 Elveszítjük!
00:25:34 Belenézett a tükörbe?
00:25:36 Tudom, hogy ki vagy?
00:25:51 Nem fogod lelõni!- Csak akkor lõjj, ha én mondom!
00:25:55 Gugas.- Hozdd a fecskendõt!
00:26:01 Nézz rám... Nézz rám...
00:26:13 Pontosan a szívébe?
00:26:14 El kell találnunk a megfelelõ szívkamrát. Csináld mielõtt arcára fagy a mosoly.
00:26:18 Most!
00:26:42 Én látlak téged és tudom hogy ki is vagy.
00:26:49 Tudom, hogy ki vagy.
00:26:56 Idõben megcsináltuk? - Úgy néz ki.
00:27:29 Menj el Abnerért, ide kell jönnie.
00:29:03 Belenéztél a tükörbe...
00:29:04 Tudom, hogy megtetted, láttad Õt.
00:29:09 Veszélybe sodortál mindent.
00:29:11 Akármit csinálsz a boszorkány eljön érte.
00:29:15 Igen, tudom.
00:29:20 A Tõr kell neki.
00:29:25 Mit láttál?
00:29:28 Egy nõt láttam egy laborban(boszorkánykonyhában).
00:29:33 Volt ott egy férfi is, aki a nõt kinozta.
00:29:35 Hol van a Tõr?
00:29:38 Õ egy sírt ásott a terem közepén.
00:29:43 Meg kellett volna halnia, de valami rosszul sült el.
00:29:51 Amit láttál, az megtörtént sok-sok évvel ezelött.
00:30:02 Az a férfi az apám volt.
00:30:06 Amit láttál, az a kulcsa annak, hogy megtaláljuk a labort.
00:30:09 Miért?
00:30:10 Mert ez az egyetlen hely, ahol meg lehet állítani.
00:30:15 Szerzünk neked valakit, aki tud rajtad segíteni.
00:30:21 Miért csinálod mindezt? Már a te nyomodban is ott van, ugye?
00:30:28 Vannak dolgok, amik rosszabbak a halálnál is.
00:30:31 A lányomat akarja.
00:30:34 Ez az oka, hogy a boszorkány visszatért.
00:30:45 Ha a klinikát keresed, az ma zárva van.
00:30:47 Mr. Lundber. Mr. Abner Lundber?
00:31:02 Natalie Dexter vagyok, emlékszik rám?
00:31:10 Kérem. Foglaljon helyet.
00:31:20 Azt halottam, hogy az apja soha többé nem akarja
00:31:22 hallani a hokus-pokuszaimat.
00:31:24 A boszorkány visszatért.
00:31:28 Visszatért. Ah.
00:31:29 És gonoszabb mint valaha.
00:31:33 Ez már nem az én gondom, nem tudok segíteni.
00:31:37 Megváltozott az életem.
00:31:41 Szükségünk van a segítségére.
00:31:43 Tényleg azt hiszik, hogy meg lehet állítani?
00:31:46 Õ szó szerint eltörölte a nagyapád.
00:31:48 Kiírtotta az egész családodat és mindenkit akit ismersz.
00:31:58 Megjelölt. Õ akar engem.
00:32:00 Akár csak az anyámat, mert van valami ami vonza a Dexter-ekhez.
00:32:04 Ó, igen.
00:32:07 Mióta van rajtad a jel?
00:32:09 Három hete.
00:32:11 Elõször elmentem egy orvoshoz, de aztán jöttek a látomások.
00:32:17 Miért küldött ide az apád?
00:32:19 Azt gondolja, hogy mi csak ülünk a seggünkön
00:32:20 hátratett kézzel és nem csinálunk semmit?
00:32:27 Figyeljen rám, a nagyapádra vadászott, a Dexterekre.
00:32:33 Ez egy bosszú, mert õ volt az egyetlen aki el tudta kapni.
00:32:37 Nos, rég éreztem a penge erejét.- Ne érjen hozzá!
00:32:43 Évekkel ezelõtt immunissá váltam minden boszorkány-szarságra.
00:32:51 Ez tényleg valódi.
00:32:57 A egy része hiányzik innen belülrõl.
00:33:04 Úgy tûnik ezt a pengét már használták.
00:33:07 Nálunk van egy fickó, akit megszúrtak a késsel.
00:33:09 Életben van még? - Még igen.
00:33:12 Megtalálták a boszorkány barlangját?
00:33:14 Nem. De nincs sok ideje hátra, segítenünk kell rajta.
00:33:21 Volt amikor megtettem volna.....
00:33:23 A nagypám sok dolgott mondott önnek,amit soha nem mondott el az apámnak.
00:33:28 Maguk barátok voltak.
00:33:32 Mizu?
00:33:32 Hank Williams van a vonalban.
00:33:34 A tehene kipurcant a gyógyszertõl amit adtál neki.
00:33:37 Kéri vissza a pénzét.
00:33:38 Mondd meg neki, hogy gyógyszert adtam neki.
00:33:41 Mondtam neki, hogy semmi kaja, csak vizet adjon neki, elmehet a fenébe.
00:34:16 Hagyj magunkra!
00:34:26 Te maradj!
00:34:36 Minden rendben lesz. Vigyázunk rád.
00:34:59 Van egy kis gond a sebével, próbájunk ki valamit.
00:35:02 Nyomd rá.
00:35:04 Erõsebben!
00:35:09 Ez lehetõvé teszi, hogy ne látszódjon a "másik oldalon"
00:35:11 fényleni fog odaát, mint egy csillár.
00:35:14 Mi az?
00:35:16 Neked készítettem.
00:35:17 Beadok egy szert, ami megakadályozza a képességeket, a legtöbbet.
00:35:29 A Tõr. Egy fantasztikus fegyver.
00:35:33 Amastied készítette, nagyon értékes.
00:35:37 Játszani akartál, vele, vagy tudod, hogy mire is való?
00:35:40 Hallottam néhány mítikus szóbeszédet róla.
00:35:42 100 éven keresztül boszorkányok harcoltak érte.
00:35:46 mert aki birtokolta, azé volt az örök élet.
00:35:48 A tudásuk
00:35:51 messze meghaladta mindazt amit mi valaha tudni fogunk róla.
00:35:53 A tõr segítségével a képes a lelkét más testébe átvándoroltatni.
00:35:57 és Õ rájött, hogy ezáltal hogyan legyen halhatatlan.
00:35:59 Ne hagyd, hogy megmoccanjon, míg ezt megcsinálom.
00:36:02 Ez egy rádióaktív oldat.
00:36:06 Tarsd.
00:36:18 Láthatatlanná teszi a "másik oldalon".
00:36:21 Kitörli az auráját.
00:36:25 Ha a haja kezd kihullani holnap, akkor a dózis túl erõs volt.
00:36:29 Hagyjuk aludni, most aludni kell egy kicsit.
00:36:43 A pasid jokora balhét generált itt nekünk.
00:36:45 Õ nem a pasim.
00:36:46 Igazán? Azt javaslom, hogy ne is kerülj hozzá túl közel, mert õ egy idealista.
00:36:52 Ez a legrosszabb típus! Én tudom, mert egykor én is az voltam.
00:37:17 A Tõrnek nem szabadott volna ilyen súlyos sérülést okoznia.
00:37:20 A Tõr a lelket sebzi meg, nem a testet .
00:37:23 Mi megpróbáltuk megtalálnii a boszorkány oduját,
00:37:25 azt gondoltuk, hogy ez segít megérteni õt.
00:37:27 Sok idõt töltöttünk azzal, hogy megtaláljuk.
00:37:30 Bárcsak ne halt volna meg annyi évvel ezelõtt.
00:37:39 Megõrizted azokat a dolgokat, amiket az apám adott neked?
00:37:43 Bárcsak értek volna valamit.
00:37:44 Megvannak még? Elégettem õket, már évekkel ezelõtt.
00:37:48 Én megtaláltam a saját lelki békém.
00:37:51 Az (okkultizmust) már nem hívom ki magam ellen. Így az sem engem.
00:37:55 Õk mind halottak. Ezen nem lehet változtatni.
00:37:56 Akik az apádnak dolgoztak, szintén halottak.
00:38:00 Õk tettek jó és rossz dolgokat is.
00:38:05 Lehet, hogy megzargatnánk csak ezeket a dolgokat....
00:38:08 A nagy Abner Ludbert, csak nem fél?
00:38:13 Voltak idõk, amikor sok ember meghalt melletted
00:38:15 és úgy tünt, ez akkor nem zavart.
00:38:17 Ez nem igaz.
00:38:18 Te voltál az apám legjobb tanítványa.
00:38:20 Ha az ápád most látna, biztos jót nevetne.
00:38:23 Utáltalak akkor is és most se szeretlek jobban.
00:38:28 Két nap, esetleg három,
00:38:30 de az is lehet.... hogy még ma este megjelenik.
00:38:38 Ha jön, én inkább nem lennék itt akkor.
00:39:35 Én nem tenném!
00:39:40 Értesz az E.M. frekvenciához?
00:39:42 Ez egy különleges görbe.
00:39:45 Megmutatja, ha jön a mi kis boszink.
00:39:49 Fogtál már jelet? - Miért, kellett volna?
00:39:59 Na aggodj, okozunk egy kis meglepetést neki.
00:40:08 Itt van!
00:40:13 Oh! A picsába!
00:40:18 OK, mindenki fel az emeletre!
00:40:22 Carnby, menjünk.
00:40:38 Carnby, lépj ide! Gyerünk!
00:40:41 OK, mindenki maradjon távol a kerítéstõl.
00:40:43 Kapcsold fel az UV-t!
00:40:48 Kikapcsolná valaki a riasztót!
00:40:50 A lámpák nem tartanak ki örökké.
00:40:53 Ez nem az elsõ alakalom, hogy társaságunk akadt.
00:40:57 Mi a franc volt ez?
00:41:01 Itt van már a házban? - Fenn van a tetõn.
00:41:04 Carnby, itt van már a házban?
00:41:05 Nincs! Nem miattam van itt.
00:41:07 A Tõrt keresi.
00:41:10 De mi most nem mehetünk le érte.
00:41:15 Ketten most lemennek érte.
00:41:18 Ez az én harcom! - Sok sikert!
00:41:21 Hey, nem Te.
00:41:23 Én érzem a jelenlétét, és te?
00:41:42 Azonnal vissza kell mennünk.
00:41:47 Mi történik?
00:41:48 Nem tud ide jönni, amíg a lámpák égnek.
00:41:55 Ne mozdulj!
00:41:55 A generátor másodperceken belül újraindul.
00:42:12 Valami van ott!
00:42:14 Mi lesz már.
00:42:35 Jön! - Tûz!
00:42:49 Carnby, számunkra ez semmit sem ér. Ez a te felelõsséged.
00:42:58 Menjünk, javítsuk meg a generátort.
00:43:28 Lassan, mert minden mozgást észrevesz.
00:43:37 Ne csináld baby! Gyerünk indulj be.
00:44:58 Nem bírok tovább tétlenül várni.
00:45:12 Oh! Istenem!
00:45:27 Natalie, várj!
00:46:07 Natalie.
00:46:27 Tudod használni a fegyvert? - Mi van?
00:46:32 Ez csak töltény pazarlás.
00:47:00 Dexter, Dexter.
00:47:04 Bízz bennem.
00:48:09 Hogyan csináltad?
00:49:00 Apa! - Ne gyere közelebb.
00:49:15 Ne tedd!
00:49:17 Tudom mit csinálok. - Ne!
00:49:20 Már régóta vártam erre. - Ne!
00:49:45 Az apád egy jó ember volt.
00:50:11 Este megint visszajön, igaz?
00:50:17 Meg fog találni minket. Nem tehetünk ellene semmit.
00:50:30 Biztonságban leszel.
00:51:26 Nagyon sajnálom ami az apáddal történt.
00:51:29 Biztos vagyok benne, hogy az apád tudta,
00:51:30 hogy ez milyen kockázattal jár.
00:51:33 Egyszer mindenkit elér a vég.
00:51:36 A Tõr sérült. Maga tudja, hogy mi hiányzik belõle.
00:51:39 A Tõr így nem ér semmit.
00:51:42 Szükségünk van a boszorkány szívének egy darabjára, hogy
00:51:45 aktiválni tudjuk.
00:51:48 Minden amire szükségün van megtaláljuk a boszorkány búvóhelyén.
00:51:51 "Én mosom kezeimet."
00:51:53 A nagyapám bízott magában
00:51:54 ha õ talált valamit, azt maga is tudta.
00:51:58 Mit tud maga a nagyapjáról, Nally?
00:52:00 Õ harcolt a boszorkány ellen, nem?
00:52:02 Õ nem ellene, hanem érte harcolt!
00:52:07 Az õ nevében gyilkolt!
00:52:09 Miért szivat minket Lundbert?
00:52:11 Oh, kérem, én csak elmondtam az igazságot.
00:52:13 Õ megszállotja volt az okkult dolgoknak.
00:52:16 Akkortájt szüksége volt egy új testre.
00:52:22 Az anyád....
00:52:23 kevésbé volt megértõ a nagyapád õrült dolgaival szemben.
00:52:26 A meny-e nagyon zavartá vált.
00:52:31 Az anyádat lépre csalták, õ lett az áldozat.
00:52:35 Egy következõ áldozatra volt szükség, hogy
00:52:37 a nagyapád további titkokat tanulhasson tõle.
00:52:39 És ennek az anyád teste volt az ára.
00:52:44 Te nem ismerted a nagyapád, legalábbis nem így.
00:52:48 A nagyapád már nagyon régen feladta a harcot.
00:52:53 Minden amit õ megtudott az örök életrõl, annak ez volt az ára.
00:52:57 Ezt kapta ajándékba az anyád szíve ellenében.
00:53:02 De ezért csak ízelítõt kapott titkokból.
00:53:07 További titkokért, újjabb tested kért a nagyapádtól.
00:53:15 Te akkor 3 éves voltál.
00:53:18 A nagyapád, azt mondta neki, hogy ha megfelelõ korba lépsz
00:53:21 átad neki.
00:53:25 A nagyapád eladott téged.
00:53:30 És most õ kéri a jussát.
00:54:06 Csak ennyi, ami maradt azokból a régi szép idõkbõl.
00:54:10 Náluk is van egy ilyen doboz.
00:54:12 Zöld színû, fém doboz, egy vörös kereszttel a közepén.
00:54:16 Ez minden.
00:54:37 Mennyiért adtad el a lelked Carnby? He?
00:54:43 Én soha nem ölnék meg senkit, hogy titkokat tudjak meg.
00:54:46 Oh hát persze. - Én tudom hogy mire vagyok képes.
00:54:50 Ez most már nem rólam szól.
00:55:03 Nagyon jól tudom, hogy Te egy idealist vagy.
00:55:06 Az embernek óvatosnak kell lennie,
00:55:08 megsérülhet, ha hibázik.
00:55:51 Alas, te vén lókötõ.
00:56:35 Ez nem sokat ér, Carnby.
00:56:38 De azért tartalmaz elég információt, hogy betájoljuk magunkat.
00:57:02 Mi ez a jelzés itt?
00:57:04 Minden égtájt jelöl.
00:57:07 Rengeteg éven át tanulmányoztam, de nem találtam semmi hasznos nyomot.
00:57:10 K..E..K..E..
00:57:12 Ez volt Kevin negyede, ez a park északi része..
00:57:16 Lehet, hogy a park végét, vagy szélén jelenti?
00:57:19 Mi ez?
00:57:24 K-12, ez pont ide passzol.
00:57:46 Hol van Natalie?
00:57:58 Oh Istenem!
00:58:18 Natalie! - Napközben fog megjelenni!
00:58:21 Natalie.
00:58:23 Martha, hol van a fegyverem?
00:58:29 Natalie, dobd el Tõrt! - Martha hol a fegyverem?
00:58:33 Menj az utamból!
00:58:50 Dobd ide. - Natalie.
00:59:12 Ne érints meg, hallod?
00:59:31 Rendben vagy?
00:59:35 Láttam Õt!...Máshol voltam.Láttam az arcát.
00:59:46 Jobban érzed magad?
00:59:50 Erre szükséged lesz.
00:59:52 Ha meg akarjátok találni a barlagod, nagyon óvatosnak kell lennetek
00:59:55 Teli van különféle csapdákkal.
00:59:58 A remény hal meg utoljára, meg fogjuk találni!
01:00:59 Biztos hogy itt lesz? - Biztos.
01:01:39 Lehet, hogy sötétedésig nem jelenik meg.
01:01:41 A lejárat közvetlenül érintkezik a talajjal.
01:01:48 Minden rendben? - Itt van valahol.
01:01:55 Mások nem érzékelik.
01:01:58 Ez az oka, hogy mások nem talták meg.
01:02:19 Mi a csoda ez?
01:02:24 Elértük az alapozást. - Ide gyertek.
01:02:31 Ez szívás!
01:02:33 Talán meg kéne próbálnunk kinyitni.
01:03:11 Próbáld újra. - Várj egy percet.
01:03:13 Én vagyok az egyetlen, aki átfér alatta.
01:03:32 Nos?
01:03:38 Van itt valamiféle szerkentyû.
01:03:47 Vigyázz hova lépsz, mert sötétbõl ki is kell jönni.
01:04:31 Had próbáljak meg valamit.
01:04:43 Hová lett a Tõr?
01:04:54 Gyerünk, mutasd az utat!
01:05:34 Add ide nekem Natalie, add ide a tört!
01:05:50 Légy jó kislány, add ide a tõrt.
01:05:53 Nem.
01:06:04 Ne nyúlj a vörös gombhoz!
01:06:17 Natalie.
01:06:40 Mindjárt hozom az emelõt a kocsiból.
01:07:03 Kezd sötétedni. Bassza meg.
01:07:12 Közeledik.
01:07:24 Minden oké?
01:07:45 Ugye, nem tud ide bejönni?
01:07:48 Ez az Õ birodalma, fogalmam sincs.
01:08:00 Gyerünk, csináljuk!
01:08:37 Íme, ez lett a boszorkány átkának a eredménye.
01:08:47 Ez az üzenet nekem szól.
01:08:49 Ez egy kódolt üzenet. Ez a kód egy kicsit bonyolult.
01:08:59 Megpróbál bejönni.
01:09:01 Maradj itt.
01:09:04 Sajnálom.
01:09:56 A nagyapám itt akarta eltemetni a boszorkányt.
01:09:59 De én itt nem látok semmiféle sírt.
01:10:01 Azért mert nincs is. Õ soha nem volt itt.
01:10:16 Az alap(ozás) elmozdult.
01:10:17 Na ugorjunk neki!-Hanyagoljuk a dolgot.
01:10:20 Nem halaszthatjuk el!
01:10:23 Neked kell elõször kijutnod innen.
01:10:25 Van egy kanális.
01:10:27 A barlang lezáródott, amerre bejöttünk arra nem mehetünk vissza.
01:10:31 Hol van a Tõr?
01:10:43 Kezdõdik!
01:11:05 Edward, jön!
01:11:12 Kialszik a fákja!
01:11:19 Natalie, gyere.
01:11:55 Edward, tovább kell mennünk.
01:12:04 Itt akar bennünket elkapni.
01:12:30 Itt volt.
01:12:39 Szükség van a tõrre, hogy a fal kinyiljon.
01:12:42 Ez az oka, hogy nem tud innen kiszabadulni.
01:13:17 Hey, hey, minden rendben?
01:13:19 Elkezdõdött.
01:13:32 Te hozzá tartozol!
01:13:36 Követel téged, vissza akar kapni.
01:13:41 Ez nem te vagy Edward, harcolj ellene.
01:13:53 Tudnod kell, hogy valakinek meg kell halnia.
01:13:57 Amig én itt vagyok addig ez nem fog bekövetkezni!
01:14:08 Natalie.
01:15:17 A boszorkány nélkül ezek a dolgok semmit sem érnek.
01:15:24 Mondtam neki, hogy ez a kód olyan egyszerû, hogy a megoldás itt volt a szemünk elött.
01:15:42 Nem azt jelenti, hogy öld meg a bocsit, hanem, hogy szabadítsd ki.
01:16:17 Ez nem Natalie.
01:16:23 Hol van Natalie? Hol van a Tõr?
01:16:26 Ne add neki...
01:16:29 Elöszõr Õt ölöm, aztán a kis barátnõdet.
01:16:32 Erre van valahol.
01:16:35 Mióta használod a testét?
01:16:37 1, 2 perce?
01:16:40 Tudod, a szívét egy kicsit le kellett lassítanom.
01:16:44 Ez az amit akartam, és a 're anxious megmutatta, hogyan tegyem meg.
01:16:56 Felejsd el a lányt,
01:16:58 én megadom neked azt a tudást, amit a legmerészebb álmaidban sem képzelnél el.
01:17:01 Mi ketten! Olyan dolgokat csinálhatnánk, amit õvele soha tehetnél meg.
01:17:07 Tedd meg!
01:17:13 Csináld!
01:17:18 Bolond ember. Mókázzunk egy kicsit!
01:17:22 Visszahozom, mielõtt megfordulnál.
01:17:36 Ne hagyd abba, amíg mozog.
01:17:39 Várj még.
01:17:43 Várj.
01:18:06 Natalienak meg kellett halnia, hogy a boszorkány elpusztuljon.
01:18:11 A rohadék, A nagyapja tudta.
01:18:14 Tudta.
01:18:16 Mi a francot csinálsz?
01:18:17 Õ már meghalt, nem? - Hallgass rám, várj, ne csináld.
01:18:20 Használd a pengét.
01:18:23 Mi lesz már!
01:18:25 Használd a Tõrt!
01:18:29 Használd a Tõrt! - Mi lesz már!
01:18:31 Bízz bennem! Kérlek.
01:18:36 Istenre esküszöm nem akarok neki ártani.
01:18:40 Használd, a lelke halott, nem a teste.
01:18:47 Bízz bennem.
01:19:07 Nehogy mégegyszer ezt tedd velem.
01:20:08 Fordította: Gögö777