Into Temptation
|
00:01:46 |
[ |
00:01:46 |
[ G |
00:01:46 |
[ GM |
00:01:46 |
[ GMT |
00:01:46 |
[ GMTe |
00:01:47 |
[ GMTea |
00:01:47 |
[ GMTeam |
00:01:47 |
[ GMTeam- |
00:01:47 |
[ GMTeam-m |
00:01:47 |
[ GMTeam-mo |
00:01:48 |
[ GMTeam-mov |
00:01:48 |
[ GMTeam-movi |
00:01:48 |
[ GMTeam-movie |
00:01:48 |
[ GMTeam-movies |
00:01:48 |
[ GMTeam-movies ] |
00:01:52 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ Bi11yS |
00:02:00 |
Είμαστε παντρεμένοι |
00:02:03 |
και θα έπρεπε να τον |
00:02:05 |
αλλά ο άνθρωπος |
00:02:07 |
κάθεται στο γκαράζ με το |
00:02:10 |
που δεν μπορώ να ακούσω καν την |
00:02:13 |
Ολοι αυτοί οι ανόητοι άνθρωποι κάνουν |
00:02:18 |
Και το ξέρω ότι αυτός |
00:02:34 |
Ανθρωποι μιλάνε και χορεύουν, |
00:02:37 |
ένταση πάνω στον τοίχο |
00:02:39 |
και μετά |
00:02:41 |
και κουνιόμαστε μαζί |
00:02:44 |
και μετά, εεε, |
00:02:49 |
Με φρίκαρε. |
00:02:51 |
Είναι μόνο ένα όνειρο. Πόσο |
00:02:55 |
Δεκαεννιά. |
00:02:56 |
Ακόμα σε επηρεάζει; |
00:02:59 |
Επαναλαμβάνεται. |
00:03:09 |
Μπορείς να μου πεις |
00:03:12 |
γιατί θα πρέπει να την |
00:03:15 |
μήπως αυτό σημαίνει πως είναι |
00:03:18 |
Θα είμαι εκεί |
00:03:20 |
Αυτό ήταν; |
00:03:22 |
Λοιπόν, αυτό ήταν πολύ! Χρησιμοποίησε |
00:03:26 |
Αυτή είναι η επίσημη Καθολική θέση; |
00:03:27 |
"Χρησιμοποίησε ότι μπορείς |
00:03:30 |
Οχι δεν είναι. |
00:03:32 |
Και δεν το άκουσες αυτό |
00:03:50 |
Ψάχνω για δουλεία |
00:03:52 |
Ολα γίνονται μηχανικά χωρίς |
00:04:00 |
Θεέ μου βοήθησέ με, |
00:04:03 |
Την έχεις χτυπήσει ποτέ Loyd; |
00:04:06 |
Οχι. |
00:04:07 |
Για ποιο λόγο |
00:04:09 |
Για να σε ακούσω να μιλάς. Μοιάζεις |
00:04:12 |
Σε ευχαριστώ. |
00:04:14 |
Και η Sarah με ανάγκασε. |
00:04:34 |
Ο καινούριος του καθαριστής καπνού... |
00:04:36 |
Υπάρχει κάποιο συγκεκριμένο αμάρτημα |
00:04:39 |
που θα ήθελες |
00:04:41 |
Από που να |
00:04:43 |
Θα πάθει εγκεφαλικό αν δεν ακούσει |
00:04:46 |
που ακόμα καθαρίζει |
00:04:48 |
νύχτες για να βγάλει |
00:04:49 |
και έχει ένα ζεστό γεύμα πάνω |
00:04:52 |
Λέω στον Miguel, έναν |
00:04:54 |
να κάνει μόνο δύο πράγματα. |
00:04:55 |
Να μαζέψει τις βρώμικες κάλτσες του |
00:04:57 |
Πάτερ, είχα μια μεγάλη |
00:05:00 |
λεοφωρείο μετά από μια μεγάλη |
00:05:19 |
Δέκα, εννιά, οχτώ, |
00:05:22 |
επτά, έξι, |
00:05:27 |
Εις το όνομα του Πατρός, |
00:05:29 |
του Υιου, και του Αγίου Πνεύματος, |
00:05:34 |
Ευλογησέ με, πάτερ. |
00:05:35 |
Εχω αμαρτήσει. Η τελευταία μου |
00:05:40 |
Καλώς ήρθες και πάλι. |
00:05:41 |
Θα ήθελα να εξομολογηθώ μια |
00:05:44 |
Μπορώ να το κάνω αυτό; |
00:05:46 |
Λοιπόν αυτό, αυτό |
00:05:51 |
Ποιο είναι το αμάρτημα; |
00:05:52 |
Σκοπεύω να αυτοκτονήσω. |
00:05:56 |
Και είμαι Κριός, πάτερ, |
00:06:03 |
Είσαι εκεί; |
00:06:04 |
Ναι. |
00:06:06 |
Οτι πω εδώ |
00:06:09 |
Μεταξύ σε εσένα και τον Θεό. |
00:06:10 |
Υπάρχει κάποιο χρονικό όριο; |
00:06:13 |
Ε, όχι. Πρέπει, |
00:06:18 |
πρέπει να πω περίπου μισή ώρα. |
00:06:21 |
Αλλά αν, αν δεν έχεις τελειώσει |
00:06:23 |
Θα έχω τελειώσει. |
00:06:28 |
Ημουν 12 την πρώτη φορά |
00:06:35 |
Ημουν... 13 όταν |
00:06:59 |
Τώρα εχεις |
00:07:02 |
Και εγώ έχω τελειώσει. |
00:07:06 |
Σε ξέρω; |
00:07:09 |
Αυτό ήταν, εεε, |
00:07:11 |
εννοώ η, η εξομολόγηση σου |
00:07:15 |
συμβιβασμός αυτές τις |
00:07:18 |
Απλά πες μου είμαι καταδικασμένη |
00:07:21 |
Θα σε αφήσω μόνο σου. |
00:07:23 |
Σε αυτό... |
00:07:25 |
Σε αυτό το σημείο, λογικά θα, |
00:07:28 |
Μας τέλειωσε |
00:07:30 |
Θα, εε, |
00:07:33 |
Θα ήθελα να συνεχίσουμε να |
00:07:38 |
Είσαι εκεί; |
00:08:30 |
Ξεκίνησα να γράφω |
00:08:33 |
και κατάλαβα πως μάλλον |
00:08:35 |
Αυτό δείχνει πόσο μόνη είμαι. |
00:08:43 |
Και είμαι Κριός, πάτερ, |
00:08:49 |
Ναι; |
00:08:51 |
Γεια, Helen. |
00:08:57 |
Ναι. |
00:09:01 |
Λυπάμαι πάρα πολύ. |
00:09:04 |
Ναι. |
00:09:06 |
Θα έρθω το πρωί. |
00:09:10 |
Μπορώ να έρθω τώρα αν θέλεις. |
00:09:13 |
Εντάξει. Εγινε, αύριο. |
00:09:16 |
Αντίο. |
00:09:21 |
Θα ήθελα να εξομολογηθώ ένα |
00:09:39 |
Δόξα το Θεό, τον Υιο, |
00:09:42 |
Οπως ήταν στην αρχή, είναι και τώρα |
00:09:47 |
ένας κόσμος χωρίς τέλος. Αμήν. |
00:09:51 |
Αφησε την αγάπη της οικογένειάς |
00:09:56 |
και της υπόλοιπης οικογένειας, |
00:10:00 |
και όλους αυτούς που |
00:10:03 |
να σε πάνε πιο γρήγορα |
00:10:06 |
Αμήν. |
00:10:13 |
A- N-Τ-Ρ-O-Π-O-Λ-O-Υ-Σ. |
00:10:17 |
Ελληνας πατέρας, |
00:10:21 |
Καυτή γυναίκα. |
00:10:24 |
Ο Θεός ας αναπαύσει τη ψυχή της. |
00:10:28 |
Πώς μας βρηκες, George; |
00:10:30 |
Είδα την πινακίδα. |
00:10:32 |
Δεν βλέπω, εεε, να |
00:10:34 |
Μια φορά ήμουν νηφάλιος για περίπου |
00:10:38 |
Πότε ήταν αυτό; |
00:10:39 |
Πρίν από δεκαεπτά χρόνια. |
00:10:42 |
Λοιπόν, μπορείς να μείνεις για |
00:10:44 |
Εχουμε έναν σύμβουλο εργασίας που |
00:10:47 |
και έναν ακόμα που προσφέρει |
00:10:51 |
Αυτό είναι για σένα. |
00:10:53 |
Τι έχει μεσα; |
00:10:55 |
Οδοντόβουρτσα, οδοντόπαστα, |
00:10:58 |
Δεν μου έχουν φερθεί τόσο καλά |
00:11:01 |
Το πρωινό είναι στις οχτώ, |
00:11:03 |
Υπέγραψε για την μπουγάδα |
00:11:05 |
Είσαι ελεύθερος να έρχεσαι και να |
00:11:08 |
Εγινε. |
00:11:10 |
Αν πίεις θα πρέπει να |
00:11:18 |
Δεν θα σε απογοητεύσω, πάτερ. |
00:11:21 |
Αυτό είναι το ευαγγέλιο |
00:11:24 |
Δόξα το Θεό. |
00:11:30 |
Καλησπέρα, |
00:11:34 |
Χαρούμενη St. Cyril ημέρα. |
00:11:36 |
Σήμερα είναι η μέρα γιορτής του. |
00:11:39 |
Δεν είναι ένας γνωστός Αγιος. |
00:11:41 |
Πάντα ζούσε στη σκιά |
00:11:47 |
Ο Cyril ήταν μέλος μιας ομάδας |
00:11:52 |
όπου, εε, |
00:11:54 |
ζούσανε μια ζωή γεμάτη αγνότητα, |
00:12:01 |
Δεν είναι παράξενο γιατί δεν τον |
00:12:05 |
Θα,θα ηθελα, εε, |
00:12:07 |
για τους αγίους |
00:12:11 |
Για αυτούς που δεν τους έχουν |
00:12:13 |
Εχετε ακούσει ποτέ για τον |
00:12:16 |
Ναι, ήταν, |
00:12:18 |
ήταν τόσο ήσυχος που κανένας |
00:12:24 |
Ή,τον St. Richard τον ακόλαστο; |
00:12:29 |
Αυτό δεν το βγάζω |
00:12:33 |
Τα βιβλία της Καθολικής |
00:12:36 |
τον άνθρωπο εκείνον που έχει |
00:12:45 |
Θα ήθελα να εξομολογηθώ ένα |
00:12:49 |
Μπορώ να το κάνω αυτό; |
00:13:06 |
Ας σκεφτούμε για μια |
00:13:09 |
επίπεδο βρισκόμαστε |
00:13:12 |
Πώς η Mary Magdalen |
00:13:15 |
πριν να συναντήσει τον Χριστό. |
00:13:21 |
που θεωρείτε ως το αρχαιότερο. |
00:13:22 |
Τι εννοεώ λέγοντας πώς ζούσε; |
00:13:28 |
Πώς τα κατάφερε ένας ακόλαστος; |
00:13:37 |
Αυτό δείχνει πόσο μόνη είμαι. |
00:13:45 |
Γεια. Είμαι ο John. |
00:13:49 |
Είμαι καλά. μην αργήσεις να |
00:13:54 |
Είμαι... τα πάντα... |
00:13:55 |
Δεν μπορεί ένας γιος να τηλεφωνεί |
00:13:59 |
Θα ξανατηλεφωνήσω. |
00:14:02 |
Ναι, θα ήθελα να σε δω, και εγώ. |
00:14:06 |
Εε. Πεθαίνει στο τέλος. |
00:16:32 |
Τι πιστεύεις; |
00:16:34 |
Για ποιο πράγμα; |
00:16:37 |
Το όνομά μου είναι John. |
00:16:39 |
Το ξέρω. |
00:16:42 |
Αλήθεια; |
00:16:43 |
Με κοροιδεύεις, σωστά; |
00:16:46 |
Οχι. |
00:16:47 |
Σε περιμέναμε. |
00:16:50 |
Αλήθεια; |
00:16:52 |
Πολύ καλή παράσταση. |
00:16:54 |
Είναι η πρώτη μου φορά εδώ. |
00:17:03 |
Αυτό είναι καλό. |
00:17:05 |
"Πρώτη φορά." Καλή |
00:17:08 |
Μπορεί να με έχεις μπερδέψει |
00:17:11 |
Ναι, μπορεί και να το έχω κάνει. |
00:17:15 |
αν με χρειαστείς. |
00:17:19 |
Εντάξει, Zeke. Ευχαριστώ. |
00:17:40 |
Τι χρειάζεσαι μωρό μου; |
00:17:42 |
Ισως η Miriam μπορεί να |
00:17:46 |
Ψάχνω για κάποιον. |
00:17:47 |
Αλήθεια, ποιον; |
00:17:48 |
Την αδερφή μου. |
00:17:50 |
Αν είναι εδω κάτω, ίσως και να μη |
00:17:53 |
Με συγχωρείς, μωρό μου. |
00:17:55 |
Ε! |
00:18:19 |
Είμαι απλά περίεργος. |
00:18:20 |
Τι υπάρχει πίσω απο την κουρτίνα |
00:18:25 |
Δεν μπορώ να σου πω. |
00:18:28 |
Γιατί όχι; |
00:18:30 |
Γιατί δεν είσαι μέλος. |
00:18:34 |
Πώς μπορώ να γίνω και εγώ μέλος; |
00:18:36 |
Μόνο αν σε προσκαλέσουν. |
00:18:38 |
Και ποιος κάνει τις προσκλήσεις; |
00:18:41 |
Εγώ. |
00:18:50 |
Πώς μπορώ να μάθω αν θέλω |
00:18:53 |
αν δεν έχω ιδέα |
00:18:58 |
Ελα ξανά απο εδώ. |
00:19:03 |
Μπορεί και να ξαναέρθω. |
00:19:08 |
Δίνοντας λίγα λεφτά εδώ |
00:19:13 |
Α, εντάξει. |
00:19:20 |
$ 12. |
00:19:23 |
Ε, περίμενε. |
00:19:35 |
Εντάξει. |
00:20:41 |
Είσαι καλά; Ε! |
00:20:46 |
Ωχ, συγγνώμη. |
00:20:50 |
Πώς τα πας; |
00:20:51 |
Ορίστε; |
00:20:53 |
Τι κάνεις; |
00:20:54 |
Είμαι καλά. |
00:20:56 |
Μπορείς να μου δώσεις καθόλου λεφτά; |
00:21:00 |
Ξέρεις κάτι; Μόλις ξόδεψα |
00:21:03 |
Α. |
00:21:06 |
Γιατί τα έχεις αυτά; |
00:21:07 |
Γιατί, γιατί κάποτε |
00:21:09 |
Για ποιον; |
00:21:12 |
Για όποιον το χρειάζεται. |
00:21:13 |
Και δουλεύουν; |
00:21:17 |
Δεν ξέρω. |
00:21:18 |
Ειναι πολύ όμορφα. |
00:21:26 |
Με συγχωρείς. |
00:21:28 |
Ελα, πάρτα. |
00:21:30 |
Οχι! |
00:21:31 |
Ελα. |
00:21:32 |
Εισαι σίγουρος; |
00:21:33 |
Εννοείτε. |
00:21:40 |
Ναι. Ευχαριστώ! |
00:21:42 |
Δεν κάνει τίποτα. |
00:21:48 |
Ο Luke μας λέει |
00:21:52 |
είχε την ολοκληρωτική πίκρα |
00:21:54 |
να δειπνήσει μαζί με |
00:21:57 |
Αυτό είναι σωστό. |
00:21:59 |
Ηταν τόσο σπουδαίοι όσο είναι και |
00:22:02 |
Λίγο πιο βόρεια από εκεί που |
00:22:04 |
βρίσκονται οι πόρνες στην |
00:22:07 |
Και αυτή η συμπεριφορά του τρέλανε |
00:22:12 |
"Η δουλειά σου Χριστέ μας μοιάζει σαν |
00:22:15 |
Και είχαν δίκιο. |
00:22:17 |
Εννοώ, ποιος συναναστρέφεται |
00:22:19 |
τον πηγαίνει για φαγητό, |
00:22:20 |
και στο τέλος παίρνει και |
00:22:24 |
Ο Χριστός έδειχνε να έχει κοινά |
00:22:26 |
γνωρίσματα με άτομα που δύσκολα |
00:22:29 |
Νομίζω πως δεν σεβόταν |
00:22:32 |
Εννοώ, όλοι ξέρουμε οτι είχε |
00:22:35 |
Που δεν είχε σχέσεις με την |
00:22:39 |
Αλλά παρόλλα αυτα, |
00:22:44 |
Οπου για μένα είναι |
00:22:46 |
από το να κάθομαι εδώ μπροστά |
00:22:50 |
Αμήν. |
00:22:52 |
Σώμα Χριστού. |
00:22:53 |
Αμήν. |
00:22:55 |
Σώμα Χριστού. |
00:22:57 |
Αμήν. |
00:22:58 |
Σώμα του... John. |
00:23:00 |
Πρέπει να σου μιλήσω. |
00:23:04 |
Επιστρέφω αμέσως. |
00:23:07 |
Το μέρος δείχνει όμορφο. |
00:23:09 |
Με φροντίζουν καλα με έναν τρόπου |
00:23:13 |
Οχι σαν το βάρβαρο |
00:23:15 |
Μου αρέσει εκεί που δουλεύω. |
00:23:16 |
Ναι. Πάντα ήσουν |
00:23:21 |
Το κηρυγμά σου ήταν αστείο. |
00:23:23 |
Θα είχα ετοιμάσει κάτι καλό |
00:23:29 |
Ησουν ο καλύτερος στο |
00:23:33 |
Βλακείες είναι οι τέχνες, |
00:23:37 |
οτι η πέτρα Blarney |
00:23:41 |
Μη πεις τίποτα. |
00:23:44 |
Ας περπατήσουμε. |
00:23:46 |
Υψηλή χοληστερίνη. |
00:23:49 |
Κάνω δίαιτα τώρα και γυμνάζομαι. |
00:23:53 |
Καπνίζεις; |
00:23:54 |
Μόνο ένα πακέτο την εβδομάδα. |
00:23:56 |
Γιατί δεν το κόβεις; |
00:23:57 |
Είναι οι μικροί μου φίλοι, John. |
00:23:59 |
Μη τους απομακρύνεις απο έναν |
00:24:02 |
Συμφωνούσα μέχρι να πείς φτωχός. |
00:24:06 |
Ψάχνω για συμβουλές, Ralph. |
00:24:09 |
Αυτό κάνω. |
00:24:12 |
Είναι ένα είδος συμβιβασμού και |
00:24:15 |
Σωστά. |
00:24:17 |
Θες να βοηθήσεις κάποιον. |
00:24:18 |
Ναι. |
00:24:19 |
Που σου είπε κάτι |
00:24:29 |
Θα με αφήνεις για ώρα |
00:24:32 |
να μαντεύω ή θα μου |
00:24:35 |
Δεν παίρνεις τα πράγματα |
00:24:38 |
Οχι. Εξάλλου δεν έχω ιδέα |
00:24:41 |
Την; |
00:24:43 |
Ναι έτυχε να είναι γυναίκα, ναι. |
00:24:44 |
Μια γυναίκα που ξέρεις; |
00:24:48 |
Δεν νομίζω. |
00:24:50 |
Ξέρεις, υπήρχε |
00:24:54 |
Μεγάλος μπελάς, |
00:24:58 |
Ξέρω μου έχει γίνει εμμονή, αλλά... |
00:25:00 |
Ξέρεις, ξέρεις τι θα είμαι αν δεν |
00:25:05 |
Ενας επαγγελματίας. |
00:25:08 |
Α, ναι, σωστά. |
00:25:10 |
Ηρέμησε. Οι άνθρωποι λένε ψέματα |
00:25:13 |
Προσπαθούν οτι λένε |
00:25:16 |
Κάποτε εξομολόγησα μια |
00:25:18 |
διάρκεια της εξομολόγησης |
00:25:21 |
Μου είπε πως όλα αυτά τα |
00:25:23 |
Κάτι σαν σύνδρομο Catholic |
00:25:28 |
Οχι. Αυτή η γυναίκα μου |
00:25:32 |
Κάποιες φορές απλά το ξέρεις. |
00:25:34 |
Δεν θέλω να ακούσω ότι σε |
00:25:35 |
μετέθεσαν σε κάποια |
00:25:37 |
επειδή παραβίασες έναν απο τους |
00:25:41 |
Λοιπόν, συγχώρα με Θεέ μου, |
00:25:42 |
παραβιάζουμε εναν κανόνα για |
00:25:45 |
Το εννοώ John. |
00:25:48 |
Αυτή είναι η συμβουλή μου. |
00:25:53 |
Και αν κάνεις κάτι, θα σε παρακαλέσω |
00:26:00 |
Απλά πες μου αν είμαι καταδι- |
00:26:05 |
Θα σε αφήσω μόνο σου. |
00:26:25 |
Η μητέρα μου, δεν |
00:26:28 |
Μου το λέει αυτό κάθε |
00:26:31 |
Και αυτό σε ενοχλεί; |
00:26:34 |
Λιγάκι. Ναι. |
00:26:37 |
Και ο πατέρας σου; |
00:26:39 |
Τι εννοείς με τον πατέρα μου; |
00:26:40 |
Ηθελε να γίνεις ιερέας; |
00:26:42 |
Οχι. Οχι. Θέλω να πω, Θέλω να |
00:26:44 |
Δεν τον γνώρισες; |
00:26:46 |
Οχι. Μας εγκατέληψε όταν |
00:26:50 |
Γιατί; |
00:26:51 |
Δεν ξέρω. Μια νύχτα βγήκε |
00:26:54 |
Είσαι θυμωμένος μαζί του; |
00:26:56 |
Οχι. Θυμωμένος; |
00:26:59 |
Δεν ξέρω. |
00:27:00 |
Ποτέ δεν τον ήξερα |
00:27:01 |
Δεν ήταν ποτέ κάποιος συμαντικός |
00:27:04 |
Persona non grata. |
00:27:05 |
Εντάξει. |
00:27:07 |
Δεν με είχε ξαναρωτήσει κανένας |
00:27:09 |
Φοβόταν για την |
00:27:13 |
Θα είμαι καταραμμένη από τον Θεό |
00:27:17 |
Συγγνώμη |
00:27:24 |
Ισως να είμαι αδερφή. |
00:27:28 |
Το έχεις σκεφτεί αυτό; |
00:27:31 |
Ποιο; |
00:27:33 |
Οτι μπορεί να είσαι |
00:27:48 |
Μα έιμαι. |
00:27:50 |
Δεν πειράζει. |
00:27:51 |
Δεν το έχω πει |
00:27:53 |
Τώρα είχε έρθει η κατάλληλη στιγμή. |
00:28:02 |
Δεν πειράζει. |
00:28:04 |
Είσαι καλα; |
00:28:05 |
Λυπάμαι. |
00:28:06 |
Οχι, μη το κάνεις. |
00:28:08 |
Απλά σε ακούω να μου λες |
00:28:11 |
Δεν υπάρχει κάτι για το οποίο θα |
00:28:13 |
Το πιστεύεις αυτό; |
00:28:15 |
Ναι. |
00:28:17 |
Τι θα πω στην Glennis; |
00:28:20 |
Τίποτα. |
00:28:21 |
Τίποτα; |
00:28:22 |
Συνηθησέ το. |
00:28:24 |
Προσπάθησε για λίγο καιρό. |
00:28:27 |
Προσευχήσου για αυτό. |
00:28:28 |
Να προσευχηθώ που |
00:28:30 |
Σημασία έχει το ποιός είσαι, σωστά; |
00:28:34 |
Αυτοί που σε αγαπάνε θα |
00:28:37 |
Ναι, ή δεν θα είναι. |
00:28:38 |
Ή δεν θα είναι. |
00:28:41 |
Μπορείς να ξαναέρθεις; |
00:28:43 |
Ναι, Φυσικά. |
00:28:44 |
Πρέπει να συνεχίσουμε να μιλάμε. |
00:28:46 |
Για τον πατέρα σου; |
00:28:47 |
Οχι, όχι. |
00:28:51 |
για τον θυμό. |
00:28:52 |
Μένει εγκλωβισμένος, μεγαλώνει |
00:28:55 |
Αυτό είναι αλήθεια. |
00:28:56 |
Γνωρίζεις τι είναι ένας σάκος του |
00:28:58 |
Αστειέυσαι; |
00:28:59 |
Οχι. |
00:29:01 |
Χρυσά γάντια. |
00:29:05 |
Το'89 κέρδισα το πρωτάθλημα της πόλης |
00:29:09 |
Ε! |
00:30:18 |
Με συγχωρείτε. |
00:30:20 |
Ψάχνω πληροφορίες, |
00:30:24 |
Υπάρχουν 3 είδη πόρνης, πάτερ. |
00:30:27 |
Αυτές είναι οι πόρνες του δρόμου. |
00:30:29 |
παλιότερες και πιο επιθετικές. |
00:30:31 |
Με μικρή επαγγελματική διάρκεια |
00:30:34 |
Αυτό είναι ένα καλό βιβλίο. |
00:30:41 |
Out-call πόρνες. Αυτές είναι ένα |
00:30:45 |
Χρήστες ναρκωτικών που |
00:30:48 |
Γενικά πιο όμορφες. |
00:30:49 |
αυτές εκμεταλλεύονται |
00:30:51 |
ο οποίος τρέχει,ψάχνει |
00:30:54 |
βγάζει ένα κορίτσι από τη φυλακή, |
00:30:58 |
Πώς ένας βιβλιοθηκάριος |
00:31:01 |
Γιατί ένας ιερέας θέλει |
00:31:05 |
Σε παρακαλώ, συνέχισε. |
00:31:12 |
Χρειάζεται ένα μέρος όπως το |
00:31:15 |
Αυτά είναι τα μέρη που μπορείς να |
00:31:18 |
να φτιάξεις |
00:31:22 |
Δεν μπορείς να έχεις ένα τέτοιο |
00:31:26 |
Αν έψαχνες για ένα συγκεκριμένο |
00:31:29 |
αλλά δεν γνώριζες τίποτα |
00:31:31 |
Δεν ξέρεις τίποτα; |
00:31:33 |
Εε, ε, ξέρω λίγα πράγματα. Αλλά |
00:31:37 |
Απο το απαραβίαστο της |
00:31:39 |
Σωστά. |
00:31:40 |
Αυτό δεν βοηθάει καθόλου. |
00:31:42 |
Οχι. Φοράει έναν σταυρό. |
00:31:44 |
Και εγώ φοράω. |
00:31:45 |
Είναι κριός. |
00:31:47 |
Ωραία. Κάτι άλλο σημαντικό; |
00:31:50 |
Η φωνή της ειναι μοναδικη. Ε... |
00:31:54 |
Θα την αναγνώριζα. |
00:32:22 |
Τώρα έχω τη χαρά |
00:32:25 |
που θα ηγηθεί την σημερινή |
00:32:28 |
κάνει κάθε φορά την πρώτη ημέρα |
00:32:35 |
Συγγνώμη, Rosemary. Δεν θυμάμαι |
00:32:38 |
Α. Η Πίστη ως δημόσια πολιτική: |
00:32:42 |
Σωστά. Σωστά. |
00:32:45 |
Είναι κατάρα. |
00:33:02 |
Γεια. |
00:33:04 |
Γειά σου! |
00:33:06 |
Μιλήσαμε πριν λίγες μέρες. Εψαχνα |
00:33:10 |
Α, ναι. |
00:33:13 |
Δεν την ψάχνω στα αλήθεια. |
00:33:15 |
Οχι; |
00:33:16 |
Βασικά δεν έχω αδερφή. |
00:33:19 |
Εχω πέντε. |
00:33:22 |
Ηταν 12 χρονών όταν είδε για πρώτη |
00:33:25 |
Σου είπα ένα ψέμα. |
00:33:30 |
Τι χρειάζεσαι; |
00:33:33 |
Ε εγώ, εε, είχα την ελπίδα πως, |
00:33:35 |
εεε, ίσως θα μπορούσαμε |
00:33:37 |
Τί; Μήπως είσαι κανένας |
00:33:39 |
κάμερα που προσπαθεί να |
00:33:41 |
Οχι, οχι. |
00:33:42 |
Το έχουν κάνει και αυτο |
00:33:44 |
Και ήμουν εκεί, κουνούσα τα οπίσθιά |
00:33:50 |
Τα, εε, πώς τα λένε, |
00:33:54 |
Είμαι, εεε, |
00:34:01 |
Να κάτι που δεν ακούω κάθε μέρα. |
00:34:04 |
Ελα, πάτερ, |
00:34:09 |
Σε κάποιο όμορφο μέρος. |
00:34:16 |
Είναι η κοπέλα σου ή κάτι τέτοιο; |
00:34:17 |
Κινδυνεύει. |
00:34:21 |
Ο St. Clair μπορεί να την ξέρει. |
00:34:23 |
Ποιός; |
00:34:25 |
James St. Clair. Ο νούμερο |
00:34:27 |
της χρονιάς. Τα περισσότερα |
00:34:30 |
Νομίζεις πως θα μου μιλήσει; |
00:34:32 |
Μπορεί. Μπορεί |
00:34:39 |
Είναι πολύ κυκλοθυμικός. |
00:34:42 |
Τις Κυριακές βρίσκεται στο Harney. |
00:34:44 |
Πήγαινε εκεί και θα |
00:34:46 |
και για κακό να έχεις |
00:34:49 |
Εντάξει. |
00:34:53 |
Θα πιω ένα ακόμα απο αυτά |
00:35:01 |
Γεια. Συγγνώμη. Μπορώ να έχω ένα |
00:35:04 |
Θυμάσαι; Vodka |
00:35:11 |
12 δολλάρια. |
00:35:13 |
Οκ. Αυτό είναι για σένα. |
00:35:16 |
Σε ευχαριστώ. |
00:35:34 |
Θες να πιεις κάτι; |
00:35:36 |
Οχι. |
00:35:37 |
Είμαι φυγόδικος. |
00:35:40 |
Τι πάει να πει αυτό; |
00:35:41 |
Οχι νταβατζής. |
00:35:44 |
Είμαι πολυ δύσκολη |
00:35:46 |
μάλλον να τα παρατήσω |
00:35:49 |
Οταν κατάλαβαν ότι δεν μπορούν να |
00:35:54 |
Αυτό είναι καλό. |
00:35:55 |
Και κανένας απο αυτούς δεν έχει |
00:35:58 |
Εχω σχέδια για το μέλλον μου. |
00:36:01 |
Αυτή η γραμμή δεν έχει 401 K, πάτερ. |
00:36:06 |
Ποτέ δεν το είχα σκεφτεί. |
00:36:11 |
Πάμε. |
00:36:21 |
Πρέπει να φύγω. |
00:36:22 |
Αλήθεια; |
00:36:24 |
Πρέπει να φύγω. |
00:36:25 |
Με βοήθησες πάρα πολυ πάντως. |
00:36:31 |
Ο μαλάκας όντως ήθελε |
00:37:07 |
Ε. |
00:37:09 |
Δώσε μου τα λεφτά! |
00:37:10 |
Εεε! Εντάξει! |
00:37:12 |
Θα σου κόψω τον πούτσο γαμώτο! |
00:37:13 |
Εντάξει, Εντάξει. |
00:37:38 |
Ε. |
00:37:41 |
Πώς είναι ο άλλος τύπος; |
00:37:43 |
Ε, ήταν άσχημος. |
00:37:45 |
Εχω κάτι για σένα. |
00:37:47 |
Τι; |
00:37:48 |
Είναι ο αριθμός μιας πινακίδας. |
00:37:51 |
Μπορώ να δουλέψω με αυτό. |
00:38:17 |
Πώς τα πάμε; |
00:38:18 |
Εχουμε αργήσει. |
00:38:21 |
Εντάξει, |
00:39:16 |
Με λήστεψαν. |
00:39:17 |
Ενας άντρας με χτύπησε |
00:39:20 |
Με απείλησε με ένα μαχαίρι, πήρε τα |
00:39:25 |
Με τρόμαξε τόσο πολύ |
00:39:28 |
Το αναφέρω επειδή ξέρω και άλλους |
00:39:31 |
Επίθεση. Χειροδικία. |
00:39:34 |
Οταν είσαι το θύμα, δεν θες να |
00:39:38 |
Πρέπει να είμαι ένα πολύ κακό άτομο |
00:39:41 |
Και μετά όλο αυτό σε εξαγριώνει. |
00:39:43 |
Καλά ποιος άντρας δεν μπορεί να |
00:39:44 |
αμυνθεί τον εαυτό του όταν |
00:39:46 |
Δεν μου αρέσουν αυτά |
00:39:50 |
Προσπάθησα να τα κρύψω χτες γιατί |
00:39:55 |
Εχω λυγίσει. |
00:39:57 |
Θα μπορούσα να τα είχα |
00:40:01 |
Και την αυτοπεποίθηση που |
00:40:08 |
Εγώ μιλάω, |
00:40:13 |
Ευχαριστώ. |
00:40:17 |
Τώρα, ας πούμε μία προσευχή |
00:40:20 |
γιατί το έχει ανάγκη. |
00:40:31 |
John Buerlein. |
00:40:35 |
Θα κεράσεις μια παλιά σου φίλη ένα |
00:40:38 |
Πότε θα τηλεφωνούσες, |
00:40:40 |
Ημουν, εε, διισταμένος. |
00:40:44 |
Α. Εντάξει, κάποια πράγματα δεν |
00:40:52 |
Χωρίζω Daniel. |
00:40:55 |
Τι έγινε; |
00:40:56 |
Είχε μια ερωτική περιπέτεια. |
00:40:58 |
Γιατί να το κάνει αυτό; |
00:40:59 |
Είναι από αυτούς τους άντρες που |
00:41:01 |
αλλά βιολογικά ωθείτε στο |
00:41:05 |
Συγγνώμη. Συγγνώμη. |
00:41:07 |
Ο Christopher; |
00:41:08 |
Μετακομίζουμε πάλι εδώ. |
00:41:10 |
Οπότε μπορεί να σε ξαναδώ; |
00:41:12 |
Η μητέρα μου,μου είπε πως |
00:41:15 |
και έσωσες μόνος σου την |
00:41:19 |
Μην είσαι τόσο ταπεινός |
00:41:22 |
Είναι αλήθεια. |
00:41:23 |
Ναι; |
00:41:25 |
Δείχνεις καλά, Nadine. |
00:41:37 |
Ναι. Θα ήθελα να μιλήσω στον |
00:41:41 |
Anita Mendoza. |
00:41:44 |
Είναι προσωπικό, και μια |
00:41:48 |
Αφορά τον πάστορα της ενορίας. |
00:41:52 |
Ναι, Θα περιμένω. |
00:42:00 |
Γεια. |
00:42:03 |
Εγώ είμαι πάλι. |
00:42:04 |
Γεια. |
00:42:06 |
Ξέρεις τον |
00:42:10 |
Ποιον; |
00:42:12 |
Εναν μεγάλο νταβατζή. |
00:42:16 |
Δεν τον έχω ακουστά |
00:42:19 |
Ο John Buerlein. |
00:42:22 |
Α. Φυσικά. |
00:42:25 |
Και εγώ. |
00:42:27 |
Κερασμένο. |
00:42:30 |
Αλήθεια; |
00:42:31 |
Ολοι οι φίλοι του St. Clair |
00:42:37 |
Νόμιζα πως δεν τον ήξερες. |
00:43:29 |
Γεια. Με συγχωρείς. Μπορείς, |
00:43:35 |
Οχι... |
00:43:37 |
Α, εντάξει. |
00:43:49 |
Εεε, γεια. |
00:43:51 |
Εγώ απλώς, |
00:43:53 |
ψάχνω να βρω κάποιον, |
00:43:56 |
Οχι, δεν χρειάζεται να χορέψεις. |
00:43:59 |
Μπορείς, |
00:44:19 |
Δεν μπορείς να με ακούσεις, μπορείς; |
00:45:21 |
Θα λιποθυμήσει σύντομα. |
00:45:24 |
Με λένε Sharon. |
00:45:27 |
Linda. |
00:45:29 |
Σε ευχαριστώ που μας δέχτηκες. |
00:45:31 |
Ξέρεις, είναι κριός, κυβερνείτε απο |
00:45:33 |
οπότε τρελένεται λιγάκι όταν |
00:45:37 |
Είμαι κριός. |
00:45:39 |
Που είναι τα κορίτσια μου; |
00:45:42 |
Είσαι εδώ μόνη; |
00:45:43 |
Εε, ναι. |
00:45:45 |
Χωρίς οικογένεια, κάτι...; |
00:45:47 |
Τίποτα. έχω έναν πατρίο κάπου, αλλά |
00:45:52 |
Πάντα αναρωτιόμουν για σένα. |
00:45:55 |
Sharon, που είσαι; |
00:46:01 |
Ξέρεις είναι... |
00:46:04 |
απλά να είμαι μέλος μιας μικρής |
00:46:09 |
Ναι. |
00:46:12 |
Εε, μπορείς να την κρατήσεις |
00:46:14 |
Ε, εγώ... |
00:46:15 |
Πρέπει να πάω στην τουαλέτα. |
00:46:23 |
Γεια. |
00:46:26 |
Εντάξει, κυρίες μου, μη βιάζεστε. |
00:46:30 |
Εχουμε, εντάξει. Εχουμε τόση πολύ |
00:46:34 |
Ασε τους ακροατές να σε ρουφήξουν! |
00:46:39 |
Μοιάζεις με τον Rocky. |
00:46:41 |
Αλήθεια; |
00:46:43 |
Είχα ένα τηλεφώνημα για εσένα. |
00:46:45 |
Αλήθεια; |
00:46:46 |
Από τον Αρχιεπίσκοπο Fulton |
00:46:49 |
Ναι. Πολύ εγκάρδιο. |
00:46:52 |
Σου τηλεφώνησε |
00:46:53 |
Ακουσε πως είχες έναν διαπληκτισμό. |
00:46:56 |
Τι; |
00:46:57 |
Μετά την ακολουθία |
00:46:59 |
Να βρίζεις από τον άμβωνα. |
00:47:01 |
Πως διάολο... |
00:47:02 |
Κάποιοι τρόποι συμπεριφοράς |
00:47:06 |
Πλησιάζεις το κόκκινο φώς. |
00:47:09 |
Ναι. Ενας από τους πιστους σε |
00:47:14 |
και το ανέφερε. |
00:47:16 |
Γιατί δεν μου τηλεφώνησε; |
00:47:18 |
Να το χειρηστεί το θέμα ευθέως; |
00:47:20 |
Σε παρακαλώ. Εχει και μία |
00:47:22 |
Ναι! Είναι ώρα να πάτε |
00:47:26 |
Μην αφήνεις τις κυρίες να σε |
00:47:30 |
Δουλέψτε μαζι μου! |
00:47:33 |
Του είπα ότι δούλευες |
00:47:35 |
και ότι είπες στον αρχηγό τους να |
00:47:38 |
Δεν το έκανες αυτό. |
00:47:40 |
Πιστεύει πως δουλεύεις |
00:47:43 |
Και αυτό τον τρομάζει. |
00:47:45 |
Σε παρακολουθούν. |
00:47:47 |
Αλήθεια; |
00:47:48 |
Ανησυχώ. |
00:47:51 |
Για μένα. John, δεν θα ήθελα να |
00:47:54 |
την ταινία και την παρέα. |
00:47:56 |
Αυτό θα με εκνεύριζε πολύ. |
00:47:58 |
Εντάξει. 5 λεπτά διάλλειμμα Θα |
00:48:02 |
Είναι αριθμός γάμου |
00:48:05 |
Τι κάνεις, John; |
00:48:10 |
Σχεδόν έχει τελειώσει. |
00:48:11 |
Πώς μπορώ να βοηθήσω; |
00:48:13 |
Βασικά, θα ήθελα λίγα λεφτά. |
00:48:15 |
Πόσα; |
00:48:17 |
$500; |
00:48:19 |
Με σοκάρει που πιστεύεις |
00:48:24 |
Εχω 300. |
00:48:26 |
Είναι η μητέρα σου. Η Nadine |
00:48:29 |
Τη συνάντησα τυχαία αυτή |
00:48:31 |
Είναι πολύ όμορφη, John. |
00:48:34 |
Το εννοώ. Ξαφνιασέ την. |
00:48:36 |
Δεν ανακατεύομαι, απλά |
00:48:41 |
Εχω πληροφορίες. |
00:48:43 |
Το αμάξι ανήκει στον Steven Miller. |
00:48:48 |
Ο Mr. Miller είναι συνεργάτης |
00:48:52 |
Περισσότερα όταν έρθει. |
00:48:54 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ Bi11yS |
00:49:17 |
Καλημέρα. |
00:49:19 |
Πώς θα μπορούσα να |
00:49:21 |
Θα ήθελα να κλείσω ένα ραντεβού. |
00:49:23 |
Με τον Steven Miller. |
00:49:25 |
Εε, επιτρέψτε μου |
00:49:27 |
να κοιτάξω τα ραντεβού του κυρίου |
00:49:32 |
Πότε θα θέλατε να έρθετε; |
00:49:34 |
Οσο το δυνατό γρηγορότερα. |
00:49:36 |
Εντάξει. Νομίζω πως |
00:49:37 |
κλείσω ραντεβού μέσα |
00:49:38 |
Οχι. Εε,όχι. |
00:49:41 |
Εχετε ξαναδεί τον |
00:49:43 |
Οχι. |
00:49:44 |
Είστε από κάποια εταιρία, κύριε; |
00:49:45 |
Είμαι ιερέας της Καθολικής εκκλησίας |
00:49:49 |
Πρόκειτε για κάτι επείγον. |
00:49:51 |
Ισως καταφέρω να |
00:49:53 |
Εντάξει. |
00:49:55 |
Προσφέρουμε έκπτωση στον θρησκευτικό |
00:49:57 |
Θα το δεχτώ. |
00:50:04 |
Συγγνώμη που άργησα. |
00:50:07 |
Η αγάπη για τα εγγόνια που που δεν |
00:50:12 |
Γεια σου, γιε μου. |
00:50:13 |
Θα έπρεπε να είχες |
00:50:16 |
Τι στην ευχή έπαθες; |
00:50:18 |
Με λήστεψαν. |
00:50:21 |
Σε παρακαλώ, πες τα μου όλα. |
00:50:23 |
Δεν μπορώ να μείνω. Και πρέπει |
00:50:25 |
Θεέ μου! |
00:50:30 |
Ωχ. |
00:50:32 |
Ευχαριστώ. |
00:50:36 |
Εφτιαξες τα μαλλιά σου. |
00:50:46 |
Ακουσα πως σε λήστεψαν. |
00:50:48 |
Ναι, ναι. |
00:50:50 |
Εχω αρκετή ώρα πες μου. |
00:50:53 |
Θα χρειαστώ λίγη βοήθεια, Lloyd. |
00:50:56 |
Μου είναι κάπως δύσκολο |
00:50:58 |
Είναι αρκετά επικίνδυνο. |
00:51:00 |
Θα το κάνω. |
00:51:02 |
Δεν θες να μάθεις τι |
00:51:03 |
Δεν με νοιάζει. |
00:51:05 |
Θα πρέπει να το κρατήσεις κρυφό. |
00:51:07 |
Πότε ξεκινάμε; |
00:51:08 |
Σήμερα το βράδυ. Είναι βραδινή |
00:51:12 |
Θα κοιμηθώ λιγάκι. |
00:51:16 |
Ναι. Θα ακυρώσω την |
00:51:19 |
Εντάξει τώρα. |
00:51:23 |
Οριστικό. |
00:51:26 |
Μπορείς να δώσεις τα χρήματα |
00:51:30 |
Ξέρεις ποια είναι; |
00:51:34 |
Σε ευχαριστώ. |
00:51:48 |
Γεια. Συγγνώμη |
00:51:50 |
Η Judy μου είπε πως |
00:51:52 |
Ναι. Βασικά, δεν είμαι εδώ εκ μέρους |
00:51:55 |
Οχι; |
00:51:56 |
Δεν έχω πολύ χρόνο, Κύριε Miller, |
00:52:00 |
Επίσης,δεν μπορώ να μείνω και για |
00:52:01 |
Τι θα μπορούσα να κάνω για εσάς; |
00:52:03 |
Ησασταν με μια γυναίκα, |
00:52:05 |
σε ένα μπαρ στο Lowertown. |
00:52:08 |
Σας συνάντησε περίπου στις |
00:52:11 |
Φύγατε μαζί. |
00:52:13 |
Ποιός είσαι; |
00:52:15 |
Είμαι ο John Buerlein. |
00:52:19 |
Εχεις τα κότσια πάντως για |
00:52:21 |
Πρέπει να την βρω, |
00:52:28 |
Θα ήθελα να ακυρώσω |
00:52:32 |
Οριστικά. |
00:52:35 |
Ναι. |
00:52:38 |
Οχι. |
00:52:41 |
Βεβαίως, ναι, θα περιμένω. |
00:52:54 |
Τι θα ήθελες; |
00:52:55 |
Θα ήθελα να μάθω το όνομά της. |
00:53:00 |
Το όνομά της είναι Linda. |
00:53:01 |
Επώνυμο; |
00:53:02 |
Δεν γνωρίζω. |
00:53:04 |
Που μένει; |
00:53:07 |
Δεν ξέρω. |
00:53:10 |
Εντάξει. Και πώς το ξέρεις αυτο; |
00:53:11 |
Επειδή βρισκόμαστε εκεί. |
00:53:15 |
Μπορείς να μου περιγράψεις |
00:53:18 |
Ναι, αυτή... δεν ξέρω, |
00:53:20 |
έχει μια μοναδική φωνή. Θα |
00:53:23 |
Πόσο καιρό την γνωρίζεις; |
00:53:25 |
Γιατί εξακολουθώ να μιλάω μαζί σου; |
00:53:26 |
Γιατί σε ρωτάω ευγενικά. |
00:53:28 |
Τι θα κάνεις με όλες αυτές τις |
00:53:30 |
Θα πάω να πω στην Judy |
00:53:33 |
Σε παρακαλώ. Πόσο καιρό |
00:53:35 |
Είχα βρεθεί με τη Lida για ένα μασάζ. |
00:53:39 |
Βλέπεις |
00:53:41 |
Οχι. |
00:53:43 |
Πώς, πώς την βρήκες; |
00:53:45 |
Μου την πρότειναν. |
00:53:48 |
Οχι απο διαφίμηση περιοδικού; |
00:53:50 |
Οχι. Οχι, δεν είναι τέτοιο είδος... |
00:53:53 |
Πόρνης; |
00:53:56 |
Νομίζω πως ένας άνθρωπος |
00:53:59 |
θα καταλάβαινε αυτά |
00:54:02 |
αλλα πραγματικά πες μου θα ήθελες |
00:54:04 |
Ναι. |
00:54:05 |
Είναι διαφορετικό με αυτήν. |
00:54:07 |
Είμαι κάτι παραπάνω από |
00:54:10 |
Εχει ελάχιστους σαν εμένα. |
00:54:13 |
και αυτή το κάνει |
00:54:16 |
Πώς,πώς το κάνει αυτό; |
00:54:18 |
Αυτή... ξέρει πολυ καλά. |
00:54:23 |
Σε κάνει να χαίρεσαι |
00:54:25 |
Νομίζω πως έχει βελτιώσει |
00:54:27 |
μια γυναίκα που έχασε το |
00:54:29 |
μετά τη γέννηση του τρίτου |
00:54:30 |
Η γυναίκα σου θα συμφωνούσε |
00:54:32 |
Οχι, δεν θα το έκανε. Ξέρω ότι |
00:54:35 |
Αποφάσισα πως το αξίζει. |
00:54:38 |
Τι; Το... τι, |
00:54:40 |
Η Linda έβαλε τέλος μετά |
00:54:42 |
Μου άφησε ένα σημείωμα. |
00:54:45 |
Τι έλεγε; |
00:54:46 |
Ελεγε πως θα φύγει. Για πάντα. |
00:54:49 |
Μόνο αυτό; |
00:54:51 |
Ελεγε και κάποια ακόμα |
00:54:54 |
Δεν με ενδιαφέρει τι εννοείς. |
00:54:55 |
Πώς εποικινωνούσες μαζί της; |
00:54:58 |
Είχαμε ένα στάνταρ ραντεβού. Εδώ και |
00:55:01 |
Μακάρι να είχα ένα γραφείο γεμάτο |
00:55:03 |
Ειμαι σίγουρος πως θα θελες. |
00:55:06 |
Θα ήθελα να μου γράψεις |
00:55:08 |
Τι; |
00:55:10 |
Υψος, βάρος, τα πάντα. |
00:55:13 |
Δεν την έχεις δει; |
00:55:15 |
Μόνο το στόμα της και το λαιμό της. |
00:55:17 |
Σε παρακαλώ, γρήγορα. Πρέπει |
00:55:24 |
Donald Dupree, παρακαλώ. |
00:55:29 |
Δωμάτιο 207. |
00:55:44 |
Δεν έχει πολύ χρόνο. |
00:55:48 |
Δεν γνωρίζαμε ότι είχε για κάποιον |
00:56:02 |
Στο όνομα του Πατρός, |
00:56:05 |
Ευλογησέ με, πάτερ, |
00:56:07 |
Εχουν περάσει 3 με 5 χρόνια από |
00:56:10 |
Είναι πολύς καιρός. |
00:56:12 |
Ημουν πολύ καλή. |
00:56:13 |
Εντάξει, γιατί θα ήθελες |
00:56:16 |
Για βδελυρές σκέψεις. |
00:56:20 |
Συνέχισε. |
00:56:21 |
Εχω σχέδια για έναν άντρα |
00:56:28 |
Σχέδια; |
00:56:29 |
Θέλω σχέση μαζί του, πάτερ. |
00:56:33 |
Ψυχική, σωματική, |
00:56:39 |
Και δεν μπορώ να τον έχω, |
00:56:43 |
Συγγνώμη για τις εκφράσεις μου. |
00:56:44 |
Είσαι εδώ για να μου μιλήσεις για |
00:56:47 |
Θέλω να μιλήσω για το λόγο που |
00:56:49 |
Με εγκατέλειψες, Nadine. |
00:56:51 |
Ορίστε; |
00:56:53 |
Δώσε την ευκαρία σε μια κοπέλα |
00:56:56 |
Είχες δίκιο. Ημασταν |
00:56:59 |
Οχι. Επέστρεψα. |
00:57:00 |
Μετά απο τέσσερα χρόνια. |
00:57:03 |
Α. Σωστά. |
00:57:06 |
Πάντα ήλπιζα να |
00:57:11 |
Nadine; |
00:57:16 |
Ναι, πάτερ; |
00:57:18 |
Γιατί είσαι μεθυσμένη; |
00:57:20 |
Δεν είμαι! |
00:57:28 |
Ο Christopher λείπει εδώ και |
00:57:31 |
Στον μαλάκα τον πατέρα του. |
00:57:34 |
Και δεν ήμουν |
00:57:40 |
Και φοβάμαι πάρα πολύ να |
00:57:44 |
Ξέρεις τι χρειάζεσαι; Φαγητό. Ελα. |
00:58:01 |
Γεια σου, Donald. |
00:58:03 |
Ποιος έιναι; |
00:58:04 |
Η προγονή σου, Linda. |
00:58:12 |
Γαμώτο. |
00:58:15 |
Δεν ήξερα ότι ήσουν ζωντανή. |
00:58:18 |
Είμαι. |
00:58:20 |
Και εγώ. Σχεδόν. |
00:58:31 |
Σήμερα είναι τα γενέθλιά σου; |
00:58:36 |
Ναι. |
00:58:42 |
Θυμάσαι την πρώτη φορά |
00:58:48 |
Ηρθες μέσα στο δωμάτιό μου όταν |
00:58:54 |
Ημουν 12. |
00:58:57 |
Τι θες; |
00:59:03 |
Ποτέ δεν έχω βιάσει κάποιον. |
00:59:06 |
Οχι; |
00:59:08 |
Αυτό ήταν... με την συγκατάθεσή σου. |
00:59:17 |
Το ξέρουμε και οι 2, και δεν υπάρχει |
00:59:22 |
ειδικά μετά από όλα |
00:59:27 |
Τι θες; |
00:59:32 |
Θέλω να με ακούσεις. Εντάξει; |
00:59:35 |
Εντάξει. |
00:59:44 |
Είναι απαίσιο αυτό που έκανες. |
00:59:49 |
Ελπίζω να μη το κάνεις ακόμα. |
00:59:51 |
Δεν μπορώ να το πιστέψω είσαι αρκετά |
00:59:55 |
αλλά έχω ακούσει και χειρότερα. |
00:59:56 |
Βασικά, Donald, |
00:59:59 |
Εγώ... |
01:00:01 |
θέλω απλά να πω, |
01:00:05 |
μετά από όλα αυτά τα χρόνια που μισώ |
01:00:12 |
Θέλω να πω |
01:00:18 |
πως σε συγχωρώ, |
01:00:23 |
Είσαι συγχωρεμένος. |
01:00:41 |
Αυτό, |
01:00:44 |
Αυτό είναι για σένα. |
01:00:47 |
Να προσέχεις. |
01:01:10 |
Οπότε αυτό είναι το |
01:01:14 |
Το φαγητό είναι πολύ καλό. |
01:01:15 |
Το ξέρω. Θα πρέπει να ευχαριστούμε |
01:01:24 |
Δεν θα φας; |
01:01:25 |
Οχι, σε 5 λεπτά πρέπει να φύγω. |
01:01:30 |
Με αγαπάς ακόμα, John; |
01:01:33 |
Αν αξίζεις σαν ιερέας τότε |
01:01:38 |
Ναι. |
01:01:41 |
Με επιθυμείς ακόμα; |
01:01:44 |
Nadine... |
01:01:45 |
Δεν τους ενδιαφέρει. |
01:01:49 |
Εχεις... |
01:01:51 |
Με είχες καθόλου στο μυαλό σου; |
01:01:55 |
Σε είχα στο Λύκειο. |
01:02:04 |
Ησουν ο πρώτος μου. |
01:02:06 |
Ω, Θεέ μου, δεν φαντάζεσαι πόσο |
01:02:08 |
Δεν νιώθω άνετα να |
01:02:11 |
Εντάξει, καλά. |
01:02:12 |
Εντάξει; |
01:02:14 |
Μπορούμε να είμαστε φίλοι; |
01:02:15 |
Φυσικά. |
01:02:17 |
Οχι, όχι, όχι, όχι. Το |
01:02:20 |
Οταν έχει να κανει με κάποιον |
01:02:23 |
Κάποιον που δεν χρειάζεται |
01:02:26 |
Νομίζω. |
01:02:30 |
Μπορείς; |
01:02:32 |
Φυσικά. |
01:02:39 |
Πρέπει να φύγω. |
01:02:41 |
Η Rosemary θα σε πάει σπίτι. |
01:02:46 |
Εντάξει; |
01:02:49 |
Αντίο, Johnny. |
01:02:58 |
Πώς είναι εδώ; |
01:03:00 |
Ωραία. |
01:03:02 |
Δεν μπορώ να πιω. |
01:03:03 |
Αυτό είναι απαίσιο. |
01:03:05 |
Συγχώρεσε τις πράξεις μας όπως |
01:03:07 |
συγχωρούμε και αυτούς που |
01:03:10 |
και μη μας οδηγείς σε πειρασμούς, |
01:03:15 |
γιατι Δικό σου είναι το βασίλειο, |
01:03:17 |
η δύναμη, και η δόξα, πάντα |
01:03:21 |
Danny, μπορείς να πάρεις |
01:03:23 |
Ναι. Ναι φυσικά. |
01:03:27 |
Ηρθες νωρίς. |
01:03:30 |
Πες μου πότε είσαι έτοιμος. |
01:03:32 |
Λοιπόν, προσπαθώ να βρώ κάποιον. |
01:03:34 |
Μια γυναίκα που νομίζω |
01:03:37 |
Και πρέπει να βρω έναν |
01:03:40 |
Και, εεε, θα ήθελα |
01:03:43 |
Προσέχω την πλάτη σου; |
01:03:47 |
Ναι. |
01:03:49 |
Θα είναι ο πιο εύκολος |
01:03:51 |
Θα το κάνω δωρεάν. |
01:03:53 |
Με κοροιδεύεις; |
01:04:20 |
Γεια! |
01:04:21 |
Θες να χορέψουμε; |
01:04:25 |
Είμαι εδώ για να μιλήσω |
01:04:27 |
Η ομιλία είναι υπερεκτιμιμένη. Ελα. |
01:04:42 |
Δεν σε έχω ξαναδεί. |
01:04:45 |
Δεν έχω ξαναέρθει. |
01:04:47 |
Δεν είναι καλύτερο |
01:04:49 |
Υπάρχει κάποιος που θα έπρεπε |
01:04:51 |
Ναι;Ποιον; |
01:04:53 |
Τον James St. Clair. |
01:04:55 |
Τον ξέρεις; |
01:04:57 |
Είσαι μπάτσος; |
01:04:58 |
Οχι, ιερέας. |
01:04:59 |
Ωχ, σκατά. |
01:05:02 |
Πρέπει να χαλαρώσεις |
01:05:04 |
Marta! |
01:05:06 |
Ορίστε. |
01:05:35 |
Με συγχωρείς. Γεια. |
01:05:39 |
Εε... |
01:05:40 |
Που να με πάρει ο διάολος. |
01:05:43 |
Ορίστε; |
01:05:44 |
Ο μαλάκας Iron Curtain, |
01:05:51 |
Πώς τα πας, Jamal; |
01:05:57 |
Θέλω να σου μιλήσω! |
01:06:25 |
Ποτέ δεν σε συμπάθησα |
01:07:39 |
Αυτός ο μαλάκας μπορεί να |
01:07:43 |
Μερικές |
01:07:46 |
Δεν ήξερα ούτε καν ποιον ψάχναμε. |
01:07:48 |
Κανένας δεν έχει ξαναδεί |
01:07:51 |
Να στέκεται εκεί μέσα στα αίματα |
01:07:54 |
Το χρυσό γάντι του πρωταθλητή |
01:07:56 |
Ημουν εκεί πέρα εκείνη τη |
01:07:59 |
Τον ήξερα |
01:08:02 |
Σωρός από κιλά. |
01:08:05 |
Ξαναέφτιαξα τον εαυτό μου λίγο. |
01:08:07 |
Εσύ που όλοι σε κοιτάνε. |
01:08:12 |
Ποιος είναι αυτός ο ασπρουλιάρης; |
01:08:14 |
Είναι ένας φίλος μου. |
01:08:16 |
Τότε είναι και δικός μου. |
01:08:18 |
Ψάχνω να βρώ μια γυναίκα. |
01:08:22 |
Ξανθιά,όμορφη. |
01:08:26 |
Που ήταν; |
01:08:30 |
Εδώ, ιερόδουλη. |
01:08:34 |
Τι σε κάνει να πιστεύεις |
01:08:36 |
Μου είπαν πως ξέρεις |
01:08:41 |
Ποιος σου μιλάει για εμένα; |
01:08:44 |
Εε, κάποιοι άνθρωποι που ούτε καν |
01:08:47 |
Και έχουν λόγο να το κάνουν. |
01:08:50 |
Εε, αυτή είχε σταθερούς |
01:08:54 |
Αυτό μου άρεσε. Πελάτες. |
01:08:58 |
Πρέπει να είναι καλή. |
01:09:00 |
Δεν ξέρω τίποτα για αυτό. |
01:09:05 |
Μπορεί να |
01:09:08 |
Ναι, έτσι την λένε. |
01:09:11 |
Τι την θες; |
01:09:13 |
Νομίζω πως βρίσκεται σε κίνδυνο. |
01:09:16 |
Τι κίνδυνο; |
01:09:19 |
Είμαι... Θα σου δώσω μία κάρτα μου. |
01:09:22 |
Είμαι ένας καθολικός ιερέας. |
01:09:31 |
Παίρνεις την αστυνομία; |
01:09:33 |
Οχι. όχι, όχι, όχι, όχι. |
01:09:35 |
Δεν την έχω δει εδώ και λίγο καιρό. |
01:09:37 |
Είναι διακριτική. |
01:09:42 |
Στο δρόμο Farnam, νομίζω. |
01:09:44 |
Εχουμε χαθεί |
01:09:51 |
Σε ευχαριστώ. Ευχαριστώ. |
01:09:56 |
Να σου πώ ένα πράγμα για την Linda. |
01:09:59 |
Είναι μια από τις καλύτερες. |
01:10:01 |
Σε αγαπάει τρελά. |
01:10:05 |
Το ξέρεις αυτό έτσι; |
01:10:08 |
Ναι. |
01:10:10 |
Τώρα, θα πρέπει να σας ζητήσω , |
01:10:16 |
"Πρεπει να κρατήσω |
01:10:18 |
και να διανύσω πολλά |
01:10:24 |
Πάτερ! |
01:10:26 |
Είσαι ένας έξυπνος άνθρωπος |
01:10:37 |
Μόλις είπε λόγια του |
01:10:39 |
Πάντα ήταν περίεργος. |
01:11:14 |
Ξεκίνα να ελέγχεις τα |
01:11:16 |
Πώς θα μπούμε; |
01:11:18 |
Χτύπα μερικά κουδούνια. |
01:12:01 |
Ελα, είναι κάποιος που θα ήθελα |
01:12:05 |
Γεια σου, Zeke. Απο εδώ |
01:12:09 |
Τον ξέρω. |
01:12:13 |
Ψάχνουμε να βρούμε κάποιον. |
01:12:16 |
Ψάχνετε για αυτό το κορίτσι |
01:12:20 |
Είστε σε λάθος δρόμο |
01:12:24 |
Πώς ξέρεις ποιον ψάχνουμε; |
01:12:26 |
Με κοροιδεύεις; |
01:12:28 |
Οχι. |
01:12:31 |
Μπορείς να μου |
01:12:34 |
Ξανθιά. |
01:12:35 |
Μπλέ μάτια, ανοιχτόχρωμο δέρμα, |
01:12:40 |
Μικροκαμωμένη. Όμορφη. |
01:12:42 |
St. Mary Magdalen's |
01:12:55 |
Μοναδική φωνή. Αισθησιακή. |
01:13:00 |
Μου άφησε μεγάλο φιλοδώρημα. |
01:13:04 |
Μου έδωσε ένα δώρο. |
01:13:08 |
Κράτα το. |
01:13:17 |
Την είδα να ανεβαίνει |
01:13:20 |
Νόμιζα πως |
01:13:24 |
Την πήγες |
01:13:26 |
Την πήγα για να σε δει. |
01:13:28 |
Και δεν μπορούσα να σταματήσω |
01:13:31 |
Ηταν τόσο κημαινόμενη. |
01:13:35 |
Τι εννοείς; |
01:13:37 |
Ποτέ δεν είχα γνωρίσει |
01:13:39 |
Βγήκε απο το ταξί μου. |
01:13:43 |
Οπότε γύρισα πίσω. |
01:13:47 |
Πολλές φορές πρέπει |
01:13:50 |
για το αν έχεις κάνει |
01:14:01 |
Αυτό είναι το ευαγγέλιο |
01:14:03 |
Σε ευχαριστούμε Θεέ μου. |
01:14:15 |
Καλησπέρα, |
01:14:18 |
Χαρούμενη ημέρα St. Patrick. |
01:14:22 |
Δεν την είδα, οπότε |
01:14:25 |
Κοίταξα γύρω μου για |
01:14:30 |
γιατί πήγε εκεί. |
01:14:32 |
Μετά σε είδα στον δρόμο, και ήξερα πως |
01:14:39 |
Εδώ είναι. |
01:14:46 |
Που είμαστε; |
01:14:48 |
Στο δρόμο Fremont. |
01:14:58 |
Εχει πληρώσει. |
01:15:02 |
Μπορείς να περιμένεις; |
01:15:05 |
Δεν θα πάω πουθενά. |
01:15:15 |
Αυτό είναι; |
01:15:25 |
Τώρα τι; |
01:15:27 |
Χτύπα κάποιο άλλο. |
01:15:44 |
Τι είναι; |
01:15:46 |
Ανοιξε. Δεν θέλουμε να |
01:15:48 |
Η αστυνομία είναι; |
01:15:52 |
Πυροβόλησε! |
01:16:14 |
Εντάξει, είμαι ένας ιερέας, |
01:16:17 |
Και αν, αν αν έχεις |
01:16:20 |
Θα ανοίξω αυτή την πόρτα για την |
01:16:26 |
Ποιοι διάολο είστε; |
01:16:28 |
Απλώς προσπαθούμε να |
01:16:30 |
Κάτι συνέβη στην Linda; |
01:16:32 |
Δεν μπορούμε να μεινουμε |
01:16:34 |
Δεν θα πειράξουμε κανέναν, |
01:16:39 |
Τώρα. |
01:16:42 |
Οποιος ρωτήσει, το ορκίζομαι |
01:16:47 |
Δεν με ενδιαφέρει ακόμα |
01:17:51 |
Τι λέει; |
01:17:53 |
"Εδώ είναι το ενοίκιο των 2 μηνών. |
01:17:55 |
Σε συγχωρώ που ήσουν τόσο μαλάκας |
01:18:01 |
Θα πάρω τα λεφτά. |
01:18:18 |
Τι είναι; |
01:18:24 |
Είναι ένα άρθρο για την |
01:18:29 |
Κατάρα. |
01:18:31 |
Θα τα πάρω αυτά |
01:18:44 |
Τι να κάνω με όλες αυτές |
01:19:48 |
Αυτά είναι πολύ παραπάνω |
01:19:50 |
Το κέρδισες. Zeke, θα σε |
01:19:53 |
είτε σου αρέσει είτε όχι. |
01:19:54 |
Πες μου. |
01:20:00 |
Χρειάζομαι βοήθεια |
01:20:03 |
Ναι, είναι αλήθεια. |
01:20:05 |
Το σκεφτόμουν. Θέλω να |
01:20:08 |
Τι δουλειά; |
01:20:10 |
Χρειάζομαι κάποιον έμπιστο |
01:20:13 |
επιδιορθώσεις, προστασία, |
01:20:15 |
Αν προκύψει κάτι καλύτερο, μπορείς |
01:20:17 |
Θα το κάνει. |
01:20:21 |
Πότε ξεκινάω; |
01:20:24 |
Δευτέρα πρωί, 8:00 A. M. |
01:20:26 |
Θα είμαι εκεί στις 7:00. |
01:20:28 |
Θα είμαι εκεί στις 8:00. |
01:20:49 |
Γεια. Γεια! |
01:20:54 |
Πως Παει; |
01:20:55 |
Τι; |
01:20:57 |
Τι κάνεις; |
01:21:00 |
Καλά! Εσύ; |
01:21:02 |
Ωραία! Μπορείς |
01:21:03 |
Τι; |
01:21:05 |
Βοήθησέ με με ένα δολλάριο; |
01:21:07 |
Χρειάζεσαι ένα δολλάριο; |
01:21:09 |
Αν μπορείς να μου το δώσεις |
01:21:20 |
Δεν μπορώ... |
01:21:23 |
Δεν έχω καθόλου λεφτά. |
01:21:25 |
Ω. |
01:21:33 |
Τα έδωσα όλα. |
01:21:34 |
Αλήθεια; |
01:21:37 |
Συγγνώμη. |
01:21:38 |
Μην ανησυχείς. |
01:21:40 |
Θές καθόλου make-up; |
01:21:42 |
Είμαι εντάξει. |
01:21:45 |
Ορίστε. |
01:21:47 |
Τι; |
01:21:49 |
Πάρ'τα. |
01:21:50 |
Θες να τα |
01:21:52 |
Ναι. |
01:21:54 |
Γιατί; |
01:21:55 |
Γιατί όχι; |
01:22:07 |
Ποιος είσαι; |
01:22:08 |
Gus. |
01:22:12 |
Σήμερα είναι τα γενεθλιά μου. |
01:22:14 |
Χρόνια Πολλά! |
01:24:14 |
Σε βαφτίζω, |
01:24:16 |
και σε ξεπλένω |
01:24:20 |
Στο όνομα του Πατρός, |
01:24:23 |
Του Υιού, |
01:24:27 |
και του Αγίου Πνεύματος. |
01:24:32 |
Αμήν. |
01:24:36 |
Καλωσόρισες στον κόσμο. |
01:24:44 |
Νομίζω πως το επιτελείο φέτος |
01:24:50 |
Εχετε επιτελείο; |
01:24:59 |
Ζητώ συγχώρεση, Ralph. |
01:25:02 |
Θα ήθελα να ακούσεις την |
01:25:05 |
Μπορώ απλά να σου δώσω |
01:25:07 |
να μην ακούσω τις ντροπιαστικές |
01:25:09 |
Χρειάζομαι να μιλήσω. |
01:25:13 |
Ας το κάνουμε έξω. |
01:25:25 |
Κάποιος ήρθε σε εμένα |
01:25:30 |
και δεν του την έδωσα. |
01:25:32 |
Γιατί όχι; |
01:25:35 |
Γιατί επηρεάστηκα συναισθηματικά |
01:25:40 |
Πρέπει να ήταν δυνατή |
01:25:43 |
Ηταν το μεγαλύτερο |
01:25:46 |
την εξερεύνηση της ζωής |
01:25:52 |
Και τώρα είναι πολύ αργά. |
01:25:54 |
Γιατί είναι αργά; |
01:25:57 |
Γιατί μάλλον είναι νεκρή. |
01:26:01 |
Εχουμε να κάνουμε με αθάνατες |
01:26:06 |
Δώσε της τώρα τη συγχώρεση. |
01:26:09 |
Μπορώ να το κάνω αυτό; |
01:26:10 |
Πρέπει. |
01:26:13 |
Συγχώρεσε την μετανοημένη, |
01:26:16 |
και μετά θα συγχωρήσω και |
01:26:21 |
Επιπλέον, πες 3 φορές |
01:26:24 |
3 Hail Marys, και μια |
01:26:27 |
Εντάξει. |
01:26:28 |
Και επέλεξε να κάνεις |
01:26:33 |
Εντάξει. |
01:26:42 |
Ναι; |
01:26:43 |
Εχεις μια βρύση που στάζει; |
01:26:45 |
Ο νεροχύτης. |
01:26:47 |
Είμαι εδώ για να το φτιάξω. |
01:26:56 |
Εντάξει. |
01:26:59 |
Ευχαριστώ. |
01:27:01 |
Κανένα πρόβλημα. |
01:27:04 |
Ξέρετε ούτε καν |
01:27:10 |
Καλή σας μέρα. |
01:27:23 |
Κρυώνεις; |
01:27:25 |
Δεν είμαι πολύ ώρα εδώ. |
01:27:28 |
Θα ήθελα να σε ευχαριστήσω. |
01:27:29 |
Για ποιο πράγμα; |
01:27:30 |
Για την συμπαράσταση σε |
01:27:33 |
Ε όχι. |
01:27:35 |
Θες να έρθεις μέσα; |
01:27:36 |
Οχι. Δεν θα ήθελα να |
01:27:39 |
Είναι πολύ αργά για αυτό. |
01:27:41 |
Βασικά, Αύριο θα πάρω τον |
01:27:44 |
Οπότε πρέπει να πάω και |
01:27:48 |
Εεε, |
01:27:51 |
Ορίστε. |
01:27:52 |
Τι είναι αυτό; |
01:27:53 |
Σου χρωστάω ένα δείπνο. |
01:27:55 |
Αλήθεια; |
01:27:57 |
Είναι απλά μια απόδειξη. |
01:28:02 |
Ευχαριστώ. |
01:28:03 |
Θα σε ξαναδώ. |
01:28:49 |
Εκανες μια καλή και ειλικρινή |
01:28:59 |
Και μέσω της δύναμης |
01:29:02 |
της ευλογίας του Κυρίου, |
01:29:04 |
και απο τα βάθη |
01:29:07 |
σου συγχωρώ |
01:29:13 |
Στο όνομα του Πατρός, |
01:29:15 |
του Υιού, |
01:29:18 |
και του Αγίου Πνεύματος. |
01:29:21 |
Πήγαινε εν ειρήνη. |
01:29:23 |
Εκανες τη μετάνοιά σου. |
01:29:40 |
Βάζω στοίχημα φοράει |
01:29:46 |
Αφησέ την. |
01:29:51 |
John Buerlein! |
01:29:54 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ Bi11yS |