Into The Wild

hu
00:00:31 Létezik egy különös boldogság az
00:00:33 Létezik valamilyen gyönyör
00:00:35 Létezik egy társadalom
00:00:36 A mély tenger mellett és
00:00:38 Nem szeretem kevésbé az embert,
00:00:47 Anya!
00:00:50 Anya! Segits!
00:00:55 Mi történt?
00:00:56 Nem álmodtam, Walt.
00:00:59 Hallottam õt.Hallottam õt.
00:01:02 - Hallottam!
00:01:05 Nem. Nem csak képzeltem, Walt.
00:01:08 Nem, hallottam õt. Õ ....
00:01:12 - Hallottam õt!
00:01:37 Alexander Supertramp
00:01:46 Wayne,
00:01:48 üdvözletek Fairbanksbõl!
00:01:57 Két napja érkeztem ide.
00:02:05 Eléggé nehéz volt kocsit kapjak
00:02:21 de végül csak ideértem.
00:02:24 Vásároltam egy új könyvet
00:02:32 Készen állok. Összeállitottam magamnak
00:02:37 amire szükségem lehetne, hogy a
00:02:43 Meglehet sok idõ kell elteljen
00:02:53 Csak annyit akartam mondani,
00:03:41 Csak eddig tudlak elhozni.
00:03:43 Rendben van. Köszönöm.
00:03:59 - Itt felejtetted pár cuccod a kocsiban.
00:04:03 Ahogy akarod.
00:04:05 Kösz meg egyszer.
00:04:08 Hé, varj egy kicsit.
00:04:15 Tessék, vedd el ezeket.
00:04:19 Ha élve megúszod, hivj majd fel.
00:04:23 Kösz.
00:04:53 Mostmár indulok
00:05:00 a vadonba.
00:05:05 ÚT A VADONBA
00:05:14 Forditás és illesztés:
00:09:02 Hallo
00:10:09 Van itt valaki?
00:10:15 Azt hiszem nincs!
00:11:26 Két éve remeg a Föld.
00:11:35 Nincs telefon, nincs medence,
00:11:38 nincs cigi.
00:11:57 A legnagyobb szabadság.
00:12:01 Egy szélsõséges. Egy utazó
00:12:07 akinek a háza maga az út.
00:12:12 "Hé, öreg, hallgass.
00:12:16 "Kussolj.
00:12:18 "Hova mész?"
00:12:20 "Mondtam már!
00:12:25 És most, két év kóborolás után,
00:12:33 A végzetes csata,
00:12:37 a benned rejlõ hamis éned
00:12:40 és gyõzedelmesen bevégezd
00:13:14 Azt kivánva, hogy ne mérgezze
00:13:19 és egyedül átvág a földön
00:13:24 hogy elvesszen a vadonban.
00:13:28 Alexander Supertramp
00:13:40 Emory Egyetem, Atlanta, Georgia
00:13:57 ... a kitartó munka és a különbözõ hozzájárulások
00:14:00 az itt eltöltött idõbeni,
00:14:03 köszöntöm önöket és kivánok
00:14:06 egy utolsó kör
00:14:16 Nina Lynn Lockwynn.
00:14:24 Vanessa Denise Lowery.
00:14:31 Christopher Johnson McCandless.
00:14:46 Regina Victoria McNabb.
00:15:12 Látom õket ahogy állnak
00:15:19 Latom apám ahogy megfontoltan
00:15:24 a piros kõtáblák pedig mintha szikráznának mint
00:15:29 Látom anyám néhány vékony
00:15:32 ahogy áll a kis téglákból kirakott oszlop
00:15:35 ahogy a vaskapu még nyitva áll a
00:15:40 Nemsokára befejezik az egyetemet.
00:15:44 Nemsokára összeházasodnak.
00:15:49 Csak azt tudják, hogy ártatlanok,
00:15:55 Jön, hogy odamenjek hozzájuk és megmondjam
00:15:59 Õ nem a megfelelõ nõ,
00:16:03 Olyasmiket fogtok csinálni amiket el sem
00:16:07 Szörnyû dolgokat fogtok
00:16:11 Úgy fogtok szenvedni, ahogy
00:16:13 Azt kívánjátok majd,
00:16:18 Jön, hogy odamenjek a késõ májusi
00:16:22 De nem teszem.
00:16:27 Felemelem õket mint valami papír
00:16:31 a csípõjüknél mint valami kovakõ darabkákat
00:16:38 "Azt csináltok amit akartok,
00:16:44 Nézd ideértek, Walt. Igen?
00:16:47 Ki irta ezt?
00:16:49 Hát, akárki lehetett közülünk, ugye?
00:16:54 Miért hagyja Carine-t, hogy
00:16:57 Sok jó vers van itt.
00:17:05 Errõl beszélnem kell vele.
00:17:07 Ülj le.
00:17:09 Bocs. Ide kell hozzam a fiamat.
00:17:11 Épp most fejezte be az Emory Kollégiumot.
00:17:14 Hagyj majd én. Hagyj majd én.
00:17:16 Chris, szia!
00:17:19 Halálra rémisztettél amikor ugy
00:17:25 - Szia, apa.
00:17:27 - Ez egy fontos lépés.
00:17:31 Igy...
00:17:34 Nem szabadna vezetned Georgiában
00:17:36 Miért? Nálam van a jogsim.
00:17:37 Mert illegális, hogy egy kezdõ
00:17:39 más államban vezessen, mint abban
00:17:43 Ezt nem tudtam. Azt hittem ha valaki olyannal
00:17:46 Gyerünk...
00:17:57 - Folytatni fogják?
00:18:02 Ugy nézz ki ma mindenki ünnepel.
00:18:05 - A bárnál maradnak majd, ugye?
00:18:20 Azt hiszem a jegyeim elég jók,
00:18:24 Chris, ez csodálatos.
00:18:28 Ez egy nagy dolog.
00:18:30 Mennyi pénzed maradt még a
00:18:34 Pontosan 24500 dollár és 68 cent.
00:18:39 Tipikus.
00:18:40 Be kellett néznem ma reggel a
00:18:45 Anyád és én szívesen hozzájárulunk a
00:18:49 Igy van.
00:18:51 Még gondolkoznom kell mihez kezdek.
00:18:52 Még sok elintéznivalóm és
00:18:56 Én és apád meg szeretnénk lepni
00:19:01 Meg szeretnénk szabaditani a
00:19:04 Milyen járgánytól?
00:19:06 Attól.
00:19:10 - Akarunk venni neked egy új kocsit.
00:19:13 Egy új kocsit?
00:19:17 Miért kellene nekem egy új kocsi?
00:19:20 A Datsun eléggé jól megy.
00:19:23 Azt hiszitek, hogy szeretnék magamnak
00:19:28 Féltek attól vajon mit gondolnak
00:19:31 Nem akarunk venni neked egy
00:19:34 Egy szép, új kocsit akarunk venni neked,
00:19:37 Nem tudhatod mikor robban fel az a
00:19:41 Felrobbanjon. Felrobbanjon?!
00:19:48 Nincs szükségem egy új kocsira.
00:19:52 - Nem akarok semmit.
00:19:55 - Ezek, meg ezek, meg azok a dolgok...
00:19:58 - Mindennek nehéz kell legyen.
00:20:00 - Én köszönöm neked.
00:20:03 Talán csak a régi kocsiját akarja.
00:20:08 Köszönöm.
00:20:21 Chris felmérte magát
00:20:23 egy nagyon szigorú etikai
00:20:26 Viszlát, Chris!
00:20:27 Egy engesztelhetetlen, magányos
00:20:30 de társaságra talált a neki
00:20:37 olyan íróktól mint Tolsztoj,
00:20:42 Bármikor olvashatta õket,
00:20:46 és gyakran meg is tette.
00:21:04 Elfelejtettem megkérdezni milyen idézetet
00:21:09 de le mertem volna fogadni kit választott
00:21:17 Elkerülhetetlen volt, hogy elmenjen.
00:21:22 és mikor megtette,
00:21:32 1. fejezet:
00:22:12 "Nem kellene tagadnunk, hogy a tény,
00:22:14 a saját lábainkra álljunk
00:22:18 Ez a dolog hozzákapcsolódik az elménkben
00:22:22 a történelem, elnyomás, törvények és az idegesitõ kötelezetségek alól.
00:22:27 Az abszolút szabadság.
00:22:31 Az út mindig nyugatra vezetett."
00:24:34 Szükségem van egy névre.
00:24:41 Alexander Supertramp
00:25:05 Június vége felé,
00:25:07 az Emory-tól megérkezett
00:25:10 Majdnem minden jegye 5 volt.
00:25:12 5 Apartheid-bõl
00:25:16 5 - az Afrikai étel krízis- és az Afrikai politikából
00:25:21 és folytathatnám.
00:25:26 De július vége felé
00:25:30 és a szüleim elkezdtek aggódni miatta.
00:25:34 Chrisnek soha nem volt telefonja,
00:25:36 igy ugy döntöttek, hogy elmennek
00:25:55 Mikor a lakáshoz értek,
00:25:58 és az adminisztrátor elmondta, hogy
00:26:01 Igen. Két hónapja költözött el.
00:26:04 Igy amikor hazaértek,
00:26:06 odakellet adjak minden levelet amit Chrisnek
00:26:11 és amelyeket csomagban küldtek vissza.
00:26:15 Chris beszélt a postai hivatallal, hogy tartsák
00:26:19 hogy nyerjen egy kis idõt.
00:26:23 Te tudtál errõl?
00:26:26 Nem mondott nekem semmit.
00:26:28 Megértettem mit tett.
00:26:32 hogy beteljesítse az abszurd és nyomasztó
00:26:39 és igy most elszabadulthatott,
00:26:43 materialista mértéktelenség világából,
00:26:49 eltávolították Chris-t
00:27:00 Pacific Csúcs Útvonal
00:28:07 Hé!
00:28:12 - Szia, emberke. Gyere ide. Mász fel.
00:28:15 Alig vettelek észre abban a
00:28:19 Az ajtó el van romolva kicsit.
00:28:26 Õ Rainey.
00:28:27 - Hello, Rainey.
00:28:29 - Én vagyok Jan.
00:28:31 Kalapos Alex.
00:28:32 - Igen, tudom. Te mondtam.
00:28:36 Szóval most bõr vagy.
00:28:39 Bõr vagyok?
00:28:41 Igen, egy bõr-kóborló.
00:28:47 Gyakorlatilag, mi gumi-kóborlók vagyunk.
00:28:49 Mert nekünk kocsink van.
00:28:52 - Nem kell, hogy elnyomj.
00:28:57 Igen, Alexnek is lehetne kocsija,
00:29:04 Miért csináltál ilyet?
00:29:08 Nincs szükségem pénzre. Arra készzteti az embreket,
00:29:14 Ne már, Alex. Néha egy kicsit
00:29:16 A te konyved vagány meg minden,
00:29:20 de nem függhetsz teljesen levelektõl
00:29:24 Nem tudom, hogy te akarnál e függni
00:29:28 Hol vannak a szüleid?
00:29:34 Élik az életüket valahol.
00:29:39 Szeretett gyereknek tûnsz.
00:29:42 Helyesen?
00:29:45 Érted mire gondolok.
00:29:49 Thoreau-t fogom idézni ebben
00:29:53 "Szerelem, pénz, sors,
00:29:57 becsületesség helyett
00:30:04 adj igaságot."
00:30:27 Amióta csak emlékezhetünk ra
00:30:30 tanui voltunk mindennapos
00:30:33 erõszaknak amire kényszeritve voltunk
00:30:39 De olyan is volt mint egy színház.
00:30:44 Ugy vádlók mint vádlottak
00:30:48 És vettem neked ezt a jelképet,
00:30:54 Apa fiatal zseni volt,
00:30:56 akire a NASA rábízta a legfontosabb
00:30:59 ugy mint például az amerikai szatelitek
00:31:01 ami válasz akart lenni az oroszok
00:31:06 Majd késõbb, õ és anya megalapítottak
00:31:08 összevegyítve anyám lelkesedését
00:31:12 apám mindentérû gazdag ismereteivel.
00:31:13 Nézd ezt meg.
00:31:19 De addig amig a cég behozta
00:31:23 a siker, a hivatás és a pénz terén
00:31:28 Köszönöm szépen, nagyon szépen.
00:31:31 Emlékszem az elsõ családi
00:31:34 amikor bejelentették válási szándékukat.
00:31:38 Azt akarták, hogy eldöntsük
00:31:44 Titokban sirtam.
00:31:48 A válás végül nem történt meg,
00:31:51 de a fenyegetések és megbeszélések
00:31:55 Nem kellett sok idõ elteljen,
00:32:00 Azt mondtam nekik, "Nyugodtan
00:32:04 elválhattok.
00:32:08 Istenem! Ha meggyujtanék egy gyufát
00:32:13 Jan hova megy?
00:32:18 Hát, barátom,
00:32:21 a helyzet nem túl virágzó
00:32:33 Eléggé szorgalmas vagy, ugye?
00:32:37 Kicsit.
00:32:44 Fura ahogy egyes dolgok bizonyos
00:32:50 Szerettem azt a nõt,
00:32:57 De tudod, megvan neki is a
00:33:00 Egy olyan idõszakban vagyunk
00:33:07 Ugyhogy tegnap amikor
00:33:12 ez a csendes idõszak...
00:33:16 elkezdett beszélni róla.
00:33:19 - Azt hiszem igen.
00:33:25 Hát...
00:33:29 Egyes emberek ugy érzik nem
00:33:34 Halkan elindulnak üres terek felé,
00:33:40 és megpróbálják betömni a múlt
00:33:43 Milyen hozzáállás. Jézusom!
00:33:49 - Nem te vagy Jézus, ugye?
00:33:52 Mindjárt járni fogsz a vizen, hogy
00:33:58 Nem. Félek a víztõl.
00:34:02 Mindig is féltem.
00:34:04 Ez egy olyan dolog amin egyszer túl
00:34:10 ha te elviszed a tûzifát a táborhoz.
00:34:15 - Persze, hogy elviszem.
00:34:17 - Vedd ugy mintha már el is vittem
00:34:54 "A tenger csak erõs hullámokat
00:35:01 és néha az esélyt, hogy
00:35:04 Nem tudok sokmindent
00:35:08 de azt tudom biztosan, hogy itt igy van.
00:35:13 és még tudom milyen fontos
00:35:16 nem feltétlen, hogy erõs legyél,
00:35:21 hogy legalább egyszer
00:35:25 hogy legalább egyszer a legrégebbi
00:35:31 szembenézve a süket és vak
00:35:34 ugy hogy semmi segitséged ne legyen,
00:35:44 - Jön egy hatalmas hullám!
00:35:50 Rainey, megfagyok!
00:35:53 Átölelnél?
00:36:19 A hadsereg lebontott és elhagyott
00:36:24 Minden ami megmaradt csak egy rakás
00:36:31 - Tetszenének a kõtáblákat.
00:36:35 - Ha még uton leszel.
00:36:38 Utazó kollégák.
00:36:39 Csak élsz olcsón a nap alatt.
00:36:42 Jól hangzik.
00:36:44 Ha jösz te is, csinálok
00:36:46 - Igéred?
00:36:57 Drágám...
00:37:00 - Lassan. Várj.
00:37:05 - Igen.
00:37:10 Várj oltsam el a fényt.
00:37:38 KÖSZÖNÖM, JAN ÉS RAINEY
00:37:53 - Emlékeztetett...
00:38:07 2. FEJEZET:
00:38:38 Tehát, nagyon jó vagy.
00:38:42 kb 100000szer jobb vagy mint akármilyen
00:38:49 Én nem Superman vagyok, én vagyok
00:38:54 Te vagy a Superalma.
00:38:56 Annyira ízletes vagy.
00:39:04 A szemem almája vagy.
00:39:41 Szeptember eleje felé,
00:39:43 anyát és apát felhivták
00:39:46 és tudtukra adták, hogy
00:39:48 azonosította egy Arizona-i
00:39:52 Egy ritka virágokat kutató csoport
00:39:57 Nem voltak nyomok, hogy Chris vissza
00:40:01 Nem voltak nyomok arra sem,
00:40:06 A rendõrök ugy gondolták, hogy Chris
00:40:09 és hogy nem volt ellopva.
00:40:15 A kezdeti nyugalom anya és apa
00:40:20 annak a tudatositására, hogy
00:40:34 Magikus Busz. Harmadik hét.
00:41:06 Erõs.
00:41:08 Mindent megtehetsz.
00:41:14 A pénz, hatalom, minden csak illuzió.
00:41:21 Lehetsz itt.
00:41:24 Mi ketten
00:41:41 Egy, kettõ. Nem, nem,nem.
00:41:53 Kettõ,
00:41:59 három...
00:42:52 Ne légy szégyenlõs vele.
00:42:55 - Ez a legjobb sebesség
00:42:57 Ha gyorsabban mész, nem
00:43:00 Igy, egyenes vonalban, egyenesen,
00:43:03 Látod hogy mész?Csak egy kicsit jobbra.
00:43:06 Nézd milyen kilátás!
00:43:08 De közben legyen a szemed a búzán.
00:43:11 Hátranézhetsz, hogy megnézd
00:43:14 - Hogy érzed magad?
00:43:16 Jól van, menj egyenesn.
00:43:19 Menj és szerezz egy kis pénzt, barátom.
00:43:21 OK.
00:43:29 Wayne. Hova mész?
00:43:52 Kevin, tudod hogy szeretlek.
00:43:56 - Viccelek veled.
00:44:00 - Miért vagy ilyen ellenséges?
00:44:02 Mi ketten ugyanazon az oldalon állunk.
00:44:04 - Elegem van abból,hogy röhögsz rajtam.
00:44:08 Engedd meg, hogy szerezzek...
00:44:12 - Õ tényleg komolyan beszél.
00:44:15 - Játszhatunk már?
00:44:17 2, 4, 6 dollár, tegyétek fel
00:44:19 Akarom látni ahogy csõdbe mentek.
00:44:21 - Akarsz te is játszani?
00:44:39 - Kevin, mennyid van ezen a héten?
00:44:41 260-nál vagyunk.
00:44:49 Pontosan 260nál maradunk,
00:44:51 Van vagy 9000 kg.
00:44:53 9000kg amitõl meg kell szabaduljunk.
00:45:00 Talán megcsináljuk ezt ebéd elõtt,
00:45:04 Elõvehetjük az 500 doláros tartalékokat...
00:45:16 Mit szólsz mindehhez?
00:45:19 Szeretem.
00:45:33 Nem hiszem, hogy meg tudná oldani.
00:45:39 Van valami könyvtár vagy
00:45:41 ahonnan vehetnék néhány könyvet
00:45:43 Akármi ami kapcsolatos a
00:45:45 füstöléssel, vagy mi a franc van még
00:45:47 Kevin szakterülete, õ az ott.
00:45:50 A természet embere.
00:45:54 Alaszkába megyek.
00:45:56 Alaszka, Alaszka?
00:45:59 Mert léteznek piacok Alaszkában.
00:46:01 A város Alaszkában, nem Alaszkában.
00:46:05 Nem, ember.
00:46:08 Ott messze leszek,
00:46:13 Saját magamra leszek maradva.
00:46:14 Tudod, óra nélkül, térkép nélkül, fejsze nélkül,
00:46:20 Csak egyszerûen ott akarok lenni,
00:46:23 Végtelen hegyek, folyók, az ég, a játék.
00:46:27 A természetben akarok lenni, érted?
00:46:31 - A vadonban.
00:46:33 - Igen.
00:46:35 Mit csinálsz miután odaérünk?
00:46:36 Tételezzük fel, hogy most a
00:46:39 Egyszerüen csak élsz, ember.
00:46:40 Egyszerûen csak ott vagy, éled a pillanatot,
00:46:43 Igen.
00:46:45 Lehet miután visszatérek, majd
00:46:47 Miért ne?
00:46:48 Mindent a megszökésrõl
00:46:51 - Társadalom!
00:46:53 -Társadalom, ember!
00:46:55 - Társadalom!Társadalom!
00:46:57 Társadalom, tudod?
00:47:01 Mert tudod mit nem értek?
00:47:04 Nem értem miért van az, hogy
00:47:08 nagyon gyakran nagyon gonoszok
00:47:11 Ezt nem tudom megérteni. A megítélés.
00:47:16 - Hát, ez csak...
00:47:22 Tudod te, a szülõk, képmutatók,
00:47:27 politikusok, hitvány alávalók.
00:47:33 Ez a hiba
00:47:35 Hiba, hogyha ilyen dolgokba mélyen
00:47:41 Alex, te egy nagyon szimpatikus fiatalember
00:47:46 De ezt megígérem.
00:47:49 Fiatal vagy még!Nem játszhadozhatsz mindig a
00:47:54 - Fel kell szabaditsd magad...
00:47:58 - Mi van?
00:47:59 A vérrõl és a tûzrõl beszélek.
00:48:01 A tûzzel és vérrel való
00:48:03 Akárhogy, ki vagy te, hogy
00:48:05 Ki vagyok én, hogy tanácsokat adjak
00:48:06 -Igen.
00:48:08 - Az én nevem Mr. Boldogság.
00:48:10 És Mr. Boldogság néha tanácsokat
00:48:12 - Alex, kérlek.
00:48:14 Néha Mr. Boldogság...
00:48:17 De tudod mikor a legboldogabb?
00:48:19 - Nem mindig boldog.
00:48:20 Tényleg el akarod mondani?
00:48:23 Neked elmondom.
00:48:30 - Most...
00:48:32 Egy dolog amire oda kell figyelned
00:48:36 az az ami a 40es évek végén történt
00:48:53 Amikor az adóbevallás egy
00:48:55 hogy, Chris elajándékozta az összes
00:48:58 anya és apa "mozgékonnyá" váltak,
00:49:03 Felfogadtak egy magánnyomozót és
00:49:07 elhatározva, hogy a nyomára bukkanak
00:49:10 Én azt hittem cigányok közt van,
00:49:19 Ezek azok a televiziós üzletek
00:49:21 Te vagy az aki kimondta,
00:49:26 Szükséged lesz valamire.
00:49:29 Kb. veszek egy 22 kaliberest, gondolom.
00:49:32 Egy 22 kaliberes puskát.
00:49:35 Jól van, akkor.
00:49:37 Amikor lelövöd a vadad,
00:49:40 Az elsõ dolog amire ügyelned kell
00:49:42 hogy megnyúzd, úgy ahogy kell.
00:49:46 Nincs túl sok idõd erre.
00:49:48 Függ az idõtöl is. Fõleg mikor meleg
00:49:52 Figyelned kell, hogy a legyek,
00:49:56 Mert ahogy a legyek lerakják a tojásaikat
00:50:01 tudod te, azok az undorítóak, akkor már késõ.
00:51:13 Elkaptatok, elkaptatok.
00:51:21 Én figyelmeztettem Wayne-t a fekete
00:51:23 Mr. Westerberg, Scott Baker, FBI.
00:51:27 - Lenyûgözz az erõfelvonultatásuk.
00:51:29 Felhúznád a cipzáromat?
00:51:33 - Menjünk.
00:51:34 Le kell állitsuk a tevékenységet
00:51:37 Alex, bármikor visszajöhetsz hozzám
00:51:40 A csekkjeitek Gil-nél vannak, fiúk.
00:51:42 Ne feledd, Alex, ne menj Alaszkába
00:51:45 Délnek, fiú.
00:52:13 Abban az évben amikor Chris elégezte
00:52:15 megvette a Datsun-t másodkézbõl és
00:52:20 A nyár legnagyobb részében
00:52:23 Gyere.
00:52:25 Szét tudod permetezni?
00:52:32 Ahogy megtudtam, hogy hazajött, beszaladtam
00:52:41 Kaliforniában megkereste családunk
00:52:45 Kiderítette, hogy a szüleink
00:52:48 arról, hogy hogyan lettek szerelmesek
00:52:50 kitervelt hazugságok voltak arra
00:52:54 Amikor találkoztak, apa
00:52:58 Még azután is miután Chris
00:53:00 apa csinált meg egy gyereket az
00:53:05 akivel hivatalosan össze voltak
00:53:09 hirtelen, ez a dolog fattyú
00:53:19 Apa arroganciája arra késztette, hogy
00:53:26 Anya pedig, a fiatal szeretõ
00:53:30 apa cinkosává vált a
00:53:38 A kristály törékenysége nem gyengeség,
00:53:43 A szüleim megértették, hogy egy
00:53:46 mert máskülönben eltörik.
00:53:49 De a testvérem szemszögébõl, õket nem
00:53:53 hogy az õ titkos cselekedeteik
00:53:55 pusztuláshoz vezetnek, ami
00:54:01 A csaló házasságuk és apám másik
00:54:06 Chris számára az igazság mindennapos
00:54:11 Úgy érezte, hogy az élete
00:54:13 mint egy folyó ami hirtelen
00:54:15 és felfelé kezd folyni.
00:54:26 Ezek a dolgok Chris azonosság
00:54:31 Úgy tûnt számára mintha a
00:54:37 Chris nem árulta el soha
00:54:42 és velem is megígértette, hogy
00:54:45 Nem engedhetek meg 4 embert magamnak.
00:54:48 Még Bryan sem engedhet meg 4et.
00:54:52 Segithetek valamivel?
00:54:53 Igen. Hogyha kajakozni
00:54:56 hol lenne a legjobb indulási
00:54:58 Várj kicsit.
00:54:59 "Indulási pont?"
00:55:04 - Nem sok.
00:55:07 Engedély?Engedély mire?
00:55:10 Nem kajakozhatsz a folyón
00:55:12 Ha akarsz, letehetsz egy kérvényt,
00:55:15 felirhatlak a várakozó listára.
00:55:17 Nem, jött valaki ide.
00:55:19 Létezik várakozási lista arra,
00:55:22 Pontosan.
00:55:24 - Igen, lesznek...
00:55:26 Igen, várj picit.
00:55:28 Most, az egyezség az, hogy
00:55:32 vagy mi ketten és õ.
00:55:35 A következõ lehetséges idõpont
00:55:41 Szuper. Akkor igy marad.
00:55:45 12 év?
00:55:47 - Tessék?
00:55:49 Hogy mehessek a folyón?
00:55:51 Majd én visszahivlak.
00:55:53 Vagy vársz erre,
00:55:55 vagy csatlakozhatsz egy turista csoporthoz,
00:55:58 Lehetséges, hogy lemondjanak
00:56:00 de az 2000 dollárba fog
00:56:04 Köszönöm szépen.
00:56:44 A sisak, ember!
00:57:25 Supertramp vagyok!
00:57:39 "Ha elfogadjuk a tényt, hogy az emberi
00:57:43 az élet létezésének a lehetõségét
00:58:17 Héj!
00:58:20 Hello.
00:58:22 Gyere. Csatlakozz hozzánk.
00:58:26 Van hot dogunk.
00:58:43 - Én Mads vagyok.
00:58:45 - Mads. Szia.
00:58:46 - Alex.
00:58:48 Szia. Sonja vagyok.
00:58:51 Szia, Alex.
00:58:54 Koppenhágából jöttünk, te meg a
00:58:59 Igy van.
00:59:07 - Õrült vagy! Õrült vagy, ember.
00:59:10 Sonja, menj onnan.
00:59:13 Csinálok neked is egy hot dogot.
00:59:18 Imádom ezt.
00:59:21 Tudod, ez a természet.
00:59:34 És merre mész?
00:59:36 - Még nem döntöttem el.
00:59:39 Mi nagyon szeretünk itt lenni.
00:59:42 Ugy örülünk, hogy találkoztunk
00:59:44 Tudod, voltunk Los Angelesben,
00:59:48 Igen. Las Vegas nagyon szép.
00:59:58 - A világegyetem olyan jó.
01:00:00 - Igen.
01:00:03 Csak a hely. A város, gondolja õ.
01:00:07 Aztán ide jöttünk.
01:00:09 Nem számít, hogy butácska,
01:00:13 Tudod, hogy innen egyenesen
01:00:16 - Igen?
01:00:17 Veheted a kajakod
01:00:22 egészen a Hoover gátig,
01:00:24 aztán mész a folyón
01:00:29 - Komolyan?
01:00:35 Gyerünk, gyerünk!
01:00:37 Olyan lassú néha.
01:00:41 - Nézd a térképet.
01:00:47 - itt. A Hoover gát.
01:00:49 Van vagy 330 km, gondolom.
01:00:51 - Mérföld?
01:00:54 - 200 mérföld.
01:00:59 Tudod, azon tanakodtam, el
01:01:00 egészen a Kaliforniai Öbölig.
01:01:03 Igen, igen, igen, el tudnál.
01:01:06 Jövök veled. Itt hagyjuk
01:01:09 Nem, nem.
01:01:11 Mert minden férfi szívében létezik
01:01:32 Ember.
01:01:35 Mennem kell. Sajnálom, de mennem
01:01:37 - Mi történik?
01:01:39 Követ a folyónak a járõre.
01:01:43 Kell legyen valami engedélyed
01:01:44 valamit amit a hatóságok adnak
01:01:48 Ha láttok valakit,valamilyen
01:01:50 akkor nem láttatok engem, jó?
01:01:52 Ok.
01:01:53 OK, ismétlem, sajnálom, ember.
01:01:58 Vigyázz magadra.
01:01:59 - Rendben. Vigyázz magadra, Mads.
01:02:00 -Szia, Alex.
01:02:03 Üdvözöld a nevemben a
01:02:08 Viszlát, Alex!
01:02:42 Néhány hónap múlva itt
01:02:46 és az utolsó hír az volt,
01:02:50 Nemrég felkeltem és elõször
01:02:54 zavarni, hogy nemcsak a szüleim
01:02:58 -Drágám?
01:02:59 Én vagyok. Sajnálom.
01:03:05 Adj még egy esélyt.
01:03:09 Kérlek...légyszi
01:03:15 Gyere. Még kér egy érmét.
01:03:18 Én nekem már nincs,
01:03:22 Kérlek, ne kapcsolj le.
01:03:25 Héj, tessék egy érme
01:03:28 Köszönöm.
01:03:29 Pont most pottyant egy érme
01:03:33 úgyhogy most újból beszélek
01:03:38 Megvan az érme, lészgyi....
01:03:46 Azon tûnõdöm miért nem próbált
01:03:50 Letehette volna a telefont,
01:03:54 Miért nem küldött egy levelet sem
01:03:58 Fájt kicsit,
01:04:02 de azt mondogattam magamnak,
01:04:07 Tudta, hogy szeretem annyira,
01:04:13 És segített emlékezni, hogy
01:04:17 több mint egy düh, örjöngés
01:04:26 Christ mindig vezette valami,
01:04:44 Amikor 4 éves volt,
01:04:46 egyszer elmászkált 6 utca
01:04:58 Egy szomszéd konyhájában
01:05:00 felmászva egy székre,
01:05:06 Akármilyen fiókot nyitott is ki most,
01:05:41 Wayne,
01:05:48 nem szeretek egy olyan vad emberre
01:05:58 Igy túl könnyû kóboroljak
01:06:09 Napjaim sokkal érdekesebbek voltak
01:06:27 Ugy döntöttem, ugy élek majd
01:06:34 A szabadság és az egyszerû szépség
01:06:49 Cortez tenger
01:07:09 - 36 napig egy barlangban élt?
01:07:13 és elõször is
01:07:15 A Morelos gát lefolyásánál.
01:07:18 A folyó hamar apad a gát
01:07:20 Igen. Egy elképesztõ öntözõ
01:07:24 az északi gátaknak
01:07:26 Ugyhogy végig hurcoltam a
01:07:28 és Golfo-ig stoppoltam
01:07:31 De néhány hét múlva elkapott
01:07:35 Igy észak felé mentem.
01:07:38 Nem mehetsz át a határon
01:07:41 - Értjük egymást?
01:07:43 Akárhogy elég homokot ettem, hogy
01:07:46 Jó. Maradj a helyeden.
01:07:50 Egyesek megkérdezhetnék,
01:07:51 "Miért ne cselekedjünk most?
01:07:55 A válasz egyértelmû.
00:00:58 - Idõ?
00:01:00 Igen.
00:01:02 ok
00:01:45 Az elején és a hátán.
00:01:46 Már nincs több nyomtatványom
00:01:50 - Következõ.
00:01:52 Megmondja, hogy szerezhetnék
00:01:55 - Elvesztette a személyazonosságiját, uram?
00:01:57 Van születési bizonyitványa?
00:02:02 Beszélned kell majd a
00:02:06 Reggel ott találod õket.
00:02:11 mi pedig kisegithetünk egy
00:02:13 Jöjjön ide vissza, ha kell
00:02:15 - Ok.
00:02:17 - Alexander Supertramp.
00:02:21 - Alexander Supertramp.
00:02:27 Igen
00:02:29 Ok, akkor majd megkereslek,
00:02:35 - Tessék, Supertramp.
00:02:38 Jól van, drága.
00:02:39 - Egy utolsó dolog.
00:02:44 Lenne egy ágy a számomra is?
00:02:46 Nem. Persze, van egy ágyam a
00:02:50 Ezt töltsd ki. Majd én megoldlak.
00:02:56 - Mi történik ott hátul?
00:02:59 - Gyere. Segits.
00:03:02 Hogy mondtad, Supertramp?
00:03:07 Tudod mit kell tenned.
00:03:42 Mozgás!
00:04:32 Köszönöm, de végül is már nincs
00:04:34 Ilyen hamar távozol? Supertramp!
00:04:50 3. fejezet:
00:05:40 Mutasd az arcod.
00:05:45 Ha még egyszer elkaplak, nem
00:05:48 Ez a vasút,
00:05:50 és mindent megteszünk
00:05:52 hogy minden hozzád hasonló csórót
00:05:54 Igen, uram.
00:05:59 Papirjaid vannak?
00:06:02 - Nem, uram.
00:06:06 Utolsó figyelmeztetés,
00:06:09 Kész.
00:06:18 Jó fiú!
00:06:38 Igen. Errõl beszéltem.
00:06:41 Mágikus busz - Hetedik hét
00:09:04 Köszönöm szépen.
00:09:14 A levelek amiket Chris nekem
00:09:18 egyértelmûvé tették, hogy Chrisnek
00:09:32 Elmondta, hogy az egyedüli személy
00:09:33 aki megértené a mondandóját.
00:09:36 Kinek a pénzébõl veszed te
00:09:39 Legalább én dolgozom. Az egyetlen ok
00:09:42 az az mert te olyan nagynak
00:09:45 Én hozom a klienseket, hogy ez
00:09:48 Téged egyáltalán nem érdekel,
00:09:50 Nem is akarok errõl többet
00:09:52 Ne menj el innen, asszony!
00:09:56 Gyerekek! Nézzétek
00:09:58 Az ég szerelmére, nézzétek mire
00:10:02 Menj a francba!
00:10:06 Nem lesz semmilyen összejövetel.
00:10:10 Lemondod a Karácsonyt?
00:10:13 Pontosan! Én vagyok Isten!
00:10:15 Nem vagy Isten.
00:10:18 Hülyeség!
00:12:15 Van még 10 személyünk!
00:12:25 Alex, nem akarok az agyadra menni.
00:12:30 Benn akarlak tartani a csoportban
00:12:34 hogy eljuss Alaszkába, de el kell
00:12:45 Chris eltûnte után egy évvel,
00:12:49 a düh, kétségbeesetség
00:12:52 és a szüleim bûntudata
00:12:58 És a fájdalom mintha közelebb
00:13:03 Még az arcuk is megváltozott.
00:13:31 Gyõzködte magát, hogy
00:13:35 a fiát látja minden alkalommal
00:13:40 és féltem az anyát benne.
00:13:46 Ösztönök, amelyek mintha elõre látnák
00:13:51 a közelségét, olyat amit az elme
00:13:58 Lassan elkezdem megkérdezni magamtól,
00:14:06 de összeszedem magam
00:14:09 hogy õk nem a szülõk
00:14:13 hanem olyan emberek akiket
00:14:22 Akárhogy, minden amit Chris mond
00:14:29 és bízom benne, hogy minden
00:14:34 Ez a mi életünk.
00:15:44 Egy nagy vadászat.
00:15:48 Kész.
00:17:40 Francba!
00:17:46 Tûnés innen!
00:18:30 "Oh , apa, meggyújthatom én a tûzet,
00:18:34 "Hát, fiam, hozhatod te a
00:18:35 "Kérlek, apa. Kérlek, kérlek!
00:18:39 "Miért is ne, Walt?
00:18:41 "Hallgass, Carine!
00:18:43 "Nem, Billie. Megmondtam egyszer.
00:18:48 "Értve?"
00:18:50 "Hallottál?Hallottál, asszony?"
00:18:52 "Hallottál?Hallottál, asszony?"
00:18:57 Sajnálom. Sajnálom, Walt.
00:19:16 Picsába!
00:19:23 Nem! Nem! A francba!
00:19:31 A kurva életbe! Picsába!
00:20:17 "Érezhetõ volt valami az ember
00:20:23 "A pogányság és a babonás
00:20:28 "amely inkabb olyan embereknek
00:20:32 "vannak a kövekhez és vad állatokhoz
00:20:51 4. fejezet:
00:20:57 Sunni.
00:20:58 Héj, Sunni! Gyere vissza, kislány!
00:21:07 Nem, nem!
00:21:13 18 december, 1991
00:21:43 De mostmár csak Alaszkára
00:21:47 - Igen.
00:21:50 Rendben van. Hadd halljam a
00:21:57 Hadd batorítsuk Tracy T-t
00:22:09 Hello. A nevem Tracy.
00:22:11 - Tracy!
00:22:42 Jack London a király.
00:22:46 Sokáig maradsz velünk?
00:22:49 Egy csekket várok az utolsó
00:22:51 hogy Salton City-be érjen
00:22:54 Fel kell készüljek
00:22:57 Miután lemegy ma a nap,
00:23:02 Miután megjön a csekkem,
00:23:04 néhány öreg hegyet, amit
00:23:08 Látnom kell mennyire futtja
00:23:10 Még mindig kell vegyek egy csomó
00:23:15 Ugyhogy lehet megint munkát keresek
00:23:20 Hát, adhatunk mi is egy kis pénzt
00:23:24 Nem fogadok el tõletek pénzt,
00:23:27 Igazi kaland volt megismernem
00:23:30 Ugy tûnik egészen jól megy
00:23:32 - Tényleg jól megy.
00:23:34 Egészen jól megy.
00:23:36 Ha már szóba került,
00:23:39 hogy meg kellene ismerkedned
00:23:48 Én...
00:24:24 - Szia.
00:24:32 Te ezeket a könyveket árulod?
00:24:34 Igen. Mi.
00:24:38 Õ árulta.
00:24:44 Szeretek olvasni.
00:24:46 - Komolyan?
00:24:49 Az jó.
00:24:52 Halottalak énekelni este.
00:24:57 - Pocsék vagyok.
00:25:03 Köszi.
00:25:07 Gondoltam elsétálok a
00:25:11 - Akarsz jönni?
00:25:22 - Szia.
00:25:26 Megmutatnám kicsit a környéket.
00:25:34 Sok turista jön errefelé.
00:25:36 Mind megnézik azt a kis ajtót.
00:25:41 Találtam én is ajtókat és feltettem
00:25:45 Honnan vannak a telefon
00:25:46 Sok ember a völgybõl
00:25:49 Majdnem az egész világ szeret
00:25:52 Én pedig bölcs szeretnék lenni
00:25:56 Kb. ez van.
00:25:59 Tehát ön igazán hisz a
00:26:01 Igen. Igazán.
00:26:04 Ez egy megrázó love story
00:26:09 Az Isten nagyon szeret bennünket.
00:26:13 Ez választ ad a kérdésedre?
00:26:14 - Igen.
00:26:18 Nagyon szeretek itt lenni.
00:26:19 Azt hiszem, hogy ennek a helynek
00:26:22 Nem költöznék el még 10 millióért
00:26:28 Ugyhogy boldog vagyok a sivatagban
00:26:32 Azt hiszem ami jó az csak jobb lesz.
00:26:37 víztisztítók voltak a tengerészet
00:26:39 a második világháború idején.
00:26:44 Ha akarjátok, próbáljátok rányomni
00:26:46 Én is megteszem csak a szórakozás
00:26:50 Nagyon jó.
00:26:56 Megtörölhetitek a kezetek az
00:27:19 Kezdek éhess lenni.
00:27:23 Csak néhány évvel voltam idõsebb
00:27:30 Igen.
00:27:34 Igen, azt hittem, hogy én és a férjem
00:27:39 gyerekeket csinálunk majd, szeretjük
00:27:44 de nem épp ugy alakult.
00:27:47 Elhagyott.
00:27:54 Igy én...
00:27:57 Igen, légyszi...
00:27:59 Egyedül kellett nevelnem Renót.
00:28:01 A fiam neve, Reno.
00:28:05 Aztán találkoztam Raineyvel.
00:28:08 Kedves volt. Egy ideig nagyon
00:28:16 Tudod, Reno már serdülõ volt,
00:28:21 lassan igazi férfivá vált
00:28:29 és nem hallottam felõle
00:28:38 Azt sem tudom hol van.
00:28:41 Remélem találkozom majd
00:28:46 A te szüleid tudják merre
00:28:53 Hé. A vacsora kész
00:28:56 Igen, azok vagyunk.
00:29:03 Rendben leszek.
00:29:16 Akarsz jönni enni?
00:29:18 Vagy maradunk itt. Mert én itt
00:29:27 Menjünk. Menjünk.
00:29:31 Gyertek, meghûl az étel.
00:29:37 Nézz ide. Tawdry? Denise,
00:30:12 Szegény kislány kész lenne
00:30:17 és nézz magadra,
00:30:28 -Tehát beszéltél Jannal Renórol, ugye?
00:30:35 A gyerekek elég kemények tudnak
00:30:39 Te szeretnéd viszont látni
00:30:44 Csak egyre tudok gondolni,
00:30:47 És az Alaszka?
00:30:50 Alaszka.
00:31:03 Hello
00:31:06 - Boldog Karácsonyt!
00:31:18 A szüleim bementek a városba.
00:31:21 Nem.
00:31:23 De. Bementek, hogy felhivják
00:31:27 Nem, ugy értem, hogy nem
00:31:30 Miért nem?
00:31:39 Hány éves vagy?
00:31:45 17.
00:31:49 Milyen évben születtél?
00:31:58 Oké 16 vagyok.
00:32:13 Akarod, hogy csináljunk valamit
00:32:27 Egy öreg nõ vagyok anyám
00:32:34 Apám egy másik gyerek
00:32:42 Ha a hangok menydörgések,
00:32:49 Ez a ház már rég leégett volna
00:32:56 Változtass egy angyallá
00:33:03 Változtass egy régi rodeós
00:33:11 Adj egy tárgyat amibe
00:33:18 Hogy higgyek ebben a nehéz
00:33:30 Küldhetsz leveleket erre
00:33:36 Nem tudom mikor, de el fogom
00:33:45 Héj, varázslatos vagy.
00:33:47 - Igen?
00:33:51 És ne feledd,
00:33:53 ha akarsz valamit az élettõl
00:34:19 -Vigyázz magadra, kölyök.
00:34:23 - Az új évi kívánság?
00:35:34 Csak vedd fel hamar a
00:35:38 Nem hiszem, hogy kibirom
00:35:55 Héj!
00:36:09 Viszlát!
00:36:25 Eltelt másfél év abból amit apa úgy
00:36:37 Chris eltûnésének súlya elkezdett
00:36:54 "Sok mindenen mentem keresztül"
00:36:58 "és most azt hiszem megtaláltam azt
00:37:05 "Egy csendes és elszigetelt
00:37:10 "a lehetõséggel, hogy hasznos
00:37:12 "akiknek könnyû jót tenni,"
00:37:16 "és akik nincsenek ahhoz hozzászokva
00:37:22 És, hogy dolgozz olyannak akinek
00:37:26 "Aztán pihenés, természet,
00:37:31 "a szeretet a közel levõhöz."
00:37:37 "Ez az én elképzelésem a
00:37:43 "Aztán, mindezek mellett,
00:37:50 "és gyerekeket, talán."
00:37:54 "Mi mást kívánhatna egy férfi
00:41:36 KATASZTRÓFA!
00:41:52 ESETT - EGYEDÜL VAGYOK
00:42:01 ESETT - EGYEDÜL VAGYOK, FÉLEK.
00:42:25 Utolsó fejezet:
00:42:35 Hol a táborod?
00:42:38 Kicsivel az "Oh-My-God" termál
00:42:41 Itt élek már vagy 6 éve
00:42:45 de még soha nem hallottam
00:42:47 - Mutasd, hogy jutunk oda.
00:42:53 - Ron Franz.
00:42:56 Alex? Hova valósi vagy, Alex?
00:42:59 - Nyugat Virginiai.
00:43:11 "Oh-My-God" termál forrás,
00:43:48 Hé..., itt van valami-
00:43:58 Nem...
00:44:00 Nem aggódsz a drogosok és
00:44:05 Nem, nagyjából magukközt maradnak
00:44:09 Okos fiatalnak tûnsz.
00:44:13 Azt hiszem olyan ember vagyok
00:44:16 Errõl beszélek.
00:44:22 Mióta laksz itt?
00:44:26 - Néhány hete.
00:44:29 Sok helyen.
00:44:34 -Hány éves vagy?
00:44:38 23 éves!
00:44:39 Fiam, nem gondolod, hogy el
00:44:42 Hogy szerezz egy állást?
00:44:49 Nézze, mr. Franz,
00:44:51 én azt hiszem, a szakmák a 20dik
00:44:56 Nem kell aggódnia miattam.
00:45:00 Nem vagyok koldus.
00:45:06 -A mocsokban?
00:45:15 - Hol van a családod?
00:45:22 Milyen kár.
00:45:27 Hé, mr. Franz,
00:45:30 Jöjjön!
00:45:34 Jöjjön!
00:46:01 Kicsit meredek és kicsit magas
00:46:08 Rendben,
00:46:11 de már féluton is csodás a kilátás,
00:46:16 A csúcsról el lehet látni egészen
00:46:21 Lehet onnan látni a Salton tengert?
00:46:24 Igen, uram.
00:46:26 Istenem.
00:46:29 - Nem akar feljebb mászni?
00:46:37 Életem nagy részét a
00:46:42 1957 szilveszterén lettem
00:46:49 A feleségem és a fiam az Államokban
00:46:53 amikor egy részeg beléjük hajtott.
00:46:57 Mind a ketten meghaltak.
00:47:03 Most arra gondolsz, hogy az utolsó
00:47:11 kellett volna az az ital.
00:47:15 De abban a pillanatban ez tûnt
00:47:19 És sokat is ittam!
00:47:25 De hamar rájöttem
00:47:28 nem teszek semmi jót a feleségemnek
00:47:33 Ugyhogy összeszedtem magam
00:47:37 Elvonókurára mentem.
00:47:40 Ugyhogy azota, kb. ez lennék.
00:47:46 Utazott valaha, mr. Franz?
00:47:49 Nem, azt hiszem nem tudok
00:47:54 Sokat vések bõrbe.
00:47:59 Azzal és a nyugdíjjal
00:48:01 És mikor arra gondolnék, hogy
00:48:04 túlságosan lemaradok a rendelésekkel.
00:48:08 Miután ettünk, szívesen megnéznem
00:48:11 - Komolyan?
00:48:12 Reméltem, hogy ezt fogod
00:48:14 - Elképesztõ milyen rugalmas.
00:48:17 Amikor a bõr nedves, akkor...
00:48:19 - Olyan mint a vaj.
00:48:20 Bámulatos.
00:49:09 Egy kemény ütés a fakalapácsal.
00:50:15 Voltam Dél Dakotában.
00:50:19 egy Wayne nevezetû fickónak.
00:50:21 Aztán végigmentem a Colorado
00:50:23 egészen a Grand Canionig és
00:50:27 ami azt hiszem az egyik
00:50:30 Aztán végigmentem a Coloradón
00:50:37 Salvation hegy, Slabs.
00:50:41 Honnan jön az N betû?
00:50:44 az Északtol(North).
00:50:47 Alaszka?
00:50:51 Fiam, mi elõl szaladsz?
00:50:55 Én is ugyanazt kérdezhetném!
00:50:59 Csak hogy én már tudom
00:51:02 Komolyan?
00:51:04 Igen, mr. Franz! Újból
00:51:09 Hogy elhagyja a magányos házát
00:51:12 Menjen utazzon újból!
00:51:17 Sokáig fog élni, Ron!
00:51:20 Radikálisan meg kellene változásd
00:51:24 Az emberi szellem magja az
00:51:28 Nézz magadra, egy makacs öreg,
00:51:34 - Ül a seggén?
00:51:38 Ülök a seggemen, hallj oda!
00:51:43 "Makacs öreg."
00:51:46 Majd én megmutatom neked!
00:51:48 Gyere, akkor! Gyere!
00:51:54 Ülök a seggemen?Igen.
00:51:59 Gyere, öreg. Mász fel!
00:52:01 Ülök a seggemen.
00:52:03 Gyere, folytasd.
00:52:08 Jól haladsz!
00:52:15 - Folytasd. Folytasd, Ron!
00:52:19 - Látja valaki?
00:52:31 Igen.
00:52:35 - Jól vagy?
00:52:57 Hiányozni fogsz miután elmész.
00:53:01 Te is hiányozni fogsz nekem, Ron.
00:53:05 hogy az élet boldogsága az
00:53:10 Az Isten mindenbe beletette
00:53:12 Mindenbe amit érezni tudunk.
00:53:16 Az embereknek csak meg kell
00:53:19 Igen, tudomásul veszem.
00:53:23 Nem, komolyan.
00:53:29 Komolyan.
00:53:32 De akartam valamit mondani.
00:53:38 A darabkákból amiket
00:53:41 tudod te, abból amiket elmeséltél
00:53:47 tudom, hogy az egyházzal is
00:53:52 de létezik egy dolog ami felettünk áll,
00:53:57 és ugy látom nem zavar, hogy
00:54:06 De amikor megbocsájtasz,
00:54:12 szeretsz.
00:54:17 És amikor szeretsz,
00:54:21 Isten fénye rád világit majd.
00:54:28 - Út Isten!
00:54:42 Mondtam már!
00:54:46 Hol a francba vannak az állatok?
00:54:50 Éhen halok!Éhen halok!
00:55:11 "Egy pillanatra, ujból felismerte
00:55:16 "Itt volt ezen a földön
00:55:17 "hogy megkülönböztesse az õ vad
00:55:19 "és hogy minden dolgot a
00:55:26 "A helyes nevén."
00:55:28 "Ez mi?És ez?
00:55:33 Ez Viburnum edule.
00:55:43 Hedysarum alpinum.
00:55:48 Hedysarum alpinum - vad burgonya.
00:55:55 Epilobium angustifolium.
00:57:54 Vitéz vére.
00:57:56 Vad burgonya.
00:58:00 Vitéz vére.
00:58:05 "Oldalsó idegek... mérgezõek..."
00:58:11 "... oldalsó idegek..."
00:58:19 "A tûnetei lehetnek bénulás,
00:58:30 "... a növények hasonlítanak egymásra..."
00:58:34 "Ha nem kezelik alultápláltsághoz
00:58:54 A francba az egészel. A francba!
00:59:20 100dik nap! Sikerült!
01:00:47 Csapdába estem a vadonban.
01:01:19 22 március, 1992
01:01:36 Szia.
01:01:37 Miért vagy fent ilyenkor?
01:01:40 Hallottalak ahogy felkeltél a
01:01:45 Volt egy olyan érzésem, hogy nem
01:01:53 Elviszlek a kocsival vagy 150km-ig
01:01:58 egy repülõt, vagy egy stoppot,
01:02:04 Elvinnélek Alaszkába ha nem kellene
01:02:09 - Ron, nem kell ezt csináld.
01:02:13 Én akarlak elindítani ebben
01:02:16 - Az Én Nagy......
01:02:19 A Te Nagy Kalandodban Alaszkában.
01:02:22 Tessék. Van itt egy doboz.
01:02:28 Egy összehajtható halászháló és
01:02:36 - Ron...
01:02:40 Megyek felöltözöm, találkozuk
01:03:39 Jól van, barátom...
01:03:43 Igen.
01:03:48 Támadt egy ötletem.
01:03:52 Tudod, anyám egyedüli
01:03:57 ugyanugy apám is,
01:04:00 és én is egyedüli gyermek voltam,
01:04:08 ugyhogy mikor meghalok, a vonal
01:04:11 A családom kihal majd.
01:04:17 Mit szólnál ha adoptálnálak?
01:04:27 Lehetnék, mondjuk,
01:04:35 Ron,
01:04:39 beszélhetünk errõl miután
01:04:43 Jól lesz, ugy?
01:04:52 Igen, igen. Csinálhatjuk ugy
01:05:00 Rendben, Ron.
01:05:04 Köszönöm.
01:05:54 Vajon, hogyan szólna most a hangja?
01:05:58 Vajon mirõl mesélne õ most?
01:06:00 ... 9, 10.
01:06:53 Észrevettem, hogy a gondolataimnak
01:06:56 egyre kevesebb értelemmel rendelkeztek.
01:06:58 Chris a saját történetét irta,
01:07:02 és Chris is kellett volna az
01:07:46 BOLDOGSÁG
01:07:51 A BOLDOGSÁG VALÓDI
01:07:57 A BOLDOGSÁG CSAK AKKOR
01:09:20 BOLDOG ÉLETET ÉLTEM
01:09:22 VISZLÁT ÉS ISTEN ÓVJON
01:09:25 Nevezz minden dolgot a
01:09:33 "A valódi nevén."
01:09:35 CHRISTOPHER JOHNSON MCCANDLESS
01:10:26 És ha mosolyognék
01:10:30 és a karotokba rohannék?
01:10:55 Akkor látnátok
01:11:02 amit én látok most?
01:12:49 Forditás:
01:12:57 Christopher Johnson McCandless emlékére
01:13:10 Két héttel Chris halála után,
01:13:13 néhány rénszarvas vadász
01:13:18 Ezt az önarcképet a fényképezõgépében
01:13:24 1992 szeptember 19dikén Carine
01:13:28 repült Alaszkától egészen a
01:13:31 Magával vette a repülõre...
01:13:36 A film alkotói hálásak Jon Krakauer
01:13:40 hálásak Waltnak, Billienek, Carinenek
01:13:44 és az egész McCandless Családnak