Into The Sun
|
00:00:16 |
ALTlN ÜÇGEN, MYANMAR ORMANl |
00:01:00 |
Veri iletimine başlanıyor, bağlantı kuruluyor. |
00:01:05 |
Tamam. |
00:01:07 |
Beni Burma'ya ışınla Scotty. |
00:01:10 |
Uydu hatta efendim. |
00:01:16 |
Kardan Adam'dan Ren Geyiği'ne, |
00:01:24 |
Tamam, Kardan Adam. Hedef belirlendi. |
00:01:30 |
Tamam. Video onayı alındı. Sen geliyorsun. |
00:02:00 |
Hedefe kilitlenme tamamlandı. |
00:02:02 |
Ren Geyiği, nakliyat başladı. |
00:02:03 |
Şu gelinciklere bak. |
00:02:06 |
Travis, neredeyse seni sevmeye başladım. |
00:02:09 |
Anlaşıldı. Hazır bekle. |
00:02:13 |
Kıpırdama. Biri geliyor. |
00:02:28 |
Hayır efendim. Durun. |
00:02:41 |
Kahretsin! |
00:02:47 |
Kardan Adam, ben Ren Geyiği. |
00:02:50 |
Onları oradan çıkar. |
00:03:14 |
Görüş alanında gri duman var. |
00:03:29 |
İleri. |
00:03:35 |
Hadi! |
00:03:38 |
Herkes bindi. Gidelim. |
00:04:06 |
Bir şeyin kalmayacak. |
00:04:08 |
Doğru bir şekilde yaşıyoruz... |
00:04:11 |
öyle de öleceğiz. |
00:04:12 |
Sen ölmüyorsun dostum. İyileşeceksin. |
00:04:14 |
-Pis yalancı. |
00:04:17 |
Ölmüyorsun sen. |
00:04:20 |
Uzanmam gerek. |
00:04:22 |
Kahretsin! |
00:07:14 |
DÜNYA HABERLERİ |
00:07:17 |
Tokyo ve Japonya'ya daha iyi bir gelecek |
00:07:22 |
Oyunuzu bana, Takayama'ya verin. |
00:07:26 |
Şehir ve limanlarımızın güvenliğini |
00:07:31 |
...menşei kuşkulu görünen göçmenlerin |
00:07:37 |
Bu ülkelerin, sınırlarımızı korumamız |
00:07:50 |
Ülkedeki yabancıların yeni yasaya |
00:07:55 |
Tüm sorular basın sekreterime yöneltilmeli. |
00:08:19 |
TOKYO BANLİYÖSÜ |
00:08:46 |
GİRİLMEZ |
00:08:48 |
Kardeşlerim... |
00:08:50 |
bugün Savaş Tanrısı Quang Quang'ın |
00:08:54 |
Ona bağlı kalacağımıza ant içeriz. |
00:08:56 |
Dökülen kanlarımızla bir aile olacağız. |
00:08:58 |
Sonucu iyi olsun kötü olsun |
00:09:11 |
Beyler. |
00:09:13 |
İyi günler. |
00:09:17 |
Çok iyiydi. |
00:09:23 |
Bu başarınız için |
00:09:30 |
-Valimizin şerefine. |
00:09:38 |
O şimdi daha iyi bir yerde. |
00:09:46 |
Hep birlikte yaşar, hep birlikte ölürüz. |
00:10:20 |
Ben Çinliyim. |
00:10:24 |
Sizin için çalışmayı kabul etmiyorum. |
00:10:40 |
Gitme vakti. |
00:10:56 |
ClA MERKEZİ, TOKYO |
00:10:58 |
-Ben Block. |
00:11:01 |
Valiye yapılan suikast ile ilgili |
00:11:04 |
-Ne istiyorsunuz? |
00:11:08 |
Johnny, bu yerel bir olay. |
00:11:10 |
Bu işte Yakuza'nın parmağı olduğunu |
00:11:13 |
Bu alanda bilgisi olan |
00:11:17 |
Yakuza mı? |
00:11:21 |
Evet, bir adamım var. |
00:11:23 |
Bu iyiliğimin karşılığını zor ödersiniz. |
00:11:26 |
Ne haber? |
00:11:27 |
İyidir. Senden? |
00:11:29 |
Çok çalışıyorum. |
00:11:33 |
Ben de öyle. |
00:11:34 |
Şuna bak, bu kalitede kılıç satılmıyor artık. |
00:11:47 |
Senden eğitim almak için |
00:11:52 |
Öğretmenlik yapmıyorum ne yazık ki. |
00:11:55 |
Senin kadar iyi başka biri yok. |
00:11:58 |
Bu doğru değil, ben kılıç satıyorum sadece. |
00:12:01 |
Ama bir söylentiye göre, |
00:12:05 |
Hayır, saçmalık o. |
00:12:07 |
Ama eski ustaların hünerlerine sahipsin. |
00:12:13 |
Dövüşmeyi özendirmek istemem. |
00:12:19 |
Alo. |
00:12:20 |
Travis? |
00:12:22 |
Bil bakalım ben kimim? |
00:12:35 |
Efendim. |
00:12:41 |
Alo? |
00:12:42 |
Buradan çıkınca, sen ve ekibinin |
00:12:45 |
Her zamanki yollarla mı? |
00:12:47 |
-Tabii bebek, neye ihtiyacın olursa. |
00:12:50 |
Haberleşiriz. Bir de bana ''bebek'' deme. |
00:13:01 |
Bu banaydı. |
00:13:03 |
-Siz tanışıyor musunuz? |
00:13:06 |
Uzun zamandır. |
00:13:08 |
Ama şimdilik onunla ilgilenmeyi |
00:13:11 |
Yanında kalmaya çalış yeter. |
00:13:13 |
Beni haberdar et. |
00:13:20 |
Buraya gelmen uzun sürmedi. |
00:13:22 |
Evet, buralardaydım. |
00:13:24 |
Özetle, bazı kimselerin |
00:13:28 |
valiye pek çok düşman kazandırdı. |
00:13:32 |
Bunun bizimle ne ilgisi var? |
00:13:33 |
FBl, bu işi teröristlerle ilişkili görüyor. |
00:13:36 |
Bu nedenle Amerika'nın da |
00:13:38 |
Aldığımız istihbarata göre, yerel Yakuza... |
00:13:41 |
bir nedenden ötürü, |
00:13:43 |
Çok uzun zamandır bu işin içindeyim. |
00:13:46 |
Yakuza'nın siyasete bulaşması |
00:13:50 |
Her şey mümkün. |
00:13:52 |
Evet, sanırım öyle. |
00:13:54 |
Bu yüzden seni çağırdım büyük usta. |
00:13:56 |
Kimse, kötü adamları |
00:13:58 |
Ancak, anavatanın güvenliği için |
00:14:02 |
Farkındayım. |
00:14:04 |
Biraz istihbarat toplayıp sana bildireyim. |
00:14:07 |
Hayat o kadar kolay değil. |
00:14:14 |
Bu, Ajan Mac. |
00:14:16 |
Seninle birlikte çalışacak. |
00:14:19 |
-Nasılsın Ajan Mac? |
00:14:22 |
-Görevin nedir? |
00:14:25 |
Teröristler gerçekten bu işin içindeyse... |
00:14:29 |
niçin FBl'dan özel bir mücadele |
00:14:34 |
bir silah vermelerini istemiyorsun? |
00:14:39 |
Seni görmek her zaman çok güzel Travis. |
00:14:42 |
Çok iyi gitti! |
00:14:50 |
Ateş eden kişi, |
00:14:54 |
FBl. |
00:14:56 |
Çok hızlı, çok gürültülüymüş. |
00:15:00 |
Suç mahalline hoş geldiniz. |
00:15:02 |
-Travis. |
00:15:04 |
Buradaki tüm maddi delillerin |
00:15:07 |
Tabii. |
00:15:09 |
Derhal bütün gözetleme kasetlerinin |
00:15:13 |
-Duydun mu? |
00:15:19 |
Hükümet istihbaratının |
00:15:23 |
Sağdaki adam. Biraz daha yakından. |
00:15:26 |
Boynundaki altın işareti gördünüz mü? |
00:15:28 |
Oraya iyice yaklaşmayı dene. |
00:15:31 |
-Ona bir bakmak istiyorum. |
00:15:34 |
-Nasıl? |
00:15:37 |
Bu herifler Çinliye benziyor, |
00:15:41 |
Bu adamlar Tong örgütünden. |
00:15:42 |
Birisiyle konuşmam gerekiyor. |
00:15:44 |
-Bana bir kopyasını verir misin? |
00:15:48 |
ÇİN MAHALLESİ, TOKYO |
00:16:06 |
Dai-Ryu, görüşmeyeli uzun zaman oldu. |
00:16:12 |
Bu ne sürpriz. Daha genç |
00:16:17 |
Sen de hala aynı eski kitapları okuyorsun. |
00:16:19 |
Vakit geçirmeye çalışan sıradan bir adamım. |
00:16:23 |
Söylesene, bugün buraya neden geldin? |
00:16:25 |
Kulağıma, Tonglar ve Yakuza arasında |
00:16:30 |
Yakuza ile aramda ufak bir mesele var, |
00:16:34 |
Benim için onlarla konuşur musun |
00:16:36 |
Yakuza. |
00:16:39 |
Sokaktaki dedikoduları duydum. |
00:16:41 |
Sana yardım edeceğim. |
00:16:43 |
Onlarla konuşup |
00:16:49 |
Dur. |
00:16:51 |
Sen beni şaşırttığın için... |
00:16:53 |
ben de seni şaşırtacağım. Mei Ling. |
00:17:00 |
Bak kim geldi. |
00:17:03 |
Efendim. |
00:17:06 |
-Becerileri çok gelişti. |
00:17:09 |
Hep benim kalkanım oldu. Artık senin. |
00:17:13 |
Tamam. Yakında görüşürüz. |
00:17:15 |
BANGKOK, TAYLAND |
00:17:39 |
Chen ve ben iki yıldır bu işi yapıyoruz. |
00:17:43 |
Chen bana, karmaşık bir dağıtım ağınız |
00:17:48 |
Evet. |
00:17:50 |
Chen'in langırt salonları |
00:17:53 |
parayı Amerikan dolarına çevirebiliyor... |
00:17:57 |
ve neredeyse hiç farkedilmeden |
00:18:03 |
Sizin için ne yapabilirim? |
00:18:11 |
Altın Üçgen. |
00:18:19 |
Bankacılık aleminin liderlerinden |
00:18:23 |
-Ama biz kimiz? |
00:18:26 |
Belli ki ben de federal ajan değilim. |
00:18:28 |
Kimse ne yaptığımızı bilmiyor, |
00:18:31 |
Senden sadece rol yapmanı istiyorum. |
00:18:34 |
Sudan çıkmış balık gibisin |
00:19:06 |
Eğer mahzuru yoksa, |
00:19:09 |
birkaç soru sormak istiyorum size. |
00:19:12 |
Tonglar ve Yakuza'nın... |
00:19:14 |
büyük bir ortaklığa girme |
00:19:20 |
Yakuza'da yeni bir kuşak, |
00:19:29 |
Yöneticilerimizden biri dün öldürüldü. |
00:19:35 |
Eskiden, Yakuza'nın saygı duyup |
00:19:41 |
Görünüşe göre, bu kurallar |
00:19:46 |
Size yardım etmek akıllıca olur. |
00:19:53 |
Mümkün olan her şekilde |
00:19:57 |
Çok teşekkür ederim usta. |
00:20:01 |
Bu yüzden geldim. Teşekkür ederim. |
00:20:12 |
Bir baksana... |
00:20:15 |
Güzel kadınlar çoğu zaman |
00:20:45 |
Afedersiniz usta. |
00:20:57 |
-Travis. |
00:21:00 |
Nasıl gidiyor? |
00:21:02 |
Çok iyi. |
00:21:11 |
Daha uzun tut. |
00:21:16 |
Tabii. |
00:21:20 |
Güzel. |
00:21:23 |
Ee, genç adam... |
00:21:25 |
sen onun deshi'si misin? |
00:21:30 |
Deshi mi? |
00:21:31 |
Öğrencisi. |
00:21:34 |
Evet, öğrencisiyim. |
00:21:36 |
Ne öğrendin? |
00:21:40 |
Kendo mu? |
00:21:42 |
lyai. |
00:21:46 |
Kendo. |
00:21:48 |
Öyle mi? |
00:21:53 |
Hangi okul? |
00:21:56 |
Okul mu? |
00:22:00 |
UCLA. |
00:22:04 |
Yaşa Bruins. |
00:22:07 |
Ne buldun? |
00:22:08 |
Jahto, bu kelimeyi bul. |
00:22:12 |
Sana göre bir şey buldum. |
00:22:14 |
Sabırlı ol ve beni rahat bırak, tamam mı? |
00:22:23 |
Şunu anlamalısın. |
00:22:27 |
İstihbarat teşkilatlarının |
00:22:30 |
olabileceğini varsayması çok doğal. |
00:22:32 |
Bu nedenle ClA, |
00:22:35 |
karar verene kadar bizi izleyecektir. |
00:22:38 |
-Ne, karar verene kadar mı? |
00:22:42 |
ClA'nin işlerinin yüzde 80'i uydurmadır. |
00:22:45 |
Durumu çok yakından takip ederler... |
00:22:47 |
ve sonunda da, |
00:22:49 |
ne olduğuna kendileri karar verirler. |
00:22:57 |
Burada duracağım. Şoför koltuğuna geçip... |
00:23:00 |
arabayı senin kullanmanı istiyorum. |
00:23:02 |
Kuzeye git, sonra geri dönüp beni al. |
00:23:05 |
-15 dakika içinde, anlaşıldı mı? |
00:23:42 |
Nayako-san, |
00:23:47 |
Etrafta kulak misafirleri var. |
00:23:48 |
Evet, biliyorum. |
00:23:50 |
Ama seni görmek |
00:23:55 |
Aslında, valinin öldürülmesiyle ilgili |
00:23:58 |
edinebilir misin öğrenmek istedim. |
00:24:01 |
Nereye bakmalıyım? |
00:24:02 |
Yakuza ile iyi bir bağlantısı olan... |
00:24:05 |
birilerini tanıyor musun acaba? |
00:24:09 |
Bir dövme ustası var. |
00:24:12 |
Eski bir aile dostu. |
00:24:14 |
Yakuza hakkında çok şey bilir. Onu ararım. |
00:24:20 |
Senden haber aldığına çok sevinecektir. |
00:24:23 |
Seni seviyorum. Kendine iyi bak. |
00:24:31 |
-Nerede? |
00:24:33 |
-Fusion da ne? |
00:24:36 |
Güzel, Nayako onun için çok değerlidir. |
00:25:16 |
Getir, getir. |
00:25:18 |
On bin dolar. |
00:25:21 |
Artık Kojima bize dokunamaz. |
00:25:33 |
Şu küçük kissaten'e girelim. |
00:25:38 |
Yürüdüğün yere dikkat etsene sersem! |
00:25:41 |
Afedersin. |
00:25:42 |
Geri zekalı toparlak gözlü! |
00:25:49 |
Bana bulaşma be adam. |
00:25:52 |
Siparişinizi alabilir miyim? |
00:25:57 |
İki cerveza, por favor. |
00:25:59 |
Bana biraz izin verir misiniz? |
00:26:04 |
Kusura bakmayın, kafam karıştı. Beni |
00:26:08 |
Burası benim mahallem, burada büyüdüm. |
00:26:11 |
-Palavra değil. |
00:26:19 |
Bu çok güzel. |
00:26:21 |
Ama bunun valinin öldürülmesiyle |
00:26:25 |
Bu mahalle, |
00:26:27 |
ve işlerini sürdürdüğü mahalle. |
00:26:31 |
Tonglar burada, Yakuza burada. |
00:26:33 |
Her tür örgütlü suç burada toplanmış. |
00:26:37 |
Büyük arazi kavgası burada. |
00:26:40 |
İktidar kavgası burada. |
00:26:42 |
O iktidarın kaynağı büyük oranda eroindir. |
00:26:45 |
-Ya da buradaki deyişle, Shabu. |
00:26:48 |
-Evet. |
00:26:54 |
Bak işte, çok iyi bir örnek. |
00:26:58 |
Ama bu sefer, yanında iki de Çinli var. |
00:27:02 |
Bu garip. |
00:27:03 |
10 yıl önce böyle bir şey asla görmezdin. |
00:27:06 |
Bana bir saniye izin verir misin? |
00:27:36 |
Henüz dövüşmeye hazır değilsiniz. |
00:27:41 |
Kavga istiyorsanız 10 yıl sonra gelin. |
00:27:47 |
Şaka yapıyorsun herhalde. |
00:27:50 |
-Özür dilerim, kazaydı. |
00:27:53 |
-Heyecanlandım. |
00:27:55 |
Böyle bir şey ne gördüm, ne de duydum. |
00:28:00 |
Bak kim geldi. |
00:28:02 |
Sen polissin, onlarla sen ilgilen. |
00:28:05 |
Kahretsin! |
00:28:10 |
Patronuma hemen bir telefon edersem |
00:28:14 |
Tamam mı? |
00:28:16 |
Block'a ihtiyacım var, hemen. |
00:28:18 |
Ne yapmış bu adam? |
00:28:22 |
Üç Yakuza yaralı, iki Çinli yoğun bakımda. |
00:28:25 |
Onu görmeliydin. Acayip hızlı. |
00:28:28 |
Halkın içinde silahını ateşlemişsin. |
00:28:31 |
Böyle saçmalıklar Japonya'yla |
00:28:34 |
Özür dilerim, kazaydı. |
00:28:36 |
Şunu dinle. |
00:28:38 |
Mevcut hükümetin Amerikan versiyonu |
00:28:43 |
Taleplerimiz karşılanana kadar |
00:28:47 |
Kesinlikle yanlış yönde ilerliyorsunuz. |
00:28:49 |
Laboratuvar bunu duydu mu? |
00:28:51 |
Üzerinde çalışıyoruz. |
00:28:53 |
Neden yanlış yönde ilerlediğimizi |
00:28:56 |
Belki de bizi yanıltmaya çalışıyorlardır. |
00:29:00 |
Bunun için, mahzuru yoksa, laborotuvara |
00:29:04 |
-Git. |
00:29:12 |
Merhaba. |
00:29:13 |
Ben Dai-Ryu. |
00:29:15 |
Usta sizi bekliyor. |
00:29:20 |
Ben Dai-Ryu. Nayako gönderdi beni. |
00:29:25 |
O halde Travis-san olmalısınız. |
00:29:28 |
Lütfen şöyle gelin. |
00:29:29 |
Teşekkür ederim. |
00:29:33 |
Öğrenmek istediğiniz şey nedir? |
00:29:36 |
Nayako'dan hakkında çok şey duydum. |
00:29:39 |
Yakuza hakkında çok şey bildiğini söyledi. |
00:29:43 |
Fazla dikkat çekmemeye çalışıyorum. |
00:29:48 |
Kuroda'ya bakın. |
00:29:50 |
Kuroda. |
00:29:51 |
Uyuşturucu ticaretini tekelleştirmek için |
00:29:55 |
Eğer bu Kuroda, o kadar güce... |
00:29:58 |
ve Myanmar'la direkt bağlantıya sahipse... |
00:30:02 |
bütün diğer aileleri mahvedip |
00:30:08 |
Kuroda'yı alt edebilecek |
00:30:10 |
tek bir Yakuza rakip var, adı Kojima. |
00:30:14 |
Ama Kojima'nın patronu çok yaşlı, |
00:30:20 |
Bölge kazanma mücadelesi umurunda değil. |
00:30:23 |
Bu Kojima'yla beni buluşturmanın... |
00:30:26 |
bir yolu var mı? |
00:30:29 |
Eğer isterseniz. |
00:30:34 |
Burma'nın tümüne |
00:30:37 |
Tonglar, iş yaptığım her yerde |
00:30:42 |
Birlikte Japonya'yı ele geçireceğiz. |
00:30:45 |
Ve en sonunda da... |
00:30:48 |
Amerika'yı. |
00:30:54 |
Merak etme, bu hepimizin başına gelir. |
00:30:59 |
İçeri geç evlat. |
00:31:02 |
Erkek olmaya hazır mısın? |
00:31:48 |
Çarşıdaki davranışım... |
00:31:50 |
affedilebilir bir şey değildi. |
00:31:54 |
Ne kadar utandığımı anlatamam. |
00:31:57 |
Lütfen bunu, |
00:32:01 |
kabul edin. |
00:32:40 |
Delisin sen. |
00:32:41 |
Kesinlikle hayır. |
00:32:49 |
Geldiğin için sağol. |
00:33:02 |
Temizleyin orayı. |
00:33:39 |
Travis, burada hamburger satılıyor mudur? |
00:33:41 |
Kes saçmalamayı. |
00:33:50 |
Ben dışarıda bekleyeyim. |
00:33:52 |
Kendine yeni bir deshi bulmuşsun. |
00:33:56 |
N'aber ahbap? |
00:33:59 |
Tamam, boşver. |
00:34:07 |
Oturabilir miyim? |
00:34:11 |
Evet, tabii. |
00:34:42 |
Demek Dai-Ryu san sizsiniz. |
00:34:45 |
Evet, bazıları bana öyle der. |
00:34:49 |
Bana derdinizi anlatın. |
00:34:55 |
Yakuza çevresinde güvenilirliğiniz |
00:35:04 |
Ben de sizin hakkınızda aynı şeyi duydum. |
00:35:08 |
Aslında başka ortak yanlarımız da var. |
00:35:12 |
Siz Kuroda'dan kurtulmak istiyorsunuz. |
00:35:17 |
Ben de aynen öyle. |
00:35:34 |
Kuroda'nın Kojima'ya mesajı var. |
00:35:36 |
Ölme vakti geldi. |
00:35:44 |
Kuroda'yı öldürmek için iyi bir nedenim var. |
00:35:50 |
Eroin ticareti mi? |
00:35:52 |
Sadece o değil. |
00:35:58 |
Bakın, ben bir Yakuza olarak yaşıyorum. |
00:36:01 |
Kendi kaderimi ben seçtim. |
00:36:04 |
Savaştan sonraki karmaşa ve çöküntü |
00:36:12 |
İnsanlar umudunu yitirmişti, |
00:36:25 |
Korkunçtu. |
00:36:33 |
Bana patronundan bahsetsene. |
00:36:36 |
Patron? |
00:36:37 |
Evet, patronun. İş yaptığın kişi. |
00:36:40 |
-Patron? |
00:36:42 |
Elli yıl sonra, Yakuza artık değişti. |
00:36:48 |
Genç Yakuza bizim kurallarımızı ve ''Jingi'' |
00:36:55 |
O aşağılık herifler |
00:37:01 |
Yabancılarla anlaşmaya vararak da... |
00:37:07 |
çok fazla güç kazanıyorlar. |
00:37:13 |
Onların varlığına göz yumamam. |
00:37:18 |
Kuroda'yı kimin önce ele geçireceğini |
00:37:26 |
Doğru. Aramızda bir yarışma olacak bu. |
00:37:32 |
Teşekkür ederim. |
00:37:35 |
İzninizle. |
00:37:46 |
Kuroda sevgilerini gönderiyor. |
00:38:13 |
Günaydın canım. |
00:38:15 |
Günaydın tatlım. |
00:38:18 |
İşte. |
00:38:19 |
Ama bunu ben yapamam, değil mi? |
00:38:21 |
Hayır, yapamazsın. |
00:38:23 |
Her zamanki gibi. |
00:38:26 |
Emniyette ol ve gizliliğini koru. |
00:38:29 |
Anlıyorum. |
00:38:31 |
Görüşmek üzere. |
00:38:32 |
Tamam. Hoşçakal. |
00:39:18 |
Otur. |
00:39:34 |
Sorun nedir? |
00:39:44 |
Ne bu? |
00:39:46 |
Bir kız getirdi. |
00:40:04 |
Kuroda, bu bir uyarı... |
00:40:17 |
Esrarengiz bir adam, senin mekanında... |
00:40:21 |
bana mektup gönderiyor. |
00:40:25 |
Tuhaf. |
00:40:38 |
Alo? |
00:40:40 |
Benim. |
00:40:41 |
Kojima'nın adamlarına dikkat et. |
00:40:44 |
Hazırlan. |
00:40:49 |
Kalmak isterdim. Ama gitmem gerekiyor. |
00:40:52 |
İlgilenmem gereken başka şeyler var. |
00:41:16 |
Böyle aniden gelmeni istediğim için |
00:41:18 |
Seninle konuşmak istediğim |
00:41:22 |
Elimden geldiğince çabuk geldim. |
00:41:27 |
Buraya oturalım. |
00:41:29 |
Seninle konuşmak istiyorum. Gel, otur. |
00:41:31 |
Mesele nedir? |
00:41:33 |
Bilirsin... |
00:41:35 |
kadınlardan yana şansım pek yaver gitmedi. |
00:41:38 |
Aslında, şöyle de denebilir... |
00:41:40 |
hiç şansım olmadı. |
00:41:45 |
Ama hayatımda ilk defa... |
00:41:49 |
gerçekten sevdiğim birini buldum. |
00:41:53 |
Bu bir evlenme teklifi mi? |
00:41:56 |
Öyle diyebilirsin. |
00:41:57 |
Evet, sana evlenme teklif ediyorum. |
00:42:00 |
Bunu duyduğuma çok sevindim. |
00:42:05 |
Sanırım bu evet demek oluyor. |
00:42:09 |
Bu işi yapıyor olmamın tek sebebi |
00:42:15 |
Duygularımı senden saklıyordum. |
00:42:19 |
Çok üzgünüm. |
00:42:22 |
Elimden gelen tek şey sana daha iyi bir |
00:42:26 |
Son bir iş daha, o kadar. Sonra işim bitiyor. |
00:42:31 |
Sen nereye istersen giderim. |
00:42:36 |
Birlikte, çok güzel |
00:42:40 |
ve beraber müthiş bir hayat süreceğiz. |
00:42:42 |
Nereye istersen giderim. |
00:42:50 |
Söz mü? |
00:42:52 |
Bana söz ver. |
00:42:54 |
Hadi Yubikiri yemini edelim. |
00:42:56 |
Yubikiri, yemin ederim. |
00:43:03 |
Yubi-kitta! |
00:43:08 |
Hai. |
00:44:08 |
Senin için ne yapabilirim? |
00:44:10 |
Pazardaki olaya karışmış olan arkadaşım |
00:44:14 |
Herhangi bir misillemeden... |
00:44:16 |
kaçınmanızı rica etmeye geldim. |
00:44:19 |
Otur lütfen. |
00:44:30 |
-Alo. |
00:44:32 |
Adamlarımızı hastaneye götüren |
00:44:35 |
O bir Amerikalı. |
00:44:37 |
Pazardaki Amerikalı mı? |
00:44:39 |
Evet, ateşkes istiyor. |
00:44:41 |
Bu bana pek normal gelmedi. |
00:44:43 |
Ben de öyle düşünüyorum. |
00:44:45 |
Hemen şimdi yanıt istiyor gibi gözüküyor. |
00:44:49 |
-Tamam, çaresine bak. |
00:45:04 |
Sessizlik! |
00:45:10 |
Kapat şunu. |
00:45:16 |
Benim işlerimi soruşturan bir Amerikalı var. |
00:45:21 |
Amerikalı mı? |
00:45:23 |
Japonya'da büyümüş bir Amerikalı. |
00:45:28 |
Kojima gibi |
00:45:32 |
Sözüm ona bir kılıç ustasıymış. |
00:45:37 |
Kılıç ustası mı? |
00:45:41 |
Vali olayıyla ilgili her şey yolunda mı? |
00:45:55 |
Bu devirde artık kılıç dövüşü yapılmıyor. |
00:45:57 |
Ama kılıç kullanmayı öğrensem iyi olurdu. |
00:46:01 |
Belki de şu Amerikalıdan öğrenirim. |
00:46:21 |
Dövüş teknikle kazanılmaz... |
00:46:26 |
...kıvrak bir zekayla kazanılır. |
00:46:40 |
Sakin ol patron. |
00:46:44 |
Kulübe gidip rahatlamaya ne dersin? |
00:46:52 |
İyi fikir. Gidip birkaç kız bulalım. |
00:47:03 |
Siz ikiniz gidin, benim düşünmem gerek. |
00:47:11 |
Çinlilere neden yalakalık yaptığımı |
00:47:17 |
Yaklaşıyorum... |
00:47:21 |
...İstediğim her şeyi elde etmeye |
00:47:24 |
Şimdi bir Amerikalı çıkmış |
00:47:30 |
Size gidin dedim! |
00:47:37 |
Size bu kulübün en ateşli kızını tanıştırayım. |
00:47:43 |
File çoraplarına da bakın. |
00:48:15 |
Travis, bu adamı tanıyor musun? |
00:48:16 |
Evet, tanıyorum. |
00:48:18 |
Travis, rahatsız ettiğim için özür dilerim. |
00:48:26 |
Biraz ani bir ziyaret oldu, öyle değil mi? |
00:48:29 |
Kendine dikkat et. |
00:48:31 |
Bir süredir sokakta |
00:48:34 |
Artık... |
00:48:37 |
sokaktakiler senin hakkında |
00:48:42 |
Uyarın için teşekkürler. |
00:48:44 |
Şehrin çıkışında terkedilmiş bir otel var. |
00:48:50 |
Birkaç haftadır orayı izliyoruz. |
00:48:53 |
Kuroda'nın suikastçıları |
00:48:56 |
İlgini çekebilecek bir yer olabilir. |
00:48:59 |
Bu bilgi için teşekkür ederim, çok iyisin. |
00:49:09 |
O başındaki çörek mi? |
00:49:15 |
-Nasılsın? |
00:49:19 |
Burada işler iyi gidiyor mu? |
00:49:22 |
Bunu sana aldım. |
00:49:25 |
Çok güzel bir antika. Edo Dönemi'nden. |
00:49:29 |
Geyşalar kullanırmış. |
00:49:30 |
Benim aklıma da sen geldin. |
00:49:34 |
Çok güzel. |
00:49:36 |
Teşekkür ederim. |
00:49:38 |
Bunu hep saklayacağım. |
00:49:40 |
Sağol. |
00:49:42 |
İşte şarkı söyleyen bir Robocop. |
00:50:01 |
-Travis. |
00:50:04 |
Rahatsız ettiğim için özür dilerim, |
00:50:07 |
Biraz önce |
00:50:10 |
Kasetin bir balık pazarında yapıldığı |
00:50:13 |
Skigi gibi bir şey. |
00:50:16 |
Anlaşılan arka plandaki sesler |
00:50:21 |
Beni arasaydın iyi olurdu. |
00:50:25 |
Tam bir iş hallediyordum. |
00:50:28 |
Kusura bakmayın. |
00:50:32 |
Sana bir şans daha vereceğim. |
00:50:34 |
Sen o balık pazarına git... |
00:50:36 |
biraz gözlem yap, fotoğraf çek... |
00:50:39 |
teleobjektifle, uzaktan. |
00:50:43 |
-beni ara. |
00:50:45 |
Başka kaza kurşunu olmasın. |
00:50:48 |
Tanıştığımıza memnun oldum. |
00:50:53 |
Daha çok genç. |
00:51:11 |
''Teleobjektifle uzaktan görüntüler al... |
00:51:14 |
''balık pazarından fotoğraflar çek.'' |
00:51:17 |
Beni ne sanıyor, çaylak mı? |
00:51:19 |
Nefret ediyorum bu işten. |
00:53:22 |
Silah yok. Silahları kaldırın. |
00:53:26 |
-Eller yukarı. |
00:53:28 |
Ben polis müfettişiyim. Şöyle geçin. |
00:53:32 |
Hadi, şöyle geçin. Geri çekilin. |
00:53:35 |
Sakin ol ahbap! |
00:53:36 |
Sizin dilinizi konuşmuyorum aşağılık herif. |
00:53:41 |
Başınız büyük dertte. Büyük dertte. |
00:53:43 |
Patronuma bildireceklerim |
00:53:46 |
-Sen bittin. |
00:53:48 |
Ben yokum. Tamam mı? |
00:53:51 |
Harekete geçme vakti. |
00:54:57 |
Taksi! |
00:55:29 |
Burada bir şeyler buldum. |
00:55:32 |
Kasetin yapıldığı yeri buldum. |
00:55:35 |
Ve dinleyin, bir parmak buldum... |
00:55:38 |
ipekli bir kumaşa sarılı |
00:55:41 |
Sana ''İçeri girme'' demiştim. |
00:55:43 |
''Uzaktan gözetle'' demiştim. |
00:55:45 |
Uzaktan gözetleme ne demektir |
00:55:48 |
Benimle çalışırken kendini öldürtürsen |
00:55:51 |
Pilim bitiyor. |
00:55:53 |
Üzerinde bir adres yazılı bir kağıt buldum. |
00:55:56 |
Fatura gibi bir şey. Onu kontrol edeceğim. |
00:56:07 |
Nereye gidiyor? |
00:56:08 |
Hiç bilmiyor olsaydım |
00:56:59 |
Bir apartmanın içinde mi? |
00:57:01 |
Evet, bizim binamızda. |
00:57:04 |
Kızın orada olduğunu nereden biliyor? |
00:57:13 |
Eskiden olduğu kadar uyanık değilsin. |
00:57:17 |
Sana yetecek kadar uyanığım. |
00:57:18 |
Sana yetecek kadar uyanığım. |
00:57:22 |
Senden önce tabanca çekmiş olsam |
00:57:25 |
Bu asla olmayacak. |
00:57:28 |
Öyle mi dersin? |
00:57:31 |
Böyle daha çok hoşuma gidiyorsun. |
00:57:34 |
Ben teslimatçıyı seviyorum. |
00:57:37 |
Teslimatçı iyiydi. Çok seksi bir temastı. |
00:57:41 |
Block neden bana |
00:57:44 |
Amerikan hükümeti, her zaman, |
00:57:48 |
her türlü girişimle bilhassa ilgilidir. |
00:57:55 |
Üzerime daha uygun bir şeyler giyeyim de... |
00:57:58 |
ofise gidelim. |
00:58:03 |
Popoma bakma. |
00:58:27 |
Takoyaki sever misin? |
00:58:30 |
Gel de küçük bir gezintiye çıkalım. |
00:58:35 |
Açın şu kapıyı. |
00:58:45 |
-Ne istiyorsunuz? |
00:58:49 |
Bay FBl? |
00:58:54 |
Bunu mu arıyorsun? |
00:59:03 |
Allah belanızı versin. |
00:59:07 |
Pekala. Sakin olun. |
00:59:09 |
Şimdi biraz sakinleşelim. |
00:59:13 |
Ne bakıyorsun öyle, sırıtkan? |
00:59:17 |
-Kim, ben mi? |
00:59:21 |
Bana ha! |
00:59:35 |
Hadi. |
00:59:48 |
Bana ha! |
00:59:55 |
Chen, delirdin mi sen? |
00:59:57 |
Evet, delirdim. |
01:00:04 |
Hadi. |
01:00:13 |
Bence valinin öldürülmesi, |
01:00:16 |
uzaklaştırmak için oynadığı bir oyun. |
01:00:18 |
Ne demek oluyor bu? |
01:00:19 |
Bu da ona, |
01:00:23 |
Burma'dan çıkan eroinle doğrudan |
01:00:26 |
Bu, Kuroda'nın |
01:00:30 |
Tachikawa Şehri |
01:00:33 |
Kimse çocuğu görmemiş. |
01:00:35 |
Balık pazarını |
01:00:38 |
Ortalıkta yok ve senin yanına atanmıştı. |
01:00:40 |
Hala benimle çalışıyor. |
01:00:42 |
Bir zarar gelmez. |
01:00:44 |
Güzel. Bu arada... |
01:00:46 |
Yakuza ile ilgili topladığın bilgileri |
01:00:48 |
-O konu üzerinde çalışıyorum. |
01:01:12 |
Kojima, ben bir dostum. |
01:01:18 |
Kim arıyor? |
01:01:19 |
Dinle beni, zaman azalıyor. |
01:01:52 |
Travis, bana haber verdiğin için |
01:01:57 |
Öyle olacağını düşündüm. |
01:02:01 |
Sağol. |
01:02:29 |
Kapıya bak. |
01:03:01 |
O alçak Kuroda'ya |
01:03:05 |
Bu ay içinde beş adamımızı kaybettik. |
01:03:09 |
Kontrolümüzü kaybetme tehlikesi içindeyiz. |
01:03:14 |
O alçağın Çinlilerle ilişkisi |
01:03:31 |
Patron, ortadan kaldırılmak üzereyiz. |
01:03:36 |
lsrarla izninizi talep ediyorum. |
01:03:40 |
Altmış yıldır, |
01:03:49 |
Şimdi yok olmanın eşiğinde miyiz? |
01:03:52 |
Daha önce de bu duruma düştük. |
01:03:58 |
Patron, Kuroda |
01:04:03 |
Ve topladığı servetle gösteriş yapıyor. |
01:04:11 |
İnanılmaz başarısı sayesinde |
01:04:21 |
Çok geç olmadan harekete geçmeliyiz. |
01:04:26 |
Patron! |
01:04:43 |
Kojima elveda diyor. |
01:05:02 |
Vay canına. |
01:05:18 |
Bu da ne demek? |
01:05:20 |
Kuroda'yı ara. |
01:05:38 |
Burada bir olay olmuş. |
01:05:40 |
Hepsi öldürülmüş... kılıçla. |
01:05:44 |
Kojima'nın işi gibi gözüküyor. |
01:05:46 |
Bu cezasız kalmaz. |
01:05:52 |
En tepeden, lshikawa ile başlarız. |
01:06:01 |
Alçak Kojima. |
01:06:14 |
Sakin ol. |
01:06:18 |
Bana güven. |
01:06:20 |
Sana mı güveneyim? |
01:06:22 |
Neden? Beni bu duruma sen soktun. |
01:06:29 |
Ajanın boynunu sen kırdın. |
01:06:33 |
Ben Kojima'nın patronunun icabına baksam |
01:06:39 |
Evet! |
01:06:42 |
Allah belanı versin! |
01:07:27 |
Seni Bonsai manyağı. |
01:07:30 |
Ne var? |
01:07:42 |
Gitme vakti. |
01:07:57 |
Buraya, Amerikalı arkadaşımın sizinle... |
01:07:59 |
bir görüşme yapmak istediğini |
01:08:08 |
Pekala. |
01:08:18 |
Uyuyan devi uyandırdınız. |
01:08:25 |
Hayır, yemin ederim. |
01:08:31 |
Seni yalancı. |
01:08:36 |
Hepiniz kalkın. |
01:08:38 |
Dışarı çıkın! |
01:08:47 |
Nayako'nun kulübü Fusion'da |
01:08:56 |
Evet, iyi fikir. |
01:09:09 |
Selam Travis. |
01:09:42 |
Fusion'a hoş geldiniz. |
01:09:44 |
Lütfen oturun. Lütfen. |
01:09:53 |
Bizi unutmadın ya? |
01:09:56 |
O nasıl söz? En iyi müşterilerimdensiniz. |
01:10:24 |
Neden bu kadar gerginsin? |
01:10:29 |
Git de içkilerimizi getir. |
01:10:32 |
Afedersiniz. |
01:10:36 |
Bu masaya içki getirin. |
01:10:39 |
Otel JUMBO |
01:10:43 |
Selam Fudomyo-O. Bunlar Tonglar. |
01:10:44 |
Seni bu işin ortasına atmak istemem... |
01:10:46 |
ama sana işaret edince |
01:10:48 |
Mei Ling, sen toplantıyı ayarla. |
01:11:07 |
Arka tarafta. |
01:12:43 |
Nasıl gitti? |
01:12:47 |
İyi iş çıkarmışsın. |
01:13:05 |
-Burada ne arıyorsun? |
01:13:36 |
Neden buraya geldin? |
01:13:37 |
Ona karşı daha saygılı olmalısınız. |
01:13:42 |
Tokyo'daki Yakuza ile |
01:13:45 |
Ama Tonglarla da problemim olmasaydı |
01:13:49 |
-Ama bu işi size bırakıyorum. |
01:13:52 |
Nayako elimizde. |
01:13:54 |
Öyle mi? |
01:13:57 |
Eğer elinizdeyse, sizin iyiliğiniz için... |
01:14:00 |
umarım iyi durumdadır. |
01:15:19 |
Nayako'yu bulduk. Ölmüş. |
01:15:30 |
Bu gece Kuroda'nın peşine düşeceğim. |
01:15:40 |
Sen de benim gibi hissediyorsan |
01:15:43 |
Aksi takdirde, seni anlarım. |
01:15:46 |
Nayako yakın arkadaşımdı. |
01:15:49 |
Ailemi kaybettiğimde |
01:15:54 |
Aileni öldüren adamları |
01:16:02 |
Ailemi kimin öldürdüğünü biliyorum. |
01:16:09 |
Kuroda. |
01:16:14 |
Yaşamak için bir nedeni olmayan birinden |
01:16:23 |
Ya o? |
01:16:27 |
Vicdanım onu ölüme göndermeye |
01:16:38 |
Bu çok keskin. |
01:16:42 |
Bu gece bunu kullanmam gerekecek. |
01:16:46 |
Çok iyi öldürür. |
01:17:00 |
Pekala, Travis'i bul. |
01:17:02 |
Yerini saptamak için PLER kullanıyorum. |
01:17:05 |
Hadi. |
01:17:07 |
Bir arabada. |
01:17:09 |
-Şu anda nerede? |
01:17:24 |
Anladım, tamam. |
01:17:30 |
Chen ölmüş. |
01:17:34 |
-Hazır mısın? |
01:18:04 |
Amerikalı köpeğimin şerefine. |
01:18:11 |
Amerikalıyı öldürme vakti geldi. |
01:18:37 |
Neden arka taraftan girmiyoruz? |
01:18:39 |
Çünkü sürpriz yapacak havada değilim. |
01:18:42 |
Ön kapıdan gireceğim. |
01:19:36 |
Burada ne arıyorsun? |
01:19:38 |
İbadet için tapınağı ziyarete geldim. |
01:19:44 |
Hadi gel! |
01:19:52 |
Nayako'yu öldüren... |
01:19:54 |
...sen misin? |
01:20:01 |
Sen öldün. |
01:20:06 |
Japonlara bulaşma ahbap! |
01:20:08 |
Seni geberteceğim. |
01:20:20 |
Cehennemde görüşmek üzere. |
01:20:51 |
Aptal! Sana gelme demiştim. |
01:20:54 |
Gebermek mi istiyorsun? |
01:20:57 |
Sizinle dövüşüp yanınızda öleceğime |
01:21:03 |
Sağol. |
01:21:27 |
Seni serseri. |
01:21:29 |
Kimsin sen? |
01:21:30 |
Hadi gel! |
01:21:31 |
Bu ne? |
01:21:32 |
Suşi. |
01:21:34 |
Siz bu berbat şeyi yer misiniz cidden? |
01:21:38 |
Bunlar senin çubukların mı? |
01:22:05 |
Öldürülemeyecek kadar seksi. |
01:22:11 |
Seni öldürmeye geldim. |
01:22:16 |
Taşaklarını şimdiye dek kesmemiş olduğumu |
01:22:20 |
Kılıcını al. |
01:22:24 |
Tabii, olur. |
01:22:47 |
Seni istiyorum. |
01:22:57 |
Beni heyecanlandırıyorsun güzelim. |
01:23:10 |
Öp beni ne olur. |
01:23:28 |
Orospu çocuğu. |
01:23:32 |
Ne kötü, intikam alamadın. |
01:23:49 |
Şimdi bunu izle. |
01:24:07 |
İyi misin? |
01:24:11 |
Yeni bir dövmem oldu. |
01:24:14 |
İşini bitir! |
01:24:20 |
Arkadaşını mı arıyorsun? |
01:24:26 |
Niye burada saklanıyorsun? |
01:24:30 |
Beni güldürüyorsun Amerikan iti. |
01:24:32 |
Siktir! |
01:24:34 |
Bir Amerikalının kılıçla ne işi olur? |
01:24:37 |
Seni rezil herif. |
01:24:39 |
Çek git buradan. |
01:24:42 |
Geçmişte yaşıyorsun sen. Zaman değişti! |
01:24:49 |
Pekala, hadi yapalım. |
01:25:02 |
Siktir. |
01:25:11 |
Gel de al! |
01:25:57 |
Bana bulaşma. |
01:26:21 |
Hadi eve gidelim. |
01:27:30 |
Pekala, bana tam olarak ne yaptığını anlat. |
01:27:33 |
Buranın görünüşüne göre, |
01:27:36 |
Ne yapacağını biliyorsun. Hızlı ve güzelce. |
01:27:39 |
Çaresine bakarım. |
01:27:57 |
Pekala, dışarı çıkalım. |
01:27:59 |
HlZLl ve GÜZEL A.Ş. |
01:28:06 |
Ekipman sende. Ben sağdan giriyorum. |
01:28:08 |
Buradan. |
01:28:11 |
Temizliğe başlayın. |
01:28:30 |
Bay Kojima'ya bildirmekten |
01:28:33 |
...sakeyi içtiğinizde... |
01:28:38 |
bu ailenin yeni babası |
01:28:42 |
Lütfen hazır olduğunuzda sakeyi için. |
01:29:27 |
Töreni geleneksel şekilde |
01:30:20 |
DNA yok. Çok akıllıca. |
01:30:26 |
Gerçekten çok iyi bir iş. |
01:30:33 |
-Bu ne? |
01:30:52 |
''Block, bu rozeti hatıra kutusuna koy. |
01:30:56 |
''Ve Sean'ın ailesine, oğullarının |
01:31:02 |
''Travis.'' |
01:31:50 |
Evet, buyurun. |
01:31:52 |
Travis? Bil bakalım ben kimim? |