Into the Blue
|
00:00:16 |
Çeviren: deliormanli |
00:01:11 |
- Pozisyonumuzu bildirin! |
00:01:13 |
Tanrım! Tanrım! |
00:01:16 |
- Nereye doğru gidiyoruz? |
00:01:19 |
Tüm kontrolü kaybettik. |
00:01:21 |
- Burnu havaya kaldır! |
00:03:28 |
Haydi, havuz kapandı millet. |
00:03:30 |
Toparlanın ve buradan gidelim. |
00:03:32 |
Şu dalgıçları sudan çıkart. |
00:03:36 |
- Çok uzun sürüyor. |
00:03:38 |
- Çabuk olun, çabucak. |
00:03:41 |
O şişman çocuğun kemeri nerede? |
00:03:45 |
İki saniye çeneni kapar mısın? |
00:03:46 |
Böyle konuşmanı isteseydim seni |
00:03:49 |
Benim kemerime ne oldu? |
00:03:52 |
Bunu senin maaşından |
00:03:54 |
Bak ne diyeceğim Bob, onu |
00:04:04 |
Atlantis'te dünyanın en büyük |
00:04:08 |
Bu habitattaki hemşire köpekbalıkları |
00:04:11 |
... ve çoğu köpekbalığından |
00:04:14 |
Avlarını bir kuvvetli nefeste |
00:04:17 |
... ve onu bir bütün |
00:04:21 |
- Bunu duyuyor musunuz? |
00:04:23 |
Hiç ısırıldın mı? |
00:04:25 |
Evet, Gina geçen sene |
00:04:28 |
Ama çoğunlukla, köpekbalığı saldırıları |
00:05:00 |
Hey, Boone. |
00:05:08 |
Baban ne yapmaya çalışıyor? |
00:05:24 |
- Hey. |
00:05:27 |
- Güzel kokuyor. |
00:05:30 |
Oradan güzel kokular geliyor. |
00:05:32 |
Evet, o benim meşhur |
00:05:38 |
Ne? |
00:05:40 |
En son fasulyelye mısır |
00:05:42 |
...eski kız arkadaşın buradaydı. |
00:05:44 |
Ondan önceki seferdeyse, |
00:05:47 |
pireli, üç ayaklı bir köpek getirdin. |
00:05:49 |
Burada en son fırtına olduğunda, |
00:05:53 |
Kam Jackson... |
00:05:55 |
O altın haçı bulmuştum, hatırlıyor |
00:05:58 |
O kasırga o kadar çok |
00:06:01 |
kaç tane gemi enkazını |
00:06:03 |
Demek fasulyenin sebebi bu. |
00:06:06 |
Dışarıda hazine arıyor |
00:06:08 |
İşten mi ayrıldın? |
00:06:10 |
Hayır kovuldum, ama bu |
00:06:12 |
Bu şeyi çalıştıracağım, |
00:06:16 |
...büyük bir hazine bulacağım ve hayatımızın |
00:06:20 |
- Zaten öyle yapıyoruz sanıyordum. |
00:06:24 |
İyi misin? |
00:06:28 |
Dur bir bakayım. |
00:06:34 |
Ben iyiyim. |
00:06:35 |
- Tatlım... |
00:06:38 |
Bu bozuk teknede seninle |
00:06:43 |
Böyle şeyler söylemeni seviyorum. |
00:06:59 |
Hey. Hey. |
00:07:02 |
İyi misiniz çocuklar? |
00:07:05 |
Evet. |
00:07:06 |
Evet, iyiyiz. Sadece bir kaç |
00:07:10 |
- Sea Robin harika görünüyor. |
00:07:13 |
Fırtına vurmadan denize çıkardık. |
00:07:15 |
- O zamandan beri her gün çalışıyoruz. |
00:07:18 |
Titanik'i buldular. Duymadın mı? |
00:07:20 |
Şu bulaşık dolu olanı |
00:07:22 |
Hayır, ben sadece içinde altın |
00:07:25 |
Hey, Sam. |
00:07:29 |
Yakala. |
00:07:33 |
Bunu bu sabah bir yeri |
00:07:36 |
Belki bu çocuk onun içine koyacak |
00:07:38 |
Hey, teknen için üzüldüm. |
00:07:42 |
Bence iyi görünüyor. |
00:07:44 |
Pekala. En azından |
00:07:46 |
Suda dolaşan söylentiye |
00:07:49 |
Her zaman geri gelip |
00:07:51 |
Hayır. Şimdi kendi teknem var. |
00:07:53 |
Ama benimle alt sözleşme |
00:07:55 |
Bir şeyler ayarlayabiliriz. |
00:07:59 |
Bir sandalla açılıp içi altın dolu |
00:08:02 |
İlk çıkardığım şeyi bulmak |
00:08:05 |
Hey, doğruyu söylüyorum. |
00:08:08 |
Suya dönmek için yardıma |
00:08:10 |
- Devam et. |
00:08:12 |
Gerçek bir kaptan için çalışmak |
00:08:16 |
Şimdi kaptan mı oldun? Bilirsin, |
00:08:22 |
Görüşürüz Sam. |
00:08:54 |
Bates için tekrar kölelik yapamam. |
00:08:57 |
Biliyorum. |
00:09:00 |
O zengin olsun diye |
00:09:04 |
Bu arada o kayalıklarda |
00:09:06 |
- Ben o şekilde çalışmam. |
00:09:09 |
Sadece mutlu olmanı istiyorum, |
00:09:11 |
Biliyorsun. |
00:09:13 |
- Öyle mi? |
00:09:47 |
Bahama'ya hoşgeldiniz. |
00:09:50 |
- Teşekkürler. |
00:09:52 |
Sizi burada görmek çok güzel, efendim. |
00:09:53 |
Beni burada görmek de bir zevk. |
00:09:56 |
İş için mi, tatil mi? |
00:09:59 |
Haydi ama adamım, ne sanıyorsun? |
00:10:03 |
Keyifli tatiller. |
00:10:09 |
Olamaz. |
00:10:11 |
Bu Bay OG Wannabe. |
00:10:13 |
N'aber pasaklı plaj faresi? |
00:10:16 |
Tamam. |
00:10:18 |
Şimdi kıçını tekmeleyeceğim. İzle. |
00:10:21 |
- Uykuya dal, uykuya dal. |
00:10:24 |
Pekala. |
00:10:26 |
Mahkemede çok fazla |
00:10:28 |
Bekle, dur, dur. |
00:10:31 |
Oh, bu çok zevkli. |
00:10:34 |
Seni hasta herif. |
00:10:35 |
- N'aber? |
00:10:37 |
- Seni görmek güzel kardeşim. |
00:10:40 |
Bana ödüyor. Bir sürü kötü adamın |
00:10:43 |
- Yaptığım bu. |
00:10:46 |
Aman Tanrım. Şu fıstıktan ve biraz |
00:10:49 |
Şu vücuda bak. Bu saçma. |
00:10:53 |
- Beni ne kadar özledin? |
00:10:55 |
Aman Tanrım, çok da sıkı. |
00:10:59 |
Seni gördüğüme sevindim Sam. |
00:11:02 |
...daha farklı olurdu, bilirsin. |
00:11:04 |
Abartma. |
00:11:06 |
Neyse. Öyleyse sen de Lisa olmalısın? |
00:11:10 |
- Lisa kim? |
00:11:14 |
Amanda. Amanda. |
00:11:17 |
- Amanda. |
00:11:19 |
- Bahama'ya hoşgeldin. |
00:11:22 |
- Ben Jared. |
00:11:23 |
- Bunun için üzgünüm. |
00:11:28 |
- Sen tam bir gerizekalısın. |
00:11:31 |
Hayır, iğrençti. |
00:11:32 |
Karayip Adaları'nı seviyorum. |
00:11:34 |
Bluz giymek için çok sıcak, |
00:11:37 |
...ve biz iki seksi genç bayanız. |
00:11:39 |
- Dalar mısın? |
00:11:43 |
Bu seferkini ne zamandır |
00:11:46 |
Bilmem, 14 saat kadardır. |
00:11:48 |
Onu dün gece arabama aldım ve... |
00:11:50 |
Ben seni arabama aldım. Şimdiden |
00:11:54 |
- Peki, sen ve Bryce. |
00:11:59 |
Ciddi değilim. |
00:12:03 |
Buranın sahibi olan herif 44 |
00:12:06 |
...ve organize suçtan hüküm giydi. |
00:12:09 |
- Faturayı işte böyle karşıladı. |
00:12:11 |
Tekne sorunu mu? Sorun yok. Tekne |
00:12:17 |
- Tekne de bizim mi? |
00:12:19 |
- Tekne de bizim mi? |
00:12:20 |
- Tekne de bizim. Tekne de bizim. |
00:12:56 |
- Gel bakalım, haydi. |
00:13:05 |
İşte gidiyor. |
00:13:09 |
Böyle nasılım? |
00:13:13 |
Bu çok süperdi. |
00:14:05 |
- Nasıldı ama? |
00:14:29 |
- Neredeyiz? |
00:14:31 |
Muhteşem, değil mi? |
00:14:54 |
Köpekbalığı ahbap. Sudan çık. |
00:14:57 |
Çabuk ol. |
00:14:58 |
Jared, çık oradan. Köpekbalığı. |
00:15:01 |
Haydi yüz. Yüz bana, yüz |
00:15:03 |
Çık dışarı, çık dışarı. |
00:15:06 |
Neye gülüyorsun? Çık oradan. |
00:15:09 |
Çabuk maskemi ve paletlerimi |
00:15:11 |
Hayır, maskeye ihtiyacın yok. |
00:15:14 |
- Çık oradan. |
00:15:16 |
Kayıp mı ettin? Onu takmak için |
00:15:18 |
Sudan çıkar mısın, |
00:15:20 |
- Sam doğum günümde vermişti. |
00:15:23 |
- Ne yapıyorsun? |
00:15:25 |
Neyi merak ediyorlar? Kıçının |
00:15:28 |
Ahbap, çık dışarı. Ciddi... |
00:15:31 |
- Dikkat et düşme. |
00:15:35 |
İşte orada, tam orada. |
00:15:38 |
İyi misin? |
00:15:40 |
Yapma şunu. |
00:15:43 |
- Komik değil mi? |
00:16:52 |
Bak. Bak ne buldum. |
00:16:54 |
Olamaz. Bu bir kaya tatlım. |
00:16:56 |
Üç dakika nefesini tutuyor |
00:16:59 |
Yani bunun olasılığı nedir? |
00:17:03 |
Hayır, bu bir balast taşı. |
00:17:05 |
Gemilerin omurgasında bunlardan |
00:17:08 |
Vay, tamam. Benim de karada |
00:17:11 |
ve romum var. Haydi... |
00:17:15 |
Haydi orada devam edelim, |
00:17:17 |
Hep bunlardan buluyor. Hep |
00:17:20 |
Bana yardım edin. Güneş |
00:17:23 |
Gerçekten mi? Sence |
00:17:26 |
Bilmiyorum. Eşyalarını al. |
00:17:27 |
Dur bir dakika. Sen deli misin? |
00:17:28 |
Oraya o şeylerin yanına gideceğimi |
00:17:32 |
Onlar saldırgan değil. Uzak durman |
00:17:34 |
Evet haklı. Çizgili köpekbalıkları |
00:17:37 |
Şu tüylü ve üzerlerinde |
00:17:40 |
Bu bir şakaydı. Bu adam |
00:17:43 |
Evet, hayır, ben suya |
00:19:36 |
Altından, değil mi? |
00:21:38 |
Birşey buldun mu? |
00:21:40 |
Evet. |
00:21:42 |
- Ne? |
00:21:45 |
Uçak mı? |
00:21:48 |
Evet, uçak. |
00:21:51 |
Bu saçma. |
00:23:39 |
Sence bunlardan aşağıda |
00:23:42 |
Ev yapmaya yetecek |
00:23:44 |
Milyonlarca dolarlık bir |
00:23:48 |
Havuzlu ve şelaleli ve ön bahçede |
00:23:53 |
10 yıl hiç ışık almayan bir |
00:24:03 |
Evet, buradan gidiyoruz. |
00:24:06 |
Jared, bu ne olacak? |
00:24:11 |
- Ne ne ne? |
00:24:13 |
- Yakalanmayacağız. |
00:24:16 |
Haydi. O bizim için. |
00:24:18 |
- Sakinim. |
00:24:20 |
- Ya da yağmurlu bir ay için. |
00:24:22 |
- Belki güneşli bir gün? |
00:24:24 |
Hey, Sam. Buraya gel. |
00:24:27 |
Buraya, buraya. Sam, |
00:24:29 |
Bırak da bir saniye savunma |
00:24:32 |
- Pekala. |
00:24:34 |
- Uyuşturucudan nefret ediyorum. |
00:24:35 |
Ama bunu fırlatmak, bilmiyorum. Sanırım |
00:24:39 |
Fırlatıp atmak sana da |
00:24:41 |
Okyanusa... Fırlatmak? |
00:24:43 |
- Çöp gibi? |
00:24:45 |
Bence, bilirsin, bu biraz... |
00:24:48 |
O buradan gidiyor. |
00:24:51 |
- Gerçekten mi? |
00:24:53 |
Vay, bu çok heyecanlı. |
00:24:57 |
O yeni bir tekne, Jared. |
00:24:59 |
O yeni bir te... |
00:25:03 |
- Buradan gidiyoruz. |
00:25:06 |
Siz çok eğlencelisiniz. |
00:25:09 |
Bu bizde kalacak ama, |
00:25:12 |
Evet. Ahmak herif. |
00:25:14 |
Tamam, iyi. |
00:25:18 |
Ne dersin Jared, sence orada |
00:25:21 |
- Büyük fırtınalar büyük hazineler getirir. |
00:25:27 |
Söylemek istediği, buraya |
00:25:30 |
...bazen yüzyıllarca gömülü kalmış |
00:25:34 |
İyi, o zaman yarın geri |
00:25:37 |
Tabi uçak kazasını rapor etmezsek. |
00:25:39 |
Orası suç mahalline dönecek. |
00:25:41 |
Sahil güvenlik, DEA. Hepsi orada olacak |
00:25:44 |
"Denizden çıkan ganimettir" |
00:25:47 |
Burada kanun o kurallara |
00:25:49 |
Bak, olay şu, dava açman gerekir. |
00:25:52 |
Dava açabilmek için, enkazı |
00:25:55 |
Ne olduğunu ve nereden |
00:26:00 |
Öyleyse söylediğim gibi, yarın gider, |
00:26:03 |
- Uçak ne olacak? |
00:26:06 |
Cesetler bulduk. Birilerine söylememiz |
00:26:09 |
Onlar uyuşturucu satıyorlar |
00:26:12 |
yardım paketleri taşıyan |
00:26:15 |
Endişelenme. Kızarkadaşları buzdolabındaki |
00:26:17 |
...kadar yeni pezevenkler |
00:26:20 |
Birilerinin, kaybettiğini aradığını |
00:26:23 |
Eminim arıyorlardır. |
00:26:25 |
İşte bu yüzden çenemizi |
00:26:28 |
Evet, çünkü bilirsin, düşük |
00:26:32 |
Çok doğru bebeğim. |
00:26:34 |
Şimdi, yapacağımız oraya |
00:26:38 |
...ve sonra uçağı rapor etmek. |
00:26:41 |
Tamam mı? Tabi... Hazinenizde |
00:26:45 |
...birileriyle problem yaşamazsanız. |
00:26:47 |
Bunlar akvaryumun dibindeki |
00:26:51 |
Yani, okyanusun dibine yayılabilir. |
00:26:55 |
Haklı. |
00:26:59 |
Ama Sam, bence bunu |
00:27:03 |
İhtiyacımız olan ama sahip olmadığımız |
00:27:07 |
İşte bu noktada Bay Cebi Dolu |
00:27:09 |
- Öyle değil mi? |
00:27:11 |
Süper çocuk. |
00:27:15 |
Asıl sebep şu ki, hayatımızın |
00:27:18 |
...böyle bir fırsatı |
00:27:24 |
- Pekala. |
00:27:26 |
- Pekala. |
00:27:29 |
- Birazcık eğlenebilir miyiz...? |
00:27:32 |
- Tamam. |
00:27:34 |
... rapor edeceğiz ve |
00:27:36 |
...ondan uzak duracağız. |
00:27:40 |
Bana bakmayın. |
00:27:42 |
Haydi çocuklar. Siz Karayip |
00:27:45 |
...ben burada durup |
00:27:49 |
Pekala, bir şey daha var. |
00:27:51 |
Kimseye tek bir kelime etmek yok. |
00:27:53 |
Tamam mı? |
00:27:56 |
Anladım, anladım, tamam. Anlaştık. |
00:27:59 |
- Zengin insanlar olacağız. |
00:28:02 |
- Şerefe. |
00:28:07 |
Şöyle söyleyeyim, bir kompresöre... |
00:28:10 |
...çekicilere, dört tane AGA takımına, |
00:28:14 |
- Bunlar sende var mı? |
00:28:16 |
Peki ya elektronik donanımı |
00:28:19 |
- Sorun değil. |
00:28:22 |
Manyetometre ihtiyacım var, |
00:28:25 |
Sana bütün bunlara sahip |
00:28:28 |
Sonar, hava tertibatı, |
00:28:30 |
Ama ödemen gerek. |
00:28:32 |
- Ne kadar? |
00:28:34 |
Alo? Alo? Orada mısın? |
00:28:38 |
O ne yapıyor? |
00:28:40 |
Banka o. Parayı o toplayacak. |
00:28:43 |
Otuz bin. |
00:28:45 |
Sana bu fiyata vereceğim. |
00:28:49 |
Ne toplantısından bahsediyorsun? |
00:28:52 |
Suçlular toplantı yapmaz. |
00:28:54 |
- Bak, kapatm... |
00:28:56 |
Bu adama inanamıyorum. Sinir herif. |
00:28:59 |
Bu herifin resmen hayatını kurtardım. |
00:29:01 |
Leavenworth'te on sene yattı |
00:29:03 |
Bana birkaç bin dolar gönderemiyor. |
00:29:06 |
Ne demek istiyorsun? |
00:29:08 |
Paran yok mu? Bütün |
00:29:10 |
- Ahbap, sana Vegas'ta olanları anlattım. |
00:29:13 |
- Bana bir sorun yok demiştin. |
00:29:16 |
- Yalan söyledim. Gurur sorunum var. |
00:29:19 |
Neyi söyleseydim? Acıklı |
00:29:21 |
Olan şu Jared: Yanlış |
00:29:24 |
Borç aldım ve şimdi |
00:29:27 |
Paran olmadığını bana |
00:29:30 |
Dolmakalemimi mi satacaksın? |
00:29:31 |
Metro biletlerini mi satacaksın?" |
00:29:35 |
Ben sadece... |
00:29:38 |
Neden bana söylemedin dostum? |
00:29:40 |
Paramız yoksa neden |
00:29:42 |
Zamanımızı harcadık. |
00:29:44 |
Bu saçmalık. |
00:29:49 |
Güle güle. |
00:29:53 |
Hey, benim. |
00:29:54 |
Hayalarına vurup seni öksürtecek |
00:33:00 |
Hey, şuna bir bak. |
00:33:02 |
- Bak. |
00:33:03 |
- Seninle. |
00:33:05 |
- Neler oluyor? |
00:33:07 |
Seninle değil mi? |
00:33:08 |
- Bana şu tüpü verin. Haydi. |
00:33:11 |
- Haydi. |
00:34:09 |
- Burada ne yapıyorsun? |
00:34:12 |
Senin aptal gemine bakıyordum. |
00:34:14 |
Arkamı döndüm ve sen kayboldun. |
00:34:20 |
- Ne? |
00:34:24 |
Birşey almadım. |
00:34:28 |
Beni aramak mı istiyorsun? |
00:34:34 |
Buradan çıkıyoruz. |
00:34:42 |
Tuzlu su gümüşü, gümüş |
00:34:45 |
...ve elekrtolitik indirgenme |
00:34:47 |
Herneyse dostum. Çabuk ol ve |
00:34:54 |
Bu eski bir altılı revolver. |
00:34:58 |
- Ver bir bakayım. |
00:35:01 |
Bu ne...? Bu yazılar? |
00:35:04 |
Meksikalı'ya verelim. |
00:35:06 |
Çok götsün. |
00:35:08 |
- Bu İspanyolca değil. |
00:35:12 |
Oh, bu Latince. "Sic semper tyrannis." |
00:35:16 |
"Bu yüzden hep bir zalim." |
00:35:20 |
Ne? Katolik yatılı okulu. |
00:35:22 |
Öyleyse bir Roma gemisi mi? |
00:35:24 |
17. yüzyıl Hint hançeri ve Roma? |
00:35:27 |
Hayır, bu bir Amerikan gemisi. |
00:35:30 |
İşte burada. |
00:35:31 |
"Sic semper tyrannis: |
00:35:34 |
Yaklaştın. "Bu sloganın, 1865'te... |
00:35:37 |
... Abraham Lincoln'ü öldürdükten |
00:35:39 |
...John Wilkes Booth tarafından |
00:35:43 |
Jared, şuna bir bak. |
00:35:48 |
Bu New Providence'ın bir |
00:35:50 |
- O bu ada, değil mi? |
00:35:53 |
Gümüş barutluk. |
00:35:56 |
- Gümüş barutluk ve iki gümüş silah. |
00:36:00 |
"Sonradan onun gümüş barutluk |
00:36:02 |
...hiç ayrılmayan köle-korsan |
00:36:05 |
Ve buradaki onundu. |
00:36:07 |
- Kimin? |
00:36:09 |
- Korsan olan kaçak köle. |
00:36:12 |
O ve tayfası yamuk adamlardı. Timsah |
00:36:15 |
...işiyorlardı, Güney Federasyonu'na |
00:36:19 |
Onları uğraştırdı. |
00:36:24 |
O zaman bu Snoop Dog gümüşü. |
00:36:26 |
Bunlar mahalle arkadaşları, |
00:36:28 |
- Şu fonda likör içen adama bak. |
00:36:30 |
Evet korkunç. |
00:36:32 |
O halde sizce ne bulduk? |
00:36:33 |
Birkaç Federasyon bayrağı ve |
00:36:37 |
Hayır, onun gemisini bulduğumuzu |
00:36:41 |
- Öyle mi? |
00:36:44 |
Zephyr şu New Orleans'ta |
00:36:46 |
...tüccarın yelkenlisiydi. |
00:36:50 |
Gemisini aldı, ailesini de |
00:36:53 |
Antikalarını, değerli eşyalarını, altınını, |
00:36:56 |
Fransa'ya kestirmeden |
00:36:57 |
Ama Bay İki Silah ve bir Barutluk seyahat |
00:37:02 |
Aldığı sadece gemisi değildi. |
00:37:06 |
- Onu kaçırmış mı? |
00:37:09 |
Gemi battıktan uzun zaman sonra... |
00:37:12 |
...Eleuthera'da görülmüşler, |
00:37:14 |
Aman Tanrım, bu bir peri masalı. |
00:37:16 |
Fransızların onları bulacağını |
00:37:18 |
...bu yüzden izlerini kaybettirmek |
00:37:22 |
Altından bir kız için vazgeçti. |
00:37:25 |
Öpüşmeyi kesin. |
00:37:28 |
Öpüşmeyi kesin. Kendine saygısı olan |
00:37:33 |
Bu saçma. Bire on bahse |
00:37:37 |
...o güzel beyaz bok yiyen |
00:37:40 |
- Bok yiyen mi? |
00:37:43 |
...gözünü yoldan ayırdı ve |
00:37:46 |
- Çocuklar. |
00:37:48 |
- Bu benim yeni Romeom. |
00:37:52 |
Ne olduğu hiç umrumda değil. |
00:37:53 |
Önemli olan, Zephyr'in |
00:37:56 |
Ve onu bulursak... |
00:37:57 |
...köşeyi döndük demektir. |
00:38:01 |
Nasıl bir köşe dönmekten |
00:38:07 |
Onlarca milyon. |
00:38:10 |
1861'de. |
00:38:14 |
- Yüzlerce milyon gibi olmalı. |
00:38:17 |
Bu delice. |
00:38:19 |
Yapmamız gereken bir şey var. |
00:38:21 |
Bizim olmasını istiyorsak, tertemiz,... |
00:38:23 |
...yasal, "eğer"siz, "ve"siz, |
00:38:25 |
...üzerinde Zephyr yazan |
00:38:29 |
Hayır, hayır. |
00:38:32 |
...binlerce milyonu dörde bölünce |
00:38:36 |
Yapmamız gereken bu. |
00:38:38 |
- Tanrım, bu çok çılgınca. |
00:38:51 |
Hey Amanda, sen |
00:38:54 |
Neden? |
00:38:57 |
Çünkü gözünü ziyaretçiler |
00:39:00 |
- Yine de payımı alacağım değil mi? |
00:39:02 |
Hepimiz eşit şekilde ortağız. |
00:39:05 |
Pekala. Burada kalıp |
00:41:23 |
Bağla. |
00:41:25 |
Burada herşey yolunda mı? |
00:41:27 |
- Evet. Evet. |
00:41:30 |
Evet, bilirsin, eşit şekilde |
00:41:34 |
Giyinebilir misiniz bayan? |
00:41:37 |
Tabi. |
00:41:52 |
Teknede hiç uyuşturucu |
00:41:56 |
- Hayır yok. |
00:41:58 |
Tekneyi arama hakkımız var. |
00:43:07 |
Efendim, birşey buldum. |
00:43:11 |
Reçeteli uyuşturucu gibi geldi bana. |
00:43:16 |
Bunlar sizin mi? |
00:43:18 |
Hayır, benim değiller. |
00:43:55 |
Adınız ne bayan? |
00:43:58 |
Amanda. |
00:44:42 |
Herşey yolunda mı? |
00:44:45 |
- Jared? |
00:44:48 |
Evet, herşey yolunda. |
00:44:50 |
Evet, bir arkadaşımın. |
00:44:52 |
- Hey, Sam, naber? |
00:44:57 |
İyi. |
00:44:59 |
- Allison ve Emily nasıl? |
00:45:01 |
Pekala çocuklar, gidiyoruz. |
00:45:03 |
Roy, bu arkadaşım Bryce. |
00:45:05 |
- Hey, Bryce. |
00:45:08 |
- Oradaki de Amanda. |
00:45:11 |
Arkadaşının koluna ne oldu? |
00:45:13 |
Ben... Ateş mercanına |
00:45:17 |
Onu güzelce sarsan iyi olur. |
00:45:20 |
Neden dalış bayrağınız |
00:45:22 |
Evet, biliyorum, sadece |
00:45:25 |
Burada pek tekne trafiği yok, |
00:45:28 |
Ve uyuşturucu satıcıları. |
00:45:31 |
...yüklerini suya bırakırlar. |
00:45:34 |
Bir köpekbalığı yüzgeci gördük |
00:45:37 |
Bu anakaradan gelenlere gerçek |
00:45:39 |
- Evet. |
00:45:42 |
- Doğru. |
00:45:44 |
Biraz fazla yaklaştı. Neredeyse |
00:45:48 |
Delirmişsiniz. Ben bir |
00:45:51 |
...hemen karşı kıyıya uçardım. |
00:45:53 |
Dediğimi duyuyor musunuz? |
00:45:55 |
Tamam dostum. Tamam güzelim. |
00:45:58 |
- Kızlara selam söyle. |
00:46:01 |
Koluna dikkat et. |
00:46:03 |
- Edeceğim. |
00:46:05 |
- Pekala çocuklar, gidelim. |
00:46:09 |
Güle güle çocuklar. Teşekkürler. |
00:46:30 |
Herşey yolunda giderse, |
00:46:35 |
Yarısı bana, yarısı da |
00:46:37 |
- Ne demek istiyorsun? |
00:46:40 |
Amanda? Aileden değil. Sen ve ben? |
00:46:44 |
- Onun... payını vermeyecek misin? |
00:46:46 |
- Anlaştık, herkese söylüyor. |
00:46:49 |
- Evet. |
00:46:51 |
...seneye Özel Olimpiyatlar'da |
00:46:54 |
Çocuklar. |
00:46:58 |
Haydi, şimdi, gelin. |
00:47:00 |
- Ne? |
00:47:27 |
- Hey serinlemem gerek. |
00:47:45 |
- Hey Jared. |
00:47:47 |
Dinle, tuhaf görünüşlü korkunç |
00:47:49 |
Beni biraz heyecanlandırdı. |
00:47:51 |
Sürekli ağzımı aradılar, |
00:47:54 |
- Kimlerle takılıyor?" |
00:47:57 |
Bir bok söylemedim. Hiçbir şey bilmiyorum. |
00:48:02 |
Ama buralıymış gibi görünmüyorlar, |
00:48:08 |
Evet, pekala, uyarın için |
00:48:10 |
- Herşey yolunda mı? |
00:48:12 |
Evet, herşey yolunda. |
00:48:16 |
Islak beyaz adam geliyor. |
00:48:20 |
Oh, işte geliyor. İşte geliyor. |
00:48:23 |
Amanda nerede? |
00:48:25 |
Bilmiyorum. |
00:48:28 |
Bilmiyor musun? |
00:48:57 |
Hey, adamım. Adamım. |
00:48:59 |
Adamım. Kız benimle. |
00:49:01 |
Sadece bayanla konuşuyordum evlat. |
00:49:03 |
- Sana onun benimle olduğunu söylüyorum. |
00:49:06 |
- Ne harika? |
00:49:09 |
- Ne var adamım? |
00:49:12 |
- Harika. |
00:49:14 |
Hey, biraz...? Biraz...? |
00:49:18 |
Evet, evet, haydi uçalım. |
00:49:20 |
Bu şey boktan herifler içindir. |
00:49:23 |
Ona bunu nasıl ödeyeceğini sor. |
00:49:26 |
- Nasıl ödeyeceğini mi sorayım? |
00:49:29 |
İşte, al şunu. |
00:49:32 |
Hey, hey. |
00:49:38 |
Kahretsin. |
00:49:40 |
Dikkat edin. Dikkat edin. |
00:49:42 |
Yoldan çekilin! |
00:49:49 |
Hey. |
00:49:52 |
Hey, kesin şunu. |
00:49:55 |
- Arkadaşınla konuş Jared. |
00:49:56 |
- Arkadaşınla konuş. |
00:49:58 |
- Sakin ol. |
00:50:01 |
- Yapma. |
00:50:07 |
- Jared, bu iğrenç. |
00:50:10 |
- Benim derdim yok. |
00:50:12 |
Neye bakıyorsun? |
00:50:15 |
O kavga edilecek bir adam değil. |
00:50:17 |
- Ben kimseyle kavga etmedim. |
00:50:19 |
- Yapmadım. |
00:50:21 |
- Kapa çeneni. Kapa çeneni. |
00:50:23 |
Biliyor musun, sen kapa çeneni. |
00:50:27 |
Tamam, özür... Özür dilerim, |
00:50:29 |
- Üzgünüm, afedersin. |
00:51:35 |
Haydi. |
00:52:15 |
İyi misin? İyi misin? |
00:52:17 |
Tamam, gidelim, gidelim. |
00:52:28 |
Lanet olsun. |
00:52:32 |
Bütün bunlar ne demek oluyor? |
00:00:06 |
- Bunların ne olduğunu biliyor musunuz? |
00:00:09 |
Onlara "posta kutuları" diyoruz. |
00:00:15 |
Çalıştır. |
00:00:17 |
Bunu izleyin. |
00:00:19 |
Posta kutularını temizlik |
00:00:22 |
Kum ve birikmiş parçaları temizlemek |
00:00:27 |
Tamam mı? Şimdi... Hey. |
00:00:30 |
- Bu ne? |
00:00:33 |
- Bu bir korsan. |
00:00:34 |
- Ne taşıyor? |
00:00:36 |
Hazine. |
00:00:38 |
İşte açtık. |
00:00:41 |
Evet, herkese yetecek |
00:00:44 |
Söylediğim gibi, ben hazine |
00:00:47 |
- Hazine bulucusu. |
00:00:50 |
- Hoşçakalın korsanlar. |
00:00:54 |
- Hoşçakalın, teşekkürler. |
00:00:58 |
- Umarım geri gelirsiniz. |
00:01:01 |
- Görüşürüz çocuklar. |
00:01:04 |
Okulda iyi eğlenceler. |
00:01:07 |
Hey Jared, Naber adamım? |
00:01:10 |
Bonzel batığını sen bulmuştun. |
00:01:14 |
Neler oluyor kaptan? |
00:01:17 |
Jared bir şapka bulmuş. Epey de |
00:01:21 |
Normalde sattığım eski süvenirleri |
00:01:25 |
...eğer paraya sıkıştıysan |
00:01:27 |
Sadece adamlarını geri çek. |
00:01:30 |
Adamlarımı mı? |
00:01:32 |
- Çocuklar bu adamı rahatsız ettiniz mi? |
00:01:35 |
Bonzel olayında benim için |
00:01:38 |
Sittin tane şapka sattık... |
00:01:40 |
...o yüzden bu herhangi |
00:01:45 |
Sadece bizden uzak dur, tamam mı? |
00:01:48 |
Bak, teknemle izinsiz |
00:01:51 |
Bunun için hala insanlar vuruluyor, |
00:01:59 |
Zaman ve para Jared. |
00:02:01 |
Denizin dibindekini çıkarmak için |
00:02:06 |
Senin neyin var? |
00:02:07 |
Borç zaman ve borç para? |
00:02:14 |
Pekala, kendine iyi bak. |
00:02:17 |
Dikkatli kullan. |
00:02:26 |
Bates'in o enkazı bulmasının an |
00:02:29 |
Bu sırada biz, okyanusun |
00:02:32 |
...kaşıklarla hazine arıyoruz. |
00:02:34 |
Evet, ve ben... |
00:02:37 |
...ihtiyacımız olan donanım için gereken |
00:02:40 |
...sadece tek başıma |
00:02:44 |
Hayır, bunu zaten konuşmuştuk. |
00:02:47 |
Ama neyi konuşmuştuk? |
00:02:49 |
Neden bahsediyoruz? |
00:02:52 |
Sadece ihtiyacımız olanı |
00:02:57 |
Bana bak ve bunu hiç |
00:03:02 |
Bunu düşünmüş olduğumu |
00:03:04 |
Ama uyuşturucu satmanın |
00:03:07 |
- Ne olduğunu biliyorum. |
00:03:10 |
Hayır. Hayır. En fazla... |
00:03:12 |
İlk sefer için en fazla cezayı |
00:03:14 |
Bunu biliyor musun? Beş yıl. |
00:03:17 |
Hukuk okulundan mezun |
00:03:20 |
- Sadece beş sene, öyle mi? |
00:03:21 |
Dostum, Fox Hill Hapishanesi'nde |
00:03:24 |
Biliyor musun dostum? |
00:03:26 |
Hayatımızı her gün |
00:03:28 |
...100 milyon çok kolay para |
00:03:31 |
...uçağın içinde dururken, |
00:03:35 |
...gömülü olabilecek 150 yaşında |
00:03:38 |
O tekneyi çıkarmak için |
00:03:41 |
Ve ne yapıyoruz? Sanki yokmuş gibi |
00:03:44 |
Neyin delice olduğunu söyle bana. |
00:03:46 |
Tanrım... Jared, ben bu |
00:03:48 |
Bu insanları savundum. |
00:03:50 |
Bu boktan tonlarca |
00:03:52 |
Yetenekli insanlar değiller Jared. |
00:03:57 |
- Ve ben uyuşturucu satıcısı değilim. |
00:04:01 |
Sen 29 yaşında dalgıç bir serserisin. |
00:04:03 |
Öylesin. |
00:04:05 |
Ciddiyim dostum. Komik olan ne? |
00:04:09 |
Döküntü bir teknen var. |
00:04:11 |
Tamam mı? Ve iyi bir gününde |
00:04:14 |
Demek istediğim, haydi ama. Sam... Sam. |
00:04:17 |
Bunu değiştirmezsen Sam gibi bir |
00:04:21 |
- Sam öyle biri değil. |
00:04:23 |
- Sam değil. |
00:04:25 |
Bak seni ölümüne seviyorum. |
00:04:26 |
Bütün bu hızlı yaşa-hayat |
00:04:29 |
...ama barda oturan yaşlı |
00:04:32 |
...ve cebinde kumdan başka |
00:04:34 |
...ve ağzından salyalar akıtarak... |
00:04:37 |
...Bates gelene kadar nasıl Zephyr'i bulanın... |
00:04:39 |
...aslında sen olduğunu... |
00:04:43 |
...ve onu senden çaldığını anlatır |
00:04:50 |
Biliyor musun Jared? Kazananlar. |
00:04:52 |
Kazananlar kuralları koyar, |
00:04:57 |
Neyi konuşuyoru..? |
00:04:59 |
Bir defalık birşey. |
00:05:04 |
Hepsi bu. |
00:05:13 |
Nereye gidiyorsun? |
00:05:15 |
Konuşma şimdi bitti mi Jared? |
00:05:21 |
Jared? |
00:05:32 |
İkna olmadı. |
00:05:36 |
Numara yapmaya devam mı edeceksin |
00:05:44 |
Bence bu önemli. |
00:05:46 |
Ne önemli? |
00:05:48 |
Efsane. |
00:05:49 |
Korsan ve kızla ilgili. |
00:05:53 |
Bence hazineyi kız için |
00:05:58 |
- Öyle mi? |
00:06:01 |
Bryce bu dediğini duymasın. |
00:06:04 |
Peki ya sen? |
00:06:07 |
Aşk için hazineden vazgeçer |
00:06:17 |
Bir de soruyorsun. |
00:06:23 |
- Kesinlikle hazineyi seçerdim. |
00:06:27 |
- Asla. Asla. |
00:06:30 |
İyi bir hayatımız var. |
00:06:33 |
Hayatında ne eksik diye |
00:06:36 |
...para seni bulacaktır. |
00:06:55 |
Pekala, gidelim. |
00:07:13 |
- Geldik mi? |
00:08:14 |
Hey, çocuklar. |
00:08:16 |
Nasıl gidiyor? |
00:08:19 |
Bok gibi. Bu konuda |
00:08:23 |
Daha iyi yapacağıma dair |
00:08:25 |
Kazanmak. Kazanmak. O ne ahbap? |
00:08:30 |
Ne yapacaksın? |
00:08:32 |
Suratına geçirirsem |
00:08:35 |
Suratına geçirirsem..? |
00:08:37 |
Kafana geçirirsem |
00:08:40 |
Evet. Hayır, hayır. Sorun yok, |
00:08:43 |
O nedir? Sana bir yumruk |
00:08:45 |
Bir yumruk mu? Ne |
00:08:52 |
Çık arabadan, Afyoncu. |
00:08:59 |
Ne? |
00:09:00 |
- Gitmeliyim dostum. |
00:09:03 |
İşe gitmem gerek. Hatun beni |
00:09:06 |
Pekala, görüşürüz Danny. |
00:09:07 |
- Görüşürüz tamam mı? |
00:09:27 |
- Evet? |
00:09:31 |
Hey, neler oluyor? |
00:09:32 |
- Benimle şimdi bir yerde buluşabilir misin? |
00:09:47 |
Şimdi, kes şunu. |
00:09:54 |
Hey, naber? |
00:10:12 |
Bu o mu? |
00:10:14 |
Evet. Buralı. Onu tanıyorum. |
00:10:17 |
İyi biridir. |
00:10:20 |
- Neler oluyor? |
00:10:29 |
Anlaşma şu. Bana öyle bakma. |
00:10:32 |
Yolunda. Yolunda. Bu çocuklar... |
00:10:34 |
Benim Babylon olduğumu sandılar, |
00:10:36 |
O yüzden herşey yolunda şimdi, |
00:10:39 |
Haydi. Hey, haydi ama. |
00:10:41 |
Hiçbir yerli Bay Hiçkimse, |
00:10:44 |
...davetiyesi olmadan. |
00:10:46 |
Kefenine sokmadan önce ona |
00:10:52 |
Uçağımı buldunuz değil mi? |
00:10:54 |
Tamam, görüyor musun? |
00:10:57 |
Çünkü demek istediğim... |
00:10:59 |
Hayır, anlaşmadık. |
00:11:02 |
Nedir...? Yani s. git. |
00:11:05 |
- Bir sorun mu var? |
00:11:07 |
Perakendeci gibi konuşuyorsun. |
00:11:20 |
Benim kokainimi çalıp bana satmaya |
00:11:24 |
Senin kokainin. Tamam. Bu |
00:11:27 |
- Şimdi, dinle beni. Dinle. |
00:11:30 |
Uyuşturucumun bana nasıl geri |
00:11:33 |
Sadece onu geri istiyorum. |
00:11:38 |
- Zaten hepsi bu. |
00:11:42 |
Bizim bulduğumuz bu kadar. |
00:11:47 |
Bizim bulduğumuz bu kadar. |
00:11:58 |
O uçakta 800 kilo var... |
00:12:00 |
...ve ben 12 saat içinde her |
00:12:04 |
Primo okyanusun senin futbol |
00:12:09 |
Bense bu tekneden hiç ayrılmam. |
00:12:13 |
O yüzden şöyle olacak: |
00:12:16 |
Sen ahtapotun bahçesine |
00:12:20 |
...geri kalanı alıp bana getireceksin. |
00:12:24 |
Orada uçağımı arayan |
00:12:28 |
Yakalanıp benim ismimi verirsen... |
00:12:32 |
...en çok sevdiklerinin |
00:12:39 |
Tamam mı? |
00:12:44 |
Hayır. Tamam değil. |
00:12:50 |
Birşey mi söyledin? |
00:12:52 |
Geri kalanını çıkarmak için |
00:12:55 |
...ve bunun maliyeti de... |
00:12:57 |
...30 000, geri ödenemez. |
00:13:06 |
Ona parayı ver. |
00:13:18 |
12 saatiniz var. |
00:13:21 |
Akıllıca harca. |
00:13:43 |
- Bu çok sıkıydı. |
00:13:46 |
Hey. Tamam. |
00:13:48 |
- Sana inanamıyorum. |
00:13:52 |
Herkesin hayatını tehlikeye attın. |
00:13:55 |
Senin neyin var? |
00:13:57 |
Anlamıyorum. Sorunun ne |
00:14:00 |
Oraya gideceğiz, |
00:14:03 |
...biraz kokain çıkaracağız, |
00:14:05 |
...ve bir ay sonra Discovery |
00:14:08 |
...dizlerimize kadar hazineye gömülü |
00:14:11 |
Sorun ne ki? |
00:14:17 |
O kadar basit olsa iyi olur. |
00:14:20 |
Sam'a birşey olursa, yemin |
00:14:27 |
Haydi. |
00:14:33 |
Sam, herşey yolunda. Bu daha iyi. |
00:14:36 |
Jared ayarladı. Herşey yolunda. |
00:14:38 |
Size bu işe girmeyeceğini söylemiştim. |
00:14:42 |
- Kes sesini seni kokain orospusu. |
00:14:44 |
- Çok güzel. |
00:14:47 |
- Hepimiz bunun içindeyiz atık, değil mi? |
00:14:51 |
- Güle güle. |
00:14:53 |
Hey, Sam. |
00:14:56 |
- Sam. |
00:14:58 |
- Ne? |
00:15:00 |
- Sam, haydi, ne yapıyorsun? |
00:15:03 |
Bir hafta önce dalgıç botunda |
00:15:06 |
...ve şimdi uyuşturucu |
00:15:09 |
Evet ama... |
00:15:11 |
Sana herhangi bir hazine |
00:15:18 |
Eğer bir seferliğine bunu yaparsak... |
00:15:22 |
...Zepyhr'i kurtarırız ve |
00:15:29 |
Zaten bitti. |
00:15:34 |
Oh, haydi, |
00:15:37 |
Sam, haydi. |
00:15:49 |
Sam, haydi. |
00:16:00 |
- Evet, hazır mısın Bryce? |
00:16:17 |
Kapat şunu. Kapat... |
00:16:22 |
Hey, Bryce, iyi misin? |
00:16:24 |
İzin ver kıçımdaki kumu çıkarayım |
00:16:28 |
Birşey görüyor musun? |
00:16:31 |
Bryce, beni duyuyor musun? |
00:16:32 |
Birşey görüyorum. |
00:16:35 |
Devam et, devam et, devam et. |
00:16:38 |
Devam et. |
00:16:42 |
Bingo, bebeğim. |
00:16:47 |
Kes, kes, kes. |
00:16:49 |
Bryce, nasıl gidiyor? |
00:16:51 |
Aşağı gelin, aşağı gelin. |
00:17:02 |
Geliyoruz bebeğim. |
00:17:06 |
Evet, evet. |
00:17:08 |
Aman Tanrım, şuna bak. |
00:17:11 |
Haydi altını bulalım, al-tın. |
00:17:21 |
Üfle bebeğim, üfle. |
00:17:28 |
Pekala, şimdi em. |
00:17:48 |
- Hey, buraya gelin. |
00:17:50 |
Altını buldun mu? Ne? |
00:18:01 |
Hayır. |
00:18:03 |
Ne yazıyor? Ne yazıyor? |
00:18:06 |
Şuna bak. Ne yazıyor? |
00:18:10 |
Zephyr. Zephyr. Zephyr. |
00:18:14 |
İhtiyacımız olan bu, birşeyde |
00:18:18 |
İşte burada bebeğim, |
00:18:21 |
Şimdi altını bulalım |
00:18:23 |
Nerede bu kaşar peyniri? |
00:18:30 |
Jared, nereye gidiyorsun? Kaşar |
00:18:48 |
Amanda, buraya gel, buraya. |
00:18:50 |
Bak... P. Diddy nektarına bak. |
00:18:54 |
1853. Güzel bir yıl. |
00:18:57 |
Al tatlım. Patlat bakalım. |
00:19:00 |
Bu maskeyi çıkaramıyorum. |
00:19:03 |
- Yukarı gidelim. Haydi. |
00:19:08 |
Aşk için hazineden |
00:19:10 |
Aşk için hazineden |
00:19:14 |
Seni seviyorum. |
00:19:31 |
Bana çantaları verin. |
00:19:35 |
Hey. Hey, kokaini al adamım. |
00:19:38 |
Bu kadar kokaini |
00:19:41 |
Bir sürü peynir. |
00:19:44 |
Haydi, çabucak halledelim işimizi. |
00:19:47 |
- Bunu ipe götür. |
00:20:01 |
Pekala başka bir çantaya daha |
00:20:10 |
Dinleyin, bu partiyi ve çanı yukarı |
00:20:58 |
Bryce, başka bir taneye daha |
00:21:04 |
İşte, al. |
00:21:42 |
Aman Tanrım. Siktir. Jared! |
00:21:45 |
Hey, Bryce, cevap ver. |
00:21:51 |
- Jared! |
00:21:57 |
Ne? Ne oldu? |
00:21:59 |
- Jared. Jared,... |
00:22:04 |
BC'sini çıkar. |
00:22:08 |
Bana yardım et. |
00:22:18 |
Çevir. |
00:22:19 |
Aman Tanrım. |
00:22:21 |
Hassiktir. Buradan gidiyoruz, |
00:23:01 |
Lisanslı dalgıç mıydı? |
00:23:05 |
Şey, bilemiyorum. |
00:23:07 |
Peki ya siz? Lisanslı dalgıç |
00:23:09 |
Bakın bayan... Bayan, |
00:23:21 |
Üzgünüm. |
00:23:23 |
Senin iyi olmana sevindim. |
00:23:31 |
Oraya geri dönüp |
00:23:33 |
- Orada aşağıda bizi bekliyor. |
00:23:37 |
- Neden sen kapamıyorsun çeneni Sam? |
00:23:39 |
- Bütün bunların içine bizi sen sürükledin. |
00:23:41 |
Sen olmasaydın bunların hiçbiri |
00:23:44 |
Evet anladım. Harika. Şimdi |
00:23:47 |
Oraya ne kadar çabuk gidersek, o |
00:23:50 |
...ve hazinemize o kadar |
00:23:52 |
Amanda öldü ve sen hala |
00:23:56 |
Onu sadece beş gündür tanıyordum. |
00:23:59 |
Göt herifin tekisin. |
00:24:01 |
Neden göt herifmişim? |
00:24:04 |
Kol bantı mı takayım? Yas mı tutayım? |
00:24:07 |
Berbat bir insanım. Ben buyum. |
00:24:11 |
- Evet. |
00:24:12 |
- Kim arıyor? |
00:24:14 |
- Bekle, kim arıyor? |
00:24:18 |
- Elinde mi değil mi? |
00:24:21 |
O zaman sorunumuz var |
00:24:23 |
Seninle konuşurken yüzüme bak. |
00:24:26 |
- Silahı var. |
00:24:29 |
Devam et Jared. Çocuklara dikkat et. |
00:24:33 |
Sağ yap, sağ yap. |
00:24:40 |
Yavaşla, yavaşla, yavaşla. |
00:24:42 |
- Haydi Jared. Jared. |
00:24:47 |
- Jared. |
00:24:50 |
Siktir. |
00:24:57 |
- İyi misiniz? |
00:25:00 |
- Jared, geliyor. |
00:25:02 |
- Hey, üzgünüm. |
00:25:06 |
- Ne yapıyorsun? |
00:25:08 |
- Jared? |
00:25:11 |
- Geri git adamım. |
00:25:15 |
- Arabama çarpacaksın. Ne yapıyorsun? |
00:25:19 |
İşte oldu, tamam. |
00:25:24 |
Yakala onu adamım, yürü. |
00:25:28 |
Oh, adamım. |
00:25:34 |
- Ne yapıyorsun? |
00:25:36 |
- Jared... |
00:25:38 |
- Hayır. Jar... Bu güvenli değil. |
00:25:41 |
- Korkak ol, arabaya gir. |
00:25:44 |
- Sam, arabaya bin. |
00:25:46 |
Sizinle buluşacağım. Bryce, sen sür. |
00:25:52 |
Hayır. Hayır... Siktir. |
00:26:01 |
Bu adam delinin teki. |
00:26:08 |
- Sam, bu yer nerede? |
00:26:11 |
Pekala, yavaşla. |
00:26:16 |
Nereye gidiyorsun? |
00:26:17 |
Bunu uzun zaman önce |
00:26:25 |
- Hey. |
00:26:29 |
Neler oluyor? Nerelerdeydin? |
00:26:33 |
- Bir dakika konuşabilir miyiz? |
00:26:38 |
Aptalca. Çok aptalca. |
00:26:42 |
Git burdan. Durma git. |
00:26:46 |
Üzgünüm Sam. |
00:27:13 |
- İşte bu. |
00:27:16 |
Bu içi hazine dolu |
00:27:19 |
Patronunun kokaininden çok |
00:27:22 |
Ve siz çocuklar hepsini alabilirsiniz, |
00:27:29 |
Bakalım bir anlaşma yapabilecek miyiz. |
00:27:36 |
Bu çok ciddi Sam. |
00:27:38 |
Bu olayla ilgili yanlış |
00:27:42 |
Yani polis şefi şu an arka |
00:27:45 |
Ve ona güvenebileceğimden |
00:27:47 |
Üzgünüm. Üzgünüm. Seni de bunun |
00:27:53 |
Ben sadece... Ben... Başka |
00:27:59 |
Bir telefon görüşmesi yapayım. |
00:28:02 |
Yardım edecek birini |
00:28:05 |
Tamam mı? |
00:28:31 |
Eğil. |
00:28:34 |
Memo. |
00:30:27 |
Görünüşe göre ortağımla |
00:30:33 |
Bana ait olan birşey mi |
00:30:58 |
Hayır, ateş etmeyin. |
00:31:05 |
İşte orada. Sürat teknesini alın. |
00:32:10 |
Adamım bu herif buralarda |
00:32:20 |
Orada, görüyor musun ahbap? |
00:32:52 |
Bu da ne böyle adamım. |
00:33:01 |
Henüz ondan bir iz yok patron. |
00:33:04 |
Onu boşverin. |
00:33:13 |
- Herşey yoluna girecek. |
00:33:15 |
Oh, Jared iyi olacak. Güven |
00:33:21 |
Kimse için artık bir |
00:33:23 |
Teşekkür ederim Roy. |
00:33:25 |
Bana teşekkür etmene gerek yok Sam. |
00:33:31 |
Bates mi? |
00:33:49 |
Hey, Bryce. |
00:33:52 |
- Sam nerede? |
00:33:55 |
- Boşver onu. Sam nerede? |
00:33:58 |
Roy'a gitti. Onu durduramadım. |
00:34:01 |
- Telefonunu ver. |
00:34:04 |
- Sam'i arayacağım. |
00:34:06 |
Reyes ve Primo öldü. |
00:34:08 |
Bates onları öldürdü. |
00:34:10 |
Ne demek Bates onları öldürdü? |
00:34:12 |
Reyes ve Bates ortaktılar. |
00:34:14 |
Kaybolmuş kokainlerini bulduk ve |
00:34:18 |
O zaman Bates pek de |
00:34:21 |
Hayır, uçağını arıyordu ve |
00:34:30 |
- Alo. |
00:34:33 |
Jared. Selam. Dinle, sadece |
00:34:36 |
üzgün olduğumu |
00:34:39 |
Kız arkadaşın uçağımın |
00:34:42 |
Ya iyi bir yalancı ya da |
00:34:44 |
Emin değilim. Sen onu daha iyi |
00:34:47 |
Hey, Derek, neden onun |
00:34:50 |
Bana uçağımın nerede olduğunu |
00:34:54 |
- Onunla bir dakika konuşmama izin ver. |
00:34:56 |
Onunla konuşmana izin verirdim |
00:35:03 |
Kokaininin nerede olduğunu |
00:35:06 |
Hayır, hayır, hayır. Göstermeni |
00:35:10 |
Bana koordinatları ver ve |
00:35:14 |
Hayır, nası olacağını |
00:35:16 |
Bu bir ortaklık değil Jared. |
00:35:17 |
Hayır, ayen böyle olacak. |
00:35:20 |
Kokainini istiyorsan, benimle Doğu |
00:35:24 |
Pekala. Seninle orada buluşacağım. |
00:35:28 |
Oh, Jared... |
00:35:30 |
...beni kazıklamaya çalışan son |
00:35:41 |
Sam'a birşey olursa seni öldüreceğimi |
00:35:44 |
Oh, yapma bunu. O lanet |
00:35:56 |
Bunun kolay olacağını söylemiştin. |
00:35:59 |
Evet. Tamam, planladığım gibi |
00:36:03 |
Evet, bu baştan yanlıştı. |
00:36:07 |
Tatlıyı bu kadar sevmeseydim... |
00:36:15 |
...seni öldürürdüm. Hemen şimdi. |
00:36:19 |
Bates. |
00:36:23 |
Evet Roy? |
00:36:28 |
- Ne? |
00:36:34 |
Bu kadarı ona yeter. |
00:36:36 |
Anlıyorum. |
00:36:39 |
Geçen gün uçağımın |
00:36:42 |
...onları durduran |
00:36:44 |
Ve nerede olduğunuzu |
00:36:47 |
- O sen miydin? |
00:36:51 |
Onlara inanıyorum. |
00:36:53 |
Onlar benim arkadaşlarım. |
00:37:03 |
Onlar benim de arkadaşlarım. |
00:37:12 |
Senin kafanı silahı dayayan |
00:37:14 |
O heriflerle ekstra para için ben mi |
00:37:18 |
Hayır, sen yaptın. Sen de |
00:37:21 |
Gözün dönmüştü. Altın külçeler. |
00:37:29 |
Üzgünüm Jared. |
00:37:33 |
Bok ettim. |
00:37:37 |
Ben bok ettim ahbap. |
00:37:40 |
Bok eden bendim. |
00:37:47 |
Bates hala burada olduğumu |
00:38:03 |
Hey, Danny, yardımın gerekiyor. |
00:38:05 |
Jared? Bryce? Burada |
00:38:08 |
- Haydi bağlamama yardım et. |
00:38:18 |
İşte geliyor. |
00:38:32 |
Sam! |
00:38:35 |
Pekala, o bizim iş güvencemiz. |
00:38:38 |
Onun yaşamasını istiyorsan, |
00:38:41 |
...bizimle dalarsın. Eski |
00:38:44 |
Gitmesine izin ver, ben de |
00:38:46 |
Güzel..? Neyle? Arka bahçendeki |
00:38:52 |
Bana verecek hiçbir |
00:38:54 |
- Zephyr'i buldum. |
00:38:56 |
Ve hak iddia etmeyi sana bırakacağım. |
00:38:58 |
Seni buraya onun hayatını kurtarasın |
00:39:01 |
- Yüzlerce milyon... |
00:39:03 |
...istersen hepsi senin olur. Sam'in |
00:39:06 |
- O efsane değil. |
00:39:08 |
- İstiyor musun? O zaman bırak gitsin. |
00:39:10 |
O zaman şimdi bırak. Sam haydi |
00:39:13 |
- Yürü. |
00:39:14 |
Sam, O parayı bıraktı ve kaçtı. |
00:39:19 |
Zephyr'i bulmuş. |
00:39:22 |
Belki hayal aleminde |
00:39:26 |
...çünkü diş perisinin de |
00:39:30 |
Noel Baba geliyor kokainimle |
00:39:51 |
Ne zamandır uyuşturucu |
00:39:53 |
Ben kurtarıcıyım Jared, |
00:39:56 |
Ama yatırımcılar kıyıya |
00:39:58 |
...ve güneş yanıklarıyla kıyıya |
00:40:02 |
- Pekala, burası mı? |
00:40:05 |
Demir at. |
00:40:08 |
Neden beni bu duruma |
00:40:12 |
Yani, şimdi sen ve Sam |
00:40:16 |
Bize bulma-parasını ödeyin. |
00:40:18 |
Evet, şimdi geleceği olan |
00:40:22 |
Benim gördüğüm, Bates, |
00:40:26 |
Bu büyük gemin ve tayfan, |
00:40:29 |
...yine de kendi uçağını |
00:40:32 |
Bu berbat olmalı. |
00:40:57 |
Hey kaptan, ilerde birşey var. |
00:41:00 |
Görüyor musun? İşte orada, |
00:41:03 |
Raolo, yavaşla adamım. |
00:41:11 |
İşte kaptan. |
00:41:15 |
Şimdi söyle, kimmiş hazine bulucusu? |
00:41:17 |
- Bu da ne demek Jared? |
00:41:21 |
Şimdi aşağı gidip geri kalanını |
00:41:33 |
Hazırlanın! |
00:43:07 |
Hey, vinç bozuldu. Ben |
00:43:23 |
Siktir. |
00:43:26 |
Hayır. Hayır, hayır, hayır. |
00:43:29 |
Hayır. |
00:43:51 |
Efendi, efendi. Hey, hey. |
00:43:55 |
Hey, patronu görmek istiyorum. Ne |
00:43:59 |
- Ne diyorsun? |
00:44:01 |
Ne dalgıcı adamım? Burada |
00:44:52 |
Haydi ama, sen ve karın |
00:44:54 |
Sana git diyorum. Şimdi. |
00:45:12 |
Duyuyor musun? |
00:46:12 |
Devriye. Devriye teknesi |
00:46:15 |
Devriye teknesi 5 konuşuyor. Merkez... |
00:46:55 |
Buraya gel. Buraya gel. |
00:47:09 |
İmdat! İmdat! |
00:47:11 |
Yirmi beş... |
00:47:26 |
Sea Robin, duyuyor musun? |
00:47:30 |
Sea Robin, duyuyor musun? |
00:47:54 |
Sea Robin, lütfen |
00:47:58 |
Sea Robin, duyuyor musun? |
00:48:02 |
Sea Robin, lütfen |
00:50:17 |
Jared! |
00:51:10 |
Hey, Boone. |
00:51:12 |
- Pekala, hazırız. |
00:51:15 |
Durma, yukarı çek. |
00:51:26 |
İşte geliyor. |
00:51:30 |
Biraz daha. |
00:51:33 |
Çek, çek. Tamam, işte geliyor. |
00:51:38 |
- Jared? |
00:51:43 |
Biraz daha Bryce. |
00:51:51 |
Neden? |
00:52:06 |
- Neyse, yarın tekrar geliriz. |
00:52:13 |
İhtiyacım olan herşey yanımda. |
00:52:41 |
- Bryce? |
00:52:44 |
- Ne yapıyor? |
00:52:51 |
Hey. |
00:52:53 |
- Peyniri buldum! |
00:52:56 |
- Mangırları buldum. |
00:52:58 |
- Altını buldum. |
00:53:00 |
Dünyadaki okyanuslarda, |
00:53:03 |
6 milyar dolar değerinde |
00:53:09 |
Çeviren: deliormanli |