Into Temptation

gr
00:01:46 [
00:01:46 [ G
00:01:46 [ GM
00:01:46 [ GMT
00:01:46 [ GMTe
00:01:47 [ GMTea
00:01:47 [ GMTeam
00:01:47 [ GMTeam-
00:01:47 [ GMTeam-m
00:01:47 [ GMTeam-mo
00:01:48 [ GMTeam-mov
00:01:48 [ GMTeam-movi
00:01:48 [ GMTeam-movie
00:01:48 [ GMTeam-movies
00:01:48 [ GMTeam-movies ]
00:01:52 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ Bi11yS
00:02:00 Είμαστε παντρεμένοι
00:02:03 και θα έπρεπε να τον
00:02:05 αλλά ο άνθρωπος
00:02:07 κάθεται στο γκαράζ με το
00:02:10 που δεν μπορώ να ακούσω καν την
00:02:13 Ολοι αυτοί οι ανόητοι άνθρωποι κάνουν
00:02:18 Και το ξέρω ότι αυτός
00:02:34 Ανθρωποι μιλάνε και χορεύουν,
00:02:37 ένταση πάνω στον τοίχο
00:02:39 και μετά
00:02:41 και κουνιόμαστε μαζί
00:02:44 και μετά, εεε,
00:02:49 Με φρίκαρε.
00:02:51 Είναι μόνο ένα όνειρο. Πόσο
00:02:55 Δεκαεννιά.
00:02:56 Ακόμα σε επηρεάζει;
00:02:59 Επαναλαμβάνεται.
00:03:09 Μπορείς να μου πεις
00:03:12 γιατί θα πρέπει να την
00:03:15 μήπως αυτό σημαίνει πως είναι
00:03:18 Θα είμαι εκεί
00:03:20 Αυτό ήταν;
00:03:22 Λοιπόν, αυτό ήταν πολύ! Χρησιμοποίησε
00:03:26 Αυτή είναι η επίσημη Καθολική θέση;
00:03:27 "Χρησιμοποίησε ότι μπορείς
00:03:30 Οχι δεν είναι.
00:03:32 Και δεν το άκουσες αυτό
00:03:50 Ψάχνω για δουλεία
00:03:52 Ολα γίνονται μηχανικά χωρίς
00:04:00 Θεέ μου βοήθησέ με,
00:04:03 Την έχεις χτυπήσει ποτέ Loyd;
00:04:06 Οχι.
00:04:07 Για ποιο λόγο
00:04:09 Για να σε ακούσω να μιλάς. Μοιάζεις
00:04:12 Σε ευχαριστώ.
00:04:14 Και η Sarah με ανάγκασε.
00:04:34 Ο καινούριος του καθαριστής καπνού...
00:04:36 Υπάρχει κάποιο συγκεκριμένο αμάρτημα
00:04:39 που θα ήθελες
00:04:41 Από που να
00:04:43 Θα πάθει εγκεφαλικό αν δεν ακούσει
00:04:46 που ακόμα καθαρίζει
00:04:48 νύχτες για να βγάλει
00:04:49 και έχει ένα ζεστό γεύμα πάνω
00:04:52 Λέω στον Miguel, έναν
00:04:54 να κάνει μόνο δύο πράγματα.
00:04:55 Να μαζέψει τις βρώμικες κάλτσες του
00:04:57 Πάτερ, είχα μια μεγάλη
00:05:00 λεοφωρείο μετά από μια μεγάλη
00:05:19 Δέκα, εννιά, οχτώ,
00:05:22 επτά, έξι,
00:05:27 Εις το όνομα του Πατρός,
00:05:29 του Υιου, και του Αγίου Πνεύματος,
00:05:34 Ευλογησέ με, πάτερ.
00:05:35 Εχω αμαρτήσει. Η τελευταία μου
00:05:40 Καλώς ήρθες και πάλι.
00:05:41 Θα ήθελα να εξομολογηθώ μια
00:05:44 Μπορώ να το κάνω αυτό;
00:05:46 Λοιπόν αυτό, αυτό
00:05:51 Ποιο είναι το αμάρτημα;
00:05:52 Σκοπεύω να αυτοκτονήσω.
00:05:56 Και είμαι Κριός, πάτερ,
00:06:03 Είσαι εκεί;
00:06:04 Ναι.
00:06:06 Οτι πω εδώ
00:06:09 Μεταξύ σε εσένα και τον Θεό.
00:06:10 Υπάρχει κάποιο χρονικό όριο;
00:06:13 Ε, όχι. Πρέπει,
00:06:18 πρέπει να πω περίπου μισή ώρα.
00:06:21 Αλλά αν, αν δεν έχεις τελειώσει
00:06:23 Θα έχω τελειώσει.
00:06:28 Ημουν 12 την πρώτη φορά
00:06:35 Ημουν... 13 όταν
00:06:59 Τώρα εχεις
00:07:02 Και εγώ έχω τελειώσει.
00:07:06 Σε ξέρω;
00:07:09 Αυτό ήταν, εεε,
00:07:11 εννοώ η, η εξομολόγηση σου
00:07:15 συμβιβασμός αυτές τις
00:07:18 Απλά πες μου είμαι καταδικασμένη
00:07:21 Θα σε αφήσω μόνο σου.
00:07:23 Σε αυτό...
00:07:25 Σε αυτό το σημείο, λογικά θα,
00:07:28 Μας τέλειωσε
00:07:30 Θα, εε,
00:07:33 Θα ήθελα να συνεχίσουμε να
00:07:38 Είσαι εκεί;
00:08:30 Ξεκίνησα να γράφω
00:08:33 και κατάλαβα πως μάλλον
00:08:35 Αυτό δείχνει πόσο μόνη είμαι.
00:08:43 Και είμαι Κριός, πάτερ,
00:08:49 Ναι;
00:08:51 Γεια, Helen.
00:08:57 Ναι.
00:09:01 Λυπάμαι πάρα πολύ.
00:09:04 Ναι.
00:09:06 Θα έρθω το πρωί.
00:09:10 Μπορώ να έρθω τώρα αν θέλεις.
00:09:13 Εντάξει. Εγινε, αύριο.
00:09:16 Αντίο.
00:09:21 Θα ήθελα να εξομολογηθώ ένα
00:09:39 Δόξα το Θεό, τον Υιο,
00:09:42 Οπως ήταν στην αρχή, είναι και τώρα
00:09:47 ένας κόσμος χωρίς τέλος. Αμήν.
00:09:51 Αφησε την αγάπη της οικογένειάς
00:09:56 και της υπόλοιπης οικογένειας,
00:10:00 και όλους αυτούς που
00:10:03 να σε πάνε πιο γρήγορα
00:10:06 Αμήν.
00:10:13 A- N-Τ-Ρ-O-Π-O-Λ-O-Υ-Σ.
00:10:17 Ελληνας πατέρας,
00:10:21 Καυτή γυναίκα.
00:10:24 Ο Θεός ας αναπαύσει τη ψυχή της.
00:10:28 Πώς μας βρηκες, George;
00:10:30 Είδα την πινακίδα.
00:10:32 Δεν βλέπω, εεε, να
00:10:34 Μια φορά ήμουν νηφάλιος για περίπου
00:10:38 Πότε ήταν αυτό;
00:10:39 Πρίν από δεκαεπτά χρόνια.
00:10:42 Λοιπόν, μπορείς να μείνεις για
00:10:44 Εχουμε έναν σύμβουλο εργασίας που
00:10:47 και έναν ακόμα που προσφέρει
00:10:51 Αυτό είναι για σένα.
00:10:53 Τι έχει μεσα;
00:10:55 Οδοντόβουρτσα, οδοντόπαστα,
00:10:58 Δεν μου έχουν φερθεί τόσο καλά
00:11:01 Το πρωινό είναι στις οχτώ,
00:11:03 Υπέγραψε για την μπουγάδα
00:11:05 Είσαι ελεύθερος να έρχεσαι και να
00:11:08 Εγινε.
00:11:10 Αν πίεις θα πρέπει να
00:11:18 Δεν θα σε απογοητεύσω, πάτερ.
00:11:21 Αυτό είναι το ευαγγέλιο
00:11:24 Δόξα το Θεό.
00:11:30 Καλησπέρα,
00:11:34 Χαρούμενη St. Cyril ημέρα.
00:11:36 Σήμερα είναι η μέρα γιορτής του.
00:11:39 Δεν είναι ένας γνωστός Αγιος.
00:11:41 Πάντα ζούσε στη σκιά
00:11:47 Ο Cyril ήταν μέλος μιας ομάδας
00:11:52 όπου, εε,
00:11:54 ζούσανε μια ζωή γεμάτη αγνότητα,
00:12:01 Δεν είναι παράξενο γιατί δεν τον
00:12:05 Θα,θα ηθελα, εε,
00:12:07 για τους αγίους
00:12:11 Για αυτούς που δεν τους έχουν
00:12:13 Εχετε ακούσει ποτέ για τον
00:12:16 Ναι, ήταν,
00:12:18 ήταν τόσο ήσυχος που κανένας
00:12:24 Ή,τον St. Richard τον ακόλαστο;
00:12:29 Αυτό δεν το βγάζω
00:12:33 Τα βιβλία της Καθολικής
00:12:36 τον άνθρωπο εκείνον που έχει
00:12:45 Θα ήθελα να εξομολογηθώ ένα
00:12:49 Μπορώ να το κάνω αυτό;
00:13:06 Ας σκεφτούμε για μια
00:13:09 επίπεδο βρισκόμαστε
00:13:12 Πώς η Mary Magdalen
00:13:15 πριν να συναντήσει τον Χριστό.
00:13:21 που θεωρείτε ως το αρχαιότερο.
00:13:22 Τι εννοεώ λέγοντας πώς ζούσε;
00:13:28 Πώς τα κατάφερε ένας ακόλαστος;
00:13:37 Αυτό δείχνει πόσο μόνη είμαι.
00:13:45 Γεια. Είμαι ο John.
00:13:49 Είμαι καλά. μην αργήσεις να
00:13:54 Είμαι... τα πάντα...
00:13:55 Δεν μπορεί ένας γιος να τηλεφωνεί
00:13:59 Θα ξανατηλεφωνήσω.
00:14:02 Ναι, θα ήθελα να σε δω, και εγώ.
00:14:06 Εε. Πεθαίνει στο τέλος.
00:16:32 Τι πιστεύεις;
00:16:34 Για ποιο πράγμα;
00:16:37 Το όνομά μου είναι John.
00:16:39 Το ξέρω.
00:16:42 Αλήθεια;
00:16:43 Με κοροιδεύεις, σωστά;
00:16:46 Οχι.
00:16:47 Σε περιμέναμε.
00:16:50 Αλήθεια;
00:16:52 Πολύ καλή παράσταση.
00:16:54 Είναι η πρώτη μου φορά εδώ.
00:17:03 Αυτό είναι καλό.
00:17:05 "Πρώτη φορά." Καλή
00:17:08 Μπορεί να με έχεις μπερδέψει
00:17:11 Ναι, μπορεί και να το έχω κάνει.
00:17:15 αν με χρειαστείς.
00:17:19 Εντάξει, Zeke. Ευχαριστώ.
00:17:40 Τι χρειάζεσαι μωρό μου;
00:17:42 Ισως η Miriam μπορεί να
00:17:46 Ψάχνω για κάποιον.
00:17:47 Αλήθεια, ποιον;
00:17:48 Την αδερφή μου.
00:17:50 Αν είναι εδω κάτω, ίσως και να μη
00:17:53 Με συγχωρείς, μωρό μου.
00:17:55 Ε!
00:18:19 Είμαι απλά περίεργος.
00:18:20 Τι υπάρχει πίσω απο την κουρτίνα
00:18:25 Δεν μπορώ να σου πω.
00:18:28 Γιατί όχι;
00:18:30 Γιατί δεν είσαι μέλος.
00:18:34 Πώς μπορώ να γίνω και εγώ μέλος;
00:18:36 Μόνο αν σε προσκαλέσουν.
00:18:38 Και ποιος κάνει τις προσκλήσεις;
00:18:41 Εγώ.
00:18:50 Πώς μπορώ να μάθω αν θέλω
00:18:53 αν δεν έχω ιδέα
00:18:58 Ελα ξανά απο εδώ.
00:19:03 Μπορεί και να ξαναέρθω.
00:19:08 Δίνοντας λίγα λεφτά εδώ
00:19:13 Α, εντάξει.
00:19:20 $ 12.
00:19:23 Ε, περίμενε.
00:19:35 Εντάξει.
00:20:41 Είσαι καλά; Ε!
00:20:46 Ωχ, συγγνώμη.
00:20:50 Πώς τα πας;
00:20:51 Ορίστε;
00:20:53 Τι κάνεις;
00:20:54 Είμαι καλά.
00:20:56 Μπορείς να μου δώσεις καθόλου λεφτά;
00:21:00 Ξέρεις κάτι; Μόλις ξόδεψα
00:21:03 Α.
00:21:06 Γιατί τα έχεις αυτά;
00:21:07 Γιατί, γιατί κάποτε
00:21:09 Για ποιον;
00:21:12 Για όποιον το χρειάζεται.
00:21:13 Και δουλεύουν;
00:21:17 Δεν ξέρω.
00:21:18 Ειναι πολύ όμορφα.
00:21:26 Με συγχωρείς.
00:21:28 Ελα, πάρτα.
00:21:30 Οχι!
00:21:31 Ελα.
00:21:32 Εισαι σίγουρος;
00:21:33 Εννοείτε.
00:21:40 Ναι. Ευχαριστώ!
00:21:42 Δεν κάνει τίποτα.
00:21:48 Ο Luke μας λέει
00:21:52 είχε την ολοκληρωτική πίκρα
00:21:54 να δειπνήσει μαζί με
00:21:57 Αυτό είναι σωστό.
00:21:59 Ηταν τόσο σπουδαίοι όσο είναι και
00:22:02 Λίγο πιο βόρεια από εκεί που
00:22:04 βρίσκονται οι πόρνες στην
00:22:07 Και αυτή η συμπεριφορά του τρέλανε
00:22:12 "Η δουλειά σου Χριστέ μας μοιάζει σαν
00:22:15 Και είχαν δίκιο.
00:22:17 Εννοώ, ποιος συναναστρέφεται
00:22:19 τον πηγαίνει για φαγητό,
00:22:20 και στο τέλος παίρνει και
00:22:24 Ο Χριστός έδειχνε να έχει κοινά
00:22:26 γνωρίσματα με άτομα που δύσκολα
00:22:29 Νομίζω πως δεν σεβόταν
00:22:32 Εννοώ, όλοι ξέρουμε οτι είχε
00:22:35 Που δεν είχε σχέσεις με την
00:22:39 Αλλά παρόλλα αυτα,
00:22:44 Οπου για μένα είναι
00:22:46 από το να κάθομαι εδώ μπροστά
00:22:50 Αμήν.
00:22:52 Σώμα Χριστού.
00:22:53 Αμήν.
00:22:55 Σώμα Χριστού.
00:22:57 Αμήν.
00:22:58 Σώμα του... John.
00:23:00 Πρέπει να σου μιλήσω.
00:23:04 Επιστρέφω αμέσως.
00:23:07 Το μέρος δείχνει όμορφο.
00:23:09 Με φροντίζουν καλα με έναν τρόπου
00:23:13 Οχι σαν το βάρβαρο
00:23:15 Μου αρέσει εκεί που δουλεύω.
00:23:16 Ναι. Πάντα ήσουν
00:23:21 Το κηρυγμά σου ήταν αστείο.
00:23:23 Θα είχα ετοιμάσει κάτι καλό
00:23:29 Ησουν ο καλύτερος στο
00:23:33 Βλακείες είναι οι τέχνες,
00:23:37 οτι η πέτρα Blarney
00:23:41 Μη πεις τίποτα.
00:23:44 Ας περπατήσουμε.
00:23:46 Υψηλή χοληστερίνη.
00:23:49 Κάνω δίαιτα τώρα και γυμνάζομαι.
00:23:53 Καπνίζεις;
00:23:54 Μόνο ένα πακέτο την εβδομάδα.
00:23:56 Γιατί δεν το κόβεις;
00:23:57 Είναι οι μικροί μου φίλοι, John.
00:23:59 Μη τους απομακρύνεις απο έναν
00:24:02 Συμφωνούσα μέχρι να πείς φτωχός.
00:24:06 Ψάχνω για συμβουλές, Ralph.
00:24:09 Αυτό κάνω.
00:24:12 Είναι ένα είδος συμβιβασμού και
00:24:15 Σωστά.
00:24:17 Θες να βοηθήσεις κάποιον.
00:24:18 Ναι.
00:24:19 Που σου είπε κάτι
00:24:29 Θα με αφήνεις για ώρα
00:24:32 να μαντεύω ή θα μου
00:24:35 Δεν παίρνεις τα πράγματα
00:24:38 Οχι. Εξάλλου δεν έχω ιδέα
00:24:41 Την;
00:24:43 Ναι έτυχε να είναι γυναίκα, ναι.
00:24:44 Μια γυναίκα που ξέρεις;
00:24:48 Δεν νομίζω.
00:24:50 Ξέρεις, υπήρχε
00:24:54 Μεγάλος μπελάς,
00:24:58 Ξέρω μου έχει γίνει εμμονή, αλλά...
00:25:00 Ξέρεις, ξέρεις τι θα είμαι αν δεν
00:25:05 Ενας επαγγελματίας.
00:25:08 Α, ναι, σωστά.
00:25:10 Ηρέμησε. Οι άνθρωποι λένε ψέματα
00:25:13 Προσπαθούν οτι λένε
00:25:16 Κάποτε εξομολόγησα μια
00:25:18 διάρκεια της εξομολόγησης
00:25:21 Μου είπε πως όλα αυτά τα
00:25:23 Κάτι σαν σύνδρομο Catholic
00:25:28 Οχι. Αυτή η γυναίκα μου
00:25:32 Κάποιες φορές απλά το ξέρεις.
00:25:34 Δεν θέλω να ακούσω ότι σε
00:25:35 μετέθεσαν σε κάποια
00:25:37 επειδή παραβίασες έναν απο τους
00:25:41 Λοιπόν, συγχώρα με Θεέ μου,
00:25:42 παραβιάζουμε εναν κανόνα για
00:25:45 Το εννοώ John.
00:25:48 Αυτή είναι η συμβουλή μου.
00:25:53 Και αν κάνεις κάτι, θα σε παρακαλέσω
00:26:00 Απλά πες μου αν είμαι καταδι-
00:26:05 Θα σε αφήσω μόνο σου.
00:26:25 Η μητέρα μου, δεν
00:26:28 Μου το λέει αυτό κάθε
00:26:31 Και αυτό σε ενοχλεί;
00:26:34 Λιγάκι. Ναι.
00:26:37 Και ο πατέρας σου;
00:26:39 Τι εννοείς με τον πατέρα μου;
00:26:40 Ηθελε να γίνεις ιερέας;
00:26:42 Οχι. Οχι. Θέλω να πω, Θέλω να
00:26:44 Δεν τον γνώρισες;
00:26:46 Οχι. Μας εγκατέληψε όταν
00:26:50 Γιατί;
00:26:51 Δεν ξέρω. Μια νύχτα βγήκε
00:26:54 Είσαι θυμωμένος μαζί του;
00:26:56 Οχι. Θυμωμένος;
00:26:59 Δεν ξέρω.
00:27:00 Ποτέ δεν τον ήξερα
00:27:01 Δεν ήταν ποτέ κάποιος συμαντικός
00:27:04 Persona non grata.
00:27:05 Εντάξει.
00:27:07 Δεν με είχε ξαναρωτήσει κανένας
00:27:09 Φοβόταν για την
00:27:13 Θα είμαι καταραμμένη από τον Θεό
00:27:17 Συγγνώμη
00:27:24 Ισως να είμαι αδερφή.
00:27:28 Το έχεις σκεφτεί αυτό;
00:27:31 Ποιο;
00:27:33 Οτι μπορεί να είσαι
00:27:48 Μα έιμαι.
00:27:50 Δεν πειράζει.
00:27:51 Δεν το έχω πει
00:27:53 Τώρα είχε έρθει η κατάλληλη στιγμή.
00:28:02 Δεν πειράζει.
00:28:04 Είσαι καλα;
00:28:05 Λυπάμαι.
00:28:06 Οχι, μη το κάνεις.
00:28:08 Απλά σε ακούω να μου λες
00:28:11 Δεν υπάρχει κάτι για το οποίο θα
00:28:13 Το πιστεύεις αυτό;
00:28:15 Ναι.
00:28:17 Τι θα πω στην Glennis;
00:28:20 Τίποτα.
00:28:21 Τίποτα;
00:28:22 Συνηθησέ το.
00:28:24 Προσπάθησε για λίγο καιρό.
00:28:27 Προσευχήσου για αυτό.
00:28:28 Να προσευχηθώ που
00:28:30 Σημασία έχει το ποιός είσαι, σωστά;
00:28:34 Αυτοί που σε αγαπάνε θα
00:28:37 Ναι, ή δεν θα είναι.
00:28:38 Ή δεν θα είναι.
00:28:41 Μπορείς να ξαναέρθεις;
00:28:43 Ναι, Φυσικά.
00:28:44 Πρέπει να συνεχίσουμε να μιλάμε.
00:28:46 Για τον πατέρα σου;
00:28:47 Οχι, όχι.
00:28:51 για τον θυμό.
00:28:52 Μένει εγκλωβισμένος, μεγαλώνει
00:28:55 Αυτό είναι αλήθεια.
00:28:56 Γνωρίζεις τι είναι ένας σάκος του
00:28:58 Αστειέυσαι;
00:28:59 Οχι.
00:29:01 Χρυσά γάντια.
00:29:05 Το'89 κέρδισα το πρωτάθλημα της πόλης
00:29:09 Ε!
00:30:18 Με συγχωρείτε.
00:30:20 Ψάχνω πληροφορίες,
00:30:24 Υπάρχουν 3 είδη πόρνης, πάτερ.
00:30:27 Αυτές είναι οι πόρνες του δρόμου.
00:30:29 παλιότερες και πιο επιθετικές.
00:30:31 Με μικρή επαγγελματική διάρκεια
00:30:34 Αυτό είναι ένα καλό βιβλίο.
00:30:41 Out-call πόρνες. Αυτές είναι ένα
00:30:45 Χρήστες ναρκωτικών που
00:30:48 Γενικά πιο όμορφες.
00:30:49 αυτές εκμεταλλεύονται
00:30:51 ο οποίος τρέχει,ψάχνει
00:30:54 βγάζει ένα κορίτσι από τη φυλακή,
00:30:58 Πώς ένας βιβλιοθηκάριος
00:31:01 Γιατί ένας ιερέας θέλει
00:31:05 Σε παρακαλώ, συνέχισε.
00:31:12 Χρειάζεται ένα μέρος όπως το
00:31:15 Αυτά είναι τα μέρη που μπορείς να
00:31:18 να φτιάξεις
00:31:22 Δεν μπορείς να έχεις ένα τέτοιο
00:31:26 Αν έψαχνες για ένα συγκεκριμένο
00:31:29 αλλά δεν γνώριζες τίποτα
00:31:31 Δεν ξέρεις τίποτα;
00:31:33 Εε, ε, ξέρω λίγα πράγματα. Αλλά
00:31:37 Απο το απαραβίαστο της
00:31:39 Σωστά.
00:31:40 Αυτό δεν βοηθάει καθόλου.
00:31:42 Οχι. Φοράει έναν σταυρό.
00:31:44 Και εγώ φοράω.
00:31:45 Είναι κριός.
00:31:47 Ωραία. Κάτι άλλο σημαντικό;
00:31:50 Η φωνή της ειναι μοναδικη. Ε...
00:31:54 Θα την αναγνώριζα.
00:32:22 Τώρα έχω τη χαρά
00:32:25 που θα ηγηθεί την σημερινή
00:32:28 κάνει κάθε φορά την πρώτη ημέρα
00:32:35 Συγγνώμη, Rosemary. Δεν θυμάμαι
00:32:38 Α. Η Πίστη ως δημόσια πολιτική:
00:32:42 Σωστά. Σωστά.
00:32:45 Είναι κατάρα.
00:33:02 Γεια.
00:33:04 Γειά σου!
00:33:06 Μιλήσαμε πριν λίγες μέρες. Εψαχνα
00:33:10 Α, ναι.
00:33:13 Δεν την ψάχνω στα αλήθεια.
00:33:15 Οχι;
00:33:16 Βασικά δεν έχω αδερφή.
00:33:19 Εχω πέντε.
00:33:22 Ηταν 12 χρονών όταν είδε για πρώτη
00:33:25 Σου είπα ένα ψέμα.
00:33:30 Τι χρειάζεσαι;
00:33:33 Ε εγώ, εε, είχα την ελπίδα πως,
00:33:35 εεε, ίσως θα μπορούσαμε
00:33:37 Τί; Μήπως είσαι κανένας
00:33:39 κάμερα που προσπαθεί να
00:33:41 Οχι, οχι.
00:33:42 Το έχουν κάνει και αυτο
00:33:44 Και ήμουν εκεί, κουνούσα τα οπίσθιά
00:33:50 Τα, εε, πώς τα λένε,
00:33:54 Είμαι, εεε,
00:34:01 Να κάτι που δεν ακούω κάθε μέρα.
00:34:04 Ελα, πάτερ,
00:34:09 Σε κάποιο όμορφο μέρος.
00:34:16 Είναι η κοπέλα σου ή κάτι τέτοιο;
00:34:17 Κινδυνεύει.
00:34:21 Ο St. Clair μπορεί να την ξέρει.
00:34:23 Ποιός;
00:34:25 James St. Clair. Ο νούμερο
00:34:27 της χρονιάς. Τα περισσότερα
00:34:30 Νομίζεις πως θα μου μιλήσει;
00:34:32 Μπορεί. Μπορεί
00:34:39 Είναι πολύ κυκλοθυμικός.
00:34:42 Τις Κυριακές βρίσκεται στο Harney.
00:34:44 Πήγαινε εκεί και θα
00:34:46 και για κακό να έχεις
00:34:49 Εντάξει.
00:34:53 Θα πιω ένα ακόμα απο αυτά
00:35:01 Γεια. Συγγνώμη. Μπορώ να έχω ένα
00:35:04 Θυμάσαι; Vodka
00:35:11 12 δολλάρια.
00:35:13 Οκ. Αυτό είναι για σένα.
00:35:16 Σε ευχαριστώ.
00:35:34 Θες να πιεις κάτι;
00:35:36 Οχι.
00:35:37 Είμαι φυγόδικος.
00:35:40 Τι πάει να πει αυτό;
00:35:41 Οχι νταβατζής.
00:35:44 Είμαι πολυ δύσκολη
00:35:46 μάλλον να τα παρατήσω
00:35:49 Οταν κατάλαβαν ότι δεν μπορούν να
00:35:54 Αυτό είναι καλό.
00:35:55 Και κανένας απο αυτούς δεν έχει
00:35:58 Εχω σχέδια για το μέλλον μου.
00:36:01 Αυτή η γραμμή δεν έχει 401 K, πάτερ.
00:36:06 Ποτέ δεν το είχα σκεφτεί.
00:36:11 Πάμε.
00:36:21 Πρέπει να φύγω.
00:36:22 Αλήθεια;
00:36:24 Πρέπει να φύγω.
00:36:25 Με βοήθησες πάρα πολυ πάντως.
00:36:31 Ο μαλάκας όντως ήθελε
00:37:07 Ε.
00:37:09 Δώσε μου τα λεφτά!
00:37:10 Εεε! Εντάξει!
00:37:12 Θα σου κόψω τον πούτσο γαμώτο!
00:37:13 Εντάξει, Εντάξει.
00:37:38 Ε.
00:37:41 Πώς είναι ο άλλος τύπος;
00:37:43 Ε, ήταν άσχημος.
00:37:45 Εχω κάτι για σένα.
00:37:47 Τι;
00:37:48 Είναι ο αριθμός μιας πινακίδας.
00:37:51 Μπορώ να δουλέψω με αυτό.
00:38:17 Πώς τα πάμε;
00:38:18 Εχουμε αργήσει.
00:38:21 Εντάξει,
00:39:16 Με λήστεψαν.
00:39:17 Ενας άντρας με χτύπησε
00:39:20 Με απείλησε με ένα μαχαίρι, πήρε τα
00:39:25 Με τρόμαξε τόσο πολύ
00:39:28 Το αναφέρω επειδή ξέρω και άλλους
00:39:31 Επίθεση. Χειροδικία.
00:39:34 Οταν είσαι το θύμα, δεν θες να
00:39:38 Πρέπει να είμαι ένα πολύ κακό άτομο
00:39:41 Και μετά όλο αυτό σε εξαγριώνει.
00:39:43 Καλά ποιος άντρας δεν μπορεί να
00:39:44 αμυνθεί τον εαυτό του όταν
00:39:46 Δεν μου αρέσουν αυτά
00:39:50 Προσπάθησα να τα κρύψω χτες γιατί
00:39:55 Εχω λυγίσει.
00:39:57 Θα μπορούσα να τα είχα
00:40:01 Και την αυτοπεποίθηση που
00:40:08 Εγώ μιλάω,
00:40:13 Ευχαριστώ.
00:40:17 Τώρα, ας πούμε μία προσευχή
00:40:20 γιατί το έχει ανάγκη.
00:40:31 John Buerlein.
00:40:35 Θα κεράσεις μια παλιά σου φίλη ένα
00:40:38 Πότε θα τηλεφωνούσες,
00:40:40 Ημουν, εε, διισταμένος.
00:40:44 Α. Εντάξει, κάποια πράγματα δεν
00:40:52 Χωρίζω Daniel.
00:40:55 Τι έγινε;
00:40:56 Είχε μια ερωτική περιπέτεια.
00:40:58 Γιατί να το κάνει αυτό;
00:40:59 Είναι από αυτούς τους άντρες που
00:41:01 αλλά βιολογικά ωθείτε στο
00:41:05 Συγγνώμη. Συγγνώμη.
00:41:07 Ο Christopher;
00:41:08 Μετακομίζουμε πάλι εδώ.
00:41:10 Οπότε μπορεί να σε ξαναδώ;
00:41:12 Η μητέρα μου,μου είπε πως
00:41:15 και έσωσες μόνος σου την
00:41:19 Μην είσαι τόσο ταπεινός
00:41:22 Είναι αλήθεια.
00:41:23 Ναι;
00:41:25 Δείχνεις καλά, Nadine.
00:41:37 Ναι. Θα ήθελα να μιλήσω στον
00:41:41 Anita Mendoza.
00:41:44 Είναι προσωπικό, και μια
00:41:48 Αφορά τον πάστορα της ενορίας.
00:41:52 Ναι, Θα περιμένω.
00:42:00 Γεια.
00:42:03 Εγώ είμαι πάλι.
00:42:04 Γεια.
00:42:06 Ξέρεις τον
00:42:10 Ποιον;
00:42:12 Εναν μεγάλο νταβατζή.
00:42:16 Δεν τον έχω ακουστά
00:42:19 Ο John Buerlein.
00:42:22 Α. Φυσικά.
00:42:25 Και εγώ.
00:42:27 Κερασμένο.
00:42:30 Αλήθεια;
00:42:31 Ολοι οι φίλοι του St. Clair
00:42:37 Νόμιζα πως δεν τον ήξερες.
00:43:29 Γεια. Με συγχωρείς. Μπορείς,
00:43:35 Οχι...
00:43:37 Α, εντάξει.
00:43:49 Εεε, γεια.
00:43:51 Εγώ απλώς,
00:43:53 ψάχνω να βρω κάποιον,
00:43:56 Οχι, δεν χρειάζεται να χορέψεις.
00:43:59 Μπορείς,
00:44:19 Δεν μπορείς να με ακούσεις, μπορείς;
00:45:21 Θα λιποθυμήσει σύντομα.
00:45:24 Με λένε Sharon.
00:45:27 Linda.
00:45:29 Σε ευχαριστώ που μας δέχτηκες.
00:45:31 Ξέρεις, είναι κριός, κυβερνείτε απο
00:45:33 οπότε τρελένεται λιγάκι όταν
00:45:37 Είμαι κριός.
00:45:39 Που είναι τα κορίτσια μου;
00:45:42 Είσαι εδώ μόνη;
00:45:43 Εε, ναι.
00:45:45 Χωρίς οικογένεια, κάτι...;
00:45:47 Τίποτα. έχω έναν πατρίο κάπου, αλλά
00:45:52 Πάντα αναρωτιόμουν για σένα.
00:45:55 Sharon, που είσαι;
00:46:01 Ξέρεις είναι...
00:46:04 απλά να είμαι μέλος μιας μικρής
00:46:09 Ναι.
00:46:12 Εε, μπορείς να την κρατήσεις
00:46:14 Ε, εγώ...
00:46:15 Πρέπει να πάω στην τουαλέτα.
00:46:23 Γεια.
00:46:26 Εντάξει, κυρίες μου, μη βιάζεστε.
00:46:30 Εχουμε, εντάξει. Εχουμε τόση πολύ
00:46:34 Ασε τους ακροατές να σε ρουφήξουν!
00:46:39 Μοιάζεις με τον Rocky.
00:46:41 Αλήθεια;
00:46:43 Είχα ένα τηλεφώνημα για εσένα.
00:46:45 Αλήθεια;
00:46:46 Από τον Αρχιεπίσκοπο Fulton
00:46:49 Ναι. Πολύ εγκάρδιο.
00:46:52 Σου τηλεφώνησε
00:46:53 Ακουσε πως είχες έναν διαπληκτισμό.
00:46:56 Τι;
00:46:57 Μετά την ακολουθία
00:46:59 Να βρίζεις από τον άμβωνα.
00:47:01 Πως διάολο...
00:47:02 Κάποιοι τρόποι συμπεριφοράς
00:47:06 Πλησιάζεις το κόκκινο φώς.
00:47:09 Ναι. Ενας από τους πιστους σε
00:47:14 και το ανέφερε.
00:47:16 Γιατί δεν μου τηλεφώνησε;
00:47:18 Να το χειρηστεί το θέμα ευθέως;
00:47:20 Σε παρακαλώ. Εχει και μία
00:47:22 Ναι! Είναι ώρα να πάτε
00:47:26 Μην αφήνεις τις κυρίες να σε
00:47:30 Δουλέψτε μαζι μου!
00:47:33 Του είπα ότι δούλευες
00:47:35 και ότι είπες στον αρχηγό τους να
00:47:38 Δεν το έκανες αυτό.
00:47:40 Πιστεύει πως δουλεύεις
00:47:43 Και αυτό τον τρομάζει.
00:47:45 Σε παρακολουθούν.
00:47:47 Αλήθεια;
00:47:48 Ανησυχώ.
00:47:51 Για μένα. John, δεν θα ήθελα να
00:47:54 την ταινία και την παρέα.
00:47:56 Αυτό θα με εκνεύριζε πολύ.
00:47:58 Εντάξει. 5 λεπτά διάλλειμμα Θα
00:48:02 Είναι αριθμός γάμου
00:48:05 Τι κάνεις, John;
00:48:10 Σχεδόν έχει τελειώσει.
00:48:11 Πώς μπορώ να βοηθήσω;
00:48:13 Βασικά, θα ήθελα λίγα λεφτά.
00:48:15 Πόσα;
00:48:17 $500;
00:48:19 Με σοκάρει που πιστεύεις
00:48:24 Εχω 300.
00:48:26 Είναι η μητέρα σου. Η Nadine
00:48:29 Τη συνάντησα τυχαία αυτή
00:48:31 Είναι πολύ όμορφη, John.
00:48:34 Το εννοώ. Ξαφνιασέ την.
00:48:36 Δεν ανακατεύομαι, απλά
00:48:41 Εχω πληροφορίες.
00:48:43 Το αμάξι ανήκει στον Steven Miller.
00:48:48 Ο Mr. Miller είναι συνεργάτης
00:48:52 Περισσότερα όταν έρθει.
00:48:54 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ Bi11yS
00:49:17 Καλημέρα.
00:49:19 Πώς θα μπορούσα να
00:49:21 Θα ήθελα να κλείσω ένα ραντεβού.
00:49:23 Με τον Steven Miller.
00:49:25 Εε, επιτρέψτε μου
00:49:27 να κοιτάξω τα ραντεβού του κυρίου
00:49:32 Πότε θα θέλατε να έρθετε;
00:49:34 Οσο το δυνατό γρηγορότερα.
00:49:36 Εντάξει. Νομίζω πως
00:49:37 κλείσω ραντεβού μέσα
00:49:38 Οχι. Εε,όχι.
00:49:41 Εχετε ξαναδεί τον
00:49:43 Οχι.
00:49:44 Είστε από κάποια εταιρία, κύριε;
00:49:45 Είμαι ιερέας της Καθολικής εκκλησίας
00:49:49 Πρόκειτε για κάτι επείγον.
00:49:51 Ισως καταφέρω να
00:49:53 Εντάξει.
00:49:55 Προσφέρουμε έκπτωση στον θρησκευτικό
00:49:57 Θα το δεχτώ.
00:50:04 Συγγνώμη που άργησα.
00:50:07 Η αγάπη για τα εγγόνια που που δεν
00:50:12 Γεια σου, γιε μου.
00:50:13 Θα έπρεπε να είχες
00:50:16 Τι στην ευχή έπαθες;
00:50:18 Με λήστεψαν.
00:50:21 Σε παρακαλώ, πες τα μου όλα.
00:50:23 Δεν μπορώ να μείνω. Και πρέπει
00:50:25 Θεέ μου!
00:50:30 Ωχ.
00:50:32 Ευχαριστώ.
00:50:36 Εφτιαξες τα μαλλιά σου.
00:50:46 Ακουσα πως σε λήστεψαν.
00:50:48 Ναι, ναι.
00:50:50 Εχω αρκετή ώρα πες μου.
00:50:53 Θα χρειαστώ λίγη βοήθεια, Lloyd.
00:50:56 Μου είναι κάπως δύσκολο
00:50:58 Είναι αρκετά επικίνδυνο.
00:51:00 Θα το κάνω.
00:51:02 Δεν θες να μάθεις τι
00:51:03 Δεν με νοιάζει.
00:51:05 Θα πρέπει να το κρατήσεις κρυφό.
00:51:07 Πότε ξεκινάμε;
00:51:08 Σήμερα το βράδυ. Είναι βραδινή
00:51:12 Θα κοιμηθώ λιγάκι.
00:51:16 Ναι. Θα ακυρώσω την
00:51:19 Εντάξει τώρα.
00:51:23 Οριστικό.
00:51:26 Μπορείς να δώσεις τα χρήματα
00:51:30 Ξέρεις ποια είναι;
00:51:34 Σε ευχαριστώ.
00:51:48 Γεια. Συγγνώμη
00:51:50 Η Judy μου είπε πως
00:51:52 Ναι. Βασικά, δεν είμαι εδώ εκ μέρους
00:51:55 Οχι;
00:51:56 Δεν έχω πολύ χρόνο, Κύριε Miller,
00:52:00 Επίσης,δεν μπορώ να μείνω και για
00:52:01 Τι θα μπορούσα να κάνω για εσάς;
00:52:03 Ησασταν με μια γυναίκα,
00:52:05 σε ένα μπαρ στο Lowertown.
00:52:08 Σας συνάντησε περίπου στις
00:52:11 Φύγατε μαζί.
00:52:13 Ποιός είσαι;
00:52:15 Είμαι ο John Buerlein.
00:52:19 Εχεις τα κότσια πάντως για
00:52:21 Πρέπει να την βρω,
00:52:28 Θα ήθελα να ακυρώσω
00:52:32 Οριστικά.
00:52:35 Ναι.
00:52:38 Οχι.
00:52:41 Βεβαίως, ναι, θα περιμένω.
00:52:54 Τι θα ήθελες;
00:52:55 Θα ήθελα να μάθω το όνομά της.
00:53:00 Το όνομά της είναι Linda.
00:53:01 Επώνυμο;
00:53:02 Δεν γνωρίζω.
00:53:04 Που μένει;
00:53:07 Δεν ξέρω.
00:53:10 Εντάξει. Και πώς το ξέρεις αυτο;
00:53:11 Επειδή βρισκόμαστε εκεί.
00:53:15 Μπορείς να μου περιγράψεις
00:53:18 Ναι, αυτή... δεν ξέρω,
00:53:20 έχει μια μοναδική φωνή. Θα
00:53:23 Πόσο καιρό την γνωρίζεις;
00:53:25 Γιατί εξακολουθώ να μιλάω μαζί σου;
00:53:26 Γιατί σε ρωτάω ευγενικά.
00:53:28 Τι θα κάνεις με όλες αυτές τις
00:53:30 Θα πάω να πω στην Judy
00:53:33 Σε παρακαλώ. Πόσο καιρό
00:53:35 Είχα βρεθεί με τη Lida για ένα μασάζ.
00:53:39 Βλέπεις
00:53:41 Οχι.
00:53:43 Πώς, πώς την βρήκες;
00:53:45 Μου την πρότειναν.
00:53:48 Οχι απο διαφίμηση περιοδικού;
00:53:50 Οχι. Οχι, δεν είναι τέτοιο είδος...
00:53:53 Πόρνης;
00:53:56 Νομίζω πως ένας άνθρωπος
00:53:59 θα καταλάβαινε αυτά
00:54:02 αλλα πραγματικά πες μου θα ήθελες
00:54:04 Ναι.
00:54:05 Είναι διαφορετικό με αυτήν.
00:54:07 Είμαι κάτι παραπάνω από
00:54:10 Εχει ελάχιστους σαν εμένα.
00:54:13 και αυτή το κάνει
00:54:16 Πώς,πώς το κάνει αυτό;
00:54:18 Αυτή... ξέρει πολυ καλά.
00:54:23 Σε κάνει να χαίρεσαι
00:54:25 Νομίζω πως έχει βελτιώσει
00:54:27 μια γυναίκα που έχασε το
00:54:29 μετά τη γέννηση του τρίτου
00:54:30 Η γυναίκα σου θα συμφωνούσε
00:54:32 Οχι, δεν θα το έκανε. Ξέρω ότι
00:54:35 Αποφάσισα πως το αξίζει.
00:54:38 Τι; Το... τι,
00:54:40 Η Linda έβαλε τέλος μετά
00:54:42 Μου άφησε ένα σημείωμα.
00:54:45 Τι έλεγε;
00:54:46 Ελεγε πως θα φύγει. Για πάντα.
00:54:49 Μόνο αυτό;
00:54:51 Ελεγε και κάποια ακόμα
00:54:54 Δεν με ενδιαφέρει τι εννοείς.
00:54:55 Πώς εποικινωνούσες μαζί της;
00:54:58 Είχαμε ένα στάνταρ ραντεβού. Εδώ και
00:55:01 Μακάρι να είχα ένα γραφείο γεμάτο
00:55:03 Ειμαι σίγουρος πως θα θελες.
00:55:06 Θα ήθελα να μου γράψεις
00:55:08 Τι;
00:55:10 Υψος, βάρος, τα πάντα.
00:55:13 Δεν την έχεις δει;
00:55:15 Μόνο το στόμα της και το λαιμό της.
00:55:17 Σε παρακαλώ, γρήγορα. Πρέπει
00:55:24 Donald Dupree, παρακαλώ.
00:55:29 Δωμάτιο 207.
00:55:44 Δεν έχει πολύ χρόνο.
00:55:48 Δεν γνωρίζαμε ότι είχε για κάποιον
00:56:02 Στο όνομα του Πατρός,
00:56:05 Ευλογησέ με, πάτερ,
00:56:07 Εχουν περάσει 3 με 5 χρόνια από
00:56:10 Είναι πολύς καιρός.
00:56:12 Ημουν πολύ καλή.
00:56:13 Εντάξει, γιατί θα ήθελες
00:56:16 Για βδελυρές σκέψεις.
00:56:20 Συνέχισε.
00:56:21 Εχω σχέδια για έναν άντρα
00:56:28 Σχέδια;
00:56:29 Θέλω σχέση μαζί του, πάτερ.
00:56:33 Ψυχική, σωματική,
00:56:39 Και δεν μπορώ να τον έχω,
00:56:43 Συγγνώμη για τις εκφράσεις μου.
00:56:44 Είσαι εδώ για να μου μιλήσεις για
00:56:47 Θέλω να μιλήσω για το λόγο που
00:56:49 Με εγκατέλειψες, Nadine.
00:56:51 Ορίστε;
00:56:53 Δώσε την ευκαρία σε μια κοπέλα
00:56:56 Είχες δίκιο. Ημασταν
00:56:59 Οχι. Επέστρεψα.
00:57:00 Μετά απο τέσσερα χρόνια.
00:57:03 Α. Σωστά.
00:57:06 Πάντα ήλπιζα να
00:57:11 Nadine;
00:57:16 Ναι, πάτερ;
00:57:18 Γιατί είσαι μεθυσμένη;
00:57:20 Δεν είμαι!
00:57:28 Ο Christopher λείπει εδώ και
00:57:31 Στον μαλάκα τον πατέρα του.
00:57:34 Και δεν ήμουν
00:57:40 Και φοβάμαι πάρα πολύ να
00:57:44 Ξέρεις τι χρειάζεσαι; Φαγητό. Ελα.
00:58:01 Γεια σου, Donald.
00:58:03 Ποιος έιναι;
00:58:04 Η προγονή σου, Linda.
00:58:12 Γαμώτο.
00:58:15 Δεν ήξερα ότι ήσουν ζωντανή.
00:58:18 Είμαι.
00:58:20 Και εγώ. Σχεδόν.
00:58:31 Σήμερα είναι τα γενέθλιά σου;
00:58:36 Ναι.
00:58:42 Θυμάσαι την πρώτη φορά
00:58:48 Ηρθες μέσα στο δωμάτιό μου όταν
00:58:54 Ημουν 12.
00:58:57 Τι θες;
00:59:03 Ποτέ δεν έχω βιάσει κάποιον.
00:59:06 Οχι;
00:59:08 Αυτό ήταν... με την συγκατάθεσή σου.
00:59:17 Το ξέρουμε και οι 2, και δεν υπάρχει
00:59:22 ειδικά μετά από όλα
00:59:27 Τι θες;
00:59:32 Θέλω να με ακούσεις. Εντάξει;
00:59:35 Εντάξει.
00:59:44 Είναι απαίσιο αυτό που έκανες.
00:59:49 Ελπίζω να μη το κάνεις ακόμα.
00:59:51 Δεν μπορώ να το πιστέψω είσαι αρκετά
00:59:55 αλλά έχω ακούσει και χειρότερα.
00:59:56 Βασικά, Donald,
00:59:59 Εγώ...
01:00:01 θέλω απλά να πω,
01:00:05 μετά από όλα αυτά τα χρόνια που μισώ
01:00:12 Θέλω να πω
01:00:18 πως σε συγχωρώ,
01:00:23 Είσαι συγχωρεμένος.
01:00:41 Αυτό,
01:00:44 Αυτό είναι για σένα.
01:00:47 Να προσέχεις.
01:01:10 Οπότε αυτό είναι το
01:01:14 Το φαγητό είναι πολύ καλό.
01:01:15 Το ξέρω. Θα πρέπει να ευχαριστούμε
01:01:24 Δεν θα φας;
01:01:25 Οχι, σε 5 λεπτά πρέπει να φύγω.
01:01:30 Με αγαπάς ακόμα, John;
01:01:33 Αν αξίζεις σαν ιερέας τότε
01:01:38 Ναι.
01:01:41 Με επιθυμείς ακόμα;
01:01:44 Nadine...
01:01:45 Δεν τους ενδιαφέρει.
01:01:49 Εχεις...
01:01:51 Με είχες καθόλου στο μυαλό σου;
01:01:55 Σε είχα στο Λύκειο.
01:02:04 Ησουν ο πρώτος μου.
01:02:06 Ω, Θεέ μου, δεν φαντάζεσαι πόσο
01:02:08 Δεν νιώθω άνετα να
01:02:11 Εντάξει, καλά.
01:02:12 Εντάξει;
01:02:14 Μπορούμε να είμαστε φίλοι;
01:02:15 Φυσικά.
01:02:17 Οχι, όχι, όχι, όχι. Το
01:02:20 Οταν έχει να κανει με κάποιον
01:02:23 Κάποιον που δεν χρειάζεται
01:02:26 Νομίζω.
01:02:30 Μπορείς;
01:02:32 Φυσικά.
01:02:39 Πρέπει να φύγω.
01:02:41 Η Rosemary θα σε πάει σπίτι.
01:02:46 Εντάξει;
01:02:49 Αντίο, Johnny.
01:02:58 Πώς είναι εδώ;
01:03:00 Ωραία.
01:03:02 Δεν μπορώ να πιω.
01:03:03 Αυτό είναι απαίσιο.
01:03:05 Συγχώρεσε τις πράξεις μας όπως
01:03:07 συγχωρούμε και αυτούς που
01:03:10 και μη μας οδηγείς σε πειρασμούς,
01:03:15 γιατι Δικό σου είναι το βασίλειο,
01:03:17 η δύναμη, και η δόξα, πάντα
01:03:21 Danny, μπορείς να πάρεις
01:03:23 Ναι. Ναι φυσικά.
01:03:27 Ηρθες νωρίς.
01:03:30 Πες μου πότε είσαι έτοιμος.
01:03:32 Λοιπόν, προσπαθώ να βρώ κάποιον.
01:03:34 Μια γυναίκα που νομίζω
01:03:37 Και πρέπει να βρω έναν
01:03:40 Και, εεε, θα ήθελα
01:03:43 Προσέχω την πλάτη σου;
01:03:47 Ναι.
01:03:49 Θα είναι ο πιο εύκολος
01:03:51 Θα το κάνω δωρεάν.
01:03:53 Με κοροιδεύεις;
01:04:20 Γεια!
01:04:21 Θες να χορέψουμε;
01:04:25 Είμαι εδώ για να μιλήσω
01:04:27 Η ομιλία είναι υπερεκτιμιμένη. Ελα.
01:04:42 Δεν σε έχω ξαναδεί.
01:04:45 Δεν έχω ξαναέρθει.
01:04:47 Δεν είναι καλύτερο
01:04:49 Υπάρχει κάποιος που θα έπρεπε
01:04:51 Ναι;Ποιον;
01:04:53 Τον James St. Clair.
01:04:55 Τον ξέρεις;
01:04:57 Είσαι μπάτσος;
01:04:58 Οχι, ιερέας.
01:04:59 Ωχ, σκατά.
01:05:02 Πρέπει να χαλαρώσεις
01:05:04 Marta!
01:05:06 Ορίστε.
01:05:35 Με συγχωρείς. Γεια.
01:05:39 Εε...
01:05:40 Που να με πάρει ο διάολος.
01:05:43 Ορίστε;
01:05:44 Ο μαλάκας Iron Curtain,
01:05:51 Πώς τα πας, Jamal;
01:05:57 Θέλω να σου μιλήσω!
01:06:25 Ποτέ δεν σε συμπάθησα
01:07:39 Αυτός ο μαλάκας μπορεί να
01:07:43 Μερικές
01:07:46 Δεν ήξερα ούτε καν ποιον ψάχναμε.
01:07:48 Κανένας δεν έχει ξαναδεί
01:07:51 Να στέκεται εκεί μέσα στα αίματα
01:07:54 Το χρυσό γάντι του πρωταθλητή
01:07:56 Ημουν εκεί πέρα εκείνη τη
01:07:59 Τον ήξερα
01:08:02 Σωρός από κιλά.
01:08:05 Ξαναέφτιαξα τον εαυτό μου λίγο.
01:08:07 Εσύ που όλοι σε κοιτάνε.
01:08:12 Ποιος είναι αυτός ο ασπρουλιάρης;
01:08:14 Είναι ένας φίλος μου.
01:08:16 Τότε είναι και δικός μου.
01:08:18 Ψάχνω να βρώ μια γυναίκα.
01:08:22 Ξανθιά,όμορφη.
01:08:26 Που ήταν;
01:08:30 Εδώ, ιερόδουλη.
01:08:34 Τι σε κάνει να πιστεύεις
01:08:36 Μου είπαν πως ξέρεις
01:08:41 Ποιος σου μιλάει για εμένα;
01:08:44 Εε, κάποιοι άνθρωποι που ούτε καν
01:08:47 Και έχουν λόγο να το κάνουν.
01:08:50 Εε, αυτή είχε σταθερούς
01:08:54 Αυτό μου άρεσε. Πελάτες.
01:08:58 Πρέπει να είναι καλή.
01:09:00 Δεν ξέρω τίποτα για αυτό.
01:09:05 Μπορεί να
01:09:08 Ναι, έτσι την λένε.
01:09:11 Τι την θες;
01:09:13 Νομίζω πως βρίσκεται σε κίνδυνο.
01:09:16 Τι κίνδυνο;
01:09:19 Είμαι... Θα σου δώσω μία κάρτα μου.
01:09:22 Είμαι ένας καθολικός ιερέας.
01:09:31 Παίρνεις την αστυνομία;
01:09:33 Οχι. όχι, όχι, όχι, όχι.
01:09:35 Δεν την έχω δει εδώ και λίγο καιρό.
01:09:37 Είναι διακριτική.
01:09:42 Στο δρόμο Farnam, νομίζω.
01:09:44 Εχουμε χαθεί
01:09:51 Σε ευχαριστώ. Ευχαριστώ.
01:09:56 Να σου πώ ένα πράγμα για την Linda.
01:09:59 Είναι μια από τις καλύτερες.
01:10:01 Σε αγαπάει τρελά.
01:10:05 Το ξέρεις αυτό έτσι;
01:10:08 Ναι.
01:10:10 Τώρα, θα πρέπει να σας ζητήσω ,
01:10:16 "Πρεπει να κρατήσω
01:10:18 και να διανύσω πολλά
01:10:24 Πάτερ!
01:10:26 Είσαι ένας έξυπνος άνθρωπος
01:10:37 Μόλις είπε λόγια του
01:10:39 Πάντα ήταν περίεργος.
01:11:14 Ξεκίνα να ελέγχεις τα
01:11:16 Πώς θα μπούμε;
01:11:18 Χτύπα μερικά κουδούνια.
01:12:01 Ελα, είναι κάποιος που θα ήθελα
01:12:05 Γεια σου, Zeke. Απο εδώ
01:12:09 Τον ξέρω.
01:12:13 Ψάχνουμε να βρούμε κάποιον.
01:12:16 Ψάχνετε για αυτό το κορίτσι
01:12:20 Είστε σε λάθος δρόμο
01:12:24 Πώς ξέρεις ποιον ψάχνουμε;
01:12:26 Με κοροιδεύεις;
01:12:28 Οχι.
01:12:31 Μπορείς να μου
01:12:34 Ξανθιά.
01:12:35 Μπλέ μάτια, ανοιχτόχρωμο δέρμα,
01:12:40 Μικροκαμωμένη. Όμορφη.
01:12:42 St. Mary Magdalen's
01:12:55 Μοναδική φωνή. Αισθησιακή.
01:13:00 Μου άφησε μεγάλο φιλοδώρημα.
01:13:04 Μου έδωσε ένα δώρο.
01:13:08 Κράτα το.
01:13:17 Την είδα να ανεβαίνει
01:13:20 Νόμιζα πως
01:13:24 Την πήγες
01:13:26 Την πήγα για να σε δει.
01:13:28 Και δεν μπορούσα να σταματήσω
01:13:31 Ηταν τόσο κημαινόμενη.
01:13:35 Τι εννοείς;
01:13:37 Ποτέ δεν είχα γνωρίσει
01:13:39 Βγήκε απο το ταξί μου.
01:13:43 Οπότε γύρισα πίσω.
01:13:47 Πολλές φορές πρέπει
01:13:50 για το αν έχεις κάνει
01:14:01 Αυτό είναι το ευαγγέλιο
01:14:03 Σε ευχαριστούμε Θεέ μου.
01:14:15 Καλησπέρα,
01:14:18 Χαρούμενη ημέρα St. Patrick.
01:14:22 Δεν την είδα, οπότε
01:14:25 Κοίταξα γύρω μου για
01:14:30 γιατί πήγε εκεί.
01:14:32 Μετά σε είδα στον δρόμο, και ήξερα πως
01:14:39 Εδώ είναι.
01:14:46 Που είμαστε;
01:14:48 Στο δρόμο Fremont.
01:14:58 Εχει πληρώσει.
01:15:02 Μπορείς να περιμένεις;
01:15:05 Δεν θα πάω πουθενά.
01:15:15 Αυτό είναι;
01:15:25 Τώρα τι;
01:15:27 Χτύπα κάποιο άλλο.
01:15:44 Τι είναι;
01:15:46 Ανοιξε. Δεν θέλουμε να
01:15:48 Η αστυνομία είναι;
01:15:52 Πυροβόλησε!
01:16:14 Εντάξει, είμαι ένας ιερέας,
01:16:17 Και αν, αν αν έχεις
01:16:20 Θα ανοίξω αυτή την πόρτα για την
01:16:26 Ποιοι διάολο είστε;
01:16:28 Απλώς προσπαθούμε να
01:16:30 Κάτι συνέβη στην Linda;
01:16:32 Δεν μπορούμε να μεινουμε
01:16:34 Δεν θα πειράξουμε κανέναν,
01:16:39 Τώρα.
01:16:42 Οποιος ρωτήσει, το ορκίζομαι
01:16:47 Δεν με ενδιαφέρει ακόμα
01:17:51 Τι λέει;
01:17:53 "Εδώ είναι το ενοίκιο των 2 μηνών.
01:17:55 Σε συγχωρώ που ήσουν τόσο μαλάκας
01:18:01 Θα πάρω τα λεφτά.
01:18:18 Τι είναι;
01:18:24 Είναι ένα άρθρο για την
01:18:29 Κατάρα.
01:18:31 Θα τα πάρω αυτά
01:18:44 Τι να κάνω με όλες αυτές
01:19:48 Αυτά είναι πολύ παραπάνω
01:19:50 Το κέρδισες. Zeke, θα σε
01:19:53 είτε σου αρέσει είτε όχι.
01:19:54 Πες μου.
01:20:00 Χρειάζομαι βοήθεια
01:20:03 Ναι, είναι αλήθεια.
01:20:05 Το σκεφτόμουν. Θέλω να
01:20:08 Τι δουλειά;
01:20:10 Χρειάζομαι κάποιον έμπιστο
01:20:13 επιδιορθώσεις, προστασία,
01:20:15 Αν προκύψει κάτι καλύτερο, μπορείς
01:20:17 Θα το κάνει.
01:20:21 Πότε ξεκινάω;
01:20:24 Δευτέρα πρωί, 8:00 A. M.
01:20:26 Θα είμαι εκεί στις 7:00.
01:20:28 Θα είμαι εκεί στις 8:00.
01:20:49 Γεια. Γεια!
01:20:54 Πως Παει;
01:20:55 Τι;
01:20:57 Τι κάνεις;
01:21:00 Καλά! Εσύ;
01:21:02 Ωραία! Μπορείς
01:21:03 Τι;
01:21:05 Βοήθησέ με με ένα δολλάριο;
01:21:07 Χρειάζεσαι ένα δολλάριο;
01:21:09 Αν μπορείς να μου το δώσεις
01:21:20 Δεν μπορώ...
01:21:23 Δεν έχω καθόλου λεφτά.
01:21:25 Ω.
01:21:33 Τα έδωσα όλα.
01:21:34 Αλήθεια;
01:21:37 Συγγνώμη.
01:21:38 Μην ανησυχείς.
01:21:40 Θές καθόλου make-up;
01:21:42 Είμαι εντάξει.
01:21:45 Ορίστε.
01:21:47 Τι;
01:21:49 Πάρ'τα.
01:21:50 Θες να τα
01:21:52 Ναι.
01:21:54 Γιατί;
01:21:55 Γιατί όχι;
01:22:07 Ποιος είσαι;
01:22:08 Gus.
01:22:12 Σήμερα είναι τα γενεθλιά μου.
01:22:14 Χρόνια Πολλά!
01:24:14 Σε βαφτίζω,
01:24:16 και σε ξεπλένω
01:24:20 Στο όνομα του Πατρός,
01:24:23 Του Υιού,
01:24:27 και του Αγίου Πνεύματος.
01:24:32 Αμήν.
01:24:36 Καλωσόρισες στον κόσμο.
01:24:44 Νομίζω πως το επιτελείο φέτος
01:24:50 Εχετε επιτελείο;
01:24:59 Ζητώ συγχώρεση, Ralph.
01:25:02 Θα ήθελα να ακούσεις την
01:25:05 Μπορώ απλά να σου δώσω
01:25:07 να μην ακούσω τις ντροπιαστικές
01:25:09 Χρειάζομαι να μιλήσω.
01:25:13 Ας το κάνουμε έξω.
01:25:25 Κάποιος ήρθε σε εμένα
01:25:30 και δεν του την έδωσα.
01:25:32 Γιατί όχι;
01:25:35 Γιατί επηρεάστηκα συναισθηματικά
01:25:40 Πρέπει να ήταν δυνατή
01:25:43 Ηταν το μεγαλύτερο
01:25:46 την εξερεύνηση της ζωής
01:25:52 Και τώρα είναι πολύ αργά.
01:25:54 Γιατί είναι αργά;
01:25:57 Γιατί μάλλον είναι νεκρή.
01:26:01 Εχουμε να κάνουμε με αθάνατες
01:26:06 Δώσε της τώρα τη συγχώρεση.
01:26:09 Μπορώ να το κάνω αυτό;
01:26:10 Πρέπει.
01:26:13 Συγχώρεσε την μετανοημένη,
01:26:16 και μετά θα συγχωρήσω και
01:26:21 Επιπλέον, πες 3 φορές
01:26:24 3 Hail Marys, και μια
01:26:27 Εντάξει.
01:26:28 Και επέλεξε να κάνεις
01:26:33 Εντάξει.
01:26:42 Ναι;
01:26:43 Εχεις μια βρύση που στάζει;
01:26:45 Ο νεροχύτης.
01:26:47 Είμαι εδώ για να το φτιάξω.
01:26:56 Εντάξει.
01:26:59 Ευχαριστώ.
01:27:01 Κανένα πρόβλημα.
01:27:04 Ξέρετε ούτε καν
01:27:10 Καλή σας μέρα.
01:27:23 Κρυώνεις;
01:27:25 Δεν είμαι πολύ ώρα εδώ.
01:27:28 Θα ήθελα να σε ευχαριστήσω.
01:27:29 Για ποιο πράγμα;
01:27:30 Για την συμπαράσταση σε
01:27:33 Ε όχι.
01:27:35 Θες να έρθεις μέσα;
01:27:36 Οχι. Δεν θα ήθελα να
01:27:39 Είναι πολύ αργά για αυτό.
01:27:41 Βασικά, Αύριο θα πάρω τον
01:27:44 Οπότε πρέπει να πάω και
01:27:48 Εεε,
01:27:51 Ορίστε.
01:27:52 Τι είναι αυτό;
01:27:53 Σου χρωστάω ένα δείπνο.
01:27:55 Αλήθεια;
01:27:57 Είναι απλά μια απόδειξη.
01:28:02 Ευχαριστώ.
01:28:03 Θα σε ξαναδώ.
01:28:49 Εκανες μια καλή και ειλικρινή
01:28:59 Και μέσω της δύναμης
01:29:02 της ευλογίας του Κυρίου,
01:29:04 και απο τα βάθη
01:29:07 σου συγχωρώ
01:29:13 Στο όνομα του Πατρός,
01:29:15 του Υιού,
01:29:18 και του Αγίου Πνεύματος.
01:29:21 Πήγαινε εν ειρήνη.
01:29:23 Εκανες τη μετάνοιά σου.
01:29:40 Βάζω στοίχημα φοράει
01:29:46 Αφησέ την.
01:29:51 John Buerlein!
01:29:54 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ Bi11yS