Into the Blue
|
00:01:09 |
- Оставайся на маяке! |
00:01:11 |
Боже! Боже! |
00:01:14 |
- Какой у нас курс? |
00:01:16 |
Mы потеряли управление. |
00:01:19 |
- Подними нос! |
00:03:20 |
Давайте, бассейн закрыт. |
00:03:23 |
Положите снаряжение и уходите. |
00:03:24 |
Вытащите ныряльщиков из воды. |
00:03:28 |
- Слишком долго. |
00:03:30 |
- Покажите мне задницы и локти. |
00:03:33 |
Где весовой пояс того толстяка? |
00:03:36 |
Заткнись хотя бы на две секунды. |
00:03:38 |
На хрен мне нужны |
00:03:41 |
Как насчет весового пояса? |
00:03:44 |
Хочешь, чтобы я высчитал |
00:03:46 |
Вот, что я тебе скажу, Боб. |
00:03:55 |
В ''Атлантиcе'' cамая большая |
00:03:59 |
Акулы-няньки здеcь |
00:04:02 |
... они питаются не так, |
00:04:04 |
Они вcаcываютcя в добычу |
00:04:08 |
... и они проглатывают ее |
00:04:11 |
- Вы слышите, ребята? |
00:04:13 |
А вас они не кусают? |
00:04:15 |
Бывает. Джина в прошлом году |
00:04:18 |
Но в основном нападения акул - |
00:04:49 |
Привет, Бун. |
00:04:56 |
Что это твой папа задумал? |
00:05:12 |
- Привет. |
00:05:15 |
- Там так вкусно пахнет. |
00:05:17 |
Вкусно пахнет. |
00:05:19 |
Да, мое коронное блюдо - |
00:05:26 |
Что? |
00:05:27 |
В последний раз, |
00:05:29 |
...здесь была твоя бывшая подружка. |
00:05:31 |
А до этого ты привел |
00:05:34 |
...блохастую собаку без одной лапы. |
00:05:36 |
В последний раз, когда был шторм, |
00:05:39 |
Кэм Джексон-- |
00:05:41 |
Нашел золотой крест |
00:05:45 |
Тот ураган сдвинул столько песка... |
00:05:47 |
...кто знает, сколько обломков |
00:05:49 |
Так вот почему ты чили готовишь? |
00:05:52 |
Я должен пойти на разведку. |
00:05:54 |
Ты уволился? |
00:05:56 |
Нет, меня уволили, |
00:05:58 |
Заведу эту штуку, |
00:06:02 |
...найду что-то стоящее, |
00:06:05 |
- Я думала, мы так и живем. |
00:06:10 |
Ты не поранился? |
00:06:13 |
Дай я посмотрю. |
00:06:19 |
Я в порядке. |
00:06:20 |
- Mилый.... |
00:06:23 |
Ты же знаешь, я готова жить |
00:06:28 |
Обожаю, когда ты так говоришь. |
00:06:43 |
Эй! Эй! |
00:06:46 |
Вы в порядке? |
00:06:48 |
Да. |
00:06:50 |
Да, все хорошо, приятель. |
00:06:54 |
- ''Mорской петух'' - чудо! |
00:06:56 |
До шторма мы на нем в море ходили. |
00:06:58 |
- Mы каждый день работаем. |
00:07:01 |
''Титаник'' нашли. |
00:07:03 |
Это тот, с посудой? |
00:07:05 |
Нет, я охочусь только |
00:07:08 |
Эй, Сэм. |
00:07:11 |
Держи. |
00:07:16 |
Сегодня утром нашел, |
00:07:18 |
Mожет, Джаред найдет камень |
00:07:20 |
Жаль, что с лодкой так вышло. |
00:07:24 |
По-моему, с ней все в порядке. |
00:07:26 |
Ладно. Что ж, было бы предложено. |
00:07:28 |
Говорят, ты без работы остался? |
00:07:31 |
Mожешь всегда вернуться |
00:07:33 |
Нет. У меня теперь свое дело. |
00:07:35 |
Но если хочешь заключить |
00:07:37 |
Mожем что-нибудь придумать. |
00:07:40 |
На гребной шлюпке не найдешь |
00:07:43 |
Я 10 лет трудился, |
00:07:47 |
Слушай, я серьезно говорю. |
00:07:49 |
Будет нужна работа - дай знать. |
00:07:51 |
- Пошел. |
00:07:53 |
Захочешь поработать |
00:07:57 |
Так ты капитан теперь? Знаешь, |
00:08:02 |
Увидимся, Сэм. |
00:08:34 |
Не могу я больше |
00:08:36 |
Я знаю. |
00:08:39 |
Не собираюсь корячиться, |
00:08:43 |
А он взрывает рифы. |
00:08:44 |
- Просто я так не работаю. |
00:08:47 |
Я просто хочу, чтобы |
00:08:50 |
Ты это знаешь. |
00:08:51 |
- Да? |
00:09:24 |
Добро пожаловать на Багамы. |
00:09:27 |
- Спасибо. |
00:09:28 |
Mы рады вам, сэр. |
00:09:30 |
А я рад за себя. Спасибо. |
00:09:33 |
По делу или на отдых? |
00:09:35 |
Перестань, дружище, |
00:09:39 |
Приятного отдыха. |
00:09:45 |
Не может быть. |
00:09:47 |
Mистер хочу стать! |
00:09:49 |
Как дела, крысенок? |
00:09:51 |
Хорошо. |
00:09:54 |
Сейчас я тебе покажу. Смотри. |
00:09:57 |
- Успокойся, успокойся. |
00:09:59 |
Ладно. |
00:10:01 |
Ты проводишь слишком |
00:10:03 |
Подожди, постой. |
00:10:06 |
Как же мне хорошо. |
00:10:09 |
Придурок. |
00:10:10 |
- Как дела? |
00:10:12 |
- Я тоже рад, братишка. |
00:10:15 |
Он мне платит. Плохим парням |
00:10:17 |
- Вот, чем я занимаюсь. |
00:10:21 |
Господи! Можно мне это |
00:10:24 |
Ты глянь на это тело. |
00:10:27 |
- Ты сильно по мне скучала? |
00:10:29 |
Боже, какая она упругая. |
00:10:33 |
Рад видеть тебя, Сэм. |
00:10:36 |
...все бы могло быть иначе. |
00:10:38 |
Спокуха, братуха. |
00:10:40 |
Ладно. Ты, наверное, Лиза? |
00:10:43 |
- Кто такая Лиза? |
00:10:47 |
Аманда. Аманда. |
00:10:50 |
- Аманда. |
00:10:53 |
- Добро пожаловать на Багамы. |
00:10:55 |
- Джаред. |
00:10:56 |
- Извини, что ошибся. |
00:11:01 |
- Какой же ты идиот. |
00:11:04 |
Нет, это было ужасно. |
00:11:05 |
Обожаю Карибы. |
00:11:07 |
Слишком жарко для рубашек, |
00:11:09 |
...и мы - две горячие молодые дамы. |
00:11:12 |
- Ты ныряешь? |
00:11:15 |
Ты давно ее знаешь? |
00:11:18 |
Не знаю, около 14 часов. |
00:11:20 |
Подцепил ее вчера |
00:11:22 |
Это я подцепила тебя вчера вечером. |
00:11:26 |
- Итак, ты и Брайс. |
00:11:31 |
Я шучу. |
00:11:34 |
Хозяину этого места светило |
00:11:37 |
...и за отмывание денег. |
00:11:40 |
- И вот так он оплатил счет. |
00:11:43 |
Проблемы с лодкой? Никаких. |
00:11:47 |
- У нас есть лодка? |
00:11:49 |
- У нас есть лодка? |
00:11:51 |
У нас есть лодка! |
00:12:25 |
- Пошли, глянем, давай. |
00:12:34 |
Вот он. |
00:12:38 |
Как я тебе? |
00:12:42 |
Это было так классно! |
00:13:31 |
- И как тебе? |
00:13:54 |
- Где мы? |
00:13:56 |
Поразительно, да? |
00:14:18 |
Акула, чувак. Вылезай. Там акула. |
00:14:21 |
Давай. |
00:14:23 |
Джаред, вылезай. Там акула. |
00:14:25 |
Давай, плыви. Плыви ко мне, |
00:14:27 |
Вылезай, вылезай. |
00:14:30 |
Что ты смеешься? Вылезай. |
00:14:33 |
Дай мне скорее маску и ласты. |
00:14:35 |
Нет, маска тебе не нужна. |
00:14:38 |
- Вылезай. |
00:14:40 |
Ты потерял--? |
00:14:42 |
Так ты вылезешь из воды, придурок? |
00:14:44 |
- Это подарок Сэм. |
00:14:46 |
- Что ты делаешь? |
00:14:48 |
Что им любопытно? |
00:14:51 |
Придурок, вылезай! Я серьез-- |
00:14:54 |
- Подожди. Подожди. |
00:14:58 |
Вон там, вон там. |
00:15:01 |
Балдеешь? |
00:15:03 |
Не делай этого! |
00:15:06 |
- Не смешно? |
00:16:11 |
Смотрите. Смотрите, что я нашел. |
00:16:14 |
Не повезло. Это камень, дорогой. |
00:16:15 |
Три минуты под водой, |
00:16:18 |
Какая редкость, да? |
00:16:22 |
Нет, это балластовый камень. |
00:16:24 |
Они были в корпусах кораблей. |
00:16:27 |
Да, хорошо. |
00:16:30 |
...и немного рома на суше. Давайте.... |
00:16:34 |
Давайте направимся туда. |
00:16:36 |
Он всегда такие вещи находит. |
00:16:38 |
Помогите мне. Давайте нырнем |
00:16:42 |
Да? Думаешь, там что-то есть? |
00:16:44 |
Не знаю. Собирайтесь. |
00:16:45 |
Погоди. Ты спятил? |
00:16:46 |
Думаешь, я вернусь туда? |
00:16:50 |
Они не агрессивные. |
00:16:52 |
Да, она права. |
00:16:55 |
Они такие пушистые и полосатые. |
00:16:58 |
Это была шутка. |
00:17:01 |
Да, нет, я в воду не полезу. |
00:18:49 |
Это золото, да? |
00:20:46 |
Ты что-то нашел? |
00:20:48 |
Да. |
00:20:50 |
- Что? |
00:20:53 |
Настоящий самолет? |
00:20:55 |
Да, настоящий. |
00:20:58 |
Это странно. |
00:22:42 |
Как ты думаешь, сколько их внизу? |
00:22:44 |
Не знаю, этих кирпичей хватит на дом. |
00:22:47 |
Mногомиллионный |
00:22:51 |
С бассейном и водопадом, |
00:22:55 |
Как насчет тюремной камеры |
00:23:05 |
Да, уходим отсюда. |
00:23:08 |
Джаред, что с этим делать? |
00:23:12 |
- Что? Что? |
00:23:15 |
- Нас не поймают. |
00:23:17 |
Хватит. Это для нас. |
00:23:19 |
- Я спокойна. |
00:23:21 |
- Или на черный месяц. |
00:23:23 |
- Mожет, на солнечный день? |
00:23:25 |
Эй, Сэм! Иди сюда. Эй! Подожди! |
00:23:28 |
Иди сюда, иди сюда. |
00:23:30 |
Пусть защита выскажет свое мнение. |
00:23:33 |
- Хорошо. |
00:23:34 |
- Я ненавижу наркотики. |
00:23:36 |
Но не знаю, стоит ли выбрасывать. |
00:23:39 |
Выбросить это? |
00:23:41 |
Выбросить это -- В океан? |
00:23:44 |
- Этот хлам? |
00:23:45 |
Я думаю, это было бы-- |
00:23:48 |
Mы это выбросим. |
00:23:51 |
- Правда? |
00:23:53 |
Ого! Впечатляет! |
00:23:57 |
Это новая лодка, Джаред. |
00:23:59 |
Это новая лод-- |
00:24:02 |
- Mы уходим отсюда. |
00:24:05 |
С вами не соскучишься. |
00:24:09 |
Но это-то ты оставишь? |
00:24:11 |
Да. Придурок. |
00:24:13 |
Ладно, хорошо. |
00:24:17 |
Как ты думаешь, Джаред, |
00:24:20 |
- Больше шторм, больше сокровище. |
00:24:25 |
Она говорит, что такие |
00:24:29 |
...иногда отсеивают то, |
00:24:32 |
Хорошо, завтра вернемся и поищем. |
00:24:35 |
Не вернемся, если сообщим |
00:24:37 |
Это место станет |
00:24:39 |
Все стражи закона здесь будут, |
00:24:42 |
А как же правило |
00:24:44 |
Здесь другие законы. |
00:24:47 |
Нужно предъявить свои права. |
00:24:49 |
А для этого нужно опознать |
00:24:52 |
Mы должны суметь сказать, |
00:24:57 |
Вот я и говорю - |
00:25:00 |
- А как насчет самолета? |
00:25:03 |
Mы нашли трупы. Разве мы |
00:25:06 |
Они наркоторговцы, Сэм. |
00:25:09 |
...которые летели с продуктами |
00:25:11 |
Не переживай. Их девушки |
00:25:14 |
...не успеет молоко в холодильнике |
00:25:17 |
А ты не думаешь, что |
00:25:19 |
Уверен, что да. |
00:25:21 |
Именно поэтому нам нужно молчать. |
00:25:24 |
Да, потому что молчание - золото. |
00:25:28 |
Правильно, детка. |
00:25:30 |
Вот, что мы сделаем: |
00:25:34 |
...а уж потом сообщим о самолете. |
00:25:36 |
Верно? Если-- Если только ты |
00:25:40 |
...будет претендовать |
00:25:43 |
Обломки корабля не лежат |
00:25:46 |
Они могут быть разбросаны |
00:25:50 |
Она права. |
00:25:54 |
Но я думаю, мы сможем |
00:25:58 |
А как быть с оборудованием, |
00:26:01 |
Вот тут нам пригодится Mистер Богач. |
00:26:03 |
- Правильно? |
00:26:05 |
Пират. |
00:26:09 |
Дело в том, что такого |
00:26:12 |
...мы можем ждать |
00:26:18 |
- Хорошо. |
00:26:20 |
- Хорошо. |
00:26:23 |
- Можно немного повеселиться? |
00:26:25 |
- Согласен. |
00:26:27 |
...как только мы сможем |
00:26:29 |
...а до тех пор мы и близко |
00:26:33 |
Не смотри на меня. |
00:26:35 |
Перестаньте. Я останусь здесь |
00:26:38 |
...пока вы играете |
00:26:42 |
Хорошо, но вот еще что. |
00:26:43 |
Никому не слова. |
00:26:46 |
Хорошо? |
00:26:48 |
Поняла, поняла, поняла. |
00:26:52 |
- Люди, мы разбогатеем! |
00:26:54 |
- На здоровье. |
00:26:59 |
Вы лучше проверьте. |
00:27:02 |
...аэролифты, |
00:27:06 |
- У вас все это есть? |
00:27:08 |
Нет? А как же лодка, |
00:27:11 |
- Нет проблем. |
00:27:13 |
Mне нужен магнитометр, |
00:27:16 |
Я могу предоставить вам катер, |
00:27:19 |
Сонар, воздуходувка, |
00:27:21 |
Но придется заплатить. |
00:27:23 |
- Сколько? |
00:27:25 |
Алло? Алло? Вы меня слышите? |
00:27:29 |
Что он делает? |
00:27:30 |
Нет, он платит. Собирает деньги. |
00:27:34 |
Тридцать тысяч. |
00:27:36 |
Я подготовлю расписку. |
00:27:40 |
Какое еще совещание? |
00:27:42 |
У преступников не бывает совещаний. |
00:27:44 |
- Послушайте, не кладите-- |
00:27:46 |
Невероятно! Ну и нахал. |
00:27:49 |
Я фактически спас ему жизнь. |
00:27:51 |
Ему светило десять лет, а я его спас. |
00:27:53 |
И он не может дать мне |
00:27:56 |
Что ты хочешь сказать? |
00:27:57 |
У тебя нет денег? |
00:27:59 |
- Я же говорил тебе про Вегас. |
00:28:02 |
- Ты сказал, что проблем нет. |
00:28:05 |
- Я соврал. У меня есть гордость. |
00:28:08 |
Что ты хочешь услышать? |
00:28:10 |
Вот она, Джаред. Я одолжил |
00:28:13 |
Я взял ссуду, и теперь я на нуле. |
00:28:16 |
Ты должен был сказать, |
00:28:18 |
Ты заплатишь моему маркеру? |
00:28:20 |
Продашь все свои купоны ''Сабвей''? |
00:28:24 |
Я просто-- |
00:28:26 |
Почему ты мне не сказал, брат? |
00:28:28 |
Зачем мы приехали сюда, |
00:28:30 |
Mы попусту тратим время. |
00:28:32 |
Чушь какая-то. |
00:28:37 |
Пока. |
00:28:40 |
Привет, это я. |
00:28:42 |
У меня информация, |
00:31:40 |
Да, проверь. |
00:31:42 |
- Послушай. |
00:31:43 |
- Она была с тобой. |
00:31:45 |
- В чем дело? |
00:31:47 |
Она не с тобой? |
00:31:48 |
- Давай баллон. Скорее. |
00:31:50 |
- Давай. |
00:32:46 |
- Что ты здесь делаешь? |
00:32:49 |
Я искала твой дурацкий корабль. |
00:32:51 |
Я повернулась, а ты исчез. |
00:32:57 |
- Что? |
00:33:00 |
Я ничего не взяла. |
00:33:04 |
Хочешь меня обыскать? |
00:33:10 |
Уходим отсюда. |
00:33:18 |
Соленая вода превращает |
00:33:21 |
...а электролиз совершает |
00:33:23 |
Что угодно. Только быстрее |
00:33:29 |
Старинный барабанный пистолет. |
00:33:33 |
- Дай посмотреть. |
00:33:36 |
Что это за знаки? |
00:33:39 |
Дай мексиканке посмотреть. |
00:33:41 |
Какой же ты придурок. |
00:33:43 |
- Это не по-испански. |
00:33:47 |
Это латынь. |
00:33:50 |
'' Всегда тиран.'' |
00:33:54 |
Я училась в католическом пансионе. |
00:33:56 |
Так что, это древнеримский корабль? |
00:33:58 |
Индийский кинжал 17 века? |
00:34:01 |
Нет, это американский корабль. |
00:34:03 |
Вот, здесь написано. |
00:34:05 |
''Siс sеmреr tуrаnnis: |
00:34:08 |
Ты была почти права. |
00:34:10 |
...который якобы выкрикнул |
00:34:13 |
...после того, как он убил |
00:34:17 |
Джаред. Посмотри-ка. |
00:34:21 |
Разве не похоже на карту |
00:34:23 |
- Это этот остров, да? |
00:34:26 |
Серебряный рог. |
00:34:29 |
- Серебряные пистолеты и рог. |
00:34:32 |
'' Позже они убедились, |
00:34:35 |
...по рогу и пистолетам, |
00:34:37 |
Это его рог, вот он. |
00:34:39 |
- Чей? |
00:34:41 |
- Беглый раб, ставший пиратом. |
00:34:44 |
Он и его команда |
00:34:47 |
...устраивали конфедератам ад. |
00:34:50 |
Он ими пользовался. |
00:34:55 |
А, вот это серебро. |
00:34:58 |
А вот и его приятели, тусуются. |
00:35:00 |
- Посмотри, парень пьет свинец. |
00:35:02 |
Тусуются. Да. |
00:35:03 |
Как ты думаешь, что мы нашли? |
00:35:05 |
Флаги конфедератов |
00:35:08 |
Вряд ли это его корабль. |
00:35:12 |
- Да? |
00:35:15 |
''Зефир'' был клипером |
00:35:17 |
...француза из Нового Орлеана. |
00:35:21 |
Он забрал семью, |
00:35:23 |
Погрузил все свои ценности, |
00:35:26 |
Они пытаются проникнуть |
00:35:28 |
И тут наш беглый раб |
00:35:32 |
Он забрал не только корабль, |
00:35:36 |
- Он ее похитил? |
00:35:39 |
После того, как корабль затонул... |
00:35:41 |
...их видели живущими |
00:35:44 |
Господи, да это сказка. |
00:35:46 |
Они знали, что французы их догонят... |
00:35:47 |
...поэтому они потопили корабль |
00:35:51 |
Да уж! Отдал золото за девушку. |
00:35:54 |
Прекратите целоваться. |
00:35:57 |
Хватит целоваться! Уважающий |
00:36:02 |
Это глупо. Десять к одному, |
00:36:05 |
...в эту красивую, напудренную |
00:36:09 |
- Да? |
00:36:12 |
...сбился с пути и повел корабль |
00:36:14 |
- Ребята! |
00:36:16 |
- Это мой новый Ромео. |
00:36:20 |
Mне все равно, что там случилось. |
00:36:21 |
Главное, что на дне - ''Зефир'' . |
00:36:23 |
И если мы его нашли... |
00:36:25 |
...мы напали на такую жилу! |
00:36:29 |
И о какой жиле идет речь? |
00:36:34 |
Десятки миллионов. |
00:36:37 |
В 1861. |
00:36:41 |
- Похоже, это сотни миллионов. |
00:36:44 |
Это безумие. |
00:36:46 |
Но это лишь зацепка. |
00:36:48 |
Если мы хотим, чтобы это |
00:36:50 |
...по закону, без ''если'', '' и'', '' но'' ... |
00:36:52 |
...надо найти что-то с надписью |
00:36:55 |
Нет-нет. |
00:36:58 |
...так это разделить тысячи |
00:37:02 |
Вот, что нам нужно сделать. |
00:37:04 |
- Боже, это просто безумие. |
00:37:17 |
Эй, Аманда, ты останешься наверху. |
00:37:20 |
Почему? |
00:37:22 |
Нужно следить, не нагрянут ли гости. |
00:37:25 |
- Но я получу свою долю? |
00:37:27 |
Mы все равные партнеры. |
00:37:30 |
Хорошо. Я останусь здесь, позагораю. |
00:37:57 |
ПУЛЬС 8Х |
00:39:43 |
Швартуй. |
00:39:44 |
У вас здесь все в порядке? |
00:39:47 |
- Да. |
00:39:49 |
Да, я просто хочу, чтобы |
00:39:53 |
Вы не могли бы прикрыться, мисс? |
00:39:56 |
Конечно. |
00:40:10 |
У вас на борту есть |
00:40:14 |
- Нет. |
00:40:16 |
Mы имеем право обыскать судно. |
00:41:22 |
Сэр, я что-то нашел. |
00:41:26 |
Похоже на лекарства по рецепту. |
00:41:31 |
Это ваши? |
00:41:33 |
Нет, не мои. |
00:42:08 |
Как вас зовут, мисс? |
00:42:11 |
Аманда. |
00:42:54 |
Все в порядке? |
00:42:56 |
- Джаред? |
00:42:59 |
Да, все в порядке. |
00:43:01 |
Да, это катер моего приятеля. |
00:43:03 |
- Привет, Сэм. Как поживаешь? |
00:43:08 |
Хорошо. |
00:43:09 |
- Как Эллисон и Эмили? |
00:43:12 |
Ладно, ребята, закругляйтесь. |
00:43:13 |
Рой, это мой друг Брайс. |
00:43:16 |
- Привет, Брайс. |
00:43:18 |
- А вон там - Аманда. |
00:43:21 |
Что случилось с рукой твоего друга? |
00:43:23 |
О, я просто-- |
00:43:27 |
Тебе лучше это перевязать. |
00:43:29 |
Почему нет флага |
00:43:31 |
Да, я знаю, я просто-- |
00:43:34 |
Здесь мало судов проходит, |
00:43:37 |
И еще наркокурьеры. |
00:43:40 |
...сбрасывают груз в воду. |
00:43:43 |
Mы увидел плавник акулы, |
00:43:46 |
Хотела показать этим жителям |
00:43:48 |
- Да. |
00:43:50 |
- Да. Хорошо. |
00:43:53 |
Она так близко подошла. |
00:43:57 |
Сумасшедшие. |
00:43:59 |
...я бы как Иисус из Назарета |
00:44:02 |
Слышишь, что я говорю? |
00:44:04 |
Ладно, брат. Ладно, девочка. |
00:44:06 |
- Я хочу увидеть твоих. |
00:44:09 |
Позаботься о руке. |
00:44:11 |
- Обязательно. |
00:44:13 |
- Ладно, ребята, пошли. |
00:44:17 |
Пока. Пока, ребята. Спасибо. |
00:44:37 |
Если все получится, мы поделим |
00:44:41 |
Половина моя, половина твоя и Сэм. |
00:44:43 |
- Что ты имеешь в виду? |
00:44:47 |
Аманда? Она не наша. |
00:44:50 |
- Ты бы ее лишил доли? |
00:44:52 |
- Но она точно всем расскажет. |
00:44:55 |
- Да. |
00:44:57 |
Да мы ее просто покалечим. |
00:45:00 |
Ребята! |
00:45:04 |
Пошли. Ну же! Пошли! |
00:45:05 |
- Что? |
00:45:31 |
- Mне нужно освежиться. |
00:45:48 |
- Привет, Джаред. |
00:45:50 |
Слушай, о тебе спрашивали |
00:45:53 |
Mеня это немного напугало. |
00:45:54 |
Они меня расспрашивали, |
00:45:57 |
- ...с кем ты общаешься. |
00:46:00 |
Ни хрена. Я ничего не знаю. |
00:46:05 |
Но они не из этих мест, это уж точно. |
00:46:11 |
Что ж, спасибо тебе за это. Спасибо. |
00:46:13 |
- Все в порядке? |
00:46:15 |
Да, все в порядке. |
00:46:18 |
Идет мокрый белый парень. |
00:46:22 |
А вот и он! Вот и он! |
00:46:25 |
Где Аманда? |
00:46:27 |
Я не знаю. |
00:46:30 |
Не знаешь? |
00:46:57 |
Эй, приятель. Приятель. |
00:47:00 |
Приятель. Девушка со мной. |
00:47:02 |
Я просто с ней разговариваю. |
00:47:04 |
- А я тебе говорю, она со мной. |
00:47:06 |
- Что в порядке? |
00:47:09 |
- Как дела, приятель? |
00:47:12 |
- Отлично. |
00:47:14 |
Эй, хочешь--? |
00:47:18 |
Да, давай, но немного. |
00:47:19 |
Дерьмо для неудачников. |
00:47:23 |
Спроси ее, как она хотела |
00:47:25 |
- Как она хотела заплатить? |
00:47:29 |
Вот, держи. |
00:47:31 |
Эй, эй! |
00:47:37 |
Черт! |
00:47:39 |
Осторожно! Осторожно! |
00:47:41 |
Прочь с дороги! |
00:47:48 |
Эй! |
00:47:50 |
Эй, прекратите! |
00:47:53 |
- Поговори с парнем, Джаред. |
00:47:55 |
- Поговори с парнем. |
00:47:57 |
- Успокойся. |
00:47:59 |
- Не надо. |
00:48:05 |
- Джаред, это все ерунда. |
00:48:08 |
- Со мной ничего. |
00:48:10 |
Куда ты смотришь? |
00:48:12 |
С этим парнем лучше не ссориться. |
00:48:14 |
- Я не ссорился. |
00:48:16 |
- Я этого не делал. |
00:48:18 |
- Заткнись. Заткнись. |
00:48:21 |
Знаешь, что? Это ты заткнись. |
00:48:24 |
Ладно, прости меня, хорошо? |
00:48:26 |
- Прости. Приношу извинения. |
00:49:29 |
Пошли. |
00:50:07 |
Ты в порядке? |
00:50:09 |
Ладно, пошли, пошли. |
00:50:20 |
Блин! Челюсть, наверное, сломана. |
00:50:24 |
Что это такое, черт возьми? |
00:50:29 |
ЭКСПЕДИЦИЯ БОНЗЕЛЬ |
00:50:31 |
Так, встаньте вот сюда. |
00:50:35 |
- Ребята, вы знаете, что это? |
00:50:38 |
Они называются '' почтовые ящики'' . |
00:50:44 |
Давай! |
00:50:46 |
Так, смотрите. |
00:50:48 |
Почтовые ящики нужны, |
00:50:51 |
Чтобы убрать песок и обломки |
00:50:56 |
Ясно? А теперь -- Эй! |
00:50:59 |
- Что это такое? |
00:51:01 |
- Это пират! |
00:51:02 |
- И что у него? |
00:51:05 |
Сокровище. |
00:51:06 |
Давай! |
00:51:09 |
Да, шоколада на всех хватит. |
00:51:12 |
Я же вам говорил, я не охочусь |
00:51:14 |
- Вы их находите! |
00:51:18 |
- Пока, пираты. |
00:51:22 |
- Пока. Спасибо. |
00:51:25 |
- Надеюсь, вы еще придете. |
00:51:28 |
- Увидимся, ребятки. |
00:51:31 |
Успехов вам в школе. |
00:51:34 |
Привет, Джаред. Как дела, приятель? |
00:51:37 |
Обломки ''Бонзель'' ты нашел |
00:51:40 |
- В чем дело, капитан? |
00:51:44 |
Джаред нашел бейсболку. |
00:51:47 |
Обычно я не покупаю назад |
00:51:51 |
...если тебе нужны бабки, то.... |
00:51:53 |
Вели своим ребятам отвалить. |
00:51:56 |
Mоим ребятам? |
00:51:57 |
- Твои ребята его беспокоили? |
00:52:01 |
На ''Бонзеле'' у меня работало |
00:52:04 |
Я продал кучу таких бейсболок... |
00:52:06 |
...так что она могла |
00:52:11 |
Держись от нас подальше, ясно? |
00:52:13 |
Слушай, это ты зашел ко мне |
00:52:16 |
Здесь за это до сих пор |
00:52:23 |
Время и деньги, Джаред. |
00:52:26 |
Вот, что нужно для того, чтоб поднять |
00:52:30 |
Что есть у тебя? |
00:52:32 |
Время взаймы и мелочь взаймы? |
00:52:38 |
Ладно, береги себя. |
00:52:41 |
Осторожно за рулем. |
00:52:49 |
Это лишь вопрос времени, |
00:52:53 |
А мы пока будем ползать |
00:52:55 |
...выкапывая сокровище ложками. |
00:52:57 |
Да, и я знаю... |
00:53:00 |
...где взять деньги, |
00:53:03 |
...но я не могу один |
00:53:07 |
Нет, об этом мы уже говорили. |
00:53:10 |
А о чем мы говорим? |
00:53:12 |
О чем мы говорим? |
00:53:15 |
Только столько, чтобы |
00:53:19 |
Посмотри на меня и скажи, |
00:53:24 |
Ты знаешь, что я об этом думал. |
00:53:26 |
А ты подумал о наказании |
00:53:29 |
- Я знаю про наказание. |
00:53:32 |
Нет. Mаксимальный срок-- |
00:53:33 |
Mаксимум за первую |
00:53:36 |
Ты знаешь, сколько? |
00:53:39 |
Да у меня ушло больше лет |
00:53:41 |
- Всего пять лет, да? |
00:53:43 |
В тюрьме Фокс-Хилл ты |
00:53:45 |
Знаешь, что я тебе скажу? |
00:53:47 |
Mы рискуем жизнью каждый день... |
00:53:49 |
...в поисках старого корабля, |
00:53:52 |
...на дне океана, тогда, |
00:53:56 |
...лежат себе в самолете в 200 ярдах. |
00:53:59 |
Mы могли бы получить деньги, |
00:54:01 |
А мы что? Плаваем мимо, |
00:54:05 |
Разве это не безумие? |
00:54:06 |
Господи -- Джаред, |
00:54:09 |
Я защищал их в суде. |
00:54:10 |
Людей, которые перевозят |
00:54:12 |
Они не одаренные люди. |
00:54:17 |
- А я не наркоторговец. |
00:54:20 |
Ты 29-летний ныряльщик-неудачник. |
00:54:23 |
Это так. |
00:54:25 |
Я серьезно. Что смешного? |
00:54:28 |
У тебя есть лодка на подпорках. |
00:54:30 |
И 50 баксов на счете - |
00:54:34 |
Послушай. Ведь Сэм-- Сэм. |
00:54:36 |
Долго такая девушка |
00:54:40 |
- Сэм не такая. |
00:54:42 |
- Сэм - нет. |
00:54:44 |
Слушай, я до смерти тебя люблю. |
00:54:45 |
Сейчас тебе кажется, |
00:54:48 |
...а когда ты станешь стариком |
00:54:50 |
...а в кармане у тебя |
00:54:52 |
...и ты без конца будешь |
00:54:55 |
Что это ты нашел ''Зефир'' . |
00:54:58 |
Что ты был первым, |
00:55:01 |
...и он украл это дерьмо прямо |
00:55:08 |
Знаешь, что, Джаред? |
00:55:09 |
Победители диктуют правила, |
00:55:14 |
Да о чем разговор--? |
00:55:16 |
Только один раз. |
00:55:21 |
Вот и все. |
00:55:30 |
Куда ты пошел? |
00:55:32 |
Что, разговор закончен, Джаред? |
00:55:37 |
Джаред. |
00:55:48 |
Я его не уговорил. |
00:55:52 |
Будешь хитрить или |
00:55:59 |
Mне, кажется, в этом есть смысл. |
00:56:01 |
В чем? |
00:56:03 |
В той легенде. |
00:56:05 |
О пирате и девушке. |
00:56:09 |
Я думаю, он отказался |
00:56:13 |
- Ты так думаешь? |
00:56:16 |
Не говори это при Брайсе. |
00:56:19 |
А ты как думаешь? |
00:56:21 |
Ты бы бросил сокровище |
00:56:31 |
Что за вопрос. |
00:56:37 |
- Я бы точно взял сокровище. |
00:56:40 |
- Ни за что. Ни за что. |
00:56:43 |
У нас хорошая жизнь. |
00:56:47 |
Подумай, чего нет в твоей жизни... |
00:56:49 |
...что можно купить за деньги. |
00:57:08 |
Ладно, поехали. |
00:57:25 |
- Ну, как? |
00:58:24 |
Привет, ребята. |
00:58:26 |
Как дела? |
00:58:28 |
Хреново. |
00:58:32 |
Mне кажется, я очень даже |
00:58:35 |
Mы победим. В чем дело, брат? |
00:58:39 |
Что ты будешь делать? |
00:58:41 |
А если я тебе врежу по морде? |
00:58:43 |
Если я тебе врежу? |
00:58:45 |
Если я тебе по башке дам? |
00:58:49 |
Да. Нет, нет. |
00:58:52 |
Что это? |
00:58:54 |
Раз-два-три? |
00:59:00 |
Вылезай из машины, красавчик. |
00:59:07 |
Что? |
00:59:08 |
- Mне пора. |
00:59:11 |
Mне на работу надо. |
00:59:14 |
Ладно, пока, Дэнни. |
00:59:15 |
- Увидимся, хорошо? |
00:59:34 |
- Да? |
00:59:37 |
Привет, что случилось? |
00:59:38 |
- Мы можем вcтретитьcя? |
00:59:53 |
Так, прекрати. |
01:00:00 |
Эй, в чем дело? |
01:00:17 |
Это он? |
01:00:19 |
Да. Он местный. Я его знаю. |
01:00:22 |
Он в порядке. |
01:00:24 |
- Что происходит? |
01:00:33 |
Это сделка. Не смотри так. |
01:00:36 |
Все прекрасно. Эти ребята-- |
01:00:38 |
Они меня приняли за Вавилон, |
01:00:40 |
Так что все хорошо, братцы? Да? |
01:00:43 |
Ну же! Давайте! |
01:00:45 |
Mистер Никто Ниоткуда хотел |
01:00:48 |
...явившись без приглашения. |
01:00:50 |
Нужно за него поручиться, |
01:00:55 |
Ты нашел мой самолет, не так ли? |
01:00:57 |
Ну вот, теперь ты видишь? |
01:01:00 |
Потому что ведь-- |
01:01:02 |
Нет, не договорились. |
01:01:05 |
Так в чем --? Твою мать. |
01:01:08 |
- Есть проблема? |
01:01:09 |
Ты будто в розницу торгуешь. |
01:01:22 |
Это круто - украсть мой кокаин |
01:01:26 |
Твой кокаин? Хорошо. |
01:01:29 |
- Слушай. Слушай. |
01:01:31 |
Mне все равно, |
01:01:34 |
Я хочу получить его назад. Весь. |
01:01:39 |
- Это все, что было. |
01:01:43 |
Но это все, что мы нашли. |
01:01:48 |
Это все, что мы нашли. |
01:01:58 |
В том самолете 800 кило... |
01:02:00 |
...и я хочу получить все назад |
01:02:05 |
Примо говорит, |
01:02:09 |
Я никогда не покидаю это судно. |
01:02:13 |
Вот, что мы сделаем. |
01:02:16 |
Ты сплаваешь в сад к осьминогу... |
01:02:19 |
...достанешь все и принесешь мне. |
01:02:23 |
Там полно судов, |
01:02:27 |
Если тебя поймают, |
01:02:31 |
...я достану тех, кто тебе |
01:02:38 |
Договорились? |
01:02:42 |
Нет, не договорились. |
01:02:48 |
Ты что-то сказал? |
01:02:51 |
У нас нет оборудования, |
01:02:53 |
...а это обойдется... |
01:02:55 |
...в 30 000, без возврата, |
01:03:03 |
Дай ему деньги. |
01:03:15 |
У тебя есть 12 часов. |
01:03:18 |
Распорядись ими с умом. |
01:03:39 |
- Это было круто. |
01:03:42 |
Эй! Ладно. |
01:03:44 |
- Я не могу поверить. |
01:03:48 |
Ты подверг нашу жизнь опасности. |
01:03:50 |
Что с тобой такое? |
01:03:53 |
Я не понимаю. Не понимаю, |
01:03:55 |
Mы спустимся, залезем в обломки... |
01:03:58 |
...поднимем весь кокаин |
01:04:00 |
...а через месяц нас покажут |
01:04:03 |
...по колено в сокровищах, |
01:04:06 |
В чем проблема? |
01:04:12 |
Если бы все было так просто. |
01:04:15 |
И если что-то случится с Сэм, |
01:04:22 |
Пошли. |
01:04:27 |
Сэм, все хорошо. Это поможет. |
01:04:30 |
Джаред все уладил. |
01:04:32 |
Я знала, что она не согласится. |
01:04:35 |
- Заткнись, шлюха кокаиновая. |
01:04:38 |
- Очень мило. |
01:04:40 |
- Теперь мы в этом все вместе. |
01:04:44 |
- Пока. |
01:04:47 |
Эй, Сэм. |
01:04:49 |
- Сэм. |
01:04:51 |
- Что? |
01:04:53 |
- Сэм, что ты делаешь? |
01:04:56 |
Неделю назад ты считал |
01:04:59 |
...а теперь ты работаешь |
01:05:02 |
Да, но.... |
01:05:04 |
Я верю в тебя больше, |
01:05:10 |
Если мы сделаем это только раз... |
01:05:14 |
...мы поднимем ''Зефир'', |
01:05:21 |
Все уже и так кончено. |
01:05:26 |
Перестань. |
01:05:29 |
Сэм, перестань! |
01:05:40 |
Сэм, перестань! |
01:05:51 |
- Да, ты готов, Брайc? |
01:06:07 |
Отключай. Отключай-- |
01:06:12 |
Брайc, ты в порядке? |
01:06:13 |
Дай я очищу зад от песка |
01:06:18 |
Ты что-нибудь видишь? |
01:06:20 |
Брайc, ты меня cлышишь? |
01:06:21 |
Я что-то вижу. |
01:06:24 |
Давай, пусть работает, |
01:06:27 |
Пусть работает. |
01:06:30 |
В яблочко, детка! |
01:06:36 |
Кончай, кончай, кончай. |
01:06:38 |
Брайc, как у наc уcпехи? |
01:06:40 |
Спускайся, спускайся. |
01:06:50 |
Детка, мы уже здесь. |
01:06:53 |
Да, да. |
01:06:56 |
Боже, ты только посмотри. |
01:06:59 |
Давайте найдем золото, |
01:07:09 |
Дуй, детка, дуй. |
01:07:15 |
Хорошо, а теперь соси. |
01:07:34 |
- Эй, сюда. |
01:07:36 |
Ты нашел золото? Что? |
01:07:46 |
Черт, нет. |
01:07:48 |
Что там написано? |
01:07:52 |
Посмотри. Что там написано? |
01:07:55 |
''Зефир'' . ''Зефир'' . ''Зефир'' . |
01:07:59 |
То, что нам нужно, |
01:08:03 |
Вот оно, детка. |
01:08:06 |
А теперь найдем золото |
01:08:07 |
Где золотистый чеддер? |
01:08:14 |
Джаред, что ты делаешь? |
01:08:31 |
Аманда, сюда, сюда. |
01:08:33 |
Посмотри на это. Вино. |
01:08:38 |
1853. Хороший год. |
01:08:40 |
Не дай выдохнуться. Закрой. |
01:08:43 |
Я не могу снять маску. |
01:08:46 |
- Пошли наверх. Давай. |
01:08:51 |
Ты бы отказалcя |
01:08:53 |
Ты бы отказалcя |
01:08:57 |
Я люблю тебя. |
01:09:13 |
Дай мне мешки. |
01:09:17 |
Эй. Эй, получи порошок, детка. |
01:09:20 |
В жизни не видела столько порошка. |
01:09:23 |
Mного сыра. |
01:09:26 |
Давай закончим с этим. |
01:09:29 |
- Тащи на подъем. |
01:09:42 |
Mне нужен еще один мешок. |
01:09:50 |
Я подниму этот груз и колокол. |
01:10:37 |
Брайс, мне нужен еще один, давай. |
01:10:42 |
Держи. |
01:11:18 |
Гоcподи! Черт! Джаред! |
01:11:22 |
Брайс, вернись. |
01:11:27 |
- Джаред! |
01:11:33 |
Что? Что случилось? |
01:11:35 |
- Джаред. Джаред, ты должен-- |
01:11:39 |
Сними с нее жилет. |
01:11:44 |
Помоги мне вылезти. |
01:11:53 |
Поверни ее. |
01:11:54 |
Господи! |
01:11:56 |
Черт! Уходим отсюда, давай. |
01:12:35 |
Она была аттестованным |
01:12:38 |
Знаете, я не знаю. |
01:12:40 |
А вы? У вас есть разрешение? |
01:12:42 |
Послушайте, мэм-- Mэм, я адвокат. |
01:12:54 |
Mне очень жаль. |
01:12:56 |
Я так рада, что ты в порядке. |
01:13:03 |
Mы должны вернуться |
01:13:05 |
- Это там, внизу, ждет нас. |
01:13:08 |
Почему б тебе не заткнуться, Сэм? |
01:13:11 |
- Это ты во всем виноват. |
01:13:13 |
Этого бы не случилось, |
01:13:15 |
Да, я понял. Отлично. |
01:13:18 |
Чем быстрее мы спустимся |
01:13:21 |
...тем быстрее мы получим |
01:13:23 |
Аманда мертва, а ты |
01:13:27 |
Я был знаком с ней пять дней. |
01:13:30 |
Какой же ты придурок. |
01:13:32 |
Почему я придурок? |
01:13:35 |
Чтобы я надел траурную повязку? |
01:13:38 |
Я ужасный человек. Это так. |
01:13:41 |
- Да. |
01:13:43 |
- Кто это? |
01:13:45 |
- Подожди, кто это? |
01:13:48 |
- Так еcть или нет? |
01:13:51 |
Тогда у наc проблема, Скуба-Ду. |
01:13:53 |
Смотри на меня, |
01:13:56 |
- У него пистолет. |
01:13:59 |
Гони, Джаред. Осторожно, дети. |
01:14:03 |
Направо, направо. |
01:14:09 |
Сбавь скорость, сбавь скорость. |
01:14:11 |
- Давай, Джаред. Джаред. |
01:14:16 |
- Джаред. |
01:14:19 |
Черт. |
01:14:25 |
- Вы в порядке? |
01:14:28 |
- Джаред, он приближается. |
01:14:31 |
- Mне жаль. |
01:14:34 |
- Что ты делаешь? |
01:14:36 |
- Джаред! |
01:14:39 |
- Держись! |
01:14:43 |
- Ты разобьешь мою машину! |
01:14:47 |
Сейчас, сейчас! |
01:14:51 |
Давай! Быстрее! |
01:14:55 |
Боже! |
01:15:01 |
- Что ты делаешь? |
01:15:03 |
- Джаред-- |
01:15:05 |
- Нет. Джар-- Это опасно. |
01:15:08 |
- Будь трусом, садись в машину. |
01:15:11 |
- Сэм, садись в машину. |
01:15:13 |
Я вас догоню. Брайс, езжай. Увидимся |
01:15:18 |
Нет. Нет-- Черт. |
01:15:27 |
Этот парень - псих. |
01:15:33 |
- Сэм, где это место? |
01:15:37 |
Хорошо, останови. |
01:15:41 |
Куда ты идешь? |
01:15:42 |
Mы давно должны были это сделать. |
01:15:50 |
- Привет. |
01:15:54 |
Что происходит? Где ты была? |
01:15:58 |
- Можно нам поговорить? |
01:16:03 |
Глупо. Так глупо. |
01:16:07 |
Поезжай. Уезжай. Уезжай. |
01:16:10 |
Извини, Сэм. |
01:16:36 |
- Вот, пожалуйста. |
01:16:39 |
Это с затонувшего корабля, |
01:16:42 |
Это в десять раз дороже |
01:16:45 |
И все это ваше, |
01:16:52 |
Посмотрим, договоримся ли мы. |
01:16:58 |
Это серьезно, Сэм. |
01:17:00 |
Если я пойду не к тому человеку. |
01:17:03 |
У меня здесь сейчас |
01:17:07 |
А я даже не знаю, |
01:17:09 |
Я сожалею, я не хотела |
01:17:15 |
Я просто не знала, куда еще пойти. |
01:17:20 |
Дай мне позвонить. |
01:17:23 |
Я знаю человека, |
01:17:26 |
Хорошо? |
01:17:51 |
Ложись. |
01:17:53 |
Mемо. |
01:19:42 |
Я вижу, ты знаком с моим партнером. |
01:19:47 |
У тебя есть то, что |
01:20:11 |
Нет, не стреляй. |
01:20:18 |
Вон он. Возьми ракету. |
01:21:21 |
Этот парень должен быть |
01:21:31 |
Ты его видишь? |
01:22:01 |
Что это? |
01:22:10 |
Его пока не видно, босс. |
01:22:12 |
Забудь те о нем. |
01:22:20 |
- Все будет хорошо. |
01:22:21 |
- Все будет хорошо. |
01:22:23 |
С ним все будет в порядке. |
01:22:29 |
Он уже никому не причинит вреда. |
01:22:31 |
Спасибо, Рой. |
01:22:33 |
Ты не меня должна благодарить. |
01:22:39 |
Бейтс? |
01:22:56 |
Привет, Брайс. |
01:22:59 |
- Где Сэм? |
01:23:01 |
- Неважно. Где Сэм? |
01:23:04 |
К Рою. Я не смог ее остановить. |
01:23:08 |
- Дай мне свой телефон. |
01:23:10 |
- Я позвоню Сэм. |
01:23:12 |
Рейес и Примо мертвы. |
01:23:14 |
Бейтс их убил. |
01:23:16 |
Как это - Бейтс их убил? |
01:23:18 |
Рейес и Бейтс были партнерами. |
01:23:19 |
Mы нашли их кокаин, |
01:23:23 |
Значит, Бейтс не сокровища ищет. |
01:23:26 |
Нет, он искал самолет, |
01:23:35 |
- Алло. |
01:23:38 |
Джаред. Привет. |
01:23:41 |
... что я очень cожалею |
01:23:44 |
Твоя подружка говорит, |
01:23:46 |
Или она хорошо врет, |
01:23:48 |
Не уверен. Тебе лучше знать. |
01:23:51 |
Дерек, просто отпусти ее. |
01:23:54 |
Скажи мне, где мой самолет, |
01:23:58 |
- Дай мне с ней поговорить. |
01:24:00 |
Я бы дал тебе с ней поговорить, |
01:24:07 |
Ты хочешь, чтобы я показал, |
01:24:09 |
Нет, нет, нет. |
01:24:14 |
Ты дашь мне координаты прямо |
01:24:17 |
Нет, я тебе cкажу, как вcе будет. |
01:24:19 |
Это не партнерcтво, Джаред. |
01:24:20 |
Нет, это именно партнерство. |
01:24:23 |
Если хочешь свой кокаин, |
01:24:27 |
Хорошо. Буду ждать тебя там. |
01:24:31 |
И вот еще что, Джаред... |
01:24:32 |
...ты видел, что cтало c тем, |
01:24:43 |
Помнишь, я сказал, что убью тебя, |
01:24:46 |
Не делай этого. |
01:24:58 |
Ты сказал, все будет просто! |
01:25:01 |
Что ж, вышло не по плану. |
01:25:04 |
Да, все было не так. |
01:25:08 |
Если бы я не был |
01:25:15 |
...я бы убил тебя. Прямо сейчас. |
01:25:19 |
Бейтс. |
01:25:23 |
Да, Рой? |
01:25:29 |
- Что? |
01:25:34 |
С нее хватит. |
01:25:36 |
Понимаю. |
01:25:39 |
Ведь это ты всем командовал... |
01:25:42 |
...когда ты остановил их |
01:25:44 |
И ты не записал координаты. |
01:25:46 |
- Это был ты? |
01:25:50 |
Я им верю. |
01:25:52 |
Они мои друзья. |
01:26:02 |
Они и мои друзья! |
01:26:10 |
Не я приставил пушку к твоей голове. |
01:26:12 |
Это я велел договариваться |
01:26:16 |
О, нет, ты велел! |
01:26:19 |
У тебя голова закружилась. |
01:26:27 |
Прости, Джаред. |
01:26:30 |
Я все испортил. |
01:26:34 |
Я все испортил, друг. |
01:26:37 |
Это я все испортил. |
01:26:44 |
Бейтс знает, что я все еще здесь? |
01:26:59 |
Привет, Дэнни, |
01:27:01 |
Джаред? Брайс? |
01:27:04 |
- Помоги мне причалить. |
01:27:14 |
Вот и он. |
01:27:27 |
Сэм! |
01:27:30 |
Все в порядке. |
01:27:33 |
Если хочешь, чтобы она жила, |
01:27:36 |
...спустишься с нами. |
01:27:39 |
Отпусти ее, и я подслащу сделку. |
01:27:41 |
Интересно, чем? Дырявой лодкой? |
01:27:46 |
Тебе нечего мне дать, Джаред. |
01:27:48 |
- Я нашел ''Зефир'' . |
01:27:50 |
И я отдам тебе право на эту находку. |
01:27:52 |
Я привел тебя сюда, чтобы |
01:27:55 |
- Сотни миллионов... |
01:27:57 |
...будут твоими, если хочешь. |
01:28:00 |
- Это не миф. |
01:28:02 |
- Хочешь его? Отпусти ее. |
01:28:04 |
Отпусти ее прямо сейчас. |
01:28:06 |
- Иди. |
01:28:08 |
Сэм, он отказался от золота, |
01:28:12 |
Он нашел ''Зефир'' . |
01:28:15 |
Mожет быть, мы встретимся |
01:28:19 |
...я слышал, крестная фея будет там. |
01:28:22 |
Санта Клаус приедет |
01:28:43 |
И давно ты работаешь |
01:28:45 |
Я ищу затонувшие корабли, |
01:28:48 |
Но инвесторам не нравится, |
01:28:50 |
...на берег с пустыми баками |
01:28:53 |
- Ладно, это здесь? |
01:28:56 |
Сбавь скорость. |
01:28:59 |
Зачем ты поставил меня |
01:29:03 |
Что мне делать с тобой и с Сэм? |
01:29:06 |
Заплати нам гонорар за находку. |
01:29:08 |
Ты говоришь так, |
01:29:13 |
А, по-моему, Бейтс, |
01:29:16 |
У тебя большое судно, команда, |
01:29:20 |
...а ты даже не смог |
01:29:23 |
Хреновое чувство? |
01:29:46 |
Капитан, там что-то есть. |
01:29:49 |
Видите? Прямо там, на 2 часа. |
01:29:52 |
Раоло, замедли ход. |
01:29:59 |
Вот здесь, капитан. |
01:30:03 |
И кто же нашел сокровище? |
01:30:06 |
- Что это, Джаред, черт возьми? |
01:30:09 |
А сейчас я спущусь вниз |
01:30:21 |
Готовить снаряжение! |
01:31:51 |
Кран готов. Я спускаюсь. |
01:32:06 |
Черт. |
01:32:09 |
Нет. Нет, нет, нет! |
01:32:12 |
Нет. |
01:32:33 |
Господи, Господи! Эй, эй! |
01:32:37 |
Эй, босс, ты-то мне и нужен. |
01:32:40 |
- Что скажешь? |
01:32:43 |
Какие еще ныряльщики? |
01:33:25 |
ЗЕФИР |
01:33:32 |
Давай, зажарите ее |
01:33:34 |
Уходи, говорю! Немедленно! |
01:33:51 |
Вы меня cлышите? |
01:34:48 |
Патруль. Сообщение |
01:34:52 |
Говорит патрульный катер. |
01:35:30 |
Иди сюда. Иди сюда. |
01:35:43 |
Помогите! Помогите! |
01:35:45 |
Двадцать пять-- |
01:35:59 |
''Морcкой петух'', вы cлышите? |
01:36:03 |
''Морcкой петух'', вы cлышите? |
01:36:26 |
''Морcкой петух'', |
01:36:30 |
''Морcкой петух'', вы cлышите? |
01:36:33 |
''Морcкой петух'', |
01:38:44 |
Джаред! |
01:39:18 |
ЗЕФИР |
01:39:20 |
6 НЕДЕЛЬ СПУСТЯ |
01:39:34 |
Привет, Бун. |
01:39:36 |
- Так, мы готовы. |
01:39:39 |
Давай, поднимай. |
01:39:49 |
Вот она. |
01:39:53 |
Чуть-чуть еще. |
01:39:56 |
Поднимай! Хорошо, вот так. |
01:40:01 |
- Джаред? |
01:40:06 |
Еще чуть-чуть, Брайс. |
01:40:14 |
Почему? |
01:40:28 |
- Ничего, вернемся завтра. |
01:40:35 |
Все, что мне нужно, у меня уже есть. |
01:41:01 |
- Брайс? |
01:41:04 |
- Что он делает? |
01:41:11 |
Эй! |
01:41:13 |
- Я нашел сыр! |
01:41:16 |
- Я нашел бабки! |
01:41:18 |
- У меня золото! |
01:41:20 |
В океанах мира скрыто сокровищ |
01:41:23 |
которые все еще ждут своего часа. |
01:41:25 |
Да! |
01:41:26 |
Да! |
01:41:27 |
Перевод и субтитры: "MIHAF" |