Interview
|
00:00:08 |
çeviri: deerhunter |
00:00:17 |
Bunu sadece kardeşim olduğun |
00:00:21 |
Veya başkent olduğu için. |
00:00:22 |
Bak sana söylüyorum, Robert. |
00:00:24 |
Bu kovboylar batıyorlar. |
00:00:26 |
Peki, Washington'daki iş |
00:00:28 |
Hayır. |
00:00:30 |
Katya ile röportaj yapmak için... |
00:00:32 |
...eşsiz bir ayrıcalığım var. |
00:00:38 |
Onun kim olduğunu biliyor musun? |
00:00:41 |
Aslında, ünü başka her şeyden çok, |
00:00:45 |
Ve bir de o bir küçülüp bir büyüyen |
00:00:50 |
Bu konuda tam anlamıyla |
00:00:52 |
Bu sefer onları küçülttürmüş. |
00:00:55 |
Bu benim için çok kötü oldu, ha? |
00:00:56 |
Artık görmeyi dört gözle beklediğim |
00:01:03 |
Sana bundan bir tane ikram edebilirim. |
00:01:05 |
Ama bu senin için devede |
00:01:14 |
Robert. |
00:01:23 |
Büyük göğüslerden hoşlandığını biliyorum. |
00:01:26 |
O geceyi hatırlıyor musun? |
00:01:27 |
Tiria ile dans ettiğim, hani seni Brenda'yla |
00:01:31 |
Onu senin yanına getirmiştim ve sen doğrudan |
00:01:35 |
'İkinizle de tanışmaktan çok memnun oldum.' |
00:01:39 |
Senden hoşlanmıştı ama. |
00:01:47 |
Pekala, sayın majestelerini bekletmek |
00:02:05 |
Her şey yoluna girecek. |
00:02:08 |
Haydi, bunu biliyorsun. |
00:02:12 |
Tamam mı? |
00:02:21 |
Bu hiç adil değil, öyle değil mi? |
00:02:24 |
Biliyorum. |
00:02:26 |
Bu hiç adil değil. |
00:02:30 |
Biliyorum. |
00:02:33 |
Sakın korkma. |
00:02:48 |
Tanrım, karekterimden nefret ediyorum. |
00:02:51 |
Şunun üzerinden bir kez daha geçsek mi? |
00:02:53 |
Hayır. Sanırım şu anda |
00:02:56 |
'Artık seni herkesin sevdiğinin |
00:03:00 |
Kahretsin. Geç kaldım. |
00:03:27 |
Hadi ama Larry. |
00:03:28 |
Daha pek çok itham olacaktır. |
00:03:30 |
Bu sadece barajdaki bir çatlak. |
00:03:34 |
Biliyor musun, bir saat içerisinde |
00:03:37 |
...gece yarısı gibi Washington'da olurum. |
00:03:39 |
İyi ama. |
00:03:40 |
O daha gelmedi bile. |
00:03:42 |
Bayım! |
00:03:43 |
Bekle. |
00:03:44 |
Üzgünüm bayım ama cep telefonu |
00:03:48 |
Peki. Özür dilerim. |
00:03:52 |
Hala orada mısın? |
00:03:54 |
Evet. Bak, buradan gitmeye hazırım. |
00:03:55 |
Buradan şu anda çıkıp gidebilirim. |
00:03:58 |
Hayır. Kesinlikle saat yedi dedik. |
00:04:02 |
Belki de saati söylemeyi |
00:04:05 |
Neden mi bu kadar düşmanca |
00:04:07 |
Neredeyse bir saattir bekliyorum. |
00:04:13 |
Özür dilerim. |
00:04:14 |
Nasılsınız? |
00:04:15 |
"Newsworld" müsünüz? |
00:04:16 |
"Newsworld"den geliyorum. |
00:04:17 |
Özür dilerim. |
00:04:20 |
Olmaya çalışıyorum. |
00:04:21 |
Pierre Peders. |
00:04:23 |
Özür dilerim. Peter Peders mi? |
00:04:25 |
Pierre Peders. |
00:04:26 |
Tabii, anladım. |
00:04:28 |
Memnun oldum. |
00:04:30 |
Hey, merak ediyorum da... |
00:04:32 |
Üzgünüm. Bir saniye. |
00:04:37 |
Evet. Hayır, daha yeni geldim. |
00:04:39 |
Evet. |
00:04:42 |
Tamam. Seni daha sonra aramam |
00:04:45 |
Unutmadan sorayım. |
00:04:48 |
Pekala. Sonra görüşürüz. |
00:04:50 |
Tamam. |
00:04:51 |
Acaba, her zamanki masama |
00:04:57 |
Çok üzgünüm. Bir karışıklık olmuş |
00:05:00 |
Ben biraz... kendimi burada fazla |
00:05:03 |
Ne yapabileceğime bir bakayım. |
00:05:05 |
Çok teşekkür ederim, Donald. |
00:05:11 |
Özür dilerim, biraz geç kaldım. |
00:05:14 |
Hayır, sorun değil. |
00:05:16 |
Trafik mi vardı? |
00:05:18 |
Nasıl? Hayır. |
00:05:19 |
Hayır. Dairem sadece birkaç |
00:05:26 |
Çok teşekkür ederim. |
00:05:28 |
Gerçekten makbule geçti. |
00:05:29 |
Lütfen. Size deliriyoruz. |
00:05:32 |
Sizi tek parça gördüğüme sevindim. |
00:05:33 |
Aslında bayağı hızlı iyileşiyorum, |
00:05:35 |
Aman Tanrım. Bu sonuncusu... |
00:05:36 |
Çok etkileyiciydi. |
00:05:38 |
Beni filme iki defa sürükledi. Sadist. |
00:05:40 |
Jerrie haklı. Bayılmıştın. |
00:05:42 |
Ve sen yenisinde oynuyorsun, doğru mu? |
00:05:44 |
Bir hayalet olarak mı? |
00:05:45 |
Söyleyemem. |
00:05:47 |
Haydi ama. |
00:05:49 |
Gidip izleriz. |
00:05:50 |
Size afiyet olsun. |
00:05:53 |
Çok teşekkür ederim, Dennis. |
00:05:55 |
Donald. |
00:05:57 |
Donald! |
00:05:57 |
Donald, üzgünüm. |
00:06:07 |
Peki. |
00:06:09 |
Görünüşe göre vahşet filmini |
00:06:11 |
Korku filmimi mi? Evet. |
00:06:16 |
Sen acaba...? |
00:06:19 |
Sen acaba ilkinde de var mıydın? |
00:06:21 |
Filmin orijinalinde mi? |
00:06:23 |
Hayır. Çünkü sen... |
00:06:23 |
Henüz doğmamıştım. |
00:06:25 |
Bu çok uzun bir zaman önceymiş. |
00:06:27 |
Ama sen buna şey de dahil oldun... |
00:06:30 |
'Vücut' değil miydi o? |
00:06:33 |
Katil Vücut - Bölüm 4. |
00:06:35 |
Ve sen de bir hayaleti oynuyorsun, değil mi? |
00:06:37 |
Hayır. |
00:06:38 |
Hayır. Tam olarak değil. |
00:06:40 |
Size bir tanıtım filmi göndermediler mi? |
00:06:42 |
Elbette. Biliyorum, o... |
00:06:44 |
O çantamda. |
00:06:45 |
Merhaba. |
00:06:46 |
Selam. |
00:06:47 |
Size içecek ne getirebilirim? |
00:06:49 |
Ben bir ahududulu Martini |
00:06:53 |
Teşekkürler. |
00:06:54 |
Bayan! |
00:06:57 |
Özür dilerim. |
00:06:58 |
"Maker's Mark" marka olsun. |
00:07:00 |
Elbette. |
00:07:01 |
Ben yemek almıyorum. Biz almıyoruz... |
00:07:03 |
Yani aç değilsen tabii. |
00:07:05 |
Hayır. |
00:07:06 |
Tamam. |
00:07:08 |
Pekala. |
00:07:09 |
Bay Pierre Pierre. |
00:07:17 |
Bu ne için gerekli? |
00:07:19 |
Kayıt cihazım bir felç geçirdi de. |
00:07:22 |
Bana sanki ses kaydını bununla |
00:07:25 |
Ah, elbette. Tabii. |
00:07:26 |
Lens kapağını açmam. Tamam mı? |
00:07:33 |
Katya. |
00:07:34 |
Tek ve eşsiz. |
00:07:36 |
Bu ne çeşit bir isim? |
00:07:38 |
Bu bir Rus ismi. |
00:07:40 |
Kat-ya. |
00:07:41 |
Anne ve babanız Rus mu? |
00:07:43 |
Hayır, annem Hollandalıdır. |
00:07:45 |
Anneniz hangi şehirden? |
00:07:47 |
Amsterdam. |
00:07:49 |
Amsterdam - Günah Şehri. |
00:07:51 |
Oraya hiç gitmedim. |
00:07:53 |
Bence gitmelisin. |
00:07:56 |
Yasal fahişelik. |
00:07:59 |
Ve babanız, diyordunuz? |
00:08:04 |
Benim hakkımda en ufak bir şey dahi |
00:08:07 |
Sorun değil... |
00:08:08 |
Aslında bana bir özet gönderdiler, ama... |
00:08:11 |
Ama siz okumadınız? |
00:08:12 |
Bence sorun değil. |
00:08:15 |
Hayır, ben şeyi tercih ederim... |
00:08:17 |
Tanımak istiyorsunuz. |
00:08:18 |
Evet. |
00:08:19 |
Ve filmlerinizden birini bile |
00:08:28 |
Sizi tanıyorum. |
00:08:29 |
Sanırım sizi daha çok namınızdan |
00:08:34 |
Kiminle yatıp kalktığımdan |
00:08:35 |
İşte buyrun. |
00:08:37 |
Teşekkür ederim. |
00:08:40 |
Teşekkür ederim. |
00:08:42 |
Afiyet olsun. |
00:08:48 |
Tamam. Ben... |
00:08:50 |
Beni affetmen gerek. |
00:08:51 |
Ben genelde bu işi yapmıyorum. |
00:08:54 |
Normalde röportaj yapmaz mısınız? |
00:08:57 |
Artistlerle yapmam. |
00:08:58 |
Pekala. |
00:09:00 |
Ben genelde politika ile ilgilenirim. |
00:09:03 |
Washington. |
00:09:04 |
Uluslararası. |
00:09:06 |
Demek hazırlıksız olmak için bahanen |
00:09:10 |
Benim bir Senato üyesi ya da bir general |
00:09:13 |
Sana hiç, benim aslında Cinsel Eğitim |
00:09:19 |
Biliyorsun, bu hükümette doğru |
00:09:22 |
Çok kısa zamanda Ulusal Acil |
00:09:29 |
Tamam. Bak, ben... |
00:09:30 |
Ben gerçekten yorgunum. |
00:09:33 |
Gel bunu şimdi yapmayalım. |
00:09:34 |
Hayır. Özür dilerim. Haydi... |
00:09:36 |
Özür dilerim. |
00:09:40 |
Benim için bir şey |
00:09:42 |
iPod'umu mesela? |
00:09:43 |
Tabii ki. Elbette |
00:09:45 |
İsminiz nedir? |
00:09:46 |
Theodore. |
00:09:47 |
Theo iyi bir isim. |
00:09:49 |
Theo'ya. |
00:09:52 |
Sevgiler. |
00:09:53 |
Katya. |
00:09:55 |
Al bakalım. |
00:09:58 |
Teşekkürler. |
00:09:59 |
Affedersin. |
00:10:01 |
Bu gibi şeylerle sıkça karşılaşıyor olmalısın, |
00:10:04 |
İmzalamam istenen şeylerin yarısına |
00:10:11 |
Bisikletler, arabalar, ayakkabılar. |
00:10:13 |
Göğüsler. |
00:10:15 |
Bir keresinde bir alın. |
00:10:18 |
Hiç de umurunda değil, öyle değil mi? |
00:10:22 |
Özür dilerim. Sadece, bir gazetecinin |
00:10:27 |
Bunu söylemek zorundayım, |
00:10:28 |
Hayır. Hayır. Ben özür dilerim. |
00:10:31 |
Bence öyle, sizce değil mi? |
00:10:33 |
Burada sizi ne kadar uzun süre |
00:10:36 |
Hayır, bilmiyorum. |
00:10:41 |
Bir saati aşkın bir süre. |
00:10:42 |
Ve evet. Birinin arayıp haber vermesi |
00:10:44 |
Belki bilmiyorsundur ama şu anda |
00:10:47 |
Ve editörüm de beni bu gece |
00:10:50 |
Böylece yarınki basın toplantısı için |
00:10:53 |
Fakat... |
00:10:54 |
İşte buradayım. Senin için. |
00:10:59 |
Peki. |
00:11:00 |
Nasılız şimdi? |
00:11:02 |
Sanırım hesabı alsak iyi olacak. |
00:11:04 |
Elbette. |
00:11:06 |
Harika. Teşekkürler. |
00:11:07 |
Biliyor musun, söylediğin kadar |
00:11:10 |
...o zaman benimle röportaj yapmak için |
00:11:13 |
Bak, neden beni gönderdikleri hususunda, |
00:11:17 |
Belki de bunun önemli olduğunu |
00:11:20 |
Sonuçta dediğim gibi, işte buradayım. |
00:11:22 |
Neden elimizden gelenin |
00:11:24 |
Peki, ama... |
00:11:26 |
Elinden gelenin en iyisi buysa... |
00:11:32 |
Bu bir şaka değil. |
00:11:33 |
Ben öyle miyim peki? |
00:11:35 |
Buyrun. |
00:11:36 |
Teşekkür ederim. |
00:11:37 |
Ben ödeyeyim. |
00:11:38 |
Hayır, sorun değil. Ben öderim. |
00:11:39 |
Benim bir masraf hesabım var. |
00:11:40 |
Benim de bir banka hesabım var. |
00:11:44 |
Lütfen... |
00:11:46 |
Ne diyorum, biliyor musunuz? |
00:11:49 |
Sizinle vaktimi boşa harcamak çok güzeldi, |
00:11:53 |
Sizinle de öyle, Katana. |
00:11:58 |
Git de kendini becer. |
00:12:16 |
Teşekkür ederim. Hoşça kal. |
00:12:27 |
Biraz çabuk olabilir misiniz lütfen? |
00:12:44 |
Pekala. İyi geceler dilerim! |
00:12:57 |
Senin kim olduğunu biliyorum. |
00:13:00 |
Çok güzelsin, bebek. |
00:13:03 |
Hadi ama. |
00:13:04 |
Sadece şu gülümsemeni görmek istiyorum. |
00:13:07 |
Seni seviyorum. Evet. |
00:13:12 |
Haydi, bana tümünü göster. |
00:13:16 |
İşte karşınızda Katya. |
00:13:19 |
Sen sadece arabanı sürer misin, lütfen? |
00:13:20 |
Onun kim olduğunu bilmiyor musun? |
00:13:21 |
Önüne bak. |
00:13:27 |
Senin derdin ne? |
00:13:30 |
Pierre? |
00:13:31 |
Sen iyi misin? |
00:13:35 |
Bakmama izin ver. |
00:13:36 |
Elbette. Bir şey yok. |
00:13:40 |
Pierre çantan! |
00:13:42 |
Çantanı bıraktın, Pierre! |
00:13:45 |
Sana bakmama bir izin ver. |
00:13:48 |
Aman Tanrım. |
00:14:06 |
Bu pek gerekli değildi aslında. |
00:14:08 |
Kapa çeneni. |
00:14:09 |
Kafanı çarptın. |
00:14:19 |
Sendika karnen var mıydı? |
00:14:24 |
Haydi. |
00:14:49 |
Alo. |
00:14:50 |
Merhaba, tatlım. |
00:14:52 |
Evde misin yoksa? |
00:14:53 |
Hayır. Hayır. Hala restorandayız. |
00:14:56 |
Evet, biliyorum. Ama geç kalmıştım. |
00:14:59 |
Çünkü burası şu anda bayağı sessiz. |
00:15:02 |
Evet. Dinle, seni daha sonra |
00:15:07 |
Evet. "Newsworld". |
00:15:09 |
Hepsi film için, tatlım. |
00:15:12 |
Tamam, tatlım. Seni sonra ararım. |
00:15:15 |
Hoşça kal. |
00:15:17 |
Şimdi şuna bir bakayım. |
00:15:20 |
Göremiyorum. Işığa geçsene. |
00:15:26 |
Al bunu. |
00:15:27 |
Başına koy. |
00:15:30 |
Tabii, doktor. |
00:15:46 |
Aslında bir içki gerçekten iyi gelirdi. |
00:15:50 |
Bir içki. Elbette. |
00:15:52 |
Sence bu iyi bir fikir mi? |
00:15:57 |
Sarsıntım falan yok. |
00:16:00 |
Hiç "Bourbon" viskim kalmamış. |
00:16:04 |
Bu çok makbule geçer. |
00:16:09 |
Ben... |
00:16:10 |
Lütfen. |
00:16:15 |
Evin pek de güzelmiş. |
00:16:17 |
Başarının lüksü. |
00:16:21 |
Aslında, buradan taşındığın zaman |
00:16:25 |
...havalimanı olarak kullanabilirler. |
00:16:26 |
Şerefe. |
00:16:27 |
Şerefinize! |
00:16:31 |
Dinle, ben... |
00:16:33 |
Ben... amatörce davrandığım için |
00:16:34 |
özür dilerim. |
00:16:37 |
Özür kabul edilmiştir. |
00:16:40 |
Başın nasıl? |
00:16:44 |
Birkaç dakika daha tutman gerek. |
00:16:51 |
Oturup benimle bir şeyler |
00:16:55 |
Hadi ama. |
00:16:58 |
Bu çok iyi bir "Scotch". |
00:17:00 |
Şanslısın. |
00:17:06 |
Beni buraya getirmen |
00:17:10 |
Acil servisten daha yakın. |
00:17:12 |
Ayrıca, sorumluluk duyuyor |
00:17:15 |
Aslında, duymalısın. |
00:17:18 |
Şunu görüyor musun? |
00:17:19 |
İşte bu öldürücü gülümseme |
00:17:21 |
Tanrım, sen sarhoşken |
00:17:24 |
Bunun gerçekleşmesi için daha almam |
00:17:26 |
Sana yenisini getirsem iyi olacak. |
00:17:30 |
Neden doğrudan şişeyi |
00:17:33 |
Emredersiniz, Kaptan. |
00:17:36 |
Bak, kalıp içkini bitirmek |
00:17:39 |
Ama benim replik ezberlerime |
00:17:43 |
Ne için? |
00:17:47 |
Şaka yapıyorsun, değil mi? |
00:17:48 |
Özür dilerim. |
00:17:50 |
Şovum için. |
00:17:51 |
Bir TV şovu yapıyorum. |
00:17:53 |
Biliyorum. Bunu biliyorum. |
00:17:56 |
Biliyorum. |
00:17:57 |
Şehir bir şeydi adı. |
00:17:58 |
Seksi Şehir. |
00:18:00 |
Şehir Kızları. |
00:18:01 |
Seksi Şehir Kızları. |
00:18:01 |
Seksi yok. |
00:18:04 |
Ama sen aynı zamanda seksisin de. |
00:18:07 |
Şovu izliyormuş numarası yapma |
00:18:14 |
Sen çok güzelsin. |
00:18:17 |
Zaten bu yüzden başrol oynuyorum. |
00:18:21 |
Özür dilerim. |
00:18:23 |
Bu... |
00:18:25 |
Kariyerin için gerçekten önemli mi? |
00:18:29 |
Gazetecilik senin şahsiyetin |
00:18:33 |
Elbette, sanırım öyle. |
00:18:34 |
Nasıl? |
00:18:35 |
Beni daha iyi bir insan yaptı. |
00:18:38 |
Önceden nasıl biriydin ki? |
00:18:42 |
Peki sırada hangi film var? |
00:18:46 |
"Temel İçgüdü 3" mü? |
00:18:49 |
Şu anda benimle röportaj yapmıyorsun, |
00:18:53 |
Evet ama bir şeyler yazmak zorundayım. |
00:18:54 |
O zaman uydur gitsin. |
00:18:56 |
Herkes öyle yapıyor. |
00:19:00 |
Ne? |
00:19:02 |
Ah, Maggie. |
00:19:05 |
Ne? |
00:19:06 |
Hayır. |
00:19:07 |
Sen delirdin mi? |
00:19:10 |
Hayır. |
00:19:11 |
Bu delilik. |
00:19:12 |
Bu biraz uzun sürecek, olur mu? |
00:19:20 |
O tarafta bir bilgisayar var. |
00:19:22 |
Beni internetten araştırabilirsin. |
00:19:23 |
Hiç kimse. |
00:19:26 |
Tatlım, bunca süre gelen |
00:19:28 |
Ben bunun gerçekten iyi bir fikir |
00:19:35 |
Biliyorsun. Gerçekten dikkatli olmalıyız. |
00:19:40 |
Çünkü bu daha önce başımıza gelmişti |
00:19:44 |
...başkanın başarısının mimarı olarak |
00:19:46 |
...diğer bazı kıdemli danışmanlarla beraber, |
00:19:50 |
Başkan bugün hiçbir soruya |
00:19:53 |
Başkan yardımcısı da yorumda |
00:19:55 |
Vay anasını. |
00:19:56 |
Beyaz Saray suçlamaları açıklamak için |
00:19:58 |
düzenlemeye karar verdi. |
00:20:00 |
Daha başka suçlamaların |
00:20:02 |
Bunun yanı sıra, 'kim ve ne zaman' |
00:20:04 |
Washington'un politika kulislerinin |
00:20:07 |
Bu geceki konuğumuz TV çalışmalarında |
00:20:11 |
Bu gece saat 20:20 de, ABC haber şovunda. |
00:20:15 |
Danny Schechter, harika. |
00:20:17 |
Dinle, saat dokuzu geçiyor. |
00:20:22 |
Fox kanalını açabilir misin, lütfen? |
00:20:25 |
Elde ettiğin izlenimler nelerdir, |
00:20:27 |
Açıkçası, bunun gibi skandallarda |
00:20:31 |
Ama bu konunun takibinin yapılıp yapılmayacağı |
00:20:34 |
Uzaktan kumandamı alabilir miyim, lütfen? |
00:20:36 |
Lütfen, şunu mutlaka izlemem gerekiyor. |
00:20:38 |
Büyük bir haber ortaya çıktığında, |
00:20:40 |
bir çok gazetecinin daha rekabetçi |
00:20:42 |
Sanırım bu hikayenin peşine düşeceklerdir. |
00:20:43 |
Fakat ortada bu ölçüde |
00:20:46 |
...Washington'da birbirlerini yediklerini |
00:20:49 |
ki bu da, olayı daha büyük boyutlara |
00:20:52 |
Sanırım burada öncelikle blog dünyasının |
00:20:56 |
Hala bana kızgın mısın? |
00:20:59 |
Sana kızgın değilim ki. |
00:21:01 |
O zaman hala arkadaş mıyız? |
00:21:04 |
Tabii ki hala arkadaşız. |
00:21:05 |
Neden olmayalım ki? |
00:21:06 |
Ama arkadaşlar telefonunuza |
00:21:09 |
Arkadaşlar birbirlerine sorunlarını |
00:21:10 |
Hey, Larry. Benim. |
00:21:12 |
Şu anda olayı izliyor musun? |
00:21:13 |
Hayır, izlemiyorum. |
00:21:15 |
Dur ben sana bu olay üzerinde kimin |
00:21:16 |
Ben. |
00:21:17 |
Sana zaten izin vermezler. |
00:21:18 |
Ha-hah. Çok komik. |
00:21:21 |
Çünkü ben başkentte değilim. |
00:21:24 |
Beni rahat bırak, lütfen. |
00:21:25 |
Neler olup bittiğini bana |
00:21:27 |
Bir şey olduğu yok. |
00:21:29 |
Amy. |
00:21:31 |
Bak, ben sadece biraz yalnız |
00:21:34 |
Seni oraya herhangi biriyle takılman |
00:21:36 |
Pekala. Bak, sorun değil. |
00:21:37 |
Kendim öderim. |
00:21:38 |
Oraya gelmemi kendi cebimden |
00:21:41 |
Bir hikaye yazarım ve eğer beğenmezsen |
00:21:43 |
Öbür iş ne alemde peki? |
00:21:45 |
Hangi "öbür iş"? |
00:21:46 |
Sana şu anda yapman için |
00:21:50 |
Elbette. Hayır, gayet iyi geçti. |
00:21:52 |
Göğüslerinden bahsettik, |
00:21:55 |
Çok etkileyici oldu. |
00:21:56 |
Konuş benimle. |
00:22:00 |
Biliyor musun Larry? |
00:22:02 |
Hayır, s.ktir et. |
00:22:04 |
Pierre, belki bir dahaki sefere. |
00:22:07 |
S.ktir. |
00:22:10 |
Bu aptalcaydı. |
00:22:13 |
Biliyor musunuz, Irak savaşında, |
00:22:16 |
daha fazla gazeteci öldü. |
00:22:17 |
S.ktir. |
00:22:20 |
Ben sadece... senin mutlu olmanı |
00:22:26 |
Amy. |
00:22:27 |
Sana hayatımda ihtiyacım var, bebeğim. |
00:22:38 |
Bana her şeyi anlatabileceğini |
00:22:43 |
Seni seviyorum. |
00:22:44 |
Ama seni özlüyorum. |
00:22:46 |
Ben de seni özlüyorum, Amy. |
00:22:47 |
Hey, bu sensin. |
00:22:50 |
Deme ya. |
00:22:50 |
Bakma bana. |
00:22:53 |
Perişan haldeyim. |
00:22:56 |
Bence sen çok güzelsin. |
00:23:00 |
Bu saçmalığı kim yazıyor? |
00:23:02 |
Sophia mı? |
00:23:06 |
Selam tatlım. |
00:23:09 |
Seni burada görmeyi beklemiyordum. |
00:23:12 |
Ağlama konusunda iyiyimdir. |
00:23:16 |
Bilirsin, bazen... |
00:23:18 |
Boğuk ağlamayı isterler. |
00:23:28 |
Sonra bazen de hıçkırarak ağlamayı. |
00:23:43 |
Etkilendim. |
00:23:45 |
Bu rol kesmek mi bilemiyorum. |
00:23:48 |
Başka ne numaralar biliyorsun peki? |
00:23:50 |
Dilimle bunu yapabilirim. |
00:23:54 |
Bu genetik bir şey, gerçekten. Ama yine de... |
00:23:56 |
Şimdi senin neden yıldız |
00:23:58 |
En sonunda. |
00:24:03 |
Pekala. Peki, sen... |
00:24:04 |
Oldum olası oyunculuğa hevesli miydin? |
00:24:11 |
Tanrım. Tabii ki. |
00:24:13 |
Pierre. Pierre. |
00:24:15 |
Bir politikacı olsaydım, bana böyle |
00:24:20 |
Sana bu kadar mı sıkıcı geliyorum? |
00:24:22 |
Neden sadece gidip piyasadaki en ticari |
00:24:31 |
B sınıfı filmlerde boy göstermek |
00:24:35 |
Ve korku filmlerinde de? |
00:24:38 |
Sence o filmlere hiç |
00:24:39 |
Ben filmlerimi seviyorum. |
00:24:42 |
Şu anda büyük bir aktris olmayabilirim |
00:24:45 |
Ve evet, milyonlarca insana hoşça |
00:24:49 |
Senin okuyucu kitlen ne kadar geniş? |
00:24:50 |
Aslında bir kaç düzine okuyucum vardır. |
00:24:54 |
Ve onlardan herhangi birinin bile senin |
00:24:57 |
oyunculuğundan etkilendiklerini sanmam... |
00:25:00 |
Neydi o? |
00:25:02 |
'Parti Hayatı' |
00:25:05 |
Bak işte, bu film çok korkunçtu. |
00:25:07 |
Komedi olması gerekiyordu |
00:25:08 |
Bana neden yalan söyledin ki? |
00:25:15 |
Ne konuda? |
00:25:16 |
Bana filmlerimden hiç birini izlemediğini |
00:25:18 |
Bunu unutmuştum. |
00:25:22 |
Hatırlanmaya değer bir şey değil. |
00:25:24 |
Çoğu kısmını sesi kapalı halde |
00:25:27 |
Ama yine de uçağın düşmesi için |
00:25:38 |
Söylemek istediğim... |
00:25:39 |
Bir sinema oyuncusu olarak |
00:25:41 |
Göğüslerini bu yüzden mi |
00:25:44 |
Memelerimi özlüyorsun. |
00:25:46 |
Peki, sen özlemiyor musun? |
00:25:47 |
Öncelikle onlar kendimin bile |
00:25:50 |
Onları, "Öldüren Vücut" filmleri için |
00:25:53 |
Demek bunu sanatın için yaptın. |
00:25:54 |
Bunu konu hakkında konuşmaktan |
00:25:56 |
Sana anlatmaya başlamaya bile halim yok. |
00:25:58 |
Sana göğüslerinin büyüklüğüne |
00:25:59 |
Benim için kostüm giymekten |
00:26:03 |
Veya file çorap giymekten. |
00:26:04 |
Gerçekten mi? |
00:26:06 |
File çoraplar hoşuna gider mi, Pierre? |
00:26:09 |
Dur. Bunu daha farklı sorayım. |
00:26:10 |
Sence file çoraplar erkeklerin |
00:26:16 |
Kadınlara yakışıyor da ondan. |
00:26:17 |
File çoraplar... |
00:26:19 |
...bir ağdır.. |
00:26:21 |
Ve kadınlar da bu ağa |
00:26:24 |
Aynı bir balık gibi. |
00:26:27 |
Anladın mı? |
00:26:28 |
Tabii... Elbette. |
00:26:30 |
Peki ya yüksek topuklar? |
00:26:32 |
Pekala. |
00:26:33 |
Yüksek topuklar yürümeyi |
00:26:37 |
O yüzden hiçbir şey bir erkeğe, |
00:26:40 |
...yüksek topuklu ayakkabı olan bir |
00:26:43 |
...kadın yürümekte zorluk çekmektedir... |
00:26:45 |
...ve bir ağın içine hapsolmuştur. |
00:26:47 |
Bu yüzden erkek, o kadının kolay bir av |
00:26:52 |
Ben her şeyi biliyorum. |
00:26:54 |
Öyle mi dersin? |
00:26:56 |
Bir erkeği çekici kılan şey nedir? |
00:26:58 |
Aç mısın? |
00:27:07 |
Bir erkeği çekici kılan şey nedir? |
00:27:09 |
Kendine bir sandviç hazırlayacak olursan, |
00:27:12 |
Şu ana kadar aramızda olup biten bu. |
00:27:16 |
Pierre senin gerçek ismin mi? |
00:27:19 |
Yoksa kulağa daha uluslararası gelmesi |
00:27:24 |
Ve neden hala Washington'da |
00:27:26 |
Çünkü anladığım kadarıyla |
00:27:29 |
Aralıksız haberler çıkıyor. |
00:27:30 |
Neden sorumu cevaplamıyorsun? |
00:27:33 |
Bir erkeği çekici kılan şey ne midir? |
00:27:40 |
Bir yara izi. |
00:27:43 |
Neden ki? |
00:27:45 |
Çünkü... |
00:27:47 |
Çoğu kadında da bir tane vardır da, |
00:27:54 |
Neresinde varmış... |
00:27:57 |
Sen çok güzelsin. |
00:27:59 |
Kendini tekrarlayıp duruyorsun. |
00:28:02 |
Dikkat et, botlarıma basma. |
00:28:10 |
Söyle bakalım... |
00:28:11 |
Erkekleri baştan çıkarma konusunda |
00:28:15 |
Sen eşcinsel misin, Pierre? |
00:28:18 |
Belki öyleyim. |
00:28:20 |
Uzun yıllar evvel El Salvador'da, topuklu |
00:28:23 |
...bol rujlu ağzıyla beni |
00:28:27 |
Bunun için de ona 20 dolar ödedim. |
00:28:29 |
Ama bak...... |
00:28:32 |
Öyleyse nasıl dayanabilirdim ki? |
00:28:34 |
Seni sadece boşalttığına |
00:28:37 |
Aslında. |
00:28:38 |
O gece bayağı sarhoştum. |
00:28:41 |
O yüzden... |
00:28:42 |
Belki de benden faydalanmıştır. |
00:28:48 |
Komik olan şey ise... |
00:28:50 |
...karımı gerçek anlamda aldatmamış |
00:28:53 |
Sanki... |
00:28:54 |
Sanki bu sayılmazmış gibi. |
00:28:56 |
Çocuğun var mı? |
00:29:04 |
Hayır. |
00:29:05 |
Soruma geri dönelim. |
00:29:08 |
Erkekleri baştan çıkarma konusunda |
00:29:11 |
Erkeklerin kaçının, şu anda senin |
00:29:15 |
...cinayet işlemeyi göze |
00:29:18 |
Kaçı göze alır, peki? |
00:29:22 |
Çoğu. |
00:29:23 |
Eşcinsel olanlar bile mi? |
00:29:25 |
Seni baştan çıkartmayacağım, Peter. |
00:29:27 |
Zaten, ben de bunu istemiyorum, Kathy. |
00:29:29 |
Gerçekten mi? |
00:29:32 |
Bana güzel olduğumu söyledin. |
00:29:35 |
Hem de iki kez. |
00:29:36 |
N'olmuş? |
00:29:38 |
Eğer beni becermek istemiyorsan... |
00:29:41 |
...güzel olduğumu söylemekteki |
00:29:44 |
Hayır, istemiyorum. |
00:29:45 |
Beni becermeyi istemiyorsun? |
00:29:49 |
Biliyor musun? |
00:29:50 |
Ünlülerle yatmam. |
00:29:52 |
Ben de önemsiz kişilerle yatmam. |
00:29:57 |
Benimle öpüşür müsün, Pierre? |
00:30:00 |
Fransız öpücüğü gibi yani? |
00:30:02 |
Amacı ne olacak ki? |
00:30:07 |
Sorun değil. |
00:30:10 |
Hayır, sorun var. |
00:30:14 |
Neden istemiyorsun? |
00:30:16 |
İster inan ister inanma |
00:30:19 |
Sen de benim... |
00:30:21 |
...hiç ama hiç tipim değilsin. |
00:30:25 |
Öp beni. |
00:30:49 |
Tanrım. Senden nefret ediyorum. |
00:30:53 |
Ne? |
00:30:54 |
Senden nefret ediyorum, dedim. |
00:31:02 |
Selam, tatlım. |
00:31:05 |
Evet, eve döndüm. |
00:31:07 |
Nasıl geçti? |
00:31:07 |
Röportaj fena değildi. |
00:31:10 |
Garip bir adamdı. |
00:31:14 |
Evet. Babam yaşında görünüyordu. |
00:31:29 |
Nereye gidiyorsun? |
00:31:32 |
Bebeğim, kanamam başladı. |
00:31:36 |
Ben de seni seviyorum. Hoşça kal. |
00:31:39 |
Ne yapıyorsun? |
00:31:44 |
Ne mi yapıyorum? |
00:31:46 |
Esas sen ne yapıyorsun? |
00:31:47 |
Eğleniyoruz işte. |
00:31:50 |
Tabii. Ben de eğleniyordum. |
00:31:53 |
Şu topuklu ayakkabılı ve bol rujlu olanı. |
00:31:55 |
Çünkü en azından o adam |
00:31:58 |
Röportajdan vaz mı geçtin? |
00:32:00 |
Ne röportajı? |
00:32:01 |
Senin başlattığın. |
00:32:06 |
Bana istediğini sorabilirsin. |
00:32:08 |
İstediğin her şeyi. |
00:32:11 |
Gerçekten mi? |
00:32:16 |
Pekala. |
00:32:20 |
Beni neden öptün? |
00:32:23 |
Neden erkekler hep bundan |
00:32:27 |
Telefondaki erkek arkadaşın mıydı? |
00:32:29 |
Kız arkadaşım olmadığı kesin. |
00:32:42 |
Senin derdin nedir yahu? |
00:32:44 |
Uyuşturucu mu kullandın, kafan mı iyi? |
00:32:47 |
Benim adıma üzüntü duymalısın. Yani, |
00:32:52 |
O lanet doktor piçi, göğüslerimdekilerden |
00:32:58 |
Beni ciddiye almak istemiyorsan... |
00:33:02 |
Sen kahrolası kafayı yemişsin, tamam mı? |
00:33:04 |
Hey, Pierre, Pierre. Benim için |
00:33:07 |
Televizyonu aç. |
00:33:09 |
Ne? |
00:33:10 |
Lütfen. |
00:33:12 |
Televizyonu aç. |
00:33:15 |
İşte buradayız. |
00:33:17 |
Katya'nın... |
00:33:19 |
...havalı çatı katı dairesinde. |
00:33:20 |
Amerika'nın en hafif, minik rüya kızı. |
00:33:22 |
Pekala Katya, Amerika |
00:33:25 |
Tam olarak neden, onları böylesi |
00:33:32 |
Artık ciddi bir aktris olacağım ve.... |
00:33:36 |
...onlar beş heceli mısralarımın |
00:33:38 |
Oradan çıkarttıkları için |
00:33:41 |
Kim? |
00:33:42 |
Cerrah. |
00:33:43 |
Bakın, dürüst olalım, orada oyup |
00:33:47 |
Elbette öyle. Ama işte, ikisini de |
00:33:50 |
Kurnaz bir tüccarmış. |
00:33:52 |
Bütün kızlar göğüslerini bitiştirmek |
00:33:54 |
Şimdi bize yeni göğüslerinizi, ilgi çekmeyen |
00:33:57 |
Bunu yapamayacağımı biliyorsun |
00:34:01 |
Nicole Kidman yapmıştı. |
00:34:03 |
Gerçekten mi? |
00:34:04 |
O zaman tamam. |
00:34:06 |
Kamerayı neden tam oraya |
00:34:14 |
Bu neden oldu? |
00:34:17 |
Meme ameliyatımdan. |
00:34:19 |
Kör bir cerraha asla güvenme. |
00:34:21 |
Cidden. |
00:34:23 |
Bu neden oldu? |
00:34:24 |
Bak, biz burada benim hakkımda |
00:34:27 |
Ayrıca, bunu gerçekten bilmek |
00:34:29 |
Ama istiyorum. |
00:34:29 |
Hayır. Bak ne diyeceğim? |
00:34:31 |
İstemiyorsun. |
00:34:33 |
Pekala. Tamam, Bay Sert Adam, |
00:34:36 |
Sana sefil küçük hayatın hakkında |
00:34:40 |
Şimdi şu işi tamamlayabilir miyiz, lütfen? |
00:34:45 |
Ve kanaman var. Unutma. |
00:34:48 |
Başka tatsız soruların var mı? |
00:34:53 |
Bir el bombası yüzünden olmuştu. |
00:34:55 |
Lütfen, Bay Tenten. |
00:34:56 |
Burada sizin hakkınızda konuşmak |
00:34:59 |
Peki niye buradayız? |
00:35:01 |
Eğer bana felsefe yapacaksan, |
00:35:10 |
Biliyor musun, seni hiç de |
00:35:14 |
Sen zengin şımarık bir piç kurusu |
00:35:17 |
...neden önce bir birey olmayı... |
00:35:19 |
...denemiyorsun? |
00:35:22 |
Cazibe yaratmayı bilen |
00:35:25 |
Bu yetenek sahibi olmakla |
00:35:27 |
...ki bundan da sende fazla |
00:35:30 |
Yine de senin ne konuda iyi |
00:35:31 |
Yalan söyleme konusunda iyisin. |
00:35:34 |
Ama genellikle kendine yalan |
00:35:40 |
Uyanık mısın? |
00:35:43 |
Her kelimeni dikkatle dinliyorum, baba. |
00:35:47 |
Peki. |
00:35:49 |
'Ağlama konusunda iyiyim.' |
00:35:53 |
Aslında, istediğini elde etmede |
00:35:56 |
Bir fahişe... |
00:35:59 |
Bana fahişe diyorsun. |
00:36:01 |
Saraybosna'da bir fahişe. |
00:36:03 |
Gainsbourg Otel'de. |
00:36:05 |
Kardeşime aşık oldu. |
00:36:11 |
Kardeşine mi? |
00:36:13 |
Anlatmaya devam et. |
00:36:13 |
Evet. |
00:36:15 |
Kardeşim Robert da |
00:36:18 |
Sonra gitti ve kızı hamile |
00:36:21 |
O kadar mutluydu ki. |
00:36:23 |
O bir fotoğrafçıdır, daha doğrusu |
00:36:26 |
Foto-gazeteci. |
00:36:30 |
Bir keresinde Marica'nın güzel |
00:36:33 |
İşte fahişe olan bu. |
00:36:34 |
Bombalanmış bir marketin önünde, |
00:36:38 |
Hatta resim bizim dergide yayınlanmıştı |
00:36:42 |
Bunu bazen yapardık. |
00:36:49 |
Burada değilmişim gibi davran. |
00:36:55 |
Her neyse, uzun lafın kısası... |
00:36:58 |
Marica, Olek Maholevec'in komutası |
00:37:03 |
Ve Olek ona tecavüz etti. |
00:37:07 |
Sonra da onu adamlarına verir. |
00:37:08 |
Ve onlar da kıza tecavüz ederler. |
00:37:11 |
Karnını yarıp açıyorlar. |
00:37:14 |
Ve cenini koparıp alıyorlar. |
00:37:17 |
Sonra da onu bir kaba koyup... |
00:37:19 |
...kardeşime gönderiyorlar. |
00:37:24 |
Kızı iyileştirdikten sonra, onlar... |
00:37:26 |
Bunun kısa süreceğini söylediğini |
00:37:28 |
Olek kıza diyor ki, |
00:37:30 |
'Gidip erkek arkadaşını öldürebilirsin.' |
00:37:33 |
'Eğer sen yapmazsan, biz yaparız. |
00:37:37 |
'Ve sonra da seni öldürürüz.' |
00:37:40 |
Böylece, ona bir el bombası veriyorlar. |
00:37:42 |
Bir gece kız otelin barına |
00:37:45 |
Ve pimi çekiyor. |
00:37:48 |
İkisi çocuk, altı ölü. |
00:37:52 |
Zavallı Marica'dan, sadece kalçasının |
00:37:55 |
...geriye pek bir şey kalmıyor tabii. |
00:37:59 |
Ama biliyor musun? |
00:38:00 |
Onun file çorap giyip giymediğini |
00:38:05 |
Özür dilerim. |
00:38:09 |
Seni incittiğim için özür dilerim. |
00:38:12 |
Gerçekten de tam bir şımarık |
00:38:17 |
Senin gözlerini oymalıydım. |
00:38:20 |
Tatlı yemek ister misin? |
00:38:22 |
Hayır, teşekkürler. |
00:38:23 |
Şerbetli ceninim var. |
00:38:26 |
İnanılmazdın. |
00:38:29 |
Başım ağrıyor. |
00:38:31 |
Aslında, bu bana senden gelen ilk gerçek |
00:38:34 |
...herhangi bir gazeteciden de duyduğum |
00:38:37 |
Lütfen, koltuğuma uzan. |
00:38:39 |
Hiç "Tylenol"un var mı? |
00:38:40 |
Bu da iyi bir soru. |
00:38:42 |
Korkarım biraz Tylenol olacaktı. |
00:38:45 |
Ama arseniğim yok. |
00:38:47 |
Bu senin baş ağrını çok |
00:38:58 |
Teşekkür ederim. |
00:39:06 |
Ne diyorum, biliyor musun? |
00:39:09 |
Belki de gazetecilik benim için |
00:39:12 |
Belki de ben sadece koca |
00:39:19 |
Sana asla bir hata olduğunu söylemedim. |
00:39:28 |
Kızın ailesine ne oldu? |
00:39:32 |
Marica'nın mı? Bilmiyorum. |
00:39:36 |
Ya kardeşin? |
00:39:38 |
İntihar peşine intihar etmeye çalışıyor. |
00:39:42 |
Neden başarısız olup duruyor? |
00:39:45 |
Sanırım sırf bana işkence olsun diye. |
00:39:48 |
Tatsız biri olduğunun farkında mısın? |
00:39:59 |
Özür dilerim. |
00:40:02 |
İzledin mi? |
00:40:04 |
Hayır. |
00:40:08 |
Felaket kötüydüm. |
00:01:15 |
Bazen, onu sadece bilinmezlikten uzak |
00:01:21 |
Evet, yakışıklı biri. |
00:01:21 |
Ama o ne zaman sevişmek istese, |
00:01:25 |
Neden olduğunu bilmiyorum ama |
00:01:29 |
Ondan ayrılmam gerekir. |
00:01:32 |
Ölüm hep etrafımda. |
00:01:35 |
Etrafımda ve içimde. |
00:01:41 |
Seni internetten araştırıyorum. |
00:01:57 |
Harika malzeme var. |
00:01:59 |
Geçen yıl Vogue dergisine bir röportaj |
00:02:00 |
...orada bazı iyi şeyler olacak. |
00:02:03 |
Teşekkür ederim. |
00:02:03 |
Döndüm. |
00:02:32 |
Güzel. |
00:02:35 |
Aman onlara bakma. |
00:02:38 |
Neden bakmayayım? |
00:02:40 |
Bir sürtük gibi görünüyorum. |
00:02:42 |
Evet. |
00:02:45 |
Biliyor musun, gerçekten sinirime |
00:02:48 |
İşte, benim işim de bu. |
00:02:51 |
Peki. |
00:02:52 |
Bana erkek arkadaşından bahset. |
00:02:55 |
Aslında bayağı yorgunum. |
00:02:59 |
Seninle biraz daha vakit geçirmek |
00:03:01 |
Yani, şimdi daha yeni ısınmaya |
00:03:03 |
Şimdiden yeterince malzeme |
00:03:06 |
Sadece bir kaç dakika daha. |
00:03:14 |
Tamam. |
00:03:16 |
Beni takip et. |
00:03:36 |
Biraz ister misin? |
00:03:37 |
Hayır, teşekkürler. |
00:03:39 |
Ah, bu kadar hayal kırıklığına uğramış |
00:03:42 |
Beni yine ağlatacaksın. |
00:03:44 |
Biliyor musun? |
00:03:46 |
Gitsem iyi olur. |
00:03:47 |
Artık elimde hakkımda yazacak bir sürü |
00:03:51 |
Endişelenme. |
00:03:52 |
O zaman biraz al. |
00:03:54 |
Bu kokain mi? |
00:03:57 |
Eroin değil, öyle değil mi? |
00:04:00 |
Evet. Tamam. |
00:04:06 |
Ne yap biliyor musun? Şu çok pahalı |
00:04:10 |
Tabii içinde hiç kaldıysa. |
00:04:14 |
S.ktir. |
00:04:18 |
Neden bu kadar suratsızın tekisin? |
00:04:22 |
Bazı insanlar bunu dışa vurmamı |
00:04:27 |
Sen ne...? |
00:04:29 |
Tanrı aşkına. |
00:04:33 |
Evet. Aptal gibi görünmeye |
00:04:35 |
Hayır. Bu benim aptallığım. |
00:04:37 |
Gözlüklerime dikkat et. |
00:04:40 |
Biliyor musun, sakin olmayı öğrenmen lazım. |
00:04:42 |
Ben tamamen sakinim. |
00:04:45 |
Senin gene kanaman mı var? |
00:04:46 |
Sana lanet bir havlu getirmemi |
00:04:47 |
Ben iyiyim. |
00:04:52 |
Hey, Pierre. |
00:04:55 |
Artık yorgun değilim. |
00:05:05 |
Banyonu kullanabilir miyim? |
00:05:07 |
Elbette. |
00:05:11 |
Orası sadece banyo kısmı. |
00:05:13 |
Tuvalet yandaki kapı. |
00:05:31 |
Ölüm hep etrafımda. |
00:05:33 |
Etrafımda ve içimde. |
00:05:36 |
Göğüs kafesimde. |
00:05:37 |
Bağırsaklarımda. |
00:05:38 |
Gözlerimde. |
00:05:40 |
Baktığım her şey gözüme kara görünüyor. |
00:05:58 |
Buradayım. |
00:06:06 |
İşte gevşeme buna denir. |
00:06:09 |
Aynen öyle. |
00:06:13 |
Başının ağrısı nasıl oldu? |
00:06:14 |
Yaşarım. |
00:06:16 |
Bugün bayağı hırpalandın, ha? |
00:06:19 |
İşte. |
00:06:21 |
Mesleki tehlikeler işte. |
00:06:24 |
Benim için bir şey yapar mısın, Pierre? |
00:06:27 |
Denerim. |
00:06:29 |
Bana telefon numaranı yaz. |
00:06:31 |
Ben de seni ararım ve bu işi |
00:06:34 |
Lütfen. |
00:06:35 |
Biraz hazırlıklı gelmeye çalış. |
00:06:38 |
Anlaştık. |
00:06:42 |
Bu çok hoş, değil mi? |
00:06:44 |
Ne? |
00:06:46 |
Çalan müzik. |
00:06:48 |
Duymuyor musun? |
00:06:51 |
Beğendin mi? |
00:06:56 |
Pek beğenmedim. |
00:07:02 |
Bunu benim için söndürür müsün lütfen, |
00:07:05 |
Emredersiniz ekselansları. |
00:07:08 |
O kadar da yüksek rütbem yok. |
00:07:50 |
Bak. |
00:07:51 |
Eğer seni yargılıyormuşum gibi |
00:07:54 |
Orada. |
00:07:56 |
Sadece beni şaşırttın. Hepsi bu. |
00:07:58 |
Bu tesadüf olamaz |
00:08:00 |
Herkes benim çatlak bir fahişe |
00:08:04 |
Dünyanın her yerinde, her çeşit fahişeyle |
00:08:08 |
Ve sen tatlım, çatlak bir fahişe |
00:08:13 |
Bazen bana söylenebilecek en tatlı şeyleri |
00:08:17 |
Öyle yapıyorum, değil mi? |
00:08:20 |
Senden hoşlanıyor falan olmalıyım |
00:08:22 |
Tabii ki hoşlanıyorsun. |
00:08:25 |
Ben erkekleri çılgına çeviririm. |
00:08:27 |
Genç erkekleri de. Ama çoğunlukla adamlar. |
00:08:30 |
Biliyor musun, daha geçen gün rol koçum |
00:08:34 |
Bu gerçekten çok iğrenç bir şeydi, Pierre. |
00:08:39 |
Ve ona o kadar büyük bir saygı |
00:08:42 |
Kimmiş o? |
00:08:43 |
Lionel Nichols. |
00:08:45 |
O en iyisidir. |
00:08:47 |
Ve herkes ona gider. |
00:08:49 |
Ve... |
00:08:50 |
Size repliklerinizi nasıl okuyacağınızı mı |
00:08:52 |
Alıştırmalar yaparız. Bilirsin. |
00:08:54 |
Karakter çalışması ve... |
00:08:56 |
Duyu hafızası. |
00:08:59 |
Provalarımı kasete alırım. |
00:09:02 |
Bu tip boktan işler. |
00:09:03 |
Dikkat, Meryl Streep geliyor! |
00:09:05 |
Sakin ol baba. |
00:09:07 |
Ben senin baban değilim. |
00:09:12 |
Sadece bazen ona benziyorsun. |
00:09:16 |
Babana mı? |
00:09:18 |
Evet. |
00:09:21 |
O zaman, ona saygılarımı ilet. |
00:09:23 |
İletirim. |
00:09:25 |
O öldü. |
00:09:31 |
Benim kızım da öyle. |
00:09:34 |
Hiç çocuğun olmadığını söylediğini |
00:09:37 |
Yani, artık yok. |
00:09:40 |
Nasıl öldü? |
00:09:44 |
Aşırı doz eroinden. |
00:09:47 |
19 yaşındaydı. |
00:09:51 |
Ortadoğuda bir yerlerdeydim. |
00:09:55 |
Peki ya senin babana ne oldu? |
00:09:58 |
Elli yaşında kalp krizi. |
00:10:01 |
Onu hiç görmedim bile. |
00:10:04 |
Gerçi resimlerini gördüm. Sıra dışı bir |
00:10:10 |
Ama puştun tekiymiş. |
00:10:14 |
Bana hiç mi hiç ilgisi yokmuş. |
00:10:18 |
İşte bu da senin yaran. |
00:10:20 |
Tam isabet, Dr. Freud. |
00:10:27 |
Müzik sustu. |
00:10:29 |
Artık yatmış olmalılar. |
00:10:36 |
Peki ya biz? |
00:10:39 |
"Biz" diye bir şey olduğunu bilmiyordum. |
00:10:42 |
Haklısın. |
00:10:45 |
Benden nefret ediyorsun. |
00:10:48 |
Ve sen yine de benimle öpüştün. |
00:10:50 |
Sen beni öptün. |
00:10:52 |
Hayır. Neden böyle bir şey yapayım ki? |
00:10:54 |
Ben senin babanım. |
00:10:58 |
Sen garip birisin. |
00:11:00 |
Ve sen de benim kızımsın. |
00:11:05 |
Değilim. |
00:11:07 |
Bu doğru. |
00:11:09 |
O öldü. |
00:11:17 |
Bıkmış olmalısın. |
00:11:20 |
Erkek arkadaşından tabii. |
00:11:22 |
Affedersin? |
00:11:24 |
Beni bu yüzden mi öptün? |
00:11:27 |
Ondan bıktığım için mi? |
00:11:28 |
Yani. |
00:11:30 |
Ya da daha doğrusu ona artık |
00:11:31 |
Yani, onu artık sevmiyorsun ki. |
00:11:34 |
Sana ne diyeceğim biliyor musun, |
00:11:38 |
Biz birbirimize aşığız. |
00:11:39 |
Ve de evlenmek üzereyiz. |
00:11:42 |
Bu kötü bir fikir. |
00:11:43 |
Neden sevmediğin biriyle evlenesin ki? |
00:11:45 |
İşte senin büyük atlatma haberin! |
00:11:48 |
Çünkü dünyadaki hiç kimse henüz |
00:11:53 |
Ama tabii ki, bir gazete ya da dergi |
00:11:57 |
Seni geri zekalı! |
00:11:58 |
Hey. Ne diyorum biliyor musun? |
00:11:59 |
Buraya gel. |
00:12:02 |
Katya? |
00:12:09 |
Bu o mu? |
00:12:10 |
Benim. |
00:12:18 |
Onu içeri buyur edecek misin? |
00:12:19 |
Etmek istemiyorum. |
00:12:21 |
Nedenmiş o? |
00:12:24 |
Öncelikle şu lanet sesini kıs |
00:12:25 |
Onunla tanışmayı gerçekten |
00:12:29 |
İsterdim. |
00:12:34 |
Onda evin anahtarı yok mu? |
00:12:37 |
Kimse anahtar alamaz. |
00:12:39 |
İçeride misin? |
00:12:41 |
Onu içeri alacağım. |
00:12:50 |
Tanrım. Şu telefon zilini |
00:12:54 |
O hala burada. |
00:12:58 |
Telefonunu cevapla. |
00:12:59 |
Kapa çeneni. |
00:13:06 |
Bir şeyler yap. |
00:13:12 |
Artık konuşabilir miyim? |
00:13:16 |
Artık gidebilirsin. |
00:13:21 |
Aman Tanrım. |
00:13:27 |
Çok hoş. |
00:13:28 |
Haydi ama. |
00:13:30 |
Sen kapa çeneni. |
00:13:37 |
Bana birazcık bırakmışsın. |
00:13:39 |
Ne kadar naziksin. |
00:13:40 |
Senin için hayat gerçekten |
00:13:42 |
Hayatında bu kadar depresif olmanı |
00:13:44 |
Özür dilerim babacım. |
00:13:46 |
Sadece bir an önce kendine |
00:13:48 |
Afganistan'daki fahişeler nasıllar, |
00:13:51 |
Ne yani? Fahişe yok muydu? |
00:13:52 |
Kendine bir bak. Dünyayı ayaklarının |
00:13:54 |
Ama onun yerine, bu konuda şikayet |
00:13:56 |
Ve bir de bunun üzerine, deliymişsin |
00:13:58 |
Develer nasıllar? |
00:13:59 |
Sana bir şey söyleyeyim. |
00:14:02 |
Sorununun ne olduğunu biliyor musun? |
00:14:04 |
Sen fazla normalsin. |
00:14:06 |
İşte olay budur. Hatta... |
00:14:07 |
Eğer elimde bir el bombası olsaydı, |
00:14:11 |
Neden senin tarafından söylenecek herhangi |
00:14:14 |
Gidip kendime dövüşebileceğim |
00:14:16 |
Affedersin. |
00:14:17 |
Haber yazmak. |
00:14:18 |
Gerçekten dövüşmezsin hiç, öyle değil mi? |
00:14:20 |
Sen de Ethan'ı gerçekten |
00:14:23 |
Kimi dedin? |
00:14:26 |
Neydi ismi...? |
00:14:29 |
Evan mı? İsmi bu muydu? |
00:14:31 |
Hadi ama. Onu sevmiyorsun. |
00:14:34 |
Ve beni de bu yüzden öptün. |
00:14:36 |
Belki de onu içeri almama |
00:14:38 |
Seni koruyordum. |
00:14:42 |
Gerçek şu ki, onu sevmiyorsun. |
00:14:46 |
Bir kere olsun doğruyu söyle. |
00:14:47 |
Pierre, sen ne saçmalıyorsun? |
00:14:50 |
Bunu sana ispatlayabilirim. |
00:14:51 |
Aman Tanrım. Nasıl? |
00:14:54 |
Nasıl olduğunu boş ver. |
00:14:56 |
Unut gitsin, Tamam mı? |
00:14:58 |
Hayır. Pierre. Pierre. |
00:15:00 |
Böyle bir şey ortaya atıp sonra da |
00:15:03 |
İspatla bana. |
00:15:06 |
Ben de sen ne istersen |
00:15:08 |
Senden bir şey istemiyorum ki. |
00:15:10 |
İstemiyor musun? |
00:15:11 |
Biraz önce mutfak masasında beni |
00:15:14 |
Benden istediğin bir şey olmadığına |
00:15:17 |
Kumar oynamayı seviyorsun, ha? |
00:15:18 |
Tanrım. Ben kumar oynamıyorum. |
00:15:20 |
Ben aşığım. |
00:15:22 |
Ve evlenmek üzereyim. |
00:15:30 |
Ne yapıyorsun? |
00:15:36 |
Evan'ı sevmiyorum. |
00:15:40 |
Ama o ne zaman sevişmek istese, |
00:15:44 |
Onun içimde olması fikrine |
00:15:47 |
Daha devam edeyim mi? |
00:15:50 |
Aman Tanrım. |
00:15:51 |
Yoksa fermuarımı mı açayım? |
00:15:54 |
Biliyor musun? |
00:15:59 |
İyi ama, ispat istemiştin, istemedin mi? |
00:16:01 |
Sana hastasın demem bir şey |
00:16:06 |
Bunların hiçbirini kullanmayacağım ki. |
00:16:08 |
Bilgisayarıma sızıyor. |
00:16:10 |
Günlüğümü okuyor. |
00:16:13 |
Kayıt cihazımda on dakika kadar kayıt |
00:16:17 |
Ve o kayıtta da sadece münakaşamız var. |
00:16:20 |
Bütün gece telefonla konuşuyorsun. |
00:16:22 |
Burada beni yalnız bırakıyorsun. |
00:16:24 |
Şimdi de şaşırıyor musun? |
00:16:26 |
Neden bana hemen şuracıkta tecavüz edip, |
00:16:29 |
Seni tanımak istedim, |
00:16:34 |
Beni tanımak mı istedin? |
00:16:35 |
Neden şunları talan etmiyorsun, ha? |
00:16:37 |
Bak bakalım belki bir şeyler bulursun. |
00:16:46 |
Dinle. |
00:16:48 |
Seni sandığından daha iyi tanıyorum. |
00:16:50 |
Tanrım. |
00:16:51 |
Daha şimdi günlüğümü okudun. |
00:16:54 |
Hayır. Birazını bile okudum sayılmaz. |
00:16:56 |
Tamam mı? Ama okuduğum kısımda.... |
00:16:59 |
hakkında birazcık daha bilgi almak |
00:17:01 |
Artık gidebilirsin. |
00:17:10 |
Bilgisayarımdan uzak dur. |
00:17:22 |
Ölüm hep etrafımda. |
00:17:24 |
Etrafımda ve içimde. |
00:17:25 |
Göğüs kafesimde. |
00:17:26 |
Bağırsaklarımda. |
00:17:28 |
Gözlerimde. |
00:17:30 |
Kara gökyüzü. |
00:17:33 |
Kara. Kara. Kara. |
00:17:35 |
Bu hırsızlık! Seni... |
00:17:37 |
Seni kalleş seni. |
00:17:37 |
Yoksa bunları bulvar gazetelerine mi |
00:17:39 |
Hayır. Asla böyle bir şey yapmam. |
00:17:42 |
Ama neden böyle hissettiğini |
00:17:45 |
Katya. |
00:17:47 |
Çık dışarı.. |
00:18:07 |
Al. Bunu alabilirsin. |
00:18:13 |
Pekala. Bak. |
00:18:14 |
Sana bunu söylediğimde bana |
00:18:16 |
Ama seni gerçekten çok |
00:18:21 |
Günlüğün ya da geri kalan şeyler |
00:18:24 |
Kiminle evlenip evlenmeyeceğin de |
00:18:31 |
Ama Katya, lütfen. Neden hiç umut |
00:18:36 |
Yemin ederim |
00:18:47 |
Selam tatlım. |
00:18:49 |
Orada neler dönüyor? |
00:18:51 |
Tatlım, biraz evvel uğradın mı? |
00:18:53 |
Duştaydım. |
00:18:56 |
Aman Tanrım. Hayır, yani... |
00:18:59 |
Çünkü kanamam başladı, tatlım. |
00:19:03 |
Hayır. Ben sadece... |
00:19:06 |
Ne mesajı? |
00:19:08 |
Hayır. Bütün gece telefonda Maggie'yle |
00:19:13 |
Bilmiyorum. |
00:19:15 |
Bebeğim, dinle. |
00:19:18 |
Eğer uyumazsam, yarın sabah |
00:19:22 |
Seni seviyorum. |
00:19:24 |
Evet, ben de. |
00:19:25 |
Hoşça kal. |
00:19:30 |
Ben bir yere gitmiyorum. |
00:19:33 |
Ben artık senin oyunlarını daha fazla |
00:19:36 |
Hayır. Bu bir oyun değil. |
00:19:37 |
Benim açımdan bu bir oyun değil. |
00:19:40 |
Bu çok gerçek. |
00:19:42 |
Haydi durma. |
00:19:44 |
Çünkü o zaman yarın sabahki |
00:19:51 |
Bak. Seni neyin rahatsız ettiğini |
00:19:53 |
Neden? |
00:19:55 |
Çünkü ben de rahatsız edildiğimi |
00:20:05 |
Belki olaylar senin düşündüğün |
00:20:08 |
Bana en derin, en karanlık |
00:20:14 |
Böyle bir sırrın var, öyle değil mi? |
00:20:17 |
Neden bilmek istiyorsun ki? |
00:20:19 |
İstemiyorum. |
00:20:21 |
Ama sana kendiminkini anlatmamım |
00:20:33 |
Kameran nerede? |
00:20:36 |
Çantamdadır. |
00:20:38 |
Neden? Bunu kaydetmek istemiyorum ki. |
00:20:41 |
Niçin? |
00:20:42 |
Çünkü o zaman röportaj yaptığımızı |
00:20:44 |
Profesyonel bir röportaj. |
00:20:46 |
Böyle garip, vekaleten bir baba-kız |
00:21:05 |
Ben de seni kaydederim o zaman. |
00:21:11 |
Bana uyar. |
00:21:19 |
Bunu okumak durumundayım. Olur mu? |
00:21:41 |
Pazartesi. |
00:21:45 |
Bugün hükmüm kesinleşti. |
00:21:48 |
Röntgenlerim çok açıktı. |
00:21:51 |
Kanserim. |
00:21:55 |
Dr. Abrahams'a ölüp |
00:22:00 |
Bana bu hastalığın ne kadar |
00:22:05 |
Ona göğsümü kaybedip |
00:22:08 |
Eğer göğsümü alırsa içinin |
00:22:12 |
Ona, eğer hastalık çok ilerlediyse |
00:22:15 |
Bekleyip, görmemiz gerektiğini |
00:22:17 |
Her seferinde bir adım. |
00:22:18 |
Ama sigarayı bırakmam gerekiyormuş. |
00:22:21 |
İçkiyi de. |
00:22:24 |
Çok daha gerçeğe bürüneceğinden |
00:22:26 |
...bunu başkasına anlatmayı |
00:22:44 |
Sen iyi misin? |
00:22:46 |
Evet. İdare ederim. |
00:22:52 |
Tanrı aşkına, sen hapçı bir alkoliksin. |
00:22:58 |
Buyur. |
00:23:14 |
"Bourbon"um varmış. |
00:23:31 |
Benden başka bilen var mı? |
00:23:34 |
Hayır. |
00:23:36 |
Tanrım. Bu gece sana çok |
00:23:40 |
Ben de tam bir Bayan Günışığı gibi |
00:23:44 |
Ne yazacaksın? |
00:23:48 |
Hiçbir şey. Hayır. Hayır. |
00:23:50 |
Editörüme, röportajı terk ettiğimi |
00:23:55 |
İş ahlakına çok aykırı bir davranış. |
00:23:58 |
Neticede o bir centilmendi. |
00:24:03 |
Bunu pek bilemiyorum. |
00:24:08 |
Özür dilerim. Böyle olmazdım hiç. |
00:24:16 |
Dinle. |
00:24:17 |
Sana yeterince işkence yaptım. |
00:24:19 |
Biraz dinlenmen gerekir. |
00:24:27 |
Biliyordum. |
00:24:30 |
Neyi? |
00:24:32 |
Bir şeyi unutmuyor musun? |
00:24:37 |
Ciddi olamazsın. |
00:24:39 |
Kanser kadar ciddiyim. |
00:24:42 |
Katya, sana söylüyorum bak... |
00:24:43 |
Seninkiyle kıyaslanınca benim |
00:24:46 |
Bu bir yarışma değil, Pierre. |
00:24:47 |
Bir antlaşma yaptık. |
00:24:49 |
Biliyorum. |
00:24:50 |
Antlaşmalar zaten o zaman yapılır. |
00:24:53 |
Pekala, bak. |
00:24:54 |
Sana gerçekten anlatacak |
00:24:56 |
Bana bunu yapmayı aklından bile geçirme. |
00:24:59 |
Senin küçük oyunlarından bıktım. |
00:25:01 |
Bu bir oyun değil. Ben... |
00:25:03 |
Özür dilerim. Yalan söyledim. Tamam mı? |
00:25:06 |
Hayır. Şimdi yalan söylüyorsun. |
00:25:08 |
Katya. Yapma...! |
00:25:10 |
Neyi yapmayayım? |
00:25:11 |
Ne yapmayayım? |
00:25:12 |
Ben deli değilim, Pierre. |
00:25:15 |
Seni yarıp, içini dışına çıkarmak |
00:25:17 |
Seni aşağılık, rezil, iğrenç |
00:25:20 |
Kes şunu. |
00:25:21 |
Çek ellerini üzerimden. |
00:25:24 |
Bırak beni. |
00:25:54 |
Tamam, başla. |
00:25:57 |
Marica, fahişe olan... |
00:26:00 |
Bebeğini kaybetmişti, ama... |
00:26:02 |
Ama karnını yarıp, cenini koparıp |
00:26:08 |
Bunları sadece hikayeyi daha |
00:26:13 |
Son zamanlarda bunu bayağı |
00:26:15 |
Geçen bir kaç yılda. |
00:26:18 |
Özellikle raporlarımda. |
00:26:21 |
Bir sürü, aslında var-olmayan |
00:26:26 |
Ve işte skandal patladığında Washington'da |
00:26:32 |
Çünkü dergideki editörüm Larry, |
00:26:38 |
'Pierre.' |
00:26:39 |
'Sanırım sen artık insanların |
00:26:47 |
Ve işte bu yüzden, bu Tanrı'nın cezası |
00:26:56 |
Affedersin. |
00:27:00 |
Bu mu yani? |
00:27:02 |
Sırrın bu muydu? |
00:27:04 |
Yeni ısınıyorum. |
00:27:07 |
Gerçek sırrım. |
00:27:08 |
Gerçek utancım. |
00:27:12 |
Lisa'nın ölümünden sonraydı. |
00:27:14 |
O kızım oluyor. |
00:27:18 |
Söylediğim gibi. |
00:27:21 |
Ama karım Brenda da olamadı. |
00:27:23 |
Kızımın tam vekaletini almış |
00:27:26 |
Lisa üç yaşındayken |
00:27:29 |
Her neyse. |
00:27:30 |
Lisa'nın ölümünden sonra... |
00:27:32 |
Brenda ve ben... |
00:27:34 |
...yasımızın etkisiyle falan |
00:27:38 |
İşler iyiye gidiyor gibi olmuştu. |
00:27:40 |
Tâ ki o tekrar içmeye başlayıncaya dek. |
00:27:42 |
Ben de ona içerlemeye başladım |
00:27:48 |
Ve berbat kavgalar etmeye |
00:27:53 |
Çok çirkin kavgalardan bahsediyorum. |
00:27:56 |
Fiziksel kavgalar. |
00:28:00 |
Sonra, bir gün işteyken... |
00:28:02 |
Brenda'dan o çaresizlik dolu |
00:28:06 |
'Lütfen Pierre, buraya gel. |
00:28:08 |
'Gerçekten çok korkuyorum.' |
00:28:11 |
Neredeyse aklını kaçırdığını |
00:28:13 |
Ama eve dönmek için |
00:28:16 |
Hatta, oraya varmam saatler sonraydı. |
00:28:19 |
....yerde kendinden geçmiş |
00:28:22 |
Yani belli ki içki içiyormuş. |
00:28:25 |
Ama aynı zamanda bir ilaç şişesi gördüm... |
00:28:28 |
Kanepenin üzerinde boş bir |
00:28:32 |
Hiçbir şeye dokunmadım. |
00:28:34 |
Hatta nefes alıp almadığını kontrol etmek |
00:28:41 |
Karını mı öldürdün? |
00:28:50 |
İşte. |
00:28:51 |
Eve gittim ve sızana kadar içtim. |
00:28:56 |
Hatta ertesi gün, polis karımın |
00:29:00 |
...ben olduğumu söylediğinde |
00:29:09 |
Yani. Evet, sanırım karımı ben |
00:29:23 |
Çok yoruldum, Pierre. |
00:29:26 |
Evet. Ben de. |
00:29:50 |
Katya. |
00:29:53 |
Bu gece burada ne dolaplar döndü? |
00:29:56 |
Bilmiyorum. |
00:29:59 |
İşler biraz yolundan çıktı gibi, ha? |
00:30:02 |
Biraz mı? |
00:30:05 |
Eşyalarını getireyim. |
00:30:13 |
Bir itirafım daha var. |
00:30:17 |
Eğer biraz uyku çekemezsem Pierre, |
00:30:22 |
Sadece içkini bitir. |
00:31:01 |
Hey, benim şeyleri buldun mu...? |
00:31:02 |
Kameran ve el bilgisayarını mı? |
00:31:05 |
Kontrol etmek ister misin? |
00:31:10 |
Hayır. Sana güveniyorum. |
00:31:19 |
Pierre, inerken merdivenleri |
00:31:21 |
Gecenin bu saatinde asansörde tek |
00:31:27 |
Bu gece çok hoşsohbettin. |
00:31:29 |
Ama izin verirsen, sana bir sorum |
00:31:33 |
İkimizde ortak olan şey nedir? |
00:31:35 |
İlişkilere inanmıyoruz. |
00:31:38 |
Biliyordum. |
00:31:40 |
Haklısın. |
00:31:42 |
Hayır. Her zaman bir kazanan vardır. |
00:31:45 |
Ve de bir kaybeden. |
00:31:49 |
Kesinlikle. |
00:32:03 |
Bir şey daha var. |
00:32:16 |
Selam, Larry. Benim. |
00:32:19 |
Hayır. Ben sadece... sana Katya işiyle |
00:32:26 |
Başta, gitmek istemiyorsun.... |
00:32:27 |
Bekle bir dakika. |
00:32:28 |
Hayır. Beni dinle. |
00:32:31 |
Kız kanser. |
00:32:33 |
Evet, tabii ki, bana anlattı. |
00:32:35 |
Bunu daha kimseye söylemeden |
00:32:40 |
Bunu yayınlamayacağız. |
00:32:41 |
Nedenmiş o? |
00:32:47 |
Belki bu garip bir rastlantıdır. |
00:32:50 |
Bak. |
00:32:53 |
Ayrıca da elimde günlüğünün bir kopyası var. |
00:32:56 |
Nasıl elime geçtiğini boş ver. |
00:33:00 |
Elbette. Bunu anlarız bakalım. |
00:33:02 |
Kapatmam gerekiyor, Larry. |
00:33:13 |
Fikrini mi değiştirdin? |
00:33:14 |
Ne konuda? |
00:33:23 |
Hey! |
00:33:23 |
Burada yukardayım. |
00:33:27 |
Selam, Pierre. |
00:33:29 |
N'aber? |
00:33:30 |
Sana bir şey söylemeyi unuttum. |
00:33:34 |
Söyle bakalım. |
00:33:36 |
Erkek arkadaşımın ismi Ray. |
00:33:40 |
Ray mi? |
00:33:41 |
Evet. |
00:33:42 |
Ray. |
00:33:43 |
Bunu açıklığa kavuşturmak |
00:33:46 |
Öyleyse Evan kim? |
00:33:47 |
Amy'nin erkek arkadaşı. |
00:33:50 |
Peki Amy kim oluyor...? |
00:33:52 |
"Şehir Kızları"nda olan hani? |
00:33:53 |
En favori programın. |
00:34:00 |
Yani günlüğün sadece şovunun |
00:34:04 |
Hayır, onu ben yazdım. |
00:34:06 |
Amy kimliğimle, tabii ki. |
00:34:07 |
Oyunculuk egzersizlerimden |
00:34:10 |
Ve biliyor musun, |
00:34:13 |
Kanserli olan yani. |
00:34:18 |
Pierre? |
00:34:22 |
Hayır. Hayır. Bekle! |
00:34:24 |
Pierre. Pierre. |
00:34:25 |
Kasetim sende. |
00:34:27 |
Sanırım o artık benim kasetim oldu. |
00:34:30 |
Sen benim prova kasetimi aldın. |
00:34:32 |
İtirafların bunun içerisinde. |
00:34:38 |
Bunu editörüne mi göndersem? |
00:34:40 |
Yoksa polise mi? |
00:34:51 |
Şunun üzerinden bir kez daha geçsek mi? |
00:34:53 |
Kahretsin. Geç kaldım. |
00:34:55 |
Ne için? |
00:34:56 |
Bir röportaj daha. |
00:34:58 |
Kiminle? |
00:35:00 |
Hiçbir fikrim yok. |
00:35:17 |
Ve işte bu yüzden, bu Tanrı'nın cezası |
00:35:27 |
Özür dilerim. |
00:35:58 |
çeviri: deerhunter |