Into The Wild

ru
00:00:27 Там наслаждение в непроходимости лесов
00:00:32 Там общество, где никто не злоупотребляет
00:00:37 Я не человека люблю меньше,
00:00:47 Мама!
00:00:50 Мама! Помоги мне.
00:00:55 Что случилось?
00:00:56 Я не спала, Уолт. Я это не придумала.
00:00:59 Я слышала его. Я слышала его.
00:01:02 - Я слышала его!
00:01:05 Нет. Я не придумала это, Уолт.
00:01:08 Не придумала. Он... Он...
00:01:13 - Я слышала его.
00:01:47 Уэйн.
00:01:51 Привет из Фаербэнкса!
00:01:57 Прибыл сюда два дня назад.
00:02:05 Очень трудно поймать попутку
00:02:21 Но всё таки я здесь.
00:02:24 Раздобыл новую книгу по
00:02:32 Я подготовился, у меня есть все необходимое,
00:02:43 Новерное пройдёт много времени
00:02:53 Просто хочу, чтобы ты знал
00:03:41 Это слишком далеко.
00:03:43 Хорошо. Спасибо.
00:03:59 - Ты оставил свои вещи у меня в кузове.
00:04:03 Забирай всё.
00:04:05 Ещё раз спасибо.
00:04:08 Эй, подожди минутку.
00:04:15 Вот, возми это.
00:04:19 Если ты решишь их вернуть, позвони мне.
00:04:23 Спасибо.
00:04:53 ТЕПЕРЬ Я ИДУ
00:05:00 В ДИКУЮ ПРИРОДУ
00:09:02 Привет?
00:10:09 Есть здесь кто-нибудь?
00:10:15 Похоже, что нет!
00:11:26 Два года он шел по земле.
00:11:35 Без телефона, без бассейна,
00:11:38 без сигарет.
00:11:57 Окончательная свобода.
00:12:01 Экстремист. Эстетический путешественник,...
00:12:07 чей дом дорога.
00:12:12 "Эй, старик, слушай. Теперь
00:12:16 Заткнись.
00:12:18 А где мы идём?
00:12:20 Я же говорил тебе.
00:12:25 Итак, после двух хаотичных лет пришло время
00:12:33 Климатическая битва, чтобы разрушить
00:12:37 ложные пределы существования
00:12:40 и победно завершить
00:13:14 Более не отравляемый
00:13:19 и шёл один до тех пор,
00:13:24 не затерялась в дикой природе.
00:13:57 ...тяжёлой работой и разными вкладами в дела
00:14:03 мы приветствуем Вас и предлагаем
00:14:06 ещё раз поапплодировать
00:14:16 Нина Линн Локуин.
00:14:24 Ванесса Денис Лоуери.
00:14:31 Кристофер Джонсон МакКанндлес
00:14:46 Реджина Виктория МакНаб
00:15:12 Я вижу их, стоящих в воротах их колледжей.
00:15:19 Я вижу своего отца, прогуливающегося
00:15:24 красные плитки вспыхивают
00:15:29 Я вижу мою мать с несколькими книгами
00:15:32 стоящую возле стены, сделанной из крошечных
00:15:35 всё ещё окрытыми позади неё, украшающие
00:15:40 Они собираются получить высшее образование.
00:15:44 Они собираются пожениться.
00:15:49 Они знают, что невинны,
00:15:55 Я хочу подойти к ним и сказать:
00:15:59 Она не та женщина,
00:16:03 Вы собираетесь делать вещи,
00:16:07 Вы собираетесь делать ужасные
00:16:11 Вы собираетесь страдать спосабами,
00:16:13 Вы собираетесь умирать.
00:16:18 Я хотел бы подняться к ним этим
00:16:22 Но я этого не сделаю. Я хочу жить.
00:16:27 Я поднимаю их как
00:16:31 о бедро как спичку о коробок,
00:16:38 Сделаете то, что собираетесь сделать -
00:16:44 Они уже здесь, Уолт. ОК?
00:16:47 Кто написал это?
00:16:49 Ну, может быть один из нас,
00:16:54 Почему он позволил Карине
00:16:57 Здесь много замечательных стихов.
00:17:05 Я хочу поговорить с ней об этом.
00:17:07 Сядь.
00:17:09 Простите меня.
00:17:11 Он сегодня стал выпускником
00:17:14 Я сама. Я их вижу.
00:17:16 Привет, Крис!
00:17:19 Ты напугал меня до полусмерти.
00:17:25 - Привет, Пап.
00:17:27 - Это большой шаг.
00:17:31 Хорошо.
00:17:34 Ты сейчас не в Джорджии, ты ездишь без прав.
00:17:36 Почему? У меня есть права.
00:17:37 Это противозаконно с ученическими правами
00:17:39 ездить в чужом штате, ученические права
00:17:43 Я этого не знала. К тому же со мной рядом
00:17:46 Хорошо, давай...
00:17:57 - Они собираются продолжить здесь?
00:18:02 Я думаю все сегодня празднуют.
00:18:05 - Они остануться в баре, не так ли?
00:18:20 Моей степени достаточно, я думаю,
00:18:24 Крис, это чудесно.
00:18:28 Это большое дело.
00:18:30 Сколько ты скопил в фонде колледжа?
00:18:34 Если быть точным, 24 тысячи 500 долларов
00:18:39 Ну, это необычно.
00:18:40 Я был в банке
00:18:45 Твоя мама и я будем рады внести тебе
00:18:49 Так и есть.
00:18:51 Я должен разобраться,
00:18:52 Есть много вещей, которые мне надо
00:18:56 Твой папа и я,
00:19:01 Мы хотим избавить тебя от этой рухляди.
00:19:04 Какой рухляди?
00:19:06 Этой.
00:19:10 - Мы хотим купить тебе новую машину.
00:19:13 Новую машину?
00:19:17 Зачем мне новая машина?
00:19:20 Датсун отлично бегает.
00:19:23 Вы думаете я хочу какую-нибудь
00:19:28 Или вы волнуетесь о том,
00:19:31 Ну, мы не собирались
00:19:34 Мы просто хотели подарить тебе хорошую
00:19:37 Ты что не знаешь, что эта штуковина
00:19:41 Взорваться. Взорваться? Вы, ребята,
00:19:48 Мне не нужна новая машина.
00:19:52 - Я ничего не хочу.
00:19:55 - Все эти вещи, вещи, вещи, вещи...
00:19:58 - Иметь всё - очень тяжело.
00:20:00 - Спасибо тебе.
00:20:03 Может быть он просто хочет
00:20:08 Спасибо. Я просто ничего не хочу.
00:20:21 Крис мерил себя и всех вокруг
00:20:23 строгим моральным кодексом.
00:20:26 Пока, Крис!
00:20:27 Он рисковал остаться одиноким
00:20:30 но находил компанию в героях книг,
00:20:37 таких авторов как
00:20:42 Он мог вспомнить их слова,
00:20:46 и он часто будет к этому прибегать.
00:21:04 Я забыла спросить какую фразу он
00:21:09 но я догадывалась, что станет
00:21:17 Было неизбежно, что Крис отдалиться.
00:21:22 И когда он сделал это, то сделал
00:21:34 Глава 1:
00:22:12 Не стоит отрицать, что желание быть
00:22:18 В нашем сознании она
00:22:22 от истории притеснений и надоевших
00:22:27 Абсолютная свобода.
00:22:31 И дорога всё время вела меня на запад.
00:24:34 Мне нужно имя.
00:24:42 Александр Супертрэмп.
00:25:05 В конце июня,
00:25:07 Колледж Эмори отправил нашим родителям
00:25:10 Там почти всё было на "А".
00:25:12 "А" в Апартеиде в Южно-Африканском
00:25:16 "А" - минус Современной Африканской
00:25:21 И на этом он ушёл. Умница, мой братик.
00:25:26 До конца июля мы ничего о нём
00:25:30 и мои родители
00:25:34 У Криса не было телефона,
00:25:36 и они решили отправиться в Атланту
00:25:55 Когда они прибыли в аппартаменты,
00:25:58 и менеджер сказал, что Крис съехал
00:26:01 О, да. Он уехал два месяца назад.
00:26:04 Так что, когда они приехали домой,
00:26:06 я вручила им все письма, что они писали
00:26:11 они были возвращены отправителю.
00:26:15 Крис принял меры, чтобы почтовое
00:26:19 что дало ему немного времени.
00:26:23 Ты знала что-нибудь об этом?
00:26:26 Он ничего не говорил.
00:26:28 Я понимала, что он делал.
00:26:32 выполняя абсурдную и утомительную
00:26:39 и теперь он был свободен от того
00:26:43 ложной безопасности, родителей и
00:26:49 вещей, которые Крис исключил из
00:28:07 Эй!
00:28:12 - Эй, парень. Обходи и запрыгивай.
00:28:15 Мы увидели тебя под той твоей
00:28:19 Эта дверь немного хитрая.
00:28:26 Это Рэйни.
00:28:27 - Привет, Рэйни.
00:28:29 - Я Джэн.
00:28:31 Алекс в шляпе.
00:28:32 - Да, ты уже говорил.
00:28:36 Так ты теперь - кожанный.
00:28:39 Я - кожанный?
00:28:41 Да, кожанный бродяга. Это тот, кто ходит
00:28:47 Вот мы, технически, резиновые бродяги.
00:28:49 У нас есть транспортное средство.
00:28:52 - Не толкайся.
00:28:57 Да, у Алекса тоже мог бы быть транспорт,
00:29:04 И зачем ты это сделал?
00:29:08 Мне не нужны деньги.
00:29:14 Да ладно, Алекс.
00:29:16 Я имею ввиду, что у тебя замечательная
00:29:20 но ты не можешь зависить только от
00:29:24 Мне кажется Вы тоже не хотите зависеть
00:29:28 Где твои мама и папа?
00:29:34 Живут своей ложью где-то.
00:29:39 Ты похож на любимого ребёнка.
00:29:42 Справедлив?
00:29:45 Ты знаешь о чём я.
00:29:49 Я ответил бы словами Туру.
00:29:53 Вместо любви, денег, веры,
00:29:57 известности, справедливости
00:30:04 дайте мне правду.
00:30:27 Сколько мы с Крисом себя помнили
00:30:30 в нашем доме всегда были стычки и гнев.
00:30:33 мы были свидетелями насилия.
00:30:39 Но иногда это походило на театр.
00:30:44 Они делали нас одновременно
00:30:48 Я хочу подарить вам символ,
00:30:54 Папа был молодым гением,
00:30:56 которого НАССА завербовало делать
00:31:01 которые должны были стать ответом
00:31:06 И позже они с мамой организовали
00:31:08 соединив её решительность
00:31:12 с его богатыми знаниями.
00:31:13 Посмотри на это.
00:31:19 К моменту, когда их компания принесла
00:31:23 карьеризм и деньги, казалось, только
00:31:28 Спасибо, огромное спасибо.
00:31:31 Я помню ту первую семейную встречу,
00:31:34 когда они посвятили нас
00:31:38 Они хотели, чтобы мы выбрали
00:31:44 Мы выплакали все наши глаза.
00:31:48 Развод так и не состоялся,
00:31:51 но ругань и стычки не прекратились.
00:31:55 Это было незадолго до того как Крис
00:32:00 Нам бы сказать:
00:32:04 Разводитесь.
00:32:08 Здорово. Если бы я чиркнул сейчас спичкой,
00:32:13 Куда пошла Джэн.
00:32:18 Ну, мой друг,
00:32:21 не всё спокойно на хипповом фронте.
00:32:33 А ты трудолюбивый, маленький паганец,
00:32:37 Есть немного.
00:32:44 Забавно, что вещи случаются
00:32:50 Я люблю эту женщину
00:32:57 Но, ты знаешь, у неё есть своя история.
00:33:00 Мы прошли через всё это очень тихо.
00:33:07 Поэтому, когда вчера мы столкнулись с тобой
00:33:12 это случилось очень тихо,
00:33:16 она говорила об этом.
00:33:19 - Думаю, что знаю.
00:33:25 Ну...
00:33:29 Некоторые люди чувствуют,
00:33:34 Они идут тихо в пустом пространстве,
00:33:40 пытаясь закрыть пути в прошлое.
00:33:43 Это дьявольское понимание. Господи!
00:33:49 - Ты ведь не Исус?
00:33:52 Ты не хочешь пройти по воде
00:33:58 Нет. Я боюсь воды.
00:34:02 Всегда боялся.
00:34:04 Есть ли что-то, что во мне
00:34:10 если ты отнесёшь дрова в лагерь.
00:34:15 - Чёрт, да.
00:34:17 - Считай я их уже отнёс.
00:34:54 Море дарит только резкие удары,
00:35:01 и, иногда, возможность
00:35:04 Сейчас я не много знаю о море,
00:35:08 но я знаю способ почувствовать себя
00:35:13 И я знаю как важно это в жизни
00:35:16 не обязательно быть сильным,
00:35:21 проверить себя лишь один раз
00:35:25 лишь однажды найти себя в самых
00:35:31 столкнувшись со слепым,
00:35:34 где ничто не может тебе помочь,
00:35:44 Большая волна идёт!
00:35:50 Рэйни, Я замёрзла!
00:35:53 Закутай меня.
00:36:19 Там производилась основа нашего флота,
00:36:24 и всё, что осталось, это сеть
00:36:31 Тебе хочется туда. Тебе туда хочется.
00:36:35 - Если ты всё ещё будешь в пути.
00:36:38 Мы попутчики.
00:36:39 Просто жить в нищите под солнцем.
00:36:42 Звучит хорошо.
00:36:44 Если приедешь, я сделаю тебе
00:36:46 - Обещаешь?
00:36:57 О, малыш. Малыш.
00:37:00 - Стой. Подожди.
00:37:05 - О, да.
00:37:10 Можно мне выключить свет.
00:37:38 Спасибо, Джэн и Рэйни.
00:37:53 - Он напонил мне...
00:38:03 Глава 2:
00:38:06 Таков путь этого мира
00:38:09 Ты никогда не узнаешь
00:38:15 Куда применить твою веру
00:38:22 Собираясь подняться
00:38:25 Сожги все пустоты
00:38:30 Собираясь подняться
00:38:33 Преврати ошибки в золото
00:38:38 Я имею ввиду, ты по-настоящиему хорошее.
00:38:42 в 100 тысяч раз лучше, чем любое яблоко,
00:38:49 Я не Супермен. Я - Супертрэмп.
00:38:54 А ты - Супер-Яблоко.
00:38:57 Ты такое вкусное. Ты такое органичное,
00:39:04 Ты моё глазное яблоко.
00:39:09 Эй! Это течение времени
00:39:16 И не смотреть на знаки,
00:39:24 Собираясь подняться
00:39:27 Признай моё направление притягивающим
00:39:32 Собираясь подняться
00:39:35 Отбрось моё скрытое преимущество
00:39:41 В начале сентября, маме с папой
00:39:46 сообщив им, что машину,
00:39:48 обнаружил аризонский
00:39:52 Группа охотников за редкими
00:39:57 Не было никаких признаков, что
00:40:01 Но. также, не было
00:40:06 Полиция решила, что Крис сам
00:40:09 и что никто её у него не крал.
00:40:15 Начальное облегчение для мамы и
00:40:20 пониманием того, что Крис в самом деле
00:41:06 Сильный.
00:41:08 Ты можешь сделать что угодно.
00:41:14 Деньги и власть - это иллюзия.
00:41:21 Ты можешь быть здесь.
00:41:24 Я и ты.
00:41:41 Один, два. Нет, нет, нет.
00:41:53 Два,
00:41:59 три...
00:42:52 Не стесняйся. Покрути эту штуку.
00:42:55 - Здесь вот твоя скорость.
00:42:57 Ты едешь слишком быстро,
00:43:00 Вот так, держи прямо,
00:43:03 Смотри как получается? Только чуть прямее.
00:43:06 Уау, посмотри, что за вид!
00:43:08 Но только смотри на пшеницу.
00:43:11 Можешь оглянуться и посмотреть
00:43:14 - Как чувствуешь себя?
00:43:16 Хорошо, держи прямо. Боже благослови тебя.
00:43:19 Заработаешь немного денег, мой друг.
00:43:21 ОК.
00:43:29 Уэйн. Ты куда?
00:43:52 Кевин, ты знаешь, я люблю тебя.
00:43:56 - Я просто подшутил над тобой.
00:44:00 - Почему ты так враждебен?
00:44:02 Я и ты на одной стороне.
00:44:04 - Я просто устал от этого.
00:44:08 Можно мне немного... Если я хочу
00:44:12 - Фу. Он серьёзно об этом?
00:44:15 - Может просто поиграем в карты?
00:44:17 2, 4, 6 долларов, просто
00:44:19 Я просто хотел увидеть, как всё рушиться.
00:44:21 - Ты хочешь играть?
00:44:39 - Кевин, сколько ты собрал за неделю?
00:44:41 У нас - 260.
00:44:49 Мы будем стоять на 260-ти,
00:44:51 Мы дали 20 тысяч фунтов.
00:44:53 У нас есть 20 тысяч фунтов,
00:45:00 Может сделаем всё после ланча
00:45:04 Мы можем отложить 500 баксов...
00:45:16 Что ты думаешь обо всём этом?
00:45:19 Мне всё это нравится.
00:45:33 Я не думаю, что он сможет это сделать.
00:45:39 Есть здесь где-то библиотека
00:45:41 где я мог бы взять книгу про охоту
00:45:43 Всё что нужно сделать с мясом на охоте,
00:45:45 закоптить, что же ещё, черт побери.
00:45:47 Поговори об этом с Кевином.
00:45:50 Юный натуралист!
00:45:54 Я отправляюсь на Аляску.
00:45:56 Аляска, Аляска? Или город Аляска?
00:45:59 Потому что в городе Аляска есть рынок.
00:46:01 В городе Аляска. Не на Аляске.
00:46:05 Нет, мужик, Аляска, Аляска.
00:46:08 Я собираюсь уйти отсюда,
00:46:13 Только я и всё.
00:46:14 Ты знаешь, никаких грёбаных часов,
00:46:20 Просто быть не здесь.
00:46:23 Ты знаешь, большие горы, реки, небо, игра.
00:46:27 Просто быть не здесь.
00:46:31 - В диких условиях.
00:46:33 - Да.
00:46:35 И что будешь там делать?
00:46:36 Ну вот ты в диких условиях -
00:46:39 Просто жить, мужик.
00:46:40 Ты просто живёшь там, в этот момент,
00:46:43 Да.
00:46:45 Может, когда я вернусь,
00:46:47 Почему нет?
00:46:48 Знаешь, хочется убежать
00:46:51 - Общества!
00:46:53 - Общества, мужик!
00:46:55 - Общество! Общество!
00:46:57 Общество, ты понимаешь! Общество!
00:47:01 Потому что знаешь что я не могу понять?
00:47:04 Я не понимаю почему люди,
00:47:08 часто так несправедлива ко всем остальным.
00:47:11 Я не хочу, чтобы это имело отношение ко мне.
00:47:16 - Это просто...
00:47:22 Ты знаешь, родители, лицемеры,
00:47:27 политиканы, члены.
00:47:33 Это ошибка.
00:47:35 Это ошибка слишком глубоко проникла в тебя.
00:47:41 Алекс, ты чёртов юнец,
00:47:46 Но я обещаю тебе вот что.
00:47:49 Ты молодой парень! Не можешь
00:47:54 - Ты будь немножко проще...
00:47:58 - Что?
00:47:59 Мы говорим о крови и огне.
00:48:01 Мы говорим о жанглировании
00:48:03 Кто ты, чтобы давать советы
00:48:05 Кто я, чтобы давать советы
00:48:06 - Да.
00:48:08 - Меня зовут мистер Счастье.
00:48:10 И мистер Счастье иногда даёт советы.
00:48:12 - Алекс, пожалуйста.
00:48:14 Иногда мистер Счастье...
00:48:17 Но ты знаешь когда он наиболее счастлив?
00:48:19 - Он не всегда счастлив.
00:48:21 Ты действительно хочешь сказать мне это?
00:48:23 Я собираюсь тебе это рассказать.
00:48:30 - Итак...
00:48:32 Первое, что ты должен попробывать, это
00:48:36 это случило сь в конце 1940
00:48:53 Когда поиск в налоговых записях
00:48:55 Крис отдал все свои сбережения
00:48:58 мама и папа, как говориться
00:49:03 Они наняли частного детектива
00:49:07 занимающуюся розыском.
00:49:10 Я представляла его среди цыган,
00:49:19 Это бесплатное спутниковое телевидение.
00:49:21 Это ты сказал, Алекс, не я.
00:49:26 Тебе что-нибудь нужно.
00:49:29 Я вероятнее всего взял бы 22-ой.
00:49:35 Ладно, вот что.
00:49:37 Когда собираешся убить,
00:49:40 Далее, для начала убедись
00:49:42 что мясо свежее и без шерсти.
00:49:46 У тебя на это не много времени.
00:49:48 Зависит от погоды. Если очень жарко,
00:49:52 Что тепрь надо сделать, так это
00:49:56 Потому что мухи сразу начинают гадить
00:50:01 ты знаешь, что такое трупный яд,
00:51:13 Вы взяли меня. Вы меня взяли.
00:51:21 Я предупреждал Уэйна об их маленьких
00:51:23 Мистер Уестерберг, Скот Бейкер, ФБР.
00:51:27 - Внушительный поворот.
00:51:29 Не могли бы вы застегнуть у меня
00:51:33 - Поехали.
00:51:34 Нам придётся закрытся на
00:51:37 Алекс, возвращайся и работай у меня
00:51:40 Джил отдаст вам чеки, ребята.
00:51:42 Запомни, Алекс, никакой Аляски до весны.
00:52:13 В год окончания школы Крис
00:52:15 купил подержаный Датсун
00:52:20 Его не было почти всё лето.
00:52:23 Давай. Соседи
00:52:25 Ты можешь распылить это?
00:52:32 Как только я услышала, что он дома,
00:52:41 В Калифорнии он нашёл одних
00:52:45 Он узнал как наши родители влюбились
00:52:50 чтобы узнать как ложь
00:52:54 Когда они познакомились,
00:52:58 И даже после рождения Криса,
00:53:00 у папы был ещё один сын
00:53:05 на которой он был официально женат.
00:53:09 Этот факт превратил Криса и меня
00:53:19 Папино высокомерие сделало его
00:53:26 Мама из стыда и занятости молодой хозяйки
00:53:30 стала его сообщником в этом обмане.
00:53:38 Недолговечность кристала не в слабости,
00:53:43 Мои родители поняли,
00:53:46 иначе он разобьётся.
00:53:49 Но когда они пришли к моему брату,
00:53:53 на свой секретный план действий
00:53:55 несущий опустошение и способный
00:54:01 Их мошеннеческий брак и опровержение
00:54:06 было для Криса убийством
00:54:11 Он почувствовал, что вся его жизнь
00:54:15 направление течения, побежав вдруг в гору.
00:54:26 Эти открытия били прямо в сущность
00:54:31 Они превратили всё его детство
00:54:37 Крис никогда не говорил им, что знает
00:54:42 и с меня взял обещание молчать.
00:54:45 Я не могу позволить себе четверых.
00:54:48 Брайн не может позволить себе четверых.
00:54:52 Чем могу служить?
00:54:53 Да. Если я хочу сплавиться по реке,
00:54:56 с чего мне лучше всего начать?
00:54:58 Подождите секундочку.
00:54:59 Что значит с чего начать?...
00:55:04 - Не большой.
00:55:07 Разрешение?
00:55:10 Ты не можешь сплавляться
00:55:12 Если хочешь, ты можешь получить его здесь,
00:55:15 и я включу тебя в лист ожидания.
00:55:17 Нет, я привёл этого парня сюда.
00:55:19 Существует лист ожидания на сплав по реке?
00:55:22 Так и есть.
00:55:24 - Да, это должно быть...
00:55:26 Да, подождите секунду.
00:55:28 Давай договоримся - это будем я и ты,
00:55:32 или это будем я, ты и она.
00:55:35 Следующий свободный сплав
00:55:41 Замечательно. Договорились.
00:55:45 Двенадцать лет?
00:55:47 - Что такое?
00:55:49 Чтобы сплавиться по реке.
00:55:51 Я тебе перезвоню.
00:55:53 Ты можешь подаждать,
00:55:55 или можешь присоединиться к комерческому
00:55:58 Этот тур включает отмену
00:56:00 но это будет стоить тебе 2000 долларов.
00:56:04 Большое спасибо.
00:56:44 Чёрт возьми, парень!
00:57:25 Я Супертрэмп!
00:57:39 "Если мы признаем, что человеческой
00:57:43 сама возможность жизни будет разрушена."
00:58:17 Привет!
00:58:20 Привет.
00:58:22 Давай сюда. Присоединяйся к нам.
00:58:26 У нас есть хот-доги.
00:58:43 - Я Мэсс.
00:58:45 - Мэсс. Привет.
00:58:46 - Алекс.
00:58:48 Эй. Я Соня.
00:58:51 Эй, Алекс.
00:58:54 Мы из Копенгагена, а ты с водопадов.
00:58:59 Я да.
00:59:07 - Ты сумасшедший! Ты сумасшедший, мужик.
00:59:10 Соня отойди от него. Отойди от него.
00:59:13 Я сделаю тебе хот-дог. Одну минутку.
00:59:18 Я люблю это. Ты это не любишь?
00:59:21 Ты знаешь, это природа.
00:59:34 Ну так, куда ты напрвляешься.
00:59:36 - Я ещё не решил.
00:59:39 Ну, мы рады, что мы здесь.
00:59:42 Так что, приятно познакомиться.
00:59:44 Знаешь, мы были в Лос-Анжелесе, и потом
00:59:48 О, да. Лас Вегас очень милый.
00:59:58 - Вселенная очень хороша.
01:00:00 - Да.
01:00:03 Даже место. Она имеет ввиду город.
01:00:07 Но потом мы добрались сюда. Мне плевать,
01:00:13 Ты знаешь, отсюда ты сможешь
01:00:16 - Да?
01:00:17 Ты можешь взять лодку,
01:00:22 обогнуть Дамбу Гувера,
01:00:24 и затем отдуда проплыть
01:00:29 - Правда?
01:00:35 Давай, давай!
01:00:37 Она такая медленная иногда.
01:00:41 - Вот карта.
01:00:47 - Вот, Дамба Гувера.
01:00:49 Где-то 330 км, я думаю.
01:00:51 - А в милях?
01:00:54 - Две сотни миль.
01:00:59 Ты знаешь, будет чудесно,
01:01:00 по всей реке до Калифорнийского залива.
01:01:03 Да, да, да, ты можешь.
01:01:06 Я поеду с тобой. Мы оставим Соню здесь
01:01:09 Нет, нет.
01:01:11 Знаешь, потому что в сердце каждого
01:01:32 О, чувак.
01:01:35 Я должен идти, ребята.
01:01:37 - Что происходит?
01:01:39 За мной речной патруль. В действительности
01:01:43 Надо иметь специальное разрешение,
01:01:44 чтобы находиться здесь,
01:01:48 Если увидите кого-нибудь типа рэйнджера,
01:01:50 скажите, что не видели меня, ладно?
01:01:52 Хорошо.
01:01:53 Ладно. Мне, на самом деле, очень жаль.
01:01:58 Будь остарожен, чувак.
01:01:59 - Хорошо. Береги себя, Мэсс.
01:02:00 - Пока, Алекс.
01:02:03 Передай Мексике привет от меня.
01:02:08 Пока, Алекс!
01:02:42 Через пару месяцев
01:02:46 а последним известием от Криса
01:02:50 Проснувшись утром несколько дней
01:02:54 что не только мои родители
01:02:58 Дорогая?
01:02:59 Это я. Прости.
01:03:05 Дай мне ещё шанс.
01:03:09 Пожалуйста сделай это...
01:03:15 Давай. Мне нужен
01:03:18 а у меня его нет, так что
01:03:22 Давай же, не вешай трубку.
01:03:25 Эй, вот четвертак.
01:03:28 Спасибо.
01:03:29 Этот четвертак просто упал с небес,
01:03:33 поэтому я всё ещё говорю с тобой.
01:03:38 Теперь у меня есть четвертак, давай...
01:03:46 Я удивлялась, почему он не пытается
01:03:50 Он мог бы просто бросить трубку,
01:03:54 Почему он не отправил письмо,
01:03:58 Мне было чуть-чуть больно,
01:04:02 но я говорила себе,
01:04:07 Он знал, что я его сильно любила, и мне
01:04:13 Но это помогало мне не забывать,
01:04:17 больше чем гнев.
01:04:26 Крис всегда был в движении,
01:04:44 Когда ему было 4 года,
01:04:46 Он однажды блуждал в шести кварталах
01:04:58 Его нашли на кухне у соседей
01:05:00 он стоял на стуле, и искал
01:05:06 Какой бы ящик он не открывал теперь
01:05:52 Уэйн, мне ненавистно думать о таком
01:06:00 Очень легко путешествовать с деньгами,
01:06:09 Дни были более захватывающими,
01:06:27 Я решил, что буду жить такой жизнью
01:06:34 Свобода и простая красота слишком
01:07:09 - Вы жили в пещере 36 дней?
01:07:13 И каким образом вы вошли в Мексику?
01:07:15 Через гидрослив в дамбе Морелос.
01:07:18 Река там бысто иссекает, не так ли?
01:07:20 Да, превращается в лабиринт оросительных
01:07:26 Поэтому я перенёс свою лодку по пустыне
01:07:31 Но через несколько недель песчанная буря
01:07:35 Потом я отправился
01:07:38 Ну, ты не можешь так просто пересечь
01:07:41 - Ты это понимаешь?
01:07:43 Я наелся достаточно песка,
01:07:46 Хорошо. Посиди. Я скоро вернусь.
01:07:50 Кто-то спросит: - Почему надо действовать
01:07:55 Ответ ясен.
00:00:58 - Время?
00:01:00 Да.
00:01:02 ОК.
00:01:45 Спереди и сзади.
00:01:46 У меня закончились клипборды,
00:01:50 - Следующий.
00:01:52 Вы можете сказать мне как получить
00:01:55 - Вы потеряли свой паспорт, сэр?
00:01:57 Нет свидетельства о рождении? Ничего?
00:02:00 Ого.
00:02:02 Хорошо. Вам надо пообщаться с ДМВ.
00:02:06 Вы можете поймать их здесь утром.
00:02:11 и мы можем помочь Вам с билетом на автобус.
00:02:13 Так что, как собирётесь ехать, приходите
00:02:15 - ОК.
00:02:17 - Александр Супертрэмп.
00:02:21 - Александр Супертрэмп.
00:02:27 Да.
00:02:29 Хорошо, я попробую сделать для все,
00:02:35 Можете идти, Супертрэмп.
00:02:38 Хорошо, малыш.
00:02:39 - И ещё одна просьба...
00:02:44 У Вас не будет для меня кровати?
00:02:46 О, нет. Конечно у меня найдётся для
00:02:50 Заполните это. И я включу вас.
00:02:56 - Что там сзади происходит?
00:02:59 - Теперь идите. Будете работать со мной.
00:03:02 Ха. Супертрэмп.
00:04:32 Спасибо, но мне не нужна больше эта кровать.
00:04:34 Вы покидаете нас так скоро, Супертрэмп.
00:04:51 Глава 3:
00:05:40 Покажи мне своё лицо.
00:05:45 Если я увижу тебя снова я тебя
00:05:48 Это проклятая железная дорога,
00:05:50 и мы всегда будем делать всё,
00:05:52 чтобы защититься от таких нахлебников.
00:05:54 Да, сэр.
00:05:59 У тебя есть какой-нибудь документ.
00:06:02 - Нет, сэр.
00:06:06 Последний раз, мой друг.
00:06:09 Всё чисто.
00:06:18 Хороший мальчик!
00:06:38 Да! Это то, о чём я говорил.
00:06:44 Это тайна для меня
00:06:48 У нас есть жадность,
00:06:55 Ты думаешь, что тебе нужно больше,
00:07:01 И ты не освободишься пока не получишь всё
00:07:09 Общество - ты сумасшедшей вид
00:07:15 Я надеюсь тебе не одиноко без меня
00:07:24 Когда ты хочешь больше, чем у тебя есть
00:07:30 И когда ты думаешь больше, чем хочешь
00:07:36 Я думаю мне надо найти больше места
00:07:42 Потому что когда у тебя есть
00:07:45 Тебе нужно больше места
00:07:50 Общество - ты сумасшедшей вид
00:07:56 Я надеюсь тебе не одиноко без меня
00:08:02 Общество, действительно сумасшедшее
00:08:08 Я надеюсь тебе не одиноко без меня
00:09:04 Большое спасибо.
00:09:14 В письмах Криса из колледжа
00:09:18 чувствовалось, что его страдание и
00:09:32 Он писал, что я возможно
00:09:33 который может понять его.
00:09:36 На чьи деньги вы покупаете все эти
00:09:39 Я работаю.
00:09:42 это то, что ты флиртуешь со всеми подряд.
00:09:45 Я создаю контакты, чтобы этот
00:09:48 Тебе плевать на то что я делаю!
00:09:50 Я даже не хочу больше
00:09:52 Не уходи от меня, женщина! Женщина!
00:09:56 Дети! Посмотрите, что ваш папа делает
00:09:58 Ради бога, посмотрите, что Ваша мать
00:10:02 Пошёл ты! Я тебя ненавижу!
00:10:06 Теперь у нас не будет вечеринки.
00:10:10 Отменяешь Рождество?
00:10:13 Да, правильно! Я бог!
00:10:15 Ну, ты не бог.
00:10:18 Это дерьмо собачье!
00:12:15 Десять глубоких!
00:12:25 Алекс, я не хочу учить тебя.
00:12:30 Я не хочу тебя удерживать и все мы
00:12:34 но для начала тебе надо
00:12:45 По прошествии почти целого года
00:12:49 злость моих родителей, их отчаянье,
00:12:52 их вина уступили дорогу боли.
00:12:58 И боль сблизила их.
00:13:03 Даже их лица изменились.
00:13:31 Она убеждает саму себя, что это Крис,
00:13:35 что это её сын всякий раз, как
00:13:37 Что это её сын, когда
00:13:40 И я боюсь за неё, как за мать.
00:13:46 Инстинкты, кажется, ощущают угрозу
00:13:51 и безвозвратной, что сознание не
00:13:58 Я было задалась вопросом, могу ли я
00:14:06 но я ловлю себя на мысли
00:14:09 они не родители с которыми он вырос,
00:14:13 а люди, смягчённые тем принудительным
00:14:22 Всё, что Крис сказал - уже сказано.
00:14:29 И я уверена, что всё, что он делает,
00:14:34 Это наша жизнь.
00:15:44 Большая игра. Очень большая игра.
00:15:48 Вот где.
00:17:40 Проклятье!
00:17:46 Отвали!
00:18:30 "Эй, папа, можно я разожгу барбекю,
00:18:34 "Ладно, сынок, ты можешь принести
00:18:35 "Давай, папа. Пожалуйста, папа, пожалуйста?"
00:18:39 "Да ладно, почему нет, Уолт?
00:18:41 "Заткнись, Карин! Заткнись, Карин!"
00:18:43 "Нет, Билли. Я скажу тебе один раз.
00:18:48 "ОК?"
00:18:50 "Ты слышишь меня?
00:18:52 Ты слышишь меня, женщина? А?
00:18:57 "Прости. Прости, Уолт. Я прошу прощения."
00:19:16 Дерьмо.
00:19:23 Нет! Нет! Проклятье!
00:19:31 Боже, проклятье! Твою мать!
00:20:17 Там ясно чувствовалось присутствие
00:20:23 Это было место дикости и суеверных
00:20:28 где мужчины ближе к скалам и
00:20:32 диким животным, чем мы.
00:20:57 Сунни.
00:20:58 Эй, Сунни! Иди сюда, малыш.
00:21:07 Нет. Нет!
00:21:43 Но сейчас я полностью фокусируюсь
00:21:47 - Да.
00:21:50 Хорошо. Вы слушали безумного
00:21:57 А теперь давайтесь на милость достояния
00:22:09 Привет, меня зовут, Трэйси.
00:22:11 - Трэйси!
00:22:42 Джек Лондон - король.
00:22:46 Эй, ты на долго к нам?
00:22:49 Ну, я жду чек за свою последнюю работу,
00:22:51 чтобы отправиться в Салтон
00:22:54 Мне надо начинать думать
00:22:57 Когда солнце сядет пониже, я начну
00:23:02 После того как получу чек, я думаю
00:23:04 какие-нибудь большие старые горы,
00:23:08 Посмотрю на что мне хватит денег.
00:23:10 Мне надо заготовить припасы к весне.
00:23:15 Так что, может придётся найти другую работу,
00:23:20 Чёрт, мы могли бы дать немного
00:23:24 Я не возьму у тебя никаких денег, Рэйни.
00:23:27 Встретить вас двоих было для меня как
00:23:30 Вы двое выглядите так,
00:23:32 - У нас и так всё в порядке.
00:23:34 У нас действительно всё в порядке.
00:23:36 Говоря это, не думаешь ли ты,
00:23:39 что должен представиться нашему маленькой
00:23:48 Я...
00:24:24 - Привет.
00:24:32 Ты продаёшь эти книги?
00:24:34 Да я. Мы.
00:24:38 Он был...
00:24:44 Я люблю читать.
00:24:46 - Правда?
00:24:49 Это хорошо.
00:24:52 Я слышал, как ты играла песню
00:24:57 - Я ужасна.
00:25:03 Спасибо.
00:25:07 Я хочу взять гору Салвэйшн.
00:25:11 - Ты хочешь пойти?
00:25:22 - Привет.
00:25:26 Я хотел бы показать здесь всё вокруг.
00:25:34 Сюда приезжает много туристов
00:25:36 и они смотрят на эту автомобильную
00:25:41 Я нашёл автомобильные двери
00:25:45 Где Вы взяли телефонные столбы?
00:25:46 Многие люди в долине меня очень любят.
00:25:49 Теперь, я думаю во всём мире меня любят.
00:25:52 И я хотел бы иметь достаточно мудрости,
00:25:56 Это всё как раз об этом.
00:25:59 Значит, Вы по-настоящему
00:26:01 Да. Полностью.
00:26:04 Это история любви, которая имеет
00:26:09 Бог действительно любит нас
00:26:13 Это тот ответ?
00:26:14 - Да.
00:26:18 Я по-настоящему люблю это место.
00:26:22 Что касается меня, я не уеду отсюда
00:26:28 Так что я счаствлив жить в пустыне
00:26:32 Я думаю, что то что хорошо станет ещё лучше.
00:26:37 это коллекторы завода, на котором
00:26:44 Если хотите, можете положить сюда свои руки.
00:26:46 Я тоже так сделаю для забавы.
00:26:50 У вас хорошо получается.
00:26:56 Можете вытереть свои руки об мою рубашку.
00:27:19 Я проголодался.
00:27:23 Я была только на несколько лет старше
00:27:30 - Уау.
00:27:34 Да, я решиша, что мой муж и я
00:27:39 растить детей и любить
00:27:44 и ни что не собьёт нас с пути.
00:27:47 Он бросил меня.
00:27:54 Так что я...
00:27:57 Как бы там ни было,
00:27:59 но я сама воспитала моего Рино.
00:28:05 Потом я встретила Рейни.
00:28:08 Это было сладко. Это было по-настоящему
00:28:16 Ты знаешь, Рино тогда был подростком,
00:28:21 он был только на пути становления.
00:28:29 Я уже два года
00:28:38 Я даже не знаю, где он.
00:28:41 Я надеюсь, что однажды я встречусь с ним.
00:28:46 Твои знают где ты?
00:28:53 Эй?
00:28:56 Да. Мы голодны.
00:29:03 Со мной всё будет хорошо.
00:29:16 Хочешь пойти и перекусить?
00:29:18 Или ладно, сиди здесь.
00:29:27 Пойдём. Пойдём.
00:29:31 Ребята. ну давайте же. Остынет.
00:29:37 Посмотри сюда. Таудри?
00:30:12 Эта бедная девочка готова стать
00:30:17 А ты - долбаный монах Джек ЛаЛейн.
00:30:28 - Так Джэн рассказывал тебе о Рино, а?
00:30:35 Дети могут быть довольно резки по
00:30:39 Ты планируешь повидаться со своими?
00:30:44 У меня есть только один план, Рэйни.
00:30:47 Должно быть это Аляска?
00:30:50 Аляска.
00:31:03 Привет?
00:31:06 - Весёлого Рождества.
00:31:18 Мои родители уехали в город.
00:31:21 Нет.
00:31:23 Да. Они поехали. чтобы позвать бабушку
00:31:27 Нет, я имела в виду мы не можем
00:31:30 Почему нет?
00:31:39 Сколько тебе лет?
00:31:41 Восемнадцать.
00:31:45 Семнадцать.
00:31:49 В каком году ты родилась?
00:31:58 Вообще-то мне 16.
00:32:13 Ты хочешь сделать кое-что вместе?
00:33:30 Ты можешь написать мне на этот
00:33:36 Я не знаю когда я получу его,
00:33:45 Ты просто чудесная.
00:33:47 - Да?
00:33:51 И просто запомни,
00:33:53 если хочешь чего-то в жизни,
00:34:19 - Береги себя. малыш.
00:34:23 - Новогодняя резолюция?
00:35:34 Просто бери свои вещи и иди отсюда, ОК?
00:35:38 Я не уверена что смогу обнять тебя.
00:35:55 Эй.
00:36:09 Пока!
00:36:25 Полтора года прошли в состоянии, которое
00:36:37 Груз от исчезновения Криса стал ложиться
00:36:54 "Я много пережил
00:36:58 и теперь, думаю, нашёл, что нужно
00:37:05 Тихая размеренная жизнь в деревне,
00:37:10 с возможностью быть полезным людям,
00:37:16 и с которыми всё это не закончится.
00:37:22 И работать с надеждой,
00:37:26 Ещё отдых, природа, книги, музыка,
00:37:31 любовь к соседу.
00:37:37 Таково моё виденье счастья.
00:37:43 И затем на вершине всёго этого,
00:37:50 и возможно для детей.
00:37:54 Что может быть больше,
00:38:05 Приди утром, когда я могу почувствовать
00:38:10 что нет ничего скрытого
00:38:14 движущегося по нереальной сцене
00:38:19 Но моё сердце никогда, никогда
00:38:25 Уверен, поскольку я дышу,
00:38:29 Я сохраню эту мудрость в своей плоти
00:38:34 Я оставляю здесь веры
00:38:39 И это моя причина
00:38:43 Причина вернуться
00:38:50 Я обошёл полушарие
00:38:55 Я исполнил своё желание и исчез
00:38:59 Я был ранен
00:39:04 Теперь я приземлюсь
00:39:07 Приземленье очистит меня
00:39:10 Уверен, поскольку я дышу,
00:39:15 Я сохраню эту мудрость в своей плоти
00:39:19 Я оставлю здесь веру,
00:39:24 У этой любви нет потолка
00:42:25 Заключительная глава:
00:42:35 Где твой лагерь?
00:42:38 Не далеко от О-Мой-Бог Хот Спрингс.
00:42:41 Я живу здесь и в окрестностях
00:42:45 и никогда не слышал о месте
00:42:47 - Покажешь мне, как туда добраться.
00:42:53 - Рон Фрэнц.
00:42:56 Алекс? Откуда ты Алекс?
00:42:59 - Западная Вирджиния.
00:43:48 А, понятно, вот где это.
00:43:58 А ты...
00:44:00 Ты не волнуешься об этих курильщиках
00:44:05 Нет, они прекрасно себя ведут.
00:44:09 Я пытаюсь предостеречь тебя как умного
00:44:13 Я думаю у меня есть своя голова на
00:44:16 Я не то имел в виду.
00:44:22 Как давно ты здесь?
00:44:26 - Несколько недель.
00:44:29 Во многих местах.
00:44:34 - Ну, а сколько тебе лет?
00:44:38 Двадцать три года!
00:44:39 Сынок, ты не думаешь, что тебе надо
00:44:42 И работать? Делать что-то в жизни?
00:44:49 Видете ли, мистер Фрэнц,
00:44:51 я считаю, что карьера - это изобретение
00:44:56 Не надо обо мне волноваться.
00:45:00 Я не обездоленный.
00:45:06 - В грязи?
00:45:15 - Где твоя семья?
00:45:22 Это позор.
00:45:27 Эй, мистер Фрэнц,
00:45:30 Пойдёмте.
00:45:34 Пойдёмте.
00:46:01 Становиться крутовато.
00:46:08 Хорошо,
00:46:11 но даже на полпути,
00:46:16 С вершины можно увидеть море Салтона.
00:46:21 Ты можешь увидеть море Салтона оттуда?
00:46:24 Да, сэр.
00:46:26 Божьи угодники.
00:46:29 - Вы не хотите подняться?
00:46:37 Я провёл большую часть жизни в армии.
00:46:42 В канун Нового 1957 года
00:46:49 Моя жена и сын были здесь в Штатах,
00:46:53 и какие-то подвыпившие ребята
00:46:57 Убили их обоих.
00:47:03 Ты конечно думаешь, что последнее
00:47:11 это пристраститься виски.
00:47:15 Но в то время я почувствовал,
00:47:19 И я пил. Крепко.
00:47:25 Но вскоре я понял,
00:47:28 не сделаю хорошего траура своей жене и сыну.
00:47:33 Так что я взял себя в руки
00:47:40 С тех пор для меня всё изменилось
00:47:46 Вы когда-нибудь путешествовали,
00:47:49 Нет, я не могу быть слишком далеко
00:47:54 Я занимаюсь гравировкой по коже.
00:47:59 С тех пор и до пенсии я жил очень хорошо.
00:48:01 Но каждый раз, когда я подумываю
00:48:04 я понимаю, что слишком завишу от
00:48:08 Когда мы закончим есть,
00:48:11 - Хотел бы?
00:48:12 Я надеюсь ты останешься здесь.
00:48:14 - Удивительно, насколько поддатливая.
00:48:17 Когда кожа мокрая ты можешь
00:48:19 - Она как масло.
00:48:20 Это удивительно. А затем она снова твердеет,
00:49:09 Хороший удар молотком. Удар. Удар. Бах.
00:50:15 Я ходил в Южную Дакоту.
00:50:19 с одним парнем по имени Уэйн.
00:50:21 Ещё я прошёл реку Колорадо,
00:50:23 весь путь через Большой Каньён
00:50:27 которые стали самой страшной вещью
00:50:30 Я проделал путь по Колорадо до самой
00:50:37 Это Гора Салвейшн. Это Слаб Сити.
00:50:41 А что значит "N"?
00:50:44 North - Север.
00:50:47 Аляска?
00:50:51 Сынок, от чего ты бежишь?
00:50:55 Вы знаете, я могу такой же
00:50:59 И уверен, что я даже знаю ответ.
00:51:02 Знаешь?
00:51:04 Да, знаю, мистер Фрэнц!
00:51:09 Выходите из этого одинокого дома,
00:51:12 Вернитесь на дорогу!
00:51:17 Вы давно живёте, Рон!
00:51:20 Вы должны радикально измененить
00:51:24 Я имею ввиду, что основа человеческого духа
00:51:28 А Вы - упрямый старик, сидящий на
00:51:34 - Сидящий на жопе?
00:51:38 Я покажу тебе
00:51:43 "Упрямый старик".
00:51:46 Я покажу тебе!
00:51:48 Давай же! Давай.
00:51:54 Сидящий на жопе? Да.
00:51:59 Давай, старик. Давай поднимайся.
00:52:01 Сидящий на жопе.
00:52:03 Давай. Продолжай.
00:52:08 У Вас здорово получается.
00:52:15 - Продолжай, продолжай, Рон.
00:52:19 Кто-нибудь видит это? Боже,
00:52:31 Да.
00:52:35 - Вы в порядке?
00:52:57 Я буду скучать, когда ты уедешь.
00:53:01 Я тоже буду скучать по тебе, Рон.
00:53:05 что радость жизни происходит только
00:53:10 Бог разместил это всё вокруг нас.
00:53:12 Во всём мы можем получать опыт.
00:53:16 Людям только надо посмотреть на вещи
00:53:19 Да, я собираюсь изучать это.
00:53:23 Нет, на самом деле. Я буду.
00:53:29 Да, буду.
00:53:32 Но я хочу сказать тебе кое-что.
00:53:38 Ты знаешь, я сложил всё по кусочкам
00:53:41 из того, что ты рассказывал мне о своей
00:53:47 И я знаю, что у тебя проблемы
00:53:52 Но есть нечто большее, что все мы
00:53:57 и, если ты позволишь,
00:54:06 Но когда ты прощаешь,
00:54:12 ты любишь.
00:54:17 И когда ты любишь,
00:54:21 Бог озаряет тебя светом.
00:54:28 - Срань господня.
00:54:42 Что я тебе говорил!
00:54:46 Где эти грёбанные животные? Я голоден.
00:54:50 Я чертовски голоден! Я чертовски голоден!
00:55:11 На мгновение ей открылась
00:55:16 Она была здесь на земле, чтобы ухватить
00:55:19 и назвать каждую вещь её
00:55:26 Правильным именем.
00:55:28 Что это? Что это такое?
00:55:33 Это Вибурнум эдуле.
00:55:43 Гедисарум альпинум.
00:55:48 Гедисарум альпинум -
00:55:55 Эпилобиум ангустифолиум.
00:56:04 Дикие картофельные корни.
00:57:55 Дикий сладкий горох.
00:57:58 Дикий картофель.
00:58:08 ядовитый...
00:58:19 симптомы включают паралич...
00:58:34 Без лечения приводит к голоду...
00:58:39 и смерти.
00:58:54 К чёрту всё это! К чёрту это всё!
01:01:37 Ты чего не спишь?
01:01:40 Я услышал, как ты встал с кушетки
01:01:45 У меня было такое чувство, что
01:01:53 Я собирался подбросить тебя миль на 100,
01:01:58 самолёт или попутку, чтобы не
01:02:04 Я бы отвёз тебя до самой Аляски,
01:02:09 - Рон, ты не должен этого делать.
01:02:13 Начни с этого.
01:02:16 - В моём величайшем...
01:02:19 В твоём величайшем путешествии на Аляску.
01:02:22 Вот. Вот мачета.
01:02:28 Вот тебе разборное рыбацкое удилище
01:02:36 - Рон...
01:02:40 Я оденусь и встечу тебя в грузовике.
01:03:39 Ну, мой друг.
01:03:43 Да?
01:03:48 У меня есть идея.
01:03:52 Ты знаешь, моя мать был единственным
01:03:57 и мой отец тоже,
01:04:00 и я был их единственным ребёнком,
01:04:08 так что когда я уйду,
01:04:11 Моя семья закончится.
01:04:17 Ты позволил бы мне усыновить тебя.
01:04:27 Я мог бы быть, скажем, твоим дедушкой.
01:04:35 Рон,
01:04:39 можно мы поговорим об это,
01:04:43 Это было бы хорошо?
01:04:52 Да, да. Мы можем это сделать. Да.
01:05:00 Хорошо, Рон.
01:05:04 Спасибо.
01:05:54 На что теперь походил его голос?
01:05:58 О чём бы он теперь рассказал?
01:06:00 ...девять, десять.
01:06:53 Я поняла, что слова в моей голове
01:06:58 Крис писал свою историю,
01:07:02 и он сам должен её рассказать.
01:07:46 Счастье...
01:07:52 имеет смысл только тогда,...
01:08:04 когда есть с кем его разделить.
01:09:25 Назвать каждую вещь своим правильным именем.
01:09:29 У меня была счастливая жизнь, спасибо богу.
01:09:33 Своим правильным именем.
01:10:26 Представьте, что я улыбаюсь
01:10:30 и бегу в ваши объятья?
01:10:55 Увидели бы вы тогда
01:11:02 то, что вижу сейчас я?
01:12:59 Памяти Кристофера Джонсона МакКэндлеса.
01:13:10 Через две недели после смерти Криса охотники
01:13:15 Эта фотография
01:13:23 19 сентября 1992 года Кэрин МакКэндлес
01:13:26 полетела с останками брата с
01:13:30 Она пронесла его с собой на борт...