Interview

br
00:00:23 ENTREVISTA
00:00:26 ...vou para Washington?
00:00:28 Não.
00:00:30 Eu vou ter o privilégio de
00:00:37 Sabe quem é?
00:00:41 Ela é mais famosa por com quem ela
00:00:45 E pelo tamanho de
00:00:50 Ela ficava brava com isso...
00:00:51 então ela fez uma redução de seios.
00:00:55 Azar o meu.
00:00:56 Agora não tem
00:01:03 Será como nadar no oceano.
00:01:14 Robert!
00:01:23 Eu sei que você gosta
00:01:26 Lembra aquela vez?
00:01:28 Quando fui te apresentar à Brenda?
00:01:31 Eu a trouxe e você olhou para o peito
00:01:39 Ela gostou de você.
00:01:47 Bom, não posso ficar
00:02:05 Você vai ficar bem.
00:02:08 Você sabe disso.
00:02:12 Certo?
00:02:21 Não é justo, não é?
00:02:24 Eu sei.
00:02:26 Não é justo.
00:02:30 Eu sei.
00:02:33 Não tenha medo...
00:02:48 Odeio meu personagem.
00:02:51 Vamos tentar outra vez?
00:02:53 Não, acho que já está bom.
00:02:56 Não percebe que todos
00:03:00 Estou atrasada.
00:03:27 Qual é Larry...
00:03:28 deve ter mais coisa...
00:03:30 com certeza. Tá brincando?
00:03:34 Se eu pegar um trem em uma hora eu
00:03:39 Ela nem está aqui.
00:03:42 - Senhor?
00:03:44 Sim?
00:03:44 Me desculpe, mas temos
00:03:48 Ok, me desculpe.
00:03:52 - Ainda está aí?
00:03:54 Eu estou pronto para ir.
00:03:55 Ok, eu posso sair agora.
00:03:58 Não, nós definitivamente
00:04:02 ou talvez ela não
00:04:05 Por que eu estou com raiva?
00:04:07 Eu não vou esperar
00:04:09 Ela deveria...
00:04:11 Oi!
00:04:13 Me desculpe.
00:04:14 Olá.
00:04:14 Newsworld?
00:04:16 Claro...
00:04:18 Me desculpe, não
00:04:20 Eu faço o meu melhor.
00:04:22 Pierre Peders.
00:04:23 Me desculpe, Peter? Peter?
00:04:25 Pierre Peders.
00:04:27 Ah sim, encantada.
00:04:30 Eu estava pensando...
00:04:32 me desculpe, um instante.
00:04:36 Alô?
00:04:38 Eu acabei de chegar.
00:04:40 Sim.
00:04:41 Ok, eu vou ter que
00:04:45 Antes que eu esqueça, que horas
00:04:48 Ok, te ligo depois.
00:04:50 Tchau.
00:04:51 Será que durante a entrevista eu poderia
00:04:55 Ou alguém mais importante
00:04:57 Me desculpe...
00:04:58 Deve ter havido uma confusão
00:05:01 Ok, eu só me sinto um
00:05:03 Deixe-me ver o que posso fazer.
00:05:05 Muito obrigada.
00:05:11 Me desculpe pelo atraso.
00:05:14 Não tem problema.
00:05:16 Trânsito?
00:05:18 Não, meu apartamento fica somente
00:05:22 Ah...
00:05:26 Muito obrigada!
00:05:28 Muito obrigada mesmo!
00:05:29 Nós somos loucos
00:05:31 Nós adoramos seus filmes.
00:05:35 Nossa, aquele último foi...
00:05:37 tão violento.
00:05:38 Foi, não foi?
00:05:39 Ele me levou duas vezes.
00:05:40 Sádico?
00:05:41 Você adorou aquilo.
00:05:42 E você está em um novo, não é?
00:05:44 Como um fantasma?
00:05:45 Eu não sei, ainda
00:05:48 Não posso.
00:05:49 Bom, veremos.
00:05:50 - Ok.
00:05:53 Muito obrigada, Dennis.
00:05:56 Donald.
00:05:56 Donald? Me desculpe.
00:06:02 Ok.
00:06:07 Bom...
00:06:09 Eles certamente gostaram
00:06:12 Aquele filme de
00:06:16 Bom, você...
00:06:19 estava no primeiro?
00:06:21 No original?
00:06:22 - Sim?
00:06:24 Eu nem tinha nascido.
00:06:25 Foi há muito tempo atrás.
00:06:27 Quando você começou
00:06:30 é "Party"? "Party...
00:06:33 É "Killer Party 4".
00:06:35 E você faz papel de
00:06:37 Não, não exatamente...
00:06:40 Eles não te mandaram um DVD?
00:06:41 porque normalmente
00:06:43 Sim, está na
00:06:46 Olá.
00:06:47 O que vocês irão beber?
00:06:48 Acho que vou querer um
00:06:53 Obrigada.
00:06:54 Senhorita.
00:06:57 Me desculpe, outro uísque?
00:06:58 Mais um.
00:07:00 Claro,
00:07:00 já voltarei com os menus?
00:07:01 Não... não vamos comer...
00:07:05 Ok.
00:07:08 Então...
00:07:09 Senhor Pierre Pierre.
00:07:12 Bom...
00:07:15 Aqui...
00:07:18 Pra que isso?
00:07:19 Minha gravadora deu problema...
00:07:22 então vou usá-la para
00:07:25 Claro.
00:07:26 Eu não vou tirar
00:07:27 Não, está bem.
00:07:33 Katya!
00:07:34 É como me chamam?
00:07:36 Qual a origem de seu nome?
00:07:38 É um nome russo, Katya!
00:07:41 Seus pais são russos?
00:07:43 Não, minha mãe é holandesa...
00:07:45 e meu pai...
00:07:46 De qual cidade ela é?
00:07:49 Amsterdã é a cidade do pecado.
00:07:51 Nunca estive lá.
00:07:53 Deveria ir uma hora dessas.
00:07:55 Sim.
00:07:56 A prostituição lá é legal.
00:07:59 E seu pai, me desculpe?
00:08:05 Você sabe algo sobre mim?
00:08:07 Está tudo bem...
00:08:09 Não, quer dizer, me
00:08:11 E você não leu?
00:08:13 está bem, você só não
00:08:16 Não, eu gostaria de...
00:08:17 me conhecer?
00:08:18 - Sim.
00:08:19 Me desculpe, eu não
00:08:28 Eu te conheço...
00:08:29 mas te conheço mais
00:08:34 Quer dizer, mais por com
00:08:36 Aqui está.
00:08:37 Obrigada.
00:08:40 Obrigado.
00:08:42 Desfrutem!
00:08:48 Ok...
00:08:49 você vai ter de me perdoar mas,
00:08:54 Você não faz entrevistas?
00:08:57 Não com atrizes.
00:08:59 Ok.
00:08:59 Normalmente entrevisto políticos.
00:09:02 Oh, legal.
00:09:03 Sim, gente de Washington,
00:09:06 Ahá, essa é sua desculpa
00:09:10 Porque eu não sou uma
00:09:13 Sabia que eu poderia trabalhar
00:09:20 Se você transar com as pessoas certas
00:09:29 Ok, olhe...
00:09:30 estou muito cansada e realmente...
00:09:34 Não, não, me desculpe,
00:09:37 Me desculpe...
00:09:40 Pode autografar algo pra mim?
00:09:43 Claro, sim...
00:09:45 Como se chama?
00:09:47 Theodore.
00:09:48 Sim? Ok.
00:09:50 Para Theo...
00:09:52 com amor, Katya.
00:09:54 Aqui está.
00:09:58 Obrigado.
00:09:59 Me desculpe.
00:10:01 Isso deve acontecer sempre, não?
00:10:04 Sim, e você não acreditaria nas
00:10:09 Ah...
00:10:11 Bicicletas, carros,
00:10:15 A testa, uma vez.
00:10:18 Você não liga para
00:10:22 Me desculpe.
00:10:23 É tão estranho um jornalista
00:10:27 Me desculpe, eu tenho
00:10:29 Não não, me desculpe,
00:10:31 Eu acho que não,
00:10:34 Sabe por quanto tempo
00:10:36 Não, eu não sei.
00:10:40 Mais de uma hora.
00:10:42 Alguém deveria
00:10:43 Sim, alguém deveria ter ligado.
00:10:44 E talvez você não saiba...
00:10:45 mas há uma escândalo para
00:10:47 e meu editor queria que eu fosse
00:10:50 para que eu participasse de
00:10:53 Certo.
00:10:53 Mas, aqui estou, por você.
00:10:59 Então...
00:11:01 Como estão?
00:11:02 Acho que queremos
00:11:04 - Claro.
00:11:06 Volto logo.
00:11:07 Sabe, se tem esse "escândalo
00:11:10 porque enviaram você
00:11:13 Olhe, eu não sei, mais do que
00:11:17 As vezes acharam
00:11:20 Então, como eu disse,
00:11:22 querendo fazer
00:11:24 Ok, mas este é
00:11:32 Não é uma piada.
00:11:33 E eu sou?
00:11:35 - Aqui está.
00:11:37 - Deixa comigo.
00:11:40 Minha conta ficou mais cara.
00:11:41 E eu tenho uma conta no banco.
00:11:44 Por favor, é um prazer.
00:11:46 Sabe,
00:11:50 foi muito bom...
00:11:51 passar esse tempo com
00:11:53 Digo o mesmo, Katya.
00:11:58 E vai se fuder!
00:12:16 Obrigada, adeus.
00:12:24 Ok.
00:12:27 Seja rápido.
00:12:44 De nada, tenham
00:12:53 Oh, olhe isso.
00:12:57 Ei, eu te conheço.
00:13:00 Você é uma beleza.
00:13:03 Qual é, não seja assim.
00:13:08 Te adoro, você
00:13:11 Te adoro.
00:13:13 Vamos, faça eu ganhar o dia.
00:13:16 É isso aí, Katyaaa!
00:13:19 Poderia dirigir, por favor?
00:13:20 Você sabe quem é ela?
00:13:22 Cuidado!
00:13:27 Ei cara?
00:13:29 Bater na minha traseira assim?
00:13:30 Pierre?
00:13:32 Você está bem?
00:13:35 Estou, foi só uma batida,
00:13:41 Pierre, sua maleta.
00:13:42 Ei, você esqueceu
00:13:45 Deixe-me dar uma olhada.
00:13:47 Oh Deus, está sangrando...
00:14:06 Isso não é necessário, sabe?
00:14:09 Calado!
00:14:10 Você bateu sua cabeça.
00:14:19 Cartão Trade Union?
00:14:24 Venha.
00:14:49 Alô?
00:14:50 Olá querido!
00:14:52 Está em casa?
00:14:53 Não, não, estou em um restaurante.
00:14:56 É eu sei, mas estou atrasada.
00:15:00 Porque está bem
00:15:03 Escute, eu vou ter que
00:15:07 É Newsworld.
00:15:09 Querido, é para
00:15:13 Querido, te ligo depois.
00:15:17 Deixe-me ver.
00:15:20 Não consigo ver,
00:15:26 Aqui.
00:15:27 Ponha na cabeça.
00:15:30 Ok, doutora.
00:15:47 Acho que poderia
00:15:49 Beber...
00:15:52 Você acha que é uma boa idéia?
00:15:57 Eu não tive uma concussão, acredite.
00:16:00 Bom, eu não tenho
00:16:04 Eu ficaria realmente agradecido.
00:16:09 Sem gelo, por favor.
00:16:15 Que belo lugar, você tem aqui.
00:16:17 O luxo do sucesso.
00:16:21 Quando você mudar eles poderão
00:16:26 Saúde.
00:16:27 Saúde!
00:16:31 Olhe, me desculpe por
00:16:37 Desculpas aceitas.
00:16:40 Como está sua cabeça?
00:16:43 É, mais uns minutos
00:16:51 Ei, pode se sentar
00:16:55 Está me deixando nervoso.
00:16:58 É um uísque muito bom.
00:17:00 Bom pra você.
00:17:06 Foi muita gentileza
00:17:10 É mais perto que a emergência.
00:17:12 Além de que me sinto responsável.
00:17:15 Deveria, é tudo sua culpa.
00:17:18 Viu só, esse sorriso
00:17:21 Você é melhor quando está bêbado.
00:17:25 Demorei muito até
00:17:27 Melhor te dar outro.
00:17:30 Porque não traz a garrafa?
00:17:33 Sim, capitão!
00:17:37 Olhe, tudo bem se você
00:17:40 mas eu realmente preciso
00:17:43 Pra que?
00:17:47 Está brincando, não é?
00:17:48 Me desculpe, meu cerébro
00:17:50 É para minha série,
00:17:53 Eu sei, eu sei...
00:17:54 é "City" alguma coisa...
00:17:59 "Sexy City".
00:18:00 "City Girls".
00:18:01 "Sexy City Girls".
00:18:02 Sem "sexy".
00:18:02 Apenas "City Girls".
00:18:04 Mas você é tão sexy.
00:18:07 Nem finja que você
00:18:15 Você é bonita.
00:18:18 Por isso faço o papel principal?
00:18:21 Me desculpe...
00:18:25 isso é muito importante
00:18:29 O jornalismo é importante para
00:18:32 É, acho que sim.
00:18:34 Como?
00:18:35 Bom, me tornou uma
00:18:38 E que tipo de pessoa
00:18:42 Então, o que você
00:18:46 "Instinto Selvagem 3"?
00:18:49 Não vai me entrevistar agora, ok?
00:18:53 Tenho que escrever alguma coisa.
00:18:54 Invente!
00:18:56 Todo os outros fazem isso.
00:18:58 Alô?
00:19:00 O quê?
00:19:02 Oh Maggie, pare.
00:19:05 O quê?
00:19:07 Não, está louca?
00:19:10 Não, é loucura.
00:19:13 Vai demorar um pouquinho.
00:19:17 Sim.
00:19:20 Tem um computador logo ali.
00:19:22 Pode procurar algo no
00:19:26 Querida, porque depois de tudo
00:19:31 Que seja...
00:19:36 Você sabe, só tem que
00:19:41 Porque já aconteceu antes,
00:19:44 O homem responsável pelo
00:19:47 e seus conselheiros,
00:19:50 O presidente não está
00:19:53 o vice-presidente também não
00:19:55 Não brinca?
00:19:57 irão responder as acusações amanhã
00:20:08 O nosso convidado de hoje possui dois
00:20:12 na TV com novo
00:20:15 Danny Shector, ótimo.
00:20:18 Vai ser essa noite, não vai assistir?
00:20:22 Ok, tchau.
00:20:22 Pode por na Fox, por favor?
00:20:26 Qual a sua opinião sobre o que
00:20:28 O que acontece em escândalos como este
00:20:34 Pode me dar o controle, por favor?
00:20:36 Por favor, eu preciso
00:20:47 ... não queremos ver um encorajamento
00:20:56 Você ainda está com raiva
00:20:59 Eu não estou com raiva de você.
00:21:02 Ainda somos amigos?
00:21:04 Claro que somos amigos.
00:21:06 Por que não seríamos?
00:21:07 Amigos retornam ligações...
00:21:09 amigos cumprem suas promessas...
00:21:10 Ei Larry, sou eu?
00:21:12 Está assistindo Donna Van Dan?
00:21:13 Não, não estou?
00:21:15 Te digo quem não
00:21:18 Isso eu já sabia.
00:21:19 Muito engraçado.
00:21:22 É porque não estou em
00:21:25 Não até me contar o que
00:21:27 Não tem nada acontecendo,
00:21:29 Amy...
00:21:31 olhe, eu só quero
00:21:36 Ok, está bem,
00:21:39 eu vou pra lá por minha conta.
00:21:41 Eu escrevo a história, e se
00:21:44 E quanto a outra história?
00:21:45 Que outra história?
00:21:47 A que você deveria estar escrevendo.
00:21:51 Sim, está tudo bem.
00:21:52 Nós falamos sobre
00:21:55 foi comovente.
00:21:56 Fale comigo...
00:22:00 Quer saber Larry, esqueça.
00:22:04 Não, eu não...
00:22:07 Foda-se!
00:22:11 Sou um estúpido.
00:22:13 ... mais jornalistas mortos no Iraque
00:22:17 Foda-se!
00:22:19 Eu apenas... eu quero
00:22:26 Amy... eu preciso de
00:22:39 Você sabe que pode
00:22:43 Eu sei...
00:22:44 mas eu sinto
00:22:47 também sinto falta
00:22:48 Ei, é você.
00:22:50 Não...
00:22:51 Não olhe pra mim!
00:22:53 Sou um desastre...
00:22:56 você é linda...
00:23:00 Quem escreve essa merda?
00:23:02 Sophia?
00:23:03 Ei!
00:23:06 Olá querido!
00:23:09 Não esperava
00:23:12 Eu vou chorar.
00:23:16 Sabe, as vezes...
00:23:19 eles querem um
00:23:28 e as vezes um mais "dramático"
00:23:43 Estou impressionado,
00:23:45 Bom, é mais como
00:23:48 Quais outros truques
00:23:50 Posso fazer isso,
00:23:54 Sim...
00:23:55 É algo genético, sabe...
00:23:56 Agora vejo porque você
00:23:58 É claro.
00:24:03 Então, você...
00:24:05 sempre quis ser atriz?
00:24:12 Sim.
00:24:13 Pierre! Pierre!
00:24:16 Se eu fosse
00:24:17 e me fizesse perguntas
00:24:20 Eu sou tão
00:24:22 Ok. Porque você escolhe só
00:24:31 Você gostar de aparecer em filmes B?
00:24:36 Filmes de terror.
00:24:38 Você acha que
00:24:40 Eu gosto de meus filmes.
00:24:42 Posso não ser uma grande atriz,
00:24:45 e sim, eu adoro entreter
00:24:48 de pessoas.
00:24:49 O quão grande é seu público?
00:24:51 Eu tenho dúzias de leitores.
00:24:54 E duvido que algum deles
00:24:57 performance em...
00:25:02 ''A vida é uma festa''
00:25:07 porque era pra ser
00:25:09 Porque você mente?
00:25:15 Sobre o quê?
00:25:16 Você disse que nunca
00:25:18 - Por que mentiu?
00:25:20 - Eu vi durante um vôo.
00:25:22 Não é dos melhores
00:25:24 Eu assisti a maior
00:25:27 E ainda estava doido
00:25:38 Quer dizer...
00:25:39 Você quer ser levada
00:25:42 Foi por isso que fez
00:25:44 Você sente falta deles, não é?
00:25:46 Você não?
00:25:48 Eles nem eram meu, pra começar.
00:25:50 Eu coloquei próteses para
00:25:53 Então esses são os originais?
00:25:54 Estou cansada de falar sobre isso...
00:25:57 nem sei como te dizer isso.
00:25:58 Te pagaram algum extra por isso?
00:26:00 Não é diferente, pra mim,
00:26:02 usar uma peruca
00:26:03 ou meia-calça arrastão.
00:26:05 Sério?
00:26:06 Você gosta de meia-calça
00:26:09 Deixe-me reformular.
00:26:10 Porque você acha que os homens
00:26:16 Porque as mulheres ficam
00:26:17 Meia-calça arrastão
00:26:19 é como uma rede.
00:26:21 E uma mulher fica
00:26:24 como um peixe.
00:26:27 Entendeu?
00:26:29 Sim.
00:26:30 E quanto aos saltos-altos?
00:26:33 Bom, eu tenho dificuldade
00:26:37 Nada é mais atraente para o homem
00:26:40 meia-calça arrastão e salto-alto.
00:26:42 porquê ela tem dificuldade
00:26:45 e ela está
00:26:47 e por isso pensam que
00:26:52 Eu sei tudo.
00:26:54 É mesmo?
00:26:55 O que torna um homem atraente?
00:26:59 Está com fome?
00:27:07 O que torna um homem
00:27:09 Se quiser um sanduíche
00:27:12 Neste ponto nós
00:27:16 Pierre é seu nome verdadeiro?
00:27:20 Ou é algo que você inventou para
00:27:25 E porque você não
00:27:27 Porque aquela porcaria não
00:27:30 Porque não responde
00:27:32 Oh, Deus.
00:27:34 O que torna um homem atraente?
00:27:40 Uma cicatriz.
00:27:44 Por quê?
00:27:45 Porque...
00:27:47 a maioria das mulheres
00:27:54 E por..?
00:27:57 Você é bonita!
00:27:59 E você fica
00:28:00 Ei, não pise nas minhas botas.
00:28:10 Me diga, você é boa
00:28:15 Você é gay, Pierre?
00:28:19 Talvez.
00:28:20 Anos atrás, eu deixei um cara de salto-
00:28:27 E ainda lhe paguei 20 dólares.
00:28:29 Ei, ele estava usando
00:28:32 Como eu poderia resistir?
00:28:34 Tem certeza que ele
00:28:37 Bom...
00:28:39 Naquela noite eu
00:28:41 Então...
00:28:43 talvez ele tenha
00:28:48 O mais engraçado é...
00:28:50 eu me convenci de que não
00:28:53 Tipo...
00:28:55 isso não conta.
00:28:56 Filhos?
00:29:04 Não.
00:29:05 Então, aquela minha pergunta
00:29:08 Você é boa em seduzir homens?
00:29:11 Você não percebe, quantos
00:29:16 para estar no seu lugar agora?
00:29:19 Quantos?
00:29:21 Muitos.
00:29:23 Até os gays?
00:29:24 Eu não vou te seduzir, Peter.
00:29:28 Eu não quero isso, Katie.
00:29:29 Sério?
00:29:32 Bom, você disse
00:29:35 Duas vezes.
00:29:36 E...
00:29:38 Qual o motivo para dizer que sou bonita
00:29:45 Eu não quero.
00:29:45 Quer transar comigo?
00:29:50 Sabe o que?
00:29:51 Não transo com celebridades.
00:29:52 E eu não transo
00:29:57 Você me beijaria, Pierre?
00:29:59 Beijo de língua?
00:30:03 Qual o motivo?
00:30:07 Não tem problema.
00:30:10 Tem problema, porque
00:30:14 Por que não?
00:30:16 Acredite ou não...
00:30:17 você não faz meu tipo.
00:30:19 E você...
00:30:21 Definitivamente não
00:30:26 Me beija.
00:30:49 Eu te odeio!
00:30:53 O quê?
00:30:54 Eu disse que te odeio!
00:30:56 Que porra você
00:30:59 Alô?
00:31:02 Olá querido.
00:31:05 É, eu estou em casa.
00:31:08 A entrevista até que foi boa,
00:31:11 Um cara estranho,
00:31:14 É, ele parece até
00:31:28 É...
00:31:29 Aonde você vai?
00:31:32 Oh querido, minha menstruação acabou de
00:31:36 Ok, eu também te amo.
00:31:38 Tchau.
00:31:39 O que está fazendo?
00:31:44 O que estou fazendo?
00:31:45 É...
00:31:46 O que você está fazendo?
00:31:47 Estamos nos divertindo.
00:31:50 É, foi divertido.
00:31:51 Agora eu tenho que ir
00:31:53 O de salto-alto e batom.
00:31:55 Pelo menos ele terminou
00:31:59 Está desistindo da entrevista?
00:32:00 Qual entrevista?
00:32:01 A que você começou.
00:32:06 Pode me perguntar qualquer coisa.
00:32:08 Qualquer coisa mesmo.
00:32:11 Sério?
00:32:20 Porque você me beijou?
00:32:23 Porque todos os homens
00:32:27 Era seu namorado no telefone?
00:32:29 Certamente não era minha
00:32:42 Qual o seu problema?
00:32:44 Você está drogada,
00:32:47 Você tem que sentir pena de mim...
00:32:49 provavelmente eu tenho um pouco
00:32:51 É?
00:32:52 Aquele desgraçado do cirurgião deve ter
00:32:58 Não quer me levar a sério?
00:33:02 Você é uma louca?
00:33:04 Ei Pierre, só faça uma coisa.
00:33:06 Só uma coisa.
00:33:07 Ligue a TV.
00:33:09 O quê?
00:33:10 Por favor.
00:33:13 Ligue a TV.
00:33:15 Aqui estamos...
00:33:17 no maravilhoso loft de Katya...
00:33:21 O sonho mais recente
00:33:23 Sabe, a América quer realmente saber
00:33:25 porque você priva as pessoas
00:33:32 Bom, eu vou ser uma
00:33:34 e isso poderia
00:33:39 Alguém mais sabia?
00:33:41 Quem?
00:33:42 O cirurgião!
00:33:43 Vamos ser honestos, tinha
00:33:47 Claro...
00:33:48 eu tinha um desconto
00:33:50 Que cliente mau!
00:33:52 Garotas devem ser más.
00:33:54 Agora poderia me mostrar seus seios?
00:33:58 Eu não posso fazer isso
00:34:01 Nicole Kidman mostraria.
00:34:03 Sério?
00:34:04 Neste caso, porque
00:34:14 De onde veio isso?
00:34:17 Minha cirurgia de seios.
00:34:20 Nunca confie em um cirurgião cego.
00:34:21 Sério. De onde veio?
00:34:24 Bom, não vamos
00:34:27 Além de que, duvido
00:34:29 Mas eu quero.
00:34:30 Sabe de uma coisa?
00:34:31 Você não quer.
00:34:33 Ok, seu "machão correspondente
00:34:36 Me desculpe se eu perguntei qualquer
00:34:40 Nós podemos esquecer isso?
00:34:44 E menstruada, não se esqueça.
00:34:48 Mais alguma
00:34:53 Foi uma granada.
00:34:54 Oh, por favor "tin tin"...
00:34:57 nós não estamos aqui
00:34:58 Então porque estamos aqui?
00:35:01 Se você começar a filosofar
00:35:10 Sabe, eu não acho
00:35:14 Primeiro você deve
00:35:17 Ao invés de uma mimada.
00:35:22 Isso não é charme.
00:35:25 Isso não é o mesmo
00:35:27 Do qual não vejo
00:35:29 Eu te digo em que você é boa:
00:35:31 você é boa em mentir.
00:35:34 Você mente mais
00:35:37 Ei, está acordada?
00:35:43 Escutando cada palavra, pai.
00:35:47 Bom...
00:35:49 Eu sou bom em chorar.
00:35:53 Você é boa em ser
00:35:56 Uma prostituta.
00:35:59 Está me chamando
00:36:01 Uma prostituta em Sarajevo.
00:36:03 No hotel Gainsborough.
00:36:06 Apaixonou-se
00:36:11 Seu irmão?
00:36:13 Continue.
00:36:14 Ok.
00:36:15 Meu irmão Robin, se apaixonou
00:36:18 Então, ela engravidou.
00:36:21 E eles estavam tão felizes.
00:36:23 Ele é, bom, ele era fotógrafo.
00:36:27 Foto-jornalista.
00:36:30 Ele tirou uma bela foto de Marica...
00:36:33 a prostituta.
00:36:35 em um mercado que
00:36:36 com algumas crianças...
00:36:40 e até escreveu uma história.
00:36:42 Como costumávamos
00:36:49 Apenas finja que
00:36:55 Bom, pra resumir...
00:36:57 Marica foi capturada por
00:37:01 sob o comando de
00:37:04 E Olak a estuprou...
00:37:06 depois a deu para seus homens,
00:37:10 e sabe o que eles fizeram?
00:37:12 Eles a abriram.
00:37:14 E tiraram alguns pedaços.
00:37:18 Depois colocaram em
00:37:19 e mandaram para o meu irmão.
00:37:23 Bom...
00:37:25 depois que a abriram...
00:37:26 Achei que essa
00:37:28 O que disseram pra ela:
00:37:31 Você pode ir matar
00:37:33 se você não for,
00:37:35 mas antes iremos matar
00:37:38 e depois você.
00:37:41 Então deram a ela
00:37:43 e uma noite ela apareceu
00:37:45 e puxou o pino.
00:37:48 Seis mortos, incluindo
00:37:52 Bom, não sobrou nada
00:37:55 Exceto um machucado na coxa.
00:37:59 Quer saber, eu realmente não lembro
00:38:05 Sinto muito.
00:38:08 Me desculpe
00:38:13 Eu estava agindo como
00:38:17 Eu deveria ter percebido
00:38:20 Você gosta de sobremesa?
00:38:22 Não, obrigado.
00:38:23 Agora senti sinceridade.
00:38:26 Você é inacreditável, sabe?
00:38:29 Estou com dor de cabeça,
00:38:31 Não é apenas a primeira pergunta
00:38:34 mas também a melhor pergunta
00:38:37 Por favor, deite-se
00:38:39 Tem um tylenol?
00:38:41 Essa é outra
00:38:43 Creio que eu tenho um tylenol,
00:38:48 Iria ajudar a acabar mais rápido
00:38:58 Obrigado.
00:39:07 Sabe,
00:39:09 talvez jornalismo
00:39:13 Talvez eu seja um
00:39:19 Eu nunca disse que
00:39:29 O que aconteceu
00:39:32 Marica, eu não sei.
00:39:36 E seu irmão?
00:39:38 Uma tentativa de suicídio
00:39:42 E porque ele
00:39:45 Acho que ele quer
00:39:48 Não percebe que
00:39:59 Me desculpe, me esqueci
00:40:02 Você assistiu?
00:40:04 Não, você é incrível.
00:40:09 Eu estava terrível...
00:41:36 Terça, eu não amo Evan.
00:41:39 As vezes eu acho que estou apenas o
00:41:44 Sim, ele é bonito. Mas quando ele
00:41:49 Não sei porquê, mas não suporto
00:41:53 Eu deveria terminar com ele,
00:41:57 A morte está ao meu redor.
00:41:59 Ao meu redor, e dentro de mim.
00:42:05 Estou procurando sobre
00:42:12 Sim.
00:42:21 Muito bom.
00:42:22 Eu fiz uma entrevista para a Vogue ano
00:42:27 Obrigado.
00:42:27 Voltei.
00:42:56 Legal.
00:42:59 Não olhe essas.
00:43:02 Por que não?
00:43:03 Eu pareço uma vadia.
00:43:06 Sim...
00:43:08 Você está começando a
00:43:12 Bom, é o que eu faço, sabe?
00:43:14 Me fale sobre seu namorado.
00:43:19 Sabe, eu estou
00:43:23 Bom, acho eu quero ficar mais um pouco.
00:43:27 Você já não teve o suficiente?
00:43:29 Apenas mais uns minutos.
00:43:37 Ok.
00:43:40 Siga-me.
00:44:00 Quer um pouco?
00:44:01 Não obrigado.
00:44:03 Não fique tão desapontado,
00:44:06 vai me fazer chorar de novo.
00:44:08 Eu estou realmente cansado,
00:44:10 acho melhor eu ir.
00:44:11 Agora acho que tem
00:44:15 Não se preocupe, não
00:44:16 Então experimente um pouco,
00:44:18 Isso é cocaína?
00:44:20 Não é heroína, não é?
00:44:25 Ok, isso é estúpido.
00:44:30 Quer saber,
00:44:31 leve a minha garrafa
00:44:34 e qualquer outra coisa que quiser.
00:44:38 Vai se fuder!
00:44:42 Porque você é tão desgraçado?
00:44:45 Algumas pessoas costumam
00:44:51 O que está...?
00:44:53 Jesus, isso é muito engraçado.
00:44:57 Eu pareço bastante
00:44:59 Não, eu que sou.
00:45:01 Cuidado com meus óculos.
00:45:04 Você tem que aprender
00:45:06 Eu estou completamente relaxada.
00:45:09 Você está sangrando de novo?
00:45:10 Eu não tenho mais nada.
00:45:12 Eu estou bem.
00:45:16 Ei, Pierre...
00:45:18 eu não estou
00:45:29 Posso usar seu banheiro?
00:45:31 Claro.
00:45:35 Aí fica apenas o chuveiro.
00:45:37 O banheiro é
00:45:55 A morte está ao meu redor,
00:45:59 Em meu peito. Em minhas
00:46:04 Tudo o que olho
00:46:06 Pierre!
00:46:22 Por aqui.
00:46:30 Bom, isso parece
00:46:33 E é mesmo.
00:46:37 Como está sua cabeça?
00:46:38 Mais ou menos...
00:46:40 Teve um dia cheio hoje, não é?
00:46:43 Bom...
00:46:45 riscos da
00:46:48 Você faria uma coisa
00:46:51 Vou tentar.
00:46:52 Escreve seu número, e eu te ligo
00:46:58 Por favor.
00:46:58 Tente estar um
00:47:01 Ok?
00:47:02 Tudo bem.
00:47:06 Isso é ótimo, não é?
00:47:08 O quê?
00:47:10 A música.
00:47:12 Pode escutar?
00:47:15 Gosta?
00:47:20 Não muito.
00:47:26 Apaga isso pra mim, Pierre?
00:47:29 Claro, vossa alteza.
00:47:30 Ei...
00:47:32 Ei, eu não estou
00:48:14 Olhe, me desculpe se pareceu que
00:48:20 Apenas me
00:48:21 Verdade?
00:48:24 Todo mundo sabe
00:48:27 Não sei quanto a eles,
00:48:29 mas de todos as viciadas que existem
00:48:37 Você é muito gentil as
00:48:41 Eu sou, não é?
00:48:44 Eu devo gostar de você.
00:48:45 Claro que deve.
00:48:49 E me deixa louca.
00:48:51 Você não é como a maioria
00:48:53 sabe, outro dia...
00:48:55 meu professor de interpretação
00:48:58 Aquilo foi realmente nojento...
00:49:01 Pierre, porque ele
00:49:03 e eu tenho tenho tanto
00:49:06 Quem é este?
00:49:07 Eli Nichols
00:49:09 Ele é o melhor.
00:49:11 E todo mundo
00:49:13 E ele te diz como
00:49:16 Não, nós fazemos exercícios.
00:49:18 Estudo de personagem...
00:49:20 memória emotiva...
00:49:23 eu gravo minhas
00:49:25 ele as criticam....
00:49:27 Cuidado, Meryl Streep.
00:49:30 Vai com calma, pai.
00:49:31 Eu não sou seu pai.
00:49:36 É que você age como
00:49:40 Seu pai?
00:49:41 Sim.
00:49:45 Bom, meus pêsames.
00:49:47 Muito bem.
00:49:49 Ele está morto.
00:49:55 Assim como minha filha.
00:49:58 Achei que você não
00:50:01 Bom, não tenho mais.
00:50:05 Como ela morreu?
00:50:07 Overdose de heroína.
00:50:11 Dezenove anos de idade.
00:50:15 Quando ela estava
00:50:19 E o seu pai?
00:50:22 Ataque do coração
00:50:25 Eu nunca me importei.
00:50:26 Não?
00:50:28 Eu vi algumas
00:50:30 ele era bonito, de
00:50:34 Mas um verdadeiro idiota,
00:50:37 ele não me interessava.
00:50:42 E aí está a
00:50:44 Boa jogada, Dr. Freud.
00:50:51 Minha música...
00:50:53 Eu devo ir pra cama.
00:50:59 E sobre nós?
00:51:03 Não existe um "nós".
00:51:06 Tem razão.
00:51:07 Não tem, porque
00:51:10 Lembra-se?
00:51:12 E depois me beijou.
00:51:14 Você me beijou.
00:51:17 E porque eu faria isso?
00:51:22 Você é estranho.
00:51:24 E você é minha filha.
00:51:29 Eu não sou.
00:51:31 É verdade.
00:51:33 Ela está morta.
00:51:41 Você deve estar cansada...
00:51:43 do seu namorado.
00:51:46 Como disse?
00:51:48 Foi por isso que me beijou?
00:51:51 Porque eu estou
00:51:52 Bom...
00:51:54 você está farta dele.
00:51:55 Você não o ama mais.
00:51:58 Sabe o que eu vou te dizer?
00:52:02 Nós estamos apaixonados
00:52:05 Essa é uma péssima idéia.
00:52:07 Porque você casaria
00:52:09 E aí está o seu
00:52:11 Jesus, você é bom. Porque ninguém no
00:52:17 exceto pelas pessoas que lêem
00:52:22 Quer saber?
00:52:23 Venha cá!
00:52:33 É ele?
00:52:34 Sou eu.
00:52:36 Falando no diabo...
00:52:42 Não vai deixar ele entrar?
00:52:43 Eu não quero.
00:52:45 Porque não?
00:52:46 Eu não quero vê-lo agora,
00:52:50 Eu adoraria conhecê-lo?
00:52:53 Adoraria.
00:52:58 Ele não tem a chave?
00:53:01 Ninguém mais tem a chave.
00:53:03 Você está aí?
00:53:05 Eu vou abrir.
00:53:15 Deus, você tem que
00:53:17 Ele ainda
00:53:22 Atenda o seu telefone.
00:53:23 Calado!
00:53:29 Faça algo.
00:53:36 Eu posso falar agora?
00:53:40 Você pode ir agora.
00:53:45 Ó Deus...
00:53:50 Boa.
00:53:52 Você não precisa
00:53:54 Vai se fuder!
00:54:00 Oh, você me deixou um pouco.
00:54:03 Que gentil da sua parte.
00:54:04 A vida é tão difícil assim para você?
00:54:07 Como você pode
00:54:09 Me desculpe pai, mas
00:54:10 Apenas supere isso!
00:54:13 Como estão as prostitutas
00:54:15 O quê? Sem prostitutas?
00:54:16 Você tem o mundo
00:54:18 e prefere ignorar isso...
00:54:20 e agir como uma louca...
00:54:22 Como vão os camelos?
00:54:23 Você não é louca, ok?
00:54:26 Sabe qual o seu problema?
00:54:28 Você é muito normal.
00:54:30 Essa é a verdade.
00:54:31 Se eu tivesse uma granada
00:54:35 Porque você acha que pode me
00:54:38 Vá procurar alguma
00:54:40 me desculpe...
00:54:41 correspondentes na verdade
00:54:44 E você realmente não
00:54:47 Quem?
00:54:50 Como o nome dele?
00:54:53 É Adam, não é?
00:54:56 Qual é, você não o ama.
00:54:58 E foi por isso
00:55:00 E por isso você não
00:55:02 Eu estava te protegendo.
00:55:04 Que seja.
00:55:06 O fato é que você não o ama...
00:55:08 e não consegue admitir.
00:55:10 Fale a verdade pelo
00:55:11 Pierre, de que diabos
00:55:14 Eu posso provar.
00:55:15 Oh, meu Deus.
00:55:19 Deixa pra lá. Esqueça.
00:55:22 Não, Pierre...
00:55:24 você não pode falar algo
00:55:27 Prove que não o amo e eu
00:55:32 Eu não quero nada de você.
00:55:33 Não?
00:55:34 Você tentou me dar uns
00:55:37 Tem certeza que não quer
00:55:41 Você gosta de barganhar, não é?
00:55:42 Deus, eu não estou
00:55:44 eu estou apaixonada
00:55:54 O que está fazendo?
00:56:00 Eu não amo Evan...
00:56:04 quando ele quer fazer amor,
00:56:08 Não suporto a idéia
00:56:11 Devo continuar?
00:56:14 Oh, meu Deus!
00:56:15 Ou eu devo abrir
00:56:18 Sabe, você é
00:56:23 Você queria que eu provasse, não?
00:56:26 Tem algum motivo para
00:56:30 Eu não vou usar nada disso.
00:56:32 Usa meu computador...
00:56:34 e lê o meu diário, e ainda
00:56:37 Você notou que eu tenho
00:56:41 da gente só brigando?
00:56:44 Você ficou no telefone
00:56:46 me deixou aqui sozinho...
00:56:48 e disse que eu podia
00:56:49 Agora você está surpresa?
00:56:50 Porque você apenas não me estupra
00:56:53 Eu quero saber sobre você,
00:56:58 Você quer saber sobre mim?
00:56:59 Por que você não
00:57:01 Veja o que consegue descobrir?
00:57:10 Escute...
00:57:12 eu te conheço mais
00:57:16 Você leu o meu diário.
00:57:18 Eu não li quase nada.
00:57:20 Mas tem uma coisa lá, que
00:57:25 Você pode ir embora agora.
00:57:34 Sai de perto do meu
00:57:45 A morte está ao meu redor...
00:57:48 ao meu redor, e em mim.
00:57:49 No meu peito.
00:57:51 Nos meus olhos.
00:57:54 Céu negro. Nuvens negras.
00:57:57 Negro, negro....
00:57:59 Você está me roubando.
00:58:03 Não, não, eu nunca
00:58:06 Mas eu quero saber porque
00:58:07 eu quero saber porque...
00:58:09 Katya!
00:58:11 Vai embora!
00:58:32 Aí, pode ficar com ele
00:58:33 Pode deletar tudo.
00:58:37 Olhe, eu sei que você não vai
00:58:40 mas eu realmente
00:58:44 Eu não ligo para
00:58:47 ou todo o resto...
00:58:48 e não me importo com quem você
00:58:52 Isso não é da
00:58:55 Mas Katya, por favor. Eu quero saber o
00:59:01 Eu juro por Deus que eu
00:59:11 Ei, querido.
00:59:13 O que está havendo aí?
00:59:14 Amor, você passou
00:59:16 Eu estava no banho, mas
00:59:21 Oh Deus, não...
00:59:23 Porque eu fiquei menstruada
00:59:27 Só estou um pouco resfriada.
00:59:30 Uma mensagem.
00:59:33 Não, eu estive com a Maggie
00:59:34 ela estava pirando de novo.
00:59:37 Eu não sei...
00:59:38 Querido, eu preciso dormir
00:59:41 Senão eu vou ficar
00:59:45 Eu te amo.
00:59:50 Tchau.
00:59:54 Eu não vou a
00:59:57 Eu não quero jogar
01:00:00 Isso não é um jogo.
01:00:04 Isso é bem real.
01:00:06 Vá em frente, você
01:00:08 Porque isso irá aparecer
01:00:10 É isso que você quer?
01:00:15 Eu quero saber o que está
01:00:17 Por que?
01:00:19 Porque eu também
01:00:28 Talvez não seja tão
01:00:32 Você vai me dizer o seu
01:00:37 Você tem algum, não tem?
01:00:41 Porque você iria
01:00:42 Eu não quero.
01:00:45 Mas de qualquer forma
01:00:54 Ok.
01:00:57 Onde está sua câmera?
01:01:00 Na minha bolsa.
01:01:01 Pegue ela.
01:01:02 Por que?
01:01:04 Eu quero.
01:01:05 Por quê?
01:01:06 Porque assim vou me sentir como
01:01:09 por um profissional.
01:01:10 E não por um estranho, doutor-
01:01:29 Eu quero que grave
01:01:35 Tudo bem?
01:01:43 Eu preciso ler aquilo,
01:02:05 Segunda-feira.
01:02:09 Hoje saiu o resultado dos exames...
01:02:12 os raios-x foram claros...
01:02:16 eu tenho câncer.
01:02:19 Eu perguntei ao Dr. Abrahams
01:02:24 Ele disse que não podia
01:02:29 Eu perguntei se eu ia
01:02:32 Ele disse que ia ficar
01:02:36 Eu perguntei o que ia acontecer
01:02:39 ele disse que devíamos
01:02:41 dando um passo de cada vez,
01:02:44 E a bebida.
01:02:47 Não consigo me imaginar contando para
01:03:08 Pierre, você está bem?
01:03:10 Sim, estou.
01:03:16 Nossa, você está tomando
01:03:19 Claro que você não
01:03:22 Toma.
01:03:38 Ei, eu tenho Bourbon.
01:03:55 Alguém mais sabe??
01:03:58 Não.
01:04:00 Deus, eu tenho sido péssimo
01:04:04 Tanto faz, isso não iria
01:04:08 O que você vai escrever?
01:04:12 Nada, não, não, eu vou dizer...
01:04:15 ao meu editor que...
01:04:17 não fiz a entrevista.
01:04:18 Muita falta de profissionalismo minha.
01:04:22 No final você é um cavalheiro.
01:04:27 Eu não sei como
01:04:29 mas eu fui um
01:04:31 Me desculpe, eu
01:04:39 Escute.
01:04:41 Eu já te torturei o suficiente.
01:04:43 Descanse um pouco.
01:04:51 Eu sabia!
01:04:54 O quê?
01:04:56 Não está esquecendo algo?
01:05:00 Você não pode
01:05:03 Sério como câncer.
01:05:06 Katya, eu estou te dizendo, a minha
01:05:10 Isso não é uma competição, Pierre.
01:05:13 Isso foi antes...
01:05:14 Por isso os acordos
01:05:17 Ok. Olhe, não fique
01:05:18 eu realmente não
01:05:20 Não se atreva a
01:05:22 Não acredito que você
01:05:23 Eu estou farta de
01:05:25 Não é um jogo, eu...
01:05:27 me desculpe. Eu menti, ok?
01:05:30 Não! Você está mentindo agora!
01:05:32 Katya, não!
01:05:34 Não, o quê?
01:05:35 Não agir como uma louca?
01:05:37 Eu só quero matar você!
01:05:39 Eu quero te abrir e te estripar,
01:05:43 Filho da mãe!
01:05:44 Pare!
01:05:45 Te odeio!
01:05:47 Pare com isso!
01:05:48 Me largue!
01:06:18 Ok, pode começar.
01:06:21 Marica, a prostituta.
01:06:24 Ela realmente perdeu o bebê...
01:06:26 mas eles nunca a abriram...
01:06:29 tiraram um pedaço dela
01:06:32 Eu sou falei isso para tornar
01:06:37 Eu fiz muito isso, ultimamente.
01:06:39 Há uns anos atrás...
01:06:41 especialmente em minhas reportagens.
01:06:45 Eu tive muitas fontes fictícias.
01:06:50 E por isso eu não estava em Washington
01:06:56 Porque Larry, meu editor,
01:07:02 Pierre,
01:07:03 ''eu acho que deveria começar
01:07:11 E por isso eu estou aqui
01:07:20 Me desculpe.
01:07:24 Era isso?
01:07:26 É este o seu segredo?
01:07:27 Isso é só uma amostra.
01:07:30 Meu verdadeiro segredo,
01:07:36 é a morte de Felicia,
01:07:43 É como eu disse, eu nunca
01:07:44 mas nem a minha esposa, Brenda.
01:07:47 Ela ficou com a
01:07:49 Nos divorciamos quando
01:07:53 De qualquer maneira...
01:07:54 Depois da morte
01:07:57 Brenda e eu ficamos de acordo que
01:08:02 E as coisas pareciam melhorar...
01:08:04 até ela começar a
01:08:06 Então eu comecei
01:08:08 e a culpá-la pela
01:08:12 E nós tivemos essas
01:08:17 Eu digo, feia mesmo.
01:08:20 E fisicamente.
01:08:24 Bom, um dia eu tive recebi...
01:08:26 esta ligação desesperada de Brenda,
01:08:29 "Por favor Pierre, venha
01:08:35 Achei que ela estava
01:08:37 Mas nem me importei
01:08:39 O fato é que quando cheguei lá, horas
01:08:45 Obviamente ela tinha bebido.
01:08:48 Mas eu também vi um
01:08:52 um vidro vazio de
01:08:56 E eu não toquei em nada.
01:08:58 E nem sequer cheguei perto dela
01:09:05 Você matou a sua esposa?
01:09:14 Bom, fui para casa
01:09:20 Ainda me encontrava
01:09:24 Quando a polícia me informou que eu fui
01:09:33 É, acho que você pode dizer
01:09:43 Ok?
01:09:47 Estou realmente cansada, Pierre.
01:09:50 É, eu também.
01:10:14 Katya!
01:10:16 Que diabos aconteceu
01:10:19 Eu não sei...
01:10:22 As coisas ficaram
01:10:25 Um pouco.
01:10:29 Ok, pegue suas coisas.
01:10:36 Eu tenho mais uma
01:10:40 Se eu não dormir ou pouco
01:10:46 Apenas termine sua bebida, ok?
01:11:25 Eu, você achou minha...
01:11:26 câmera e seu Palm?
01:11:29 Quer verificar?
01:11:34 Não, eu confio em você.
01:11:43 Pierre, pode descer
01:11:45 Porque o elevador me
01:11:51 Você foi muito
01:11:54 Mas eu tenho mais uma
01:11:57 O que nós temos em comum?
01:11:59 Nós não acreditamos
01:12:02 Eu sabia.
01:12:03 Você tem razão.
01:12:06 Não! Sempre há um vencedor...
01:12:09 e um perdedor!
01:12:13 Exato.
01:12:26 Só mais uma coisa.
01:12:39 Alô?
01:12:40 Ei Larry, sou eu.
01:12:42 Não, só quero te falar sobre o que
01:12:51 Espere.
01:12:52 Não, não, me escute.
01:12:55 Ela tem câncer.
01:12:57 Sim, claro que ela me contou.
01:12:59 Vamos publicar isso logo, antes
01:13:05 Porque não?
01:13:10 Bom, talvez seja uma estranha
01:13:14 Olhe, eu sei o que
01:13:17 além de que eu tenho
01:13:20 Não importa como consegui.
01:13:24 É, vamos ver
01:13:26 Eu preciso ir Larry, tchau!
01:13:37 Mudou de idéia?
01:13:38 Sobre o quê?
01:13:45 Oi!
01:13:46 Ei, eu estou aqui em cima.
01:13:51 Olá Pierre!
01:13:53 E aí?
01:13:54 Eu esqueci de te dizer uma coisa.
01:13:58 Claro!
01:14:00 O nome do meu namorado é Ray.
01:14:03 Ray?
01:14:05 É, Ray, só queria
01:14:10 Então quem é Evan?
01:14:11 O namorado de Amy.
01:14:14 E Amy seria...
01:14:16 "City Girls"...
01:14:17 a sua série preferida, lembra-se?
01:14:24 Então o seu diário é só
01:14:28 Não. Eu escrevi
01:14:29 Como Amy, é claro.
01:14:31 Era um dos meus exercícios
01:14:34 Sabe, é ela quem está doente...
01:14:37 ...com câncer.
01:14:42 Pierre?
01:14:47 Não, espere!
01:14:48 Pierre, você tem minha fita.
01:14:51 Bom, eu acho que é
01:14:53 Não, você pegou a minha
01:14:56 Eu tenho a sua confissão.
01:15:02 Devo mandar para seu editor?
01:15:15 Vamos repassar de novo?
01:15:17 Merda, eu estou atrasada.
01:15:19 Para o quê?
01:15:20 Para outra entrevista.
01:15:22 Com quem?
01:15:24 Não faço nem idéia.
01:15:40 E por isso eu estou aqui
01:15:51 Me desculpe.
01:16:12 .::THE:NEW:FACTORY::.
01:16:15 Tradução e revisão: