Interview
|
00:00:17 |
Nem csak azért mondom ezt |
00:00:26 |
És megkaptam, hogy |
00:00:28 |
Nem. |
00:00:30 |
Abban a különleges |
00:00:32 |
hogy interjút készíthetek Katya-val. |
00:00:38 |
Tudod ki az? |
00:00:41 |
Aki arról a leghíresebb, |
00:00:45 |
És az ingadozó csöcsméretérõl. |
00:00:50 |
Ebben tényleg egyedi, |
00:00:55 |
Klassz mi? |
00:00:56 |
Így már tényleg nincs minek elõre örülnöm. |
00:01:03 |
Adnék neked is, de az olyan lenne... |
00:01:05 |
mintha beleköpnénk |
00:01:14 |
Robert. |
00:01:23 |
Tudom te szereted a nagy ciciket. |
00:01:26 |
Emlékszel arra az éjszakára? |
00:01:27 |
Emlékszel az éjszakára amikor |
00:01:32 |
Odavittem te meg belenéztél egyenesen |
00:01:35 |
'Örülök, hogy megismerhetem Õket.' |
00:01:39 |
Kedvelt téged. Tudod. |
00:01:48 |
Nem akarom megvárakoztatni Õnagyságát. |
00:02:05 |
Minden rendben lesz. |
00:02:08 |
Ugyan. Tudod te azt. |
00:02:12 |
Igaz? |
00:02:21 |
Ez nem igazságos, ugye? |
00:02:24 |
Tudom. |
00:02:26 |
Ez nem igazságos. |
00:02:30 |
Tudom. |
00:02:34 |
Ne félj. |
00:02:48 |
Úristen. Én gyûlölöm a szerepemet. |
00:02:51 |
Nekiszaladjunk még egyszer? |
00:02:53 |
Nem. Azt hiszem valahova mennem kell. |
00:02:56 |
'Tisztában vagy vele, hogy |
00:03:00 |
Francba. Elkéstem. |
00:03:27 |
Ugyan Larry. |
00:03:28 |
Biztos lesz még több vádemelés. |
00:03:30 |
Ez csak az elsõ repedés a gáton. |
00:03:34 |
Tudod, ha egy órán belül vonatra ülök, |
00:03:39 |
Nos. |
00:03:40 |
De hiszen még itt sincs. |
00:03:42 |
Uram! |
00:03:43 |
Várj. Lehet, hogy telefonált. |
00:03:44 |
Bocsánat uram, de van egy szabályunk |
00:03:48 |
Rendben. Elnézést. |
00:03:52 |
Még ott vagy? |
00:03:54 |
Oké. Nézd. Le tudok lépni innen. |
00:03:56 |
Tudok indulni most azonnal. |
00:03:58 |
Nem. Nem. Biztos, hogy hét órát mondtunk. |
00:04:02 |
Talán nem tudja hogyan kell |
00:04:06 |
Miért vagyok olyan ellenséges? |
00:04:07 |
Már majdnem egy órája várok itt. |
00:04:13 |
Elnézést. |
00:04:14 |
Hogy van? |
00:04:15 |
Hírvilág? |
00:04:16 |
A Hírvilágtól. |
00:04:18 |
Oh. Elnézést. |
00:04:20 |
Próbálok az lenni. |
00:04:22 |
Pierre Peders. |
00:04:23 |
Bocsánat. Peter Peders? |
00:04:25 |
Pierre Peders. |
00:04:27 |
Ó. Értem. Értem. |
00:04:28 |
Örvendek. |
00:04:30 |
Tulajdonképpen azon gondolkodtam... |
00:04:32 |
Elnézést. Egy pillanat. |
00:04:38 |
Aha. Nem. |
00:04:39 |
Igen. |
00:04:42 |
Rendben. Majd visszahívlak. |
00:04:45 |
Mielõtt elfelejtem. |
00:04:48 |
Rendben. Késõbb beszélünk. |
00:04:50 |
Oké. Szia. |
00:04:51 |
Szóval azon gondolkodtam, |
00:04:54 |
valahogy a szokásos asztalomat? |
00:04:57 |
Annyira sajnálom. Biztosan egy tévedés. |
00:05:01 |
Itt egy kicsit védtelennek érzem magam. |
00:05:04 |
Hadd lássam mit tudok tenni. |
00:05:05 |
Nagyon köszönöm Donald. Köszönöm. |
00:05:11 |
Bocsánat, hogy kicsit késtem. |
00:05:14 |
Ó. Nem. Ne butáskodjon. |
00:05:17 |
A közlekedés? |
00:05:18 |
Hogy? Nem! |
00:05:19 |
Nem. A lakásom itt van a közelben. |
00:05:26 |
Nagyon köszönöm. |
00:05:28 |
Igazán hálás vagyok. |
00:05:29 |
Ugyan, mi rajongunk magáért. |
00:05:32 |
Örülök, hogy egy darabban látom. |
00:05:34 |
Elég szépen gyógyulok, ugye? |
00:05:35 |
Istenem. Az az utolsó. |
00:05:36 |
Olyan heves volt. |
00:05:39 |
Kétszer is megrángatott. |
00:05:40 |
Jerry-nek igaza van. |
00:05:42 |
És az újban is benne van, igaz? |
00:05:44 |
Szellemként? |
00:05:45 |
Nem mondhatom meg. |
00:05:47 |
Ugyan. |
00:05:49 |
Elmegyünk megnézni. |
00:05:50 |
Jó étvágyat. Minden jót. |
00:05:53 |
Nagyon köszönöm, Dennis. |
00:05:56 |
Donald. |
00:05:57 |
Donald! |
00:05:58 |
Donald. Bocsánat. |
00:06:07 |
Nos. |
00:06:09 |
Minden bizonnyal tetszett |
00:06:12 |
A horror film? Igen. Úgy tûnik. |
00:06:17 |
Benne volt a...? |
00:06:19 |
Benne volt az elsõben is? |
00:06:21 |
Az eredetiben? |
00:06:23 |
Nem. |
00:06:24 |
Akkor még nem éltem. |
00:06:26 |
Az nagyon régen volt. |
00:06:28 |
De mikor is került bele? |
00:06:30 |
Ugye 'Test', a 'Test', 'Gyilkos'... |
00:06:33 |
Haláli Test - Negyedik rész. |
00:06:35 |
És valami szellemet játszik? |
00:06:37 |
Nem. |
00:06:39 |
Nem. Nem igazán. |
00:06:40 |
Nem küldtek magának elõzetest? |
00:06:43 |
Igen tudom. Az a... |
00:06:44 |
A táskámban van. |
00:06:45 |
Hello. |
00:06:46 |
Hi. |
00:06:47 |
Milyen italt szabad hoznom? |
00:06:49 |
Azt hiszem egy málnás Martinit kérek. |
00:06:53 |
Köszönöm. |
00:06:54 |
Hölgyem! |
00:06:57 |
Bocsánat. |
00:06:59 |
Ez Maker's Mark. |
00:07:00 |
Igen. És rögtön hozom a menüt. |
00:07:02 |
Én nem eszek. Mi nem... |
00:07:03 |
Úgy értem, hacsak maga nem éhes. |
00:07:05 |
Nem. |
00:07:06 |
Rendben. |
00:07:08 |
Nos. |
00:07:09 |
Pierre Pierre úr! |
00:07:18 |
Ez minek kell? |
00:07:19 |
A magnetofonom sérülést szenvedett. |
00:07:22 |
És arra gondoltam, hogy esetleg |
00:07:25 |
Ó igen. Persze. |
00:07:26 |
Nem veszem le róla a fedõt. |
00:07:33 |
Katya. |
00:07:35 |
Az egyedüli és egyetlen. |
00:07:37 |
Milyen név ez tulajdonképpen? |
00:07:39 |
Ez orosz név. |
00:07:41 |
Kat-ya. |
00:07:42 |
A szülei oroszok? |
00:07:43 |
Nem. Anyám holland. És apám... |
00:07:45 |
Melyik városból jött? |
00:07:48 |
Amszterdam. |
00:07:49 |
Amszterdam - a bûn városa. |
00:07:51 |
Soha nem voltam. |
00:07:53 |
Menjen csak. Én voltam többször is. |
00:07:56 |
Törvényes prostitúció. |
00:07:59 |
És az apja? Bocsánat. |
00:08:05 |
Van egyáltalán valami amit tud rólam? |
00:08:07 |
Nem gond csak... |
00:08:08 |
Igazából küldtek nekem egy kivonatot, de... |
00:08:11 |
Nem olvasta el? |
00:08:13 |
Igazán nem gond, |
00:08:15 |
Nem én inkább... |
00:08:17 |
Meg akar ismerni. |
00:08:18 |
Igen. |
00:08:19 |
És elnézést de nem láttam |
00:08:28 |
De ismerem magát. |
00:08:29 |
Vagyis amit beszélnek magáról |
00:08:34 |
Úgy érti ki az akivel lefekszem. |
00:08:36 |
Parancsoljanak. |
00:08:37 |
Köszönöm. |
00:08:40 |
Köszönöm. |
00:08:42 |
Egészségükre. |
00:08:48 |
Oké. Én... |
00:08:50 |
Meg kell, hogy bocsásson |
00:08:51 |
Általában ilyennel nem foglalkozom. |
00:08:54 |
Úgy érti nem szokott interjúkat készíteni? |
00:08:57 |
Színésznõkkel nem. |
00:08:59 |
Rendben. |
00:09:00 |
Általában politikával foglalkozom. |
00:09:03 |
Washington. |
00:09:04 |
Külügyek. |
00:09:07 |
Szóval ez a kifogása |
00:09:10 |
Hogy nem vagyok a |
00:09:13 |
Nem említették magának, hogy valójában |
00:09:20 |
Tudja ha ebben a kormányban |
00:09:22 |
a Szükségállapot Kezelõ Hivatal élén |
00:09:29 |
Rendben. Nézze... |
00:09:30 |
Tényleg fáradt vagyok. Mi amúgy is... |
00:09:33 |
Hagyjuk ezt most. |
00:09:34 |
Ne. Ne. Elnézést. Inkább.. |
00:09:37 |
Bocsánat. |
00:09:41 |
Aláírna nekem valamit? |
00:09:42 |
Az iPod-omat? |
00:09:43 |
Persze. Természetesen. |
00:09:45 |
Hogy hívják? |
00:09:46 |
Theodor. |
00:09:47 |
Theo jó lesz. |
00:09:50 |
Theo-nak. |
00:09:52 |
Szeretettel. |
00:09:53 |
Katya. |
00:09:56 |
Tessék! |
00:09:59 |
Köszönöm. |
00:10:00 |
Elnézést. |
00:10:01 |
Ez biztos gyakran elõfordul, ugye? |
00:10:04 |
El se hinné mennyi mindent |
00:10:11 |
Kerékpárt, autót, cipõt. |
00:10:13 |
Melleket. |
00:10:15 |
Homlokra egyszer. |
00:10:18 |
Magát ez egyáltalán nem érdekli, ugye? |
00:10:22 |
Elnézést. Csak egy kicsit furcsa, hogy egy |
00:10:27 |
Bocsánat de ezt kell mondanom. |
00:10:29 |
Ne. Nem. Nem. Bocsánatot kérek. |
00:10:31 |
Nos, azt hiszem. Nem gondolja, |
00:10:34 |
Tudja mennyi ideig vártam itt magára? |
00:10:36 |
Nem. Nem tudom. |
00:10:41 |
Több mint egy órát. |
00:10:42 |
Igen. Valaki telefonálhatott volna. |
00:10:44 |
És lehet, hogy nem tud |
00:10:47 |
készül Washingtonban és a szerkesztõm... |
00:10:48 |
Washingtonba akart ma este küldeni, hogy |
00:10:53 |
De... |
00:10:55 |
Itt vagyok. Magának. |
00:10:59 |
Tehát. |
00:11:01 |
Minden rendben? |
00:11:02 |
Azt hiszem csak a számlát kérjük. |
00:11:04 |
Természetesen. |
00:11:06 |
Nagyszerû. Köszönöm. |
00:11:07 |
Tudja ha maga ilyen nagy politikai szakértõ |
00:11:10 |
Akkor miért magát küldték, |
00:11:13 |
Nézze. Én sem tudom jobban magánál, |
00:11:17 |
Talán azt gondolták, hogy fontos. |
00:11:20 |
Tehát ahogy mondtam, én itt vagyok. |
00:11:24 |
Rendben de ha... |
00:11:26 |
Ha ez a legtöbb amire képes, akkor... |
00:11:32 |
Ez nem tréfa. |
00:11:33 |
Ó és én az vagyok? |
00:11:35 |
Tessék. |
00:11:36 |
Köszönöm. |
00:11:37 |
Majd én. |
00:11:38 |
Nem majd én. Rendben van. |
00:11:39 |
Van költségszámlám. |
00:11:40 |
Nekem meg van bankszámlám. |
00:11:44 |
Kérem. Örömmel teszem. |
00:11:46 |
Tudja mit? |
00:11:49 |
Nagyszerû volt magával |
00:11:53 |
Magával úgyszintén, Cunt-ya. |
00:11:58 |
És baszódj meg. |
00:12:16 |
Köszönöm. Viszlát. |
00:12:27 |
Lehet most csak nagyon gyorsan? |
00:12:45 |
Rendben. Szép estét! |
00:12:57 |
Tudom ki maga! |
00:13:00 |
Csodás vagy babám! |
00:13:03 |
Gyerünk ne légy már olyan. |
00:13:04 |
Csak látni akarom azt a |
00:13:08 |
Imádlak. |
00:13:12 |
Gyerünk hadd lássam az egészet. |
00:13:16 |
Itt van Katya! |
00:13:19 |
Tudna inkább csak vezetni kérem? |
00:13:20 |
Nem ismeri? |
00:13:22 |
Vigyázzon. |
00:13:28 |
Mi a fene ütött beléd? |
00:13:30 |
Pierre? |
00:13:32 |
Jól van? |
00:13:35 |
Hadd nézzem. |
00:13:36 |
Csak egy dudor. Jól vagyok. |
00:13:40 |
Pierre a táskája! |
00:13:43 |
Elhagyta a táskáját, Pierre! |
00:13:45 |
Hadd nézzem meg magát. |
00:13:48 |
Ó Istenem. Vérzik. |
00:13:50 |
Hívom a zsarukat. |
00:13:52 |
Nem hívok zsarukat. |
00:14:06 |
Igazán nem kellett volna tudja. |
00:14:09 |
Csend. |
00:14:10 |
Beütötte a fejét. |
00:14:19 |
Tagja valami munkás szakszervezetnek? |
00:14:24 |
Jöjjön. |
00:14:49 |
Haló. |
00:14:51 |
Szia édesem. |
00:14:52 |
Otthon vagy? |
00:14:53 |
Nem még mindig az étteremben vagyunk. |
00:14:56 |
Igen tudom. De elkéstem. |
00:15:00 |
Mert elég csendes most itt. |
00:15:03 |
Aha. Figyelj csak, majd |
00:15:08 |
Igen Hírvilág. |
00:15:09 |
Édesem a film miatt. Emlékszel? |
00:15:13 |
Oké édes majd visszahívlak. |
00:15:15 |
Szia. |
00:15:17 |
Na hadd nézzem. |
00:15:20 |
Nem látom. Menjünk a fényre. |
00:15:26 |
Tessék. |
00:15:27 |
A fejére. |
00:15:30 |
Igenis doktornõ. |
00:15:46 |
Tudja igazán jól esne egy ital. |
00:15:50 |
Egy ital. Igen. |
00:15:52 |
Gondolja, hogy ez jó ötlet? |
00:15:57 |
Nincs agyrázkódásom. Higgyen nekem. |
00:16:00 |
Nincs Bourbon whiskey-m. A skót jó lesz? |
00:16:04 |
Azt nagyon megköszönném. |
00:16:09 |
Majd én... |
00:16:10 |
Kérem. |
00:16:15 |
Tágas ez a hely. |
00:16:17 |
A siker fényûzése. |
00:16:21 |
Nos ha elköltözik még mindig lehet |
00:16:26 |
Egészségére. |
00:16:27 |
Salut! |
00:16:31 |
Nézze. Én... |
00:16:33 |
Bocsánatot kérek. |
00:16:34 |
Hogy szakszerûtlen voltam. |
00:16:38 |
Bocsánatkérés elfogadva. |
00:16:40 |
Hogy van a feje? |
00:16:43 |
Aha. Még néhány perc kell. |
00:16:52 |
Leül és iszik egy italt velem? |
00:16:55 |
Gyerünk már. Ne idegesítsen fel. |
00:16:58 |
Nagyon jó skót whisky. |
00:17:00 |
Látja milyen szerencséje van! |
00:17:06 |
Nagyon kedves magától, hogy ide hozott. |
00:17:10 |
Közelebb van mint az elsõsegély szoba. |
00:17:12 |
Mindamellett felelõsnek |
00:17:15 |
Jobb is mert az egész maga miatt van. |
00:17:18 |
Látja? |
00:17:19 |
Az a haláli mosoly karambolokat okoz. |
00:17:21 |
Istenem, maga jobb amikor részeg. |
00:17:24 |
Attól még igazán messze vagyok. |
00:17:27 |
Jobb ha adok magának még egyet. |
00:17:31 |
Miért nem hozza inkább ide az üveget? |
00:17:33 |
Igen fõnök. |
00:17:37 |
Nézze. Nyugodtan maradjon |
00:17:39 |
De tényleg dolgoznom kell nemsokára |
00:17:44 |
Minek? |
00:17:47 |
Viccel ugye? |
00:17:48 |
Sajnálom. Biztos lefagyott az agyam. |
00:17:50 |
A mûsoromra. |
00:17:51 |
Tévémûsort csinálok. |
00:17:53 |
Tudom. Tudtam. Ismerem. |
00:17:56 |
Igen. |
00:17:57 |
Városi valami. |
00:17:59 |
Szexi Város. |
00:18:00 |
Városi Lányok. |
00:18:01 |
Szexi Városi Lányok. |
00:18:02 |
Nem szexi. Nem. Csak Városi Lányok. |
00:18:04 |
De maga vonzó is. |
00:18:07 |
Ne is próbáljon meg úgy csinálni mintha |
00:18:15 |
Maga gyönyörû. |
00:18:18 |
Azért játszom én a fõszerepet. |
00:18:21 |
Elnézést. |
00:18:23 |
Ez... |
00:18:26 |
Valóban fontos a |
00:18:29 |
Az újságírás fontos magának a |
00:18:33 |
Azt hiszem igen. |
00:18:34 |
Miként? |
00:18:35 |
Nos. Jobb ember lett miatta belõlem. |
00:18:38 |
Milyen ember volt maga azelõtt? |
00:18:42 |
Nos. Ezután miben fog szerepelni? |
00:18:46 |
Elemi ösztön 3? |
00:18:49 |
Most nem interjúzgatunk. Rendben? |
00:18:53 |
De valamit írnom kell. |
00:18:54 |
Akkor találjon ki valamit. |
00:18:56 |
Mindenki azt csinálja. |
00:19:00 |
Micsoda? |
00:19:02 |
Ó Maggie hagyd abba. |
00:19:05 |
Micsoda? |
00:19:07 |
Nem. |
00:19:07 |
Bolond vagy? |
00:19:10 |
Nem. |
00:19:11 |
Ez õrültség. |
00:19:12 |
Ez eltart egy ideig. |
00:19:20 |
Van ott egy számítógép. |
00:19:22 |
Megkereshet az Interneten. |
00:19:24 |
Ó senki. Nem érdekes. |
00:19:26 |
Édes, az összes dolog |
00:19:28 |
Igazán nem gondolom, hogy jó ötlet. |
00:19:36 |
Tudod nagyon óvatosnak |
00:19:40 |
Mert korábban már megtörtént és |
00:19:44 |
... akit az elnök sikerének |
00:19:47 |
szintén megemlítésre került más |
00:19:50 |
Az elnök ma nem válaszolt kérdésekre. |
00:19:53 |
Az elnök-helyettes |
00:19:55 |
Hát persze. |
00:19:57 |
... sajtókonferenciát holnap reggelre, |
00:20:00 |
További vádemelések várhatók. |
00:20:02 |
De hogy ki és mikor azt sokan |
00:20:07 |
Ma esti vendégünk két országos díjat |
00:20:11 |
Az ABC '20:20' hírmûsorával. |
00:20:15 |
Danny Shechter - nagyszerû. |
00:20:18 |
Figyelj kilenc óra elmúlt. Nézed? |
00:20:23 |
Hé átkapcsolna a Fox-ra kérem? |
00:20:25 |
Ön mit gondol arról ami |
00:20:27 |
Ami az ehhez hasonló |
00:20:30 |
hogy nem csak az elsõ tudósítások, |
00:20:34 |
Megkaphatom a távirányítót? |
00:20:36 |
Engedje meg. Ezt muszáj néznem. |
00:20:43 |
De ilyen méretû vádemelésnél |
00:20:47 |
fokozódó õrületet látunk |
00:20:49 |
Ami felfokozhatja ezt egy |
00:20:56 |
Még mindig haragszol rám? |
00:20:59 |
Nem haragszom rád. |
00:21:01 |
Akkor még barátok vagyunk? |
00:21:04 |
Persze hogy barátok vagyunk. |
00:21:05 |
Miért ne lennénk? |
00:21:07 |
De a barátok felveszik |
00:21:09 |
Elmondják egymásnak problémáikat. |
00:21:10 |
Larry, én vagyok. |
00:21:12 |
Nézed most az adást? |
00:21:13 |
Nem. Nem nézem. |
00:21:15 |
Nos, elmondom ki nincs benne. |
00:21:17 |
Én. |
00:21:17 |
Úgyse engedték volna egyébként. |
00:21:19 |
Nagyon vicces. |
00:21:21 |
Mert nem vagyok Washingtonban! Azért. |
00:21:24 |
Csak hagyj magamra, kérlek. |
00:21:25 |
Elõbb elmondod nekem mi folyik itt. |
00:21:27 |
Semmi nem történik. |
00:21:29 |
Amy! |
00:21:31 |
Nézd. Csak egyedül akarok maradni. |
00:21:34 |
'...média-ellenes gyûlöletkeltés.' |
00:21:36 |
Oké, nézd. Rendben. |
00:21:38 |
Majd én fizetem. |
00:21:39 |
Odamegyek a saját pénzembõl. |
00:21:41 |
Megírom a cikket és ha nem tetszik |
00:21:44 |
És mi a helyzet a másik cikkel? |
00:21:45 |
Milyen másik cikkel? |
00:21:46 |
Amiért fizetek neked, hogy megcsináld. |
00:21:51 |
Ja. Igen. Jól sikerült. |
00:21:52 |
Beszéltünk a csöcseirõl, a filmjeirõl. |
00:21:55 |
Nagyon megható. |
00:21:56 |
Beszélj velem. |
00:22:01 |
Oké. Tudod mit Larry? |
00:22:02 |
Nem. Hagyjuk a francba. |
00:22:07 |
Baszódj meg. |
00:22:11 |
Ez hülyeség volt. |
00:22:13 |
Tudja több újságíró halt meg Irakban, |
00:22:17 |
Baszódj meg. |
00:22:20 |
Csak azt akarom, hogy |
00:22:26 |
Amy! |
00:22:27 |
Szükségem van rád az életemben. |
00:22:39 |
Tudod elmondhatsz nekem mindent. |
00:22:43 |
Szeretlek. |
00:22:44 |
De hiányzol. |
00:22:46 |
Te is hiányzol, Amy. |
00:22:48 |
Hé ez maga. |
00:22:50 |
Nem. |
00:22:51 |
Ne nézz rám. |
00:22:53 |
Szörnyen nézek ki. |
00:22:57 |
Szerintem gyönyörû vagy. |
00:23:00 |
Ki írja ezt a szart? |
00:23:02 |
Sophia? |
00:23:06 |
Szia édes. |
00:23:09 |
Nem gondoltam, hogy itt találkozunk. |
00:23:12 |
Jól tudok sírni. |
00:23:16 |
Tudja van amikor... |
00:23:18 |
Az elfojtott sírást akarják. |
00:23:28 |
Máskor meg a hangos zokogást. |
00:23:43 |
Nos, ez tetszett. Jó alakítás. |
00:23:45 |
Nem annyira alakítás. |
00:23:48 |
Még milyen trükköket tud? |
00:23:50 |
Tudom ezt csinálni a nyelvemmel. |
00:23:55 |
Genetikai adottság. De mégis... |
00:23:56 |
Már értem miért lett sztár. |
00:23:58 |
Na végre. |
00:24:03 |
Rendben. Tehát. Magát... |
00:24:05 |
Mindig érdekelte a színjátszás? |
00:24:11 |
Úristen. Igen. |
00:24:13 |
Pierre. Pierre. Pierre. |
00:24:16 |
Ha politikus lennék, akkor is ilyen |
00:24:20 |
Annyira unalmasnak talál? |
00:24:22 |
Miért választja a lehetõ |
00:24:31 |
Élvezi, hogy másodrangú |
00:24:35 |
Horror filmekben? |
00:24:38 |
Gondolja, hogy jó ebben? |
00:24:40 |
Szeretem a filmjeimet. |
00:24:42 |
Tudja lehet, hogy nem |
00:24:44 |
De egyszer az leszek. |
00:24:45 |
És igen élvezem, hogy |
00:24:49 |
Mekkora a maga olvasóközönsége? |
00:24:50 |
Ó. Tudja több tucat olvasóm van. |
00:24:54 |
És kétlem, hogy egyiküket is szórakoztatná |
00:25:00 |
Mi is volt az? |
00:25:02 |
'Life of the Party' |
00:25:05 |
Na, az ijesztõ volt. |
00:25:07 |
Vígjáték akart lenni igaz? |
00:25:09 |
Miért hazudott? |
00:25:15 |
Mivel kapcsolatban? |
00:25:16 |
Azt mondta nem látta |
00:25:18 |
Miért hazudott? |
00:25:19 |
Elfelejtettem. Egy repülõúton láttam. |
00:25:22 |
Nem túl emlékezetes. |
00:25:24 |
Sajnos a hang majdnem |
00:25:27 |
De még így is azt kívántam, |
00:25:38 |
Úgy értem... |
00:25:39 |
Akarja, hogy komolyan |
00:25:42 |
Ezért kicsinyítette le a melleit? |
00:25:44 |
Hiányoznak a melleim, ugye? |
00:25:46 |
Magának nem? |
00:25:48 |
Igazából nem is az enyémek voltak. |
00:25:50 |
Megnagyobbítattam õket |
00:25:53 |
Szóval a mûvésziesség |
00:25:55 |
Annyira elegem van ebbõl, hogy |
00:25:58 |
A centikre fizettek magának? |
00:25:59 |
Ez ugyan olyan nekem, mint felvenni |
00:26:03 |
Vagy hálós harisnyát. |
00:26:05 |
Tényleg? |
00:26:06 |
Szereti a hálós harisnyát, Pierre? |
00:26:09 |
Hadd kérdezzek újra. |
00:26:10 |
Miért van az maga szerint, hogy a férfiak |
00:26:16 |
Jól néz ki a nõkön. |
00:26:17 |
A hálós harisnya... |
00:26:19 |
... egy háló. |
00:26:21 |
És a nõ rabul van ejtve ebben a hálóban. |
00:26:24 |
Mint egy hal. |
00:26:27 |
Érti? |
00:26:29 |
Õ... Igen. |
00:26:30 |
És mi van a magas sarkú cipõkkel? |
00:26:33 |
Nos. |
00:26:34 |
A magas sarok nagyon |
00:26:37 |
Látja nincs annál vonzóbb |
00:26:40 |
Egy nõ hálós harisnyában és |
00:26:43 |
Mert bajban van a járással. |
00:26:45 |
És rabul van ejtve ebben a hálóban. |
00:26:47 |
Így a férfi azt gondolja, |
00:26:52 |
Tudok mindent. |
00:26:55 |
Ó igen? |
00:26:56 |
Mitõl lesz vonzó egy férfi? |
00:26:58 |
Maga éhes? |
00:27:07 |
Mitõl lesz vonzó egy férfi? |
00:27:09 |
Ha inkább szendvicset kér, akkor |
00:27:16 |
A Pierre az igazi neve? |
00:27:20 |
Vagy azért találta ki, hogy |
00:27:24 |
És miért nincs még Washingtonban? |
00:27:26 |
Mert ahogy hallom már napok |
00:27:29 |
beszélnek a hírekben folyamatosan. |
00:27:30 |
Miért nem válaszol |
00:27:33 |
Hogy mi tesz vonzóvá egy férfit? |
00:27:40 |
Egy sebhely. |
00:27:44 |
Miért? |
00:27:45 |
Azért mert... |
00:27:47 |
A legtöbb nõnek is van. |
00:27:54 |
És hol... |
00:27:57 |
Maga gyönyörû. |
00:27:59 |
Már mondta egyszer. |
00:28:02 |
Ne lépjen a csizmámra. |
00:28:10 |
Mondja csak. |
00:28:11 |
Jól tud férfiakat elcsábítani? |
00:28:15 |
Maga homokos, Pierre? |
00:28:19 |
Talán. |
00:28:20 |
Sok évvel ezelõtt El Salvadorban |
00:28:24 |
magas sarkú cipõs srácnak, |
00:28:27 |
És fizettem neki 20 dollárt. |
00:28:29 |
De hálós harisnyában volt. |
00:28:32 |
Hogyan tudtam volna ellenállni? |
00:28:34 |
Biztos, hogy csak a farkát verte ki? |
00:28:37 |
Nos. |
00:28:39 |
Aznap éjjel meglehetõsen részeg voltam. |
00:28:41 |
Így... |
00:28:43 |
Talán kihasználta a helyzetemet. |
00:28:48 |
A vicces az egészben, hogy... |
00:28:50 |
Meggyõztem magam, hogy valójában |
00:28:54 |
Hogy... |
00:28:55 |
Hogy ez nem is számít. |
00:28:56 |
Gyerekek? |
00:29:04 |
Nincs. |
00:29:05 |
Tehát... Visszatérve a kérdésemre. |
00:29:08 |
Mennyire ért a férfiak elcsábításához? |
00:29:11 |
Tudja maga mennyi férfi ölne érte... |
00:29:16 |
Hogy olyan közel legyen |
00:29:19 |
Mennyi? |
00:29:22 |
Majdnem mindegyik. |
00:29:23 |
A homokosok is? |
00:29:25 |
Nem fogom magát elcsábítani Peter. |
00:29:28 |
Nem is akarom, Kathy. |
00:29:30 |
Valóban? |
00:29:33 |
Azt mondta gyönyörû vagyok. |
00:29:35 |
Kétszer is. |
00:29:36 |
És? |
00:29:38 |
Mi értelme lenne azt mondani |
00:29:41 |
Ha nem akarna velem lefeküdni? |
00:29:45 |
De nem akarok. |
00:29:46 |
Velem dugni? |
00:29:49 |
Tudja mit? |
00:29:51 |
Nem kúrok hírességekkel. |
00:29:52 |
Én meg nem kúrok nagy senkikkel. |
00:29:57 |
Megcsókolna, Pierre? |
00:30:00 |
Nyelves csókot? |
00:30:03 |
Minek? |
00:30:07 |
Csak nyugodtan. |
00:30:10 |
Nem. Nincs rendben, |
00:30:14 |
Miért nem? |
00:30:16 |
Nos hiszi vagy sem, maga nem az esetem. |
00:30:19 |
És maga... |
00:30:21 |
Annyira nem az esetem. |
00:30:25 |
Csókoljon meg. |
00:30:49 |
Ó mennyire gyûlölöm magát. |
00:30:53 |
Micsoda? |
00:30:54 |
Azt mondtam, hogy utálom magát. |
00:31:02 |
Szia édesem. |
00:31:05 |
Igen hazaértem. |
00:31:07 |
Az interjú rendben volt. |
00:31:11 |
Fura alak. Valami Peter. |
00:31:14 |
Igen úgy néz ki mint apám. |
00:31:29 |
Hova megy? |
00:31:32 |
Drágám, elindult a vérzésem. |
00:31:37 |
Szeretlek én is. Szia. |
00:31:40 |
Mit csinál? |
00:31:44 |
Hogy mit csinálok? |
00:31:46 |
Maga mit csinál? |
00:31:47 |
Jól érezzük magunkat. |
00:31:50 |
Igen jól éreztem magam. |
00:31:53 |
Azt a kirúzsozottat a magas sarkúban. |
00:31:55 |
Mert õ legalább befejezi, amit elkezd. |
00:31:58 |
Már nem érdekli az interjú? |
00:32:00 |
Milyen interjút? |
00:32:01 |
Amit elkezdett. |
00:32:06 |
Kérdezhet bármit. |
00:32:08 |
Amit csak akar. |
00:32:11 |
Tényleg? |
00:32:20 |
Miért csókolt meg? |
00:32:23 |
Miért akar minden férfi errõl beszélni? |
00:32:27 |
Ez a barátja volt a telefonban? |
00:32:29 |
Minden bizonnyal nem a |
00:32:42 |
Mi a franc van magával? |
00:32:44 |
Beszedett valami kábítószert? |
00:32:47 |
Muszáj, hogy sajnáljon. |
00:32:52 |
Tudja az az átkozott sebész |
00:32:58 |
Ha nem akar komolyan venni... |
00:33:02 |
Maga teljesen kész van, ugye? |
00:33:04 |
Pierre, Pierre. Csak egy dolgot tegyen meg. |
00:33:07 |
Kapcsolja be a tévét. |
00:33:09 |
Mi? |
00:33:10 |
Kérem. |
00:33:13 |
Kapcsolja be a tévét. |
00:33:15 |
Itt vagyunk. |
00:33:17 |
Egy ízléses padlástérben. |
00:33:19 |
Katya-nál. |
00:33:22 |
Szóval Kathy. |
00:33:25 |
Miért fosztottad meg az embereket |
00:33:32 |
Nos, egy komoly színésznõ |
00:33:36 |
És útjában álltak volna |
00:33:39 |
A külsõségek alapján ítélte meg? |
00:33:41 |
Kicsoda? |
00:33:42 |
A sebész. |
00:33:43 |
Legyünk õszinték, biztos nagyon |
00:33:47 |
Na persze. De tudja megalkudtam |
00:33:50 |
Milyen eszes. |
00:33:52 |
Minden lánynak |
00:33:54 |
Megmutatná nekünk az új csöcseit? |
00:33:58 |
Tudja, hogy azt nem tehetem, mert egy |
00:34:01 |
Nicole Kidman megcsinálta. |
00:34:03 |
Tényleg? |
00:34:05 |
Abban az esetben. |
00:34:06 |
Fókuszáljon ide nyugodtan. |
00:34:14 |
Az honnan van? |
00:34:17 |
A mellmûtétem. |
00:34:19 |
Soha ne bízz egy vak sebészben. |
00:34:22 |
De komolyan. |
00:34:23 |
Honnan van? |
00:34:25 |
Nem azért vagyunk itt, hogy |
00:34:27 |
Mindamellett kétlem, hogy |
00:34:29 |
De igen. |
00:34:30 |
Tudja mit? |
00:34:31 |
Jobb ha nem. |
00:34:33 |
Rendben Kemény Fickó úr, |
00:34:36 |
Elnézést, hogy bármit is kérdeztem |
00:34:40 |
Próbáljunk meg túlesni rajta kérem, |
00:34:45 |
És vérzik is. Ne felejtse el. |
00:34:48 |
Van még valami |
00:34:53 |
Egy kézigránát volt. |
00:34:55 |
Tintin úr, kérem, nem azért vagyunk itt, |
00:34:59 |
Minek vagyunk itt? |
00:35:01 |
Ha bölcselkedni akar nekem |
00:35:10 |
Egyáltalán nem találom magát |
00:35:14 |
Próbáljon meg elõbb |
00:35:17 |
Ahelyett, hogy... |
00:35:19 |
Gazdag elkényeztetett kölyök legyen. |
00:35:22 |
Aki tudja, hogyan kell bûbájosnak lenni. |
00:35:25 |
Az nem ugyan az, mint tehetségesnek lenni. |
00:35:27 |
Amibõl nem látom, hogy |
00:35:30 |
De megmondom miben jó különben. |
00:35:31 |
Jól tud hazudni. |
00:35:34 |
Leginkább saját magának hazudik. |
00:35:41 |
Ébren van? |
00:35:43 |
Figyelek minden szót, apa. |
00:35:47 |
Oké. |
00:35:49 |
'Jól tudok sírni.' |
00:35:53 |
És azt is tudja, hogyan kell |
00:35:56 |
Egy szajha... |
00:35:59 |
Hívjon csak ribancnak. |
00:36:01 |
Egy prosti Szarajevóban... |
00:36:03 |
A Gainsbourg Hotelban. |
00:36:06 |
Szerelmes lett a bátyámba. |
00:36:11 |
A bátyjába? |
00:36:13 |
Folytassa. |
00:36:14 |
Igen. |
00:36:15 |
A bátyám, Robert, |
00:36:18 |
Aztán teherbe is ejti szépen. |
00:36:21 |
És a bátyám olyan boldog volt. |
00:36:23 |
Õ egy - illetve egy volt - fényképész. |
00:36:26 |
Fényképes újságíró. |
00:36:30 |
Egyszer nagyon szép képet |
00:36:33 |
Õ a prosti. |
00:36:35 |
Egy szétbombázott piactér elõtt. |
00:36:36 |
Néhány kisgyerekkel. |
00:36:38 |
Valójában bekerült az újságunkba. |
00:36:43 |
Azelõtt szoktunk ilyet csinálni néha. |
00:36:49 |
Csináljon úgy mintha itt se lennék. |
00:36:55 |
De hogy övidre fogjam a szavaimat. |
00:36:58 |
Marikát elfogták Olek Maholevek katonái. |
00:37:03 |
És Olek megerõszakolta õt. |
00:37:07 |
Aztán odaadta az embereinek. |
00:37:08 |
Õk is megerõszakolták. |
00:37:12 |
Felvágták a hasát. |
00:37:14 |
És kitépték a magzatot. |
00:37:18 |
És betették egy edénybe. |
00:37:19 |
És elküldték a bátyámnak. |
00:37:24 |
Miután meggyógyították a lányt. |
00:37:26 |
Azt mondta rövid lesz. |
00:37:28 |
Olek azt mondta neki. |
00:37:31 |
'Most mehetsz megölni a barátodat.' |
00:37:34 |
'És ha nem, akkor majd mi fogjuk. |
00:37:38 |
'Aztán téged.' |
00:37:40 |
Így hát adtak neki egy kézigránátot. |
00:37:43 |
És egyik este megjelent |
00:37:45 |
És kihúzta a biztosítékot. |
00:37:48 |
Hatan meghaltak, köztük két gyerekkel. |
00:37:52 |
Szegény Marikából nem |
00:37:57 |
Csak egy darab a combjából. |
00:37:59 |
De tudja mit? |
00:38:00 |
Tényleg nem emlékszem, hogy |
00:38:05 |
Sajnálom. |
00:38:09 |
Sajnálom, hogy megbántottam. |
00:38:12 |
Valóban úgy viselkedtem |
00:38:17 |
Inkább ki kellett volna |
00:38:20 |
Kér valami édességet? |
00:38:22 |
Köszönöm nem. |
00:38:23 |
Tudok adni magzatot sziruppal. |
00:38:26 |
Ez hihetetlen volt. Tudja? |
00:38:29 |
Fáj a fejem. Nem bánja, ha lefekszem? |
00:38:31 |
Nos, ez nem csak az elsõ valódi |
00:38:34 |
De a legjobb is amit |
00:38:37 |
Kérem. Feküdjön a kanapémra. |
00:38:39 |
Van fájdalomcsillapítója? |
00:38:41 |
Egy másik jó kérdés. |
00:38:43 |
Attól félek van fájdalomcsillapítóm. |
00:38:45 |
De arzén nincs. |
00:38:48 |
Tudja attól sokkal hamarabb |
00:38:58 |
Köszönöm. |
00:39:07 |
Tudja mit? |
00:39:09 |
Talán az újságírás nem nekem való. |
00:39:12 |
Talán csak egy nagy elhízott |
00:39:20 |
Soha nem mondtam, hogy tehetségtelen. |
00:39:29 |
És mi lett a lány családjával? |
00:39:32 |
Marikáéval? Nem tudom. |
00:39:36 |
És a bátyjával? |
00:39:39 |
Egy öngyilkossági kísérlet a másik után. |
00:39:42 |
Miért nem sikerül neki? |
00:39:45 |
Azt hiszem csak, hogy engem kínozzon. |
00:39:48 |
Tisztában van vele, hogy |
00:39:59 |
Bocsánat. |
00:40:02 |
Megnézted? |
00:40:04 |
Nem. Bámulatos voltál. |
00:40:08 |
Én szörnyû voltam. |
00:01:16 |
Néha úgy gondolom, csak arra használom, |
00:01:21 |
Jól néz ki igen. De amikor |
00:01:25 |
Nem tudom miért, de gondolni se |
00:01:29 |
Szakítanom kellene, de gyáva vagyok. |
00:01:33 |
A halál itt van körülöttem. |
00:01:35 |
Körülöttem és bennem. |
00:01:42 |
Keresem magát az Interneten. |
00:01:58 |
Nem rossz. |
00:01:59 |
Csináltam a Vogue-nak egy interjút tavaly. |
00:02:03 |
Köszönöm. |
00:02:33 |
Szép. |
00:02:35 |
Ó azokat ne nézze. |
00:02:39 |
Miért ne? |
00:02:40 |
Úgy nézek ki rajtuk, mint egy szajha. |
00:02:43 |
Igen. |
00:02:45 |
Tudja, maga tényleg kezd az |
00:02:49 |
Ez a foglalkozásom. Tudja? |
00:02:52 |
Nos. |
00:02:53 |
Meséljen a barátjáról. |
00:02:56 |
Tudja tényleg fáradt vagyok. |
00:03:00 |
Tényleg jó lenne, ha adna még egy kis idõt. |
00:03:03 |
Nem kapott már eleget? |
00:03:06 |
Csak még néhány perc. |
00:03:14 |
Jól van. |
00:03:17 |
Jöjjön utánam. |
00:03:36 |
Kér belõle? |
00:03:38 |
Kösz nem. |
00:03:40 |
Ne vágjon olyan kiábrándult képet. |
00:03:42 |
Mert megint sírni fogok maga miatt. |
00:03:45 |
Tudja elég fáradt vagyok. |
00:03:46 |
Talán mennem kéne. |
00:03:47 |
Na most már biztosan |
00:03:51 |
Ne aggódjon. Errõl nem fogok írni. |
00:03:52 |
Nos akkor vegyen belõle, hogy |
00:03:55 |
Ez kokain? |
00:03:57 |
Nem heroin ugye? |
00:04:01 |
Aha. Oké. Ez hülyeség. |
00:04:07 |
Tudja mit? Vigye azt a nagyon drága |
00:04:11 |
Ha még maradt valami belõle. |
00:04:15 |
Rohadj meg. |
00:04:19 |
Miért ekkora seggfej maga? |
00:04:22 |
Nos, egyes emberek |
00:04:28 |
Mit csi...? |
00:04:29 |
Jézus. Ez nagyon vicces tényleg. |
00:04:34 |
Biztosan hülyének gondol teljesen. |
00:04:36 |
Nem. Butaság volt tõlem. |
00:04:38 |
Vigyázzon a szemüvegem. |
00:04:41 |
Most már nyugodjon le. |
00:04:43 |
Teljesen nyugodt vagyok. |
00:04:45 |
Megint vérzik? |
00:04:46 |
Hozok magának egy átkozott törlõkendõt. |
00:04:48 |
Jól vagyok. |
00:04:53 |
Hé. Pierre. |
00:04:55 |
Én már nem vagyok fáradt. |
00:05:06 |
Használhatom a fürdõszobáját? |
00:05:08 |
Persze. |
00:05:11 |
Ó az csak a fürdõ. |
00:05:14 |
A vécé mellette van. |
00:05:31 |
A halál itt van körülöttem. |
00:05:34 |
Körülöttem és bennem. |
00:05:36 |
A mellkasomban. |
00:05:38 |
A beleimben. |
00:05:39 |
A szemeimben. |
00:05:41 |
Amerre csak nézek minden fekete. |
00:05:59 |
Erre. |
00:06:07 |
Na ez pihentetõnek tûnik. |
00:06:10 |
Ó az igen. |
00:06:13 |
Hogy van a feje? |
00:06:15 |
Még élek. |
00:06:17 |
Ma aztán jól elpáholták mi? |
00:06:20 |
Nos. |
00:06:22 |
Ez szakmai kockázat. |
00:06:25 |
Megtesz nekem valamit, Pierre? |
00:06:28 |
Megpróbálom. |
00:06:29 |
Írja fel a számát. |
00:06:32 |
Majd felhívom és holnap folytatjuk. |
00:06:34 |
Kérem. |
00:06:35 |
Próbáljon meg egy |
00:06:39 |
Rendben. |
00:06:42 |
Milyen szép nem? |
00:06:45 |
Mi? |
00:06:47 |
A zene. |
00:06:48 |
Nem hallja? |
00:06:52 |
Tetszik? |
00:06:56 |
Nem igazán. |
00:07:03 |
Eloltaná ezt nekem, Pierre? |
00:07:05 |
Igenis Õnagysága. |
00:07:09 |
Nem vagyok annyira nagy(on jól). |
00:07:51 |
Nézze. |
00:07:52 |
Elnézést, ha úgy tûnt mintha elítélném. |
00:07:55 |
Ott bent. |
00:07:57 |
Csak meglepett. Ez minden. |
00:07:58 |
Ó annak nem szabadna megtörténnie. |
00:08:00 |
Mindenki tudja, hogy egy |
00:08:04 |
Már voltam mindenféle prostival. |
00:08:08 |
És te kedvesem nem vagy narkós szajha. |
00:08:13 |
A legkedvesebb dolgokat |
00:08:17 |
Tudom. Nem de? |
00:08:20 |
Bizonyára kedvelem magát vagy mi. |
00:08:22 |
Na persze, hogy kedvel. |
00:08:25 |
Megbolondítom a férfiakat. |
00:08:28 |
Fiúkat is. De leginkább férfiakat. |
00:08:30 |
Tudja a napokban a színjátszás |
00:08:35 |
És tényleg gusztustalan volt, Pierre. |
00:08:39 |
És annyira tisztelem õt. Tudja? |
00:08:43 |
Ki ez? |
00:08:45 |
Õ a legjobb. |
00:08:48 |
És mindenki hozzá jár. |
00:08:50 |
És... |
00:08:51 |
Õ mondja meg hogyan olvassa a sorokat? |
00:08:52 |
Ó gyakorlatokat csinálunk. Tudja. |
00:08:55 |
Jellemtanulmány meg... |
00:08:57 |
Érzék emlékezet. |
00:08:59 |
Felveszem videóra a |
00:09:02 |
Mindenféle hülyeség. |
00:09:04 |
Figyelje csak Meryl Streep-et. |
00:09:06 |
Nyugi papa. |
00:09:08 |
Nem vagyok a papája. |
00:09:12 |
Csak néha úgy néz |
00:09:16 |
Mint az apja? |
00:09:19 |
Igen. |
00:09:22 |
Nos, adja át neki üdvözletem. |
00:09:24 |
Át fogom. |
00:09:26 |
Már halott. |
00:09:32 |
A lányom is. |
00:09:35 |
Mintha azt mondta volna, |
00:09:38 |
Nos már nincs. |
00:09:41 |
Hogyan halt meg. |
00:09:44 |
Heroin túladagolás. |
00:09:47 |
19 évesen. |
00:09:52 |
Én meg kint voltam |
00:09:56 |
És mi történt az apjával? |
00:09:58 |
Szívroham ötven évesen. |
00:10:01 |
Soha nem találkoztam vele. |
00:10:04 |
Láttam képeket ugyan. Nagyon helyes volt |
00:10:10 |
De egy igazi seggfej volt. |
00:10:14 |
Egyáltalán nem foglalkozott velem. |
00:10:18 |
És hol van a sebhelye? |
00:10:20 |
Szép játszma, Dr. Freud. |
00:10:28 |
Nincs több zene. |
00:10:30 |
Már ágyban kéne lennem. |
00:10:36 |
És velünk mi lesz? |
00:10:40 |
Nem is tudtam, hogy van egy velünk. |
00:10:43 |
Igaza van. Nincs mert... |
00:10:45 |
Maga utál engem. Emlékszik? |
00:10:48 |
De mégis megcsókolt. |
00:10:51 |
Maga csókolt meg engem. |
00:10:53 |
Miért tennék olyat? |
00:10:55 |
Én az apja vagyok. |
00:10:58 |
Maga fura alak. |
00:11:00 |
Maga pedig a lányom. |
00:11:05 |
Nem vagyok az. |
00:11:08 |
Ez igaz. |
00:11:09 |
Õ halott. |
00:11:17 |
Biztos beleunt már. |
00:11:20 |
A barátjába. |
00:11:22 |
Elnézést? |
00:11:25 |
Azért csókolt meg engem? |
00:11:27 |
Mert beleuntam a barátomba? |
00:11:29 |
Nos. |
00:11:30 |
Valójában rosszul van tõle. |
00:11:32 |
És már nem szereti õt. |
00:11:35 |
Tudja mit fogok most mondani magának? |
00:11:38 |
Mi szerelmesek vagyunk. |
00:11:40 |
És meg fogunk házasodni. |
00:11:42 |
Az nem egy jó ötlet. |
00:11:44 |
Miért házasodna össze |
00:11:45 |
Hát ez a maga szenzációja! |
00:11:47 |
Jézus. Maga nem semmi. |
00:11:50 |
világon nem tudja, hogy |
00:11:53 |
Kivéve azokat, akik olvasnak újságot |
00:11:58 |
Tudja mit? |
00:11:59 |
Jöjjön ide. Hova megy? |
00:12:03 |
Katya? |
00:12:09 |
Õ az? |
00:12:11 |
Én vagyok. |
00:12:18 |
Beengedi? |
00:12:19 |
Nem akarom. |
00:12:22 |
Miért nem? |
00:12:24 |
Most pedig tartsa befogv... |
00:12:26 |
Igazán szeretnék vele találkozni. |
00:12:29 |
Tényleg. |
00:12:34 |
Nincs kulcsa? |
00:12:37 |
Senki nem kap kulcsot. |
00:12:39 |
Bent vagy? |
00:12:42 |
Majd én beengedem. |
00:12:51 |
Úristen. Le kell cserélnie |
00:12:55 |
Még mindig itt van. |
00:12:59 |
Vegye fel a telefont. |
00:13:00 |
Fogja be. |
00:13:06 |
Csináljon valamit. |
00:13:13 |
Beszélhetek már? |
00:13:16 |
Most már elmehet. |
00:13:21 |
Mi a szösz. |
00:13:27 |
Szép. |
00:13:29 |
Ugyan nincs szüksége arra a szarra. |
00:13:30 |
Tûnjön már a francba! |
00:13:37 |
Ó hagyott nekem egy kicsit? |
00:13:39 |
Milyen kedves magától. |
00:13:40 |
Tényleg ilyen nehéz magának az élet? |
00:13:43 |
Mi a fenétõl lehet ilyen lehangolt? |
00:13:45 |
Bocsánat apa. Mondtál valamit? |
00:13:47 |
Térjen már észhez. |
00:13:49 |
Hogy vannak a prostik |
00:13:52 |
Mi? Nincsenek kurvák? |
00:13:53 |
Nézzen magára. |
00:13:55 |
De inkább dühbe gurul |
00:13:56 |
Aztán úgy viselkedik mintha |
00:13:58 |
Hadd mondjak valamit. |
00:13:59 |
Maga nem bolond. Oké? |
00:14:02 |
Tudja mi a maga baja? |
00:14:04 |
Nincs magában semmi különleges. |
00:14:07 |
Errõl van szó. Valójában... |
00:14:08 |
Ha lenne egy kézigránátom, |
00:14:12 |
Miért gondolja, hogy meg tud |
00:14:15 |
Na menjen keressen magának |
00:14:17 |
Elnézést. |
00:14:18 |
Mondja csak. |
00:14:19 |
Maga igazából nem is harcol, ugye? |
00:14:20 |
Maga pedig igazából nem is |
00:14:24 |
Kit? |
00:14:26 |
Mi a neve..? |
00:14:29 |
Evin? Úgy hívják? |
00:14:32 |
Ugyan. Maga nem szereti õt. |
00:14:35 |
És ezért csókolt meg. |
00:14:36 |
Talán ezért nem engedte be õt. |
00:14:39 |
Magát akartam megvédeni. |
00:14:43 |
A helyzet az, hogy nem szereti õt. |
00:14:46 |
Mondjon igazat végre egyszer. |
00:14:48 |
Pierre mi a francról beszél maga? |
00:14:51 |
Be tudom bizonyítani. |
00:14:52 |
Úramisten. Hogyan? |
00:14:55 |
Amiatt ne aggódjon. |
00:14:56 |
Felejtse el. Rendben? |
00:14:58 |
Nem. Pierre. Pierre. |
00:15:00 |
Nem teheti meg, hogy ilyet mond |
00:15:03 |
Bizonyítsa be, hogy |
00:15:06 |
Mindent megcsinálok |
00:15:08 |
Nem akarok semmit magától. |
00:15:10 |
Nem? |
00:15:12 |
Igencsak nekem dörgölõzött korábban |
00:15:14 |
Biztos, hogy semmit |
00:15:17 |
Szeret játszadozni mi? |
00:15:19 |
Úristen. Én nem játszadozok. |
00:15:21 |
Szerelmes vagyok. |
00:15:22 |
És nemsokára megházasodok. |
00:15:31 |
Mit csinál? |
00:15:37 |
Nem szeretem Evint. |
00:15:40 |
Amikor szeretkezni akar összerezzenek. |
00:15:44 |
Nem tudok rá gondolni sem, |
00:15:48 |
Folytassam? |
00:15:50 |
Ó Istenem. |
00:15:51 |
Vagy lehúzzam a sliccem? |
00:15:55 |
Tudja mit? Maga igazán |
00:15:59 |
Nos, bizonyítékot akart. |
00:16:02 |
Van valami értelme azt |
00:16:06 |
Ezt nem fogom felhasználni. |
00:16:09 |
Feltöri a számítógépemet. |
00:16:11 |
Elolvassa a naplómat és büszke is rá? |
00:16:14 |
Észrevette, hogy körülbelül |
00:16:18 |
És nincs más rajta csak ez a civakodás. |
00:16:20 |
Egész éjjel telefonál. |
00:16:22 |
Itt hagy kint egyedül. |
00:16:25 |
a számítógépét. És most meglepõdött? |
00:16:26 |
Erõszakoljon csak meg nyugodtan |
00:16:30 |
Meg akartam magát ismerni. |
00:16:34 |
Meg akart ismerni? |
00:16:38 |
Hátha talál valamit. |
00:16:47 |
Figyeljen. |
00:16:48 |
Jobban ismerem magát mint gondolja. |
00:16:50 |
Menjen. |
00:16:52 |
Elolvasta a naplómat. |
00:16:55 |
Alig olvastam csak bele. |
00:16:57 |
Oké? De volt benne valami. |
00:16:59 |
Amit olvastam és |
00:17:01 |
Most már elmehet. |
00:17:10 |
Tûnjön a számítógépemtõl. |
00:17:22 |
A halál itt van körülöttem. |
00:17:24 |
Körülöttem és bennem. |
00:17:25 |
A mellkasomban. |
00:17:27 |
A beleimben. |
00:17:28 |
A szememben. |
00:17:31 |
Fekete ég. Fekete felhõk. Fekete Nap. |
00:17:34 |
Fekete. Fekete. Fekete. |
00:17:35 |
Ez lopás. Maga...! |
00:17:37 |
Maga fasz. |
00:17:40 |
Nem. Soha nem tennék olyat. |
00:17:42 |
De tudni akarom miért érzi ezt. |
00:17:46 |
Katya. |
00:17:47 |
Tûnjön el. |
00:18:08 |
Tessék. Odaadom. Nekem nem kell. |
00:18:13 |
Nézze. |
00:18:14 |
Tudom nem fogja elhinni, |
00:18:17 |
De nagyon is érdekel, |
00:18:21 |
Nem érdekel a naplója, |
00:18:25 |
És nem érdekel kivel házasodik össze |
00:18:32 |
De Katya, kérem. Tudni akarom miért |
00:18:37 |
Istenemre esküszöm. |
00:18:48 |
Szia kedvesem. |
00:18:49 |
Mi folyik ott? |
00:18:51 |
Édes, te jártál itt az elõbb? |
00:18:53 |
A zuhanyzóban voltam de |
00:18:57 |
Ó Istenem. Nem. |
00:18:59 |
Hogy miért? |
00:19:03 |
Nem. Csak megfáztam. Ennyi. |
00:19:06 |
Milyen üzenetet? |
00:19:09 |
Nem. Egész éjjel Maggie-vel beszéltem |
00:19:14 |
Nem tudom. |
00:19:15 |
Figyelj kedvesem, muszáj lefeküdnöm. |
00:19:22 |
Szeretlek. |
00:19:26 |
Szia. |
00:19:31 |
Nem megyek sehova. |
00:19:33 |
Nem akarom tovább folytani |
00:19:36 |
Nem ez nem játék. |
00:19:38 |
Nem játszom magával. |
00:19:41 |
Nagyon is valóságos. |
00:19:42 |
Gyerünk. Akarja hívni a rendõrséget? |
00:19:44 |
Mert holnap reggel benne |
00:19:51 |
Nézze. Tudni akarom mi háborgatja. |
00:19:53 |
Miért? |
00:19:55 |
Mert én is háborgatva érzem magam. |
00:20:05 |
Talán a dolgok mégsem állnak |
00:20:09 |
És elmondaná a maga legnagyobb, |
00:20:14 |
Magának is van ugye? |
00:20:17 |
Miért akarja tudni? |
00:20:19 |
Nem akarom. |
00:20:21 |
De csak így fogom |
00:20:34 |
Hol van a videokamerája? |
00:20:36 |
A táskámban. |
00:20:39 |
Miért? Én nem akarom felvenni ezt. |
00:20:42 |
Minek? |
00:20:43 |
Mert akkor olyan lesz |
00:20:45 |
Professzionális interjú. És nem valami |
00:21:06 |
Én is felveszem magát. |
00:21:12 |
Rendben. |
00:21:19 |
Ezt inkább felolvasom. Jó? |
00:21:42 |
Hétfõ. |
00:21:46 |
Ma megkaptam az ítéletemet. |
00:21:49 |
A röntgenbõl tisztán látszik. |
00:21:52 |
Rákos vagyok. |
00:21:55 |
Megkérdeztem Dr. Abrahams-tõl, |
00:22:01 |
Azt mondta nem tudja megmondani |
00:22:05 |
Megkérdeztem, hogy el |
00:22:08 |
Azt mondta nagyon örülne |
00:22:13 |
Megkérdeztem mi lesz ha már áttételes. |
00:22:15 |
Azt mondta várnunk kell és kiderül. |
00:22:17 |
Mindent a maga idejében. |
00:22:19 |
De le kellene szoknom a dohányzásról. |
00:22:21 |
És az ivásról. |
00:22:24 |
Nem merem másnak elmondani, |
00:22:45 |
Jól van? |
00:22:46 |
Aha. |
00:22:53 |
Jézus maga egy gyógyszeres alkoholista. |
00:22:58 |
Tessék. |
00:23:15 |
Ó találtam Bourbon-t. |
00:23:32 |
Tudja még valaki? |
00:23:34 |
Nem. |
00:23:37 |
Úristen. Milyen borzasztóan |
00:23:40 |
Én sem voltam igazán |
00:23:45 |
Mit fog írni? |
00:23:49 |
Semmit. Nem. Nem. |
00:23:50 |
Azt fogom mondani a szerkesztõnek, |
00:23:55 |
Teljesen szakszerûtlen módon tõlem. |
00:23:58 |
És végül úriember volt. |
00:24:04 |
Arról nem tudok. |
00:24:08 |
Elnézést. Nem szoktam az lenni. |
00:24:16 |
Figyeljen. |
00:24:18 |
Már eleget kínoztam. |
00:24:20 |
Le kellene pihennie. |
00:24:27 |
Tudtam. |
00:24:30 |
Mit? |
00:24:32 |
Nem felejt el valamit? |
00:24:37 |
Ugye nem mondja komolyan? |
00:24:39 |
Komoly mint a rák. |
00:24:42 |
Katya, most mondom magának. |
00:24:44 |
Az én történetem ehhez |
00:24:46 |
Ez nem egy verseny, Pierre. |
00:24:48 |
Mi megegyeztünk. |
00:24:49 |
De az elõtte volt. |
00:24:50 |
Igen akkor köttetnek |
00:24:53 |
Nézze. Ne legyen mérges rám. |
00:24:55 |
Igazából nincs mit elmondanom magának. |
00:24:57 |
Hogy meri ezt csinálni velem? |
00:24:59 |
Elegem van a kis játékaiból. |
00:25:01 |
Ez nem játék. Én... |
00:25:03 |
Sajnálom hazudtam. |
00:25:07 |
Nem. Most hazudik. |
00:25:09 |
Katya ne...! |
00:25:10 |
Mit ne? |
00:25:11 |
Mit? Ne csináljak úgy |
00:25:13 |
Nem vagyok bolond Pierre. |
00:25:15 |
Ki akarom szaggatni a beleit. |
00:25:17 |
Maga mocskos hazug felületes balfasz. |
00:25:20 |
Elég volt. |
00:25:22 |
Vegye le a kezeit rólam. |
00:25:24 |
Engedje el. |
00:25:55 |
Rendben. Kezdje. |
00:25:57 |
Marika a szajha... |
00:26:01 |
Ugyan elvesztette a gyereket, de... |
00:26:03 |
Soha nem vágták õt fel, nem tépték ki |
00:26:09 |
Csak azért mondtam, hogy |
00:26:14 |
Sokszor csinálom ezt mostanában. |
00:26:16 |
Az utóbbi néhány évben. |
00:26:18 |
Különösen a tudósításaimban. |
00:26:21 |
Rengeteg nem létezõ |
00:26:26 |
Ezért nem voltam Washingtonban, |
00:26:33 |
Mert Larry, a szerkesztõm a folyóiratnál, |
00:26:39 |
Pierre. |
00:26:40 |
'Azt hiszem el kéne kezdened |
00:26:47 |
És ezért kell ilyen üres, |
00:26:56 |
Elnézést. |
00:27:01 |
Csak ennyi? |
00:27:03 |
Ez a maga titka? |
00:27:04 |
Csak kezdek belejönni. |
00:27:07 |
Az igazi titkom. |
00:27:09 |
Az igazi szégyenem. |
00:27:12 |
Azután történt, hogy Lisa meghalt. |
00:27:14 |
A lányom. |
00:27:19 |
Úgy van ahogy mondtam. |
00:27:21 |
De a feleségem sem, Brenda. |
00:27:23 |
Ugyan neki ítélték oda a gyereket. |
00:27:26 |
Elváltunk amikor Lisa három éves volt. |
00:27:30 |
Akárhogy is. |
00:27:31 |
Lisa halála után. |
00:27:33 |
Brenda és én... |
00:27:34 |
Fájdalmunkban vagy ki tudja miért |
00:27:38 |
És a dolgok kezdtek jóra fordulni. |
00:27:40 |
De õ elkezdett inni megint. |
00:27:43 |
Akkor elkezdtem neheztelni rá |
00:27:49 |
És akkor jöttek ezek |
00:27:54 |
Igazán csúnya veszekedések. |
00:27:56 |
És tettlegesek. |
00:28:00 |
Nos, egy napon... |
00:28:03 |
Kétségbeesett hívást kaptam |
00:28:06 |
'Kérlek Pierre, gyere ide, mert félek. |
00:28:11 |
Tudtam, hogy bajban van. |
00:28:13 |
De én nem siettem, hogy odaérjek. |
00:28:16 |
Tulajdonképpen órák múlva értem oda |
00:28:22 |
Nyilván sokat ivott. |
00:28:25 |
De megtaláltam az egyik |
00:28:29 |
Egy üres gyógyszeres dobozt a díványon. |
00:28:32 |
Nem nyúltam semmihez. |
00:28:34 |
És még elég közel se mentem hozzá, |
00:28:42 |
Meggyilkolta a feleségét? |
00:28:51 |
Nos. |
00:28:51 |
Hazamentem és piáltam |
00:28:57 |
Valójában még |
00:29:00 |
Amikor a rendõrség közölte velem, hogy én |
00:29:10 |
Tehát igen. Azt hiszem lehet mondani, |
00:29:23 |
Nagyon fáradt vagyok, Pierre. |
00:29:26 |
Igen, én is. |
00:29:50 |
Katya. |
00:29:53 |
Mi a fene történt itt ma éjjel? |
00:29:56 |
Nem tudom. |
00:29:59 |
A dolgok egy kicsit |
00:30:02 |
Egy kicsit? |
00:30:05 |
Összeszedem a cuccait. |
00:30:13 |
Van még egy vallomásom. |
00:30:18 |
Ha nem mehetek aludni, Pierre, |
00:30:22 |
Csak fejezze be az italát. |
00:31:01 |
Megtalálta a...? |
00:31:03 |
A videokameráját meg a kéziszámítógépét? |
00:31:05 |
Meg akarja nézni? |
00:31:11 |
Nem. Megbízom magában. |
00:31:19 |
Pierre megkérhetem, hogy |
00:31:22 |
Mert félek a liftben |
00:31:27 |
Nagyon bájos volt ma este. |
00:31:30 |
De van még egy kérdésem, ha megengedi. |
00:31:34 |
Mi a közös bennünk? |
00:31:35 |
Nem hiszünk a kapcsolatokban. |
00:31:38 |
Tudtam. |
00:31:40 |
Igaza van. Nincs egyenlõség. |
00:31:42 |
Nincs. Mindig van egy gyõztes. |
00:31:46 |
És egy vesztes. |
00:31:49 |
Pontosan. |
00:32:03 |
Még egy dolog. |
00:32:16 |
Hé, Larry! Én vagyok. |
00:32:19 |
Nem csak el akarom mondani |
00:32:28 |
Várj egy percet. |
00:32:29 |
Nem. Figyelj rám. |
00:32:31 |
Rákos. |
00:32:33 |
Igen persze, hogy õ mondta. |
00:32:36 |
Akkor jobb ha beteszed, |
00:32:40 |
Nem megyünk ebbe bele. |
00:32:42 |
Miért nem? |
00:32:47 |
Talán valami furcsa véletlen. Nem tudom. |
00:32:51 |
Nézd. Tudom mit mondott nekem. |
00:32:53 |
És van egy másolatom a naplójáról. |
00:32:56 |
Ne érdekeljen hogyan szereztem. Csak van. |
00:33:00 |
Ja. Azt majd megbeszéljük. |
00:33:02 |
Mennem kell, Larry. Szevasz. |
00:33:13 |
Meggondolta magát? |
00:33:15 |
Mivel kapcsolatban? |
00:33:23 |
Hé! |
00:33:23 |
Én itt vagyok fent. |
00:33:27 |
Hi Pierre. |
00:33:29 |
Mi a helyzet? |
00:33:30 |
Elfelejtettem megmondani valamit. |
00:33:35 |
Halljuk. |
00:33:37 |
A barátom neve Ray. |
00:33:40 |
Ray? |
00:33:42 |
Ray. |
00:33:44 |
Csak tisztázni akartam. |
00:33:46 |
Akkor ki Evin? |
00:33:48 |
Amy barátja. |
00:33:50 |
Amy pedig... |
00:33:52 |
Városi Lányok? |
00:33:54 |
A kedvenc mûsora. Emlékszik? |
00:34:01 |
Szóval a naplója csak |
00:34:04 |
Nem azt én írtam. Köszönöm. |
00:34:06 |
Úgy mint Amy, persze. |
00:34:08 |
Az egyik színjátszás gyakorlatom volt. |
00:34:10 |
És tudja õ az aki beteg. |
00:34:13 |
Rákos beteg. |
00:34:18 |
Pierre? |
00:34:23 |
Ne. Várjon! |
00:34:24 |
Pierre. Pierre. |
00:34:26 |
Magánál van a szalagom. |
00:34:27 |
Nos azt hiszem az |
00:34:30 |
A próbáról készült felvételemet vitte el. |
00:34:32 |
A vallomása itt van nálam. |
00:34:38 |
Elküldjem a szerkesztõnek? |
00:34:41 |
Vagy a rendõrségnek? |
00:34:51 |
Nekiszaladjunk még egyszer? |
00:34:54 |
Francba. Elkéstem. |
00:34:55 |
Honnan? |
00:34:56 |
Megint egy interjú. |
00:34:58 |
Kivel? |
00:35:00 |
Fogalmam sincs. |
00:35:17 |
Ezért kell ezeket az üres, |
00:35:28 |
Elnézést. |
00:35:49 |
Fordítás: Bodza (2007) |