Invasion The

pl
00:00:41 tłumaczenie: wojak
00:00:47 >
00:00:50 Resynchro i uzupełnienia: em
00:00:55 /Nie mogę.
00:00:59 /Adderall, nie ma. Ritalin, nie ma.
00:01:02 /Amitriptyline. A to co?
00:01:03 /Modifinil, CNS. Dopamina.
00:01:07 /Clonazepam, świenie.
00:01:10 /Kwasek cytronowy, dobrze.
00:01:11 /O, cukier, cukier. Fruktoza.
00:01:16 /Wpuśc nas.
00:01:18 /Kim są ci ludzie? Kim są?
00:01:22 /Nikomu nie pozwolę
00:01:24 /Musisz zachować świadomość.
00:01:26 /Dasz radę.
00:01:28 /Nie możesz zasnąć.
00:01:38 /Wpuść nas!
00:01:41 /Otwórz drzwi!
00:01:46 INWAZJA
00:02:00 /Tragiczne wieści, zeszłej nocy
00:02:04 /... podczas nieplanowanej
00:02:06 /Poczuliśmy, no wiesz, eksplozję.
00:02:08 /Ślady zniszczeń i szczątki
00:02:11 /Szczątki spadły wszędzie.
00:02:14 /Niech nikt tego nie dotyka.
00:02:17 /Dlaczego nie można tego dotykać?
00:02:20 /Jest skażone. Może być.
00:02:22 /Wysiedliśmy z samochodu
00:02:26 /Na najważniejsze pytania
00:02:28 /Szczątki są widoczne
00:02:30 /Wypadek to szok
00:02:33 /Zaimprowizowano miejsca pamięci
00:02:36 /Widok jest surrealistyczny.
00:02:38 /Napływa do nas strumień informacji
00:02:48 - Kaufman z CDC?
00:02:50 Tędy proszę.
00:02:51 Panie Kaufman.
00:02:53 Dina Twain z CNN.
00:03:01 Prezydent wraca do stolicy.
00:03:04 Planuje wystąpienie o 6 rano.
00:03:07 - Postaramy się.
00:03:11 Wokół miejsca upadku,
00:03:12 wykryliśmy skażenie.
00:03:16 Wytyczamy strefę bezpieczeństwa,
00:03:20 - od Waszyngtonu do Dallas.
00:03:23 Znaleziono na nadtopionym module.
00:03:27 Potrafiący przetrwać w chłodzie
00:03:31 Wstępne diagnozy dowiodły
00:03:34 z wysokim stężeniem
00:03:37 Tworzących razem endospory.
00:03:39 Spory? Jezu.
00:03:42 Jedno jest pewne.
00:03:51 Spadło mi na dach.
00:04:07 /Prezydent wraca
00:04:10 /gdzie spotka się z doradcami
00:04:21 Casper.
00:04:24 Dobry piesek.
00:04:30 Myślałam, że już nie wrócisz.
00:04:32 Była żona dzwoniła dwukrotnie.
00:04:35 Chcesz to pooglądać?
00:04:38 Położę się spać.
00:04:40 Muszę tam wrócić za kilka godzin.
00:04:43 Powinieneś zadzwonić.
00:04:49 /Agenci federalni usuwają
00:04:53 /by nie trafiły na eBay.
00:05:53 Ollie!
00:05:54 Ollie! Już dobrze.
00:05:58 Spójrz na mnie.
00:06:00 Mój mały.
00:06:03 No, już dobrze.
00:06:05 Już dobrze.
00:06:07 Miałeś zły sen.
00:06:10 Znowu wróciły koszmary?
00:06:13 Już dobrze.
00:06:15 O, tak.
00:06:17 O, tak.
00:06:21 Musimy znowu je odpędzić.
00:06:25 Dobrze?
00:06:31 /Setki osoób zginęły
00:06:35 /od rozpoczęcia okupacji Iraku.
00:06:37 /Mieszanina substancji chemicznych
00:06:45 Śniadanie!
00:06:54 /Dr. Bennell? Telefon do pani.
00:06:57 Kończę notatki.
00:06:59 /- Wiem, ale bardzo nalega.
00:07:02 /Pani były mąż.
00:07:08 - Halo?
00:07:11 Dobrze, Tucker, a co u ciebie?
00:07:13 Dobrze. Naprawdę dobrze.
00:07:18 Wróciłem do stolicy.
00:07:21 Do naszego starego domu.
00:07:23 Bardzo ładny dom.
00:07:27 Czego chcesz, Tucker?
00:07:29 Zobaczyć się z Oliverem.
00:07:31 /- Brakuje mi go.
00:07:34 Mam prawo widywać się z synem.
00:07:42 Oliver, idziemy! Szybko!
00:07:44 Ubieraj się! Mamy 15 minut!
00:07:50 No, dalej.
00:07:52 Codziennie powinniśmy chodzić
00:07:56 Nie mówiłabyś tak,
00:07:58 Ale nie pada.
00:08:01 A co, jeśli wieczorem
00:08:03 Sprawdziłam prognozę.
00:08:07 Będą tylko cukierki.
00:08:09 Tu masz pracę domową.
00:08:12 - Dobra.
00:08:14 Dzięki.
00:08:15 - Do zobaczenia o czwartej.
00:08:17 Dostanę całusa?
00:08:25 - Oliver!
00:08:27 Idę po podojnego Hershey'a.
00:08:29 Chcę więcej czekolady...
00:08:31 /Ameryka jest w szoku...
00:08:33 50 naukowców podało się
00:08:36 - Dzień dobry, Ben.
00:08:38 Wystosowali list protestujący
00:08:41 ponieważ sądzą,
00:08:44 Nikt tego nie zgłosił,
00:08:50 Co się stało?
00:08:54 Tucker wyjechał
00:08:57 Dzwoni do Oliego
00:09:00 Nagle chce wrócić do jego
00:09:06 To zdezorientuje Oliego.
00:09:08 To jego ojciec.
00:09:10 Wiem, ale mu nie ufam.
00:09:12 Oliver kocha cię
00:09:16 Nikt ani nic, nawet Tucker,
00:09:22 /Ciężka praca! Lepsza zapłata!
00:09:28 - Jutrzejszy wieczór aktualny?
00:09:31 To Czesi,
00:09:35 Zobaczymy.
00:09:41 Ma pani drobne?
00:09:43 Niech Bóg panią błogosławi.
00:09:50 Czemu mam ci dawać kwiaty?
00:09:52 Nic złego nie zrobiłem.
00:09:55 8 dolarów.
00:09:59 Jestem za romantyzmem.
00:10:09 - Dzień dobry, Carly.
00:10:24 Wcześnie przyszłaś, Wendy.
00:10:26 Chodzi o mojego męża.
00:10:31 Coś się stało?
00:10:34 Mąż cię skrzywdził?
00:10:37 Jak długo już tu przychodzę?
00:10:39 4 lata.
00:10:40 I prawie za każdym razem
00:10:45 Tak właśnie było.
00:10:48 Ale nie mogę.
00:10:52 Nie mogę tego wypić.
00:10:59 Chcę ci pomóc,
00:11:03 Zabrzmi to albo głupio,
00:11:06 Już ci mówiłam. Tutaj nie
00:11:13 Wszystko jest ważne,
00:11:17 Mój mąż, to nie mój mąż.
00:11:21 Czemu tak uważasz?
00:11:22 Zachowanie, sposób
00:11:26 Przynosi mi napoje.
00:11:28 Nie chcę ich, ale on przynosi.
00:11:31 Krzyknęłam na niego wczoraj.
00:11:34 Rzuciałam w niego szklanką,
00:11:38 Wiem, że macie burzliwy związek.
00:11:41 Już nie.
00:11:43 Gdy się wściekał, bałam się go.
00:11:47 Ale przynajmniej, gdy mnie całował,
00:11:52 Teraz, gdy mnie całuje...
00:11:55 Tak?
00:11:58 Jest inny.
00:12:00 Wiem o tym,
00:12:03 Twój pies?
00:12:04 Pewnej nocy, gdy Richard
00:12:09 ... Bobo oszalał.
00:12:12 Zaczął kłapać, warczeć na Richarda.
00:12:14 Próbowaliśmy go wyprowadzić
00:12:17 Dr. Bennell, ten pies
00:12:22 I co się stało?
00:12:24 Richard...
00:12:27 ... złapał go za kark.
00:12:31 Bobo zaczął skomleć.
00:12:35 Próbowałam go powstrzymać,
00:12:39 Widziałam, że Bobo...
00:12:42 nie rozumiał, co się dzieje.
00:12:46 I nagle ten trzask.
00:12:48 I Bobo już nie żył.
00:12:51 Richard nic nie powiedział.
00:12:53 Nie uronił łzy.
00:12:56 Podnióśł Bobo...
00:12:59 i wyniósł do śmieci.
00:13:09 Spotkajmy się ponownie,
00:13:13 Zmienię ci leki.
00:13:17 dwa razy dziennie, dobrze?
00:13:20 Jeśli zachowanie męża się powtórzy,
00:13:24 natychmiast do mnie dzwoń.
00:13:28 Tak, pani doktor.
00:13:32 Powinno pomóc.
00:13:35 Powinniśmy porozmawiać o jutrze.
00:13:40 Denerwujesz się?
00:13:42 Czemu?
00:13:44 Ponieważ dawno się
00:13:47 I długo nie widziałeś ojca.
00:13:50 W porządku, mamo. Będzie dobrze.
00:13:54 Mam nadzieję.
00:13:55 Możemy sms-ować.
00:14:00 Masz rację.
00:14:02 Za pół godziny ruszamy.
00:14:05 Dalej, supermanie.
00:14:09 Dziękuję, pani Robinson!
00:14:11 Pa-pa.
00:14:12 Dziękuję!
00:14:14 Dziękuję.
00:14:16 /Cukierek albo psikus!
00:14:21 Znów ma koszmary.
00:14:24 Znów daję mu leki,
00:14:27 Kiedy to się zaczęło?
00:14:29 Przez ostatnie 3 noce,
00:14:36 /Cukierek albo psikus!
00:14:43 Odsuńcie się.
00:14:45 Zatrzymać go.
00:14:47 Idźcie do innego domu.
00:14:53 Nie wiem,
00:14:55 Dalej, chłopcy.
00:14:57 Idziemy.
00:15:00 - Blue, wracaj!
00:15:02 O Boże, zabierzcie go!
00:15:06 - Ollie, cofnij się.
00:15:08 Zostaw. Zły pies.
00:15:11 - Przepraszam.
00:15:18 Nic mu nie jest, Pam.
00:15:19 Nic mu nie jest.
00:15:24 Dobrze.
00:15:26 - Nic ci nie jest?
00:15:29 Ok.
00:15:30 Wziąłeś mojego cukierka.
00:15:33 - To mój.
00:15:35 - Nie dostaniesz.
00:15:37 - Pohandlujemy, Russell'e za Rees'y.
00:15:41 Dzięki, Carol.
00:15:42 Jak Andy radzi sobie w szkole?
00:15:45 Wydaje się nieobecny.
00:15:46 Jezu! Zazwyczaj, gdy gadasz
00:15:50 nie dotyczy to moich dzieci.
00:15:54 Jest osłabiony.
00:15:58 - Co to?
00:16:01 Mamusiu, zabierz to!
00:16:04 Już dobrze.
00:16:10 - Cóż to jest?
00:16:13 Ktoś z was to przyniósł?
00:16:15 - Nie ja.
00:16:20 Zaprowadzisz Gene'a do domu?
00:16:33 Taxi!
00:16:40 Co tu robisz?
00:16:45 Dla mnie?
00:16:49 To...
00:16:53 Śliczne.
00:16:55 Trudno określić,
00:16:59 Nie martwiłbym się,
00:17:02 Spójrz na to.
00:17:07 Może ktoś docisnął to palcem.
00:17:09 Ktoś to zdecydowanie wykonał.
00:17:13 No wiesz, Halloween i te rzeczy.
00:17:19 Jak sądzisz, Steven?
00:17:23 Interesujące.
00:17:25 Sztucznie stworzone, prawda?
00:17:26 Albo droga podróba,
00:17:31 Wed miał z czymś
00:17:33 W Nowym Jorku i Bostonie,
00:17:36 Popracuję nad tym.
00:17:38 Dziękuję za pomoc.
00:17:41 Zadzwoń później.
00:17:43 - Jesteś mi winna godzinę na kanapie.
00:17:45 Kto ci w godzinę pomoże?
00:17:51 Nic nie mówiłem.
00:17:56 /Co roku grypa zabiera
00:18:00 /Oglądając takie obrazki,
00:18:02 /że mamy do czynienia
00:18:06 Badania wykazały, że nowy
00:18:10 i bardziej trwały
00:18:13 /W CDC rozpoczęto narady,
00:18:16 /by zdecydować,
00:18:19 Najlepszym wyjściem
00:18:22 Musimy trzymać rękę na pulsie.
00:18:27 /Sezon na grypę może być
00:18:30 Zadziwiające.
00:18:32 Jeśli dopiero rozpracowaliście wirusa,
00:18:34 skąd macie surowicę?
00:18:37 Szkoda, że nie ma więcej czasu,
00:18:40 by omówić to zagadnienie.
00:18:43 Jeśli potrzebuje pani więcej informacji...
00:18:45 sugeruję, aby wycofała się
00:18:48 i dała nam czas
00:18:51 Tego by pani chciała,
00:18:57 W żadnym wypadku.
00:18:59 Uwielbiamy je.
00:19:01 Uwielbiamy pytania.
00:19:03 Wprowadzają cię w nastrój.
00:19:19 Carol?
00:19:21 Ten pan nie chciał wyjść.
00:19:29 Mogę w czymś pomóc?
00:19:30 Jestem Richard Lenk.
00:19:34 W czym mogę pomóc?
00:19:36 Czekam na żonę.
00:19:38 Pana żona chyba
00:19:41 Powiedziała, że przychodzi.
00:19:47 Proszę usiąść,
00:19:50 Dziękuję, Carol Bennell.
00:20:19 /- Tak?
00:20:23 /Tuż przed pani budynkiem.
00:20:26 /Musimy porozmawiać.
00:20:28 /A może lepiej z policją.
00:20:31 Twój mąż tu jest.
00:20:35 Mówił, że przyjdziesz.
00:20:41 /Możesz go tam przetrzymać?
00:20:45 - Co zrobisz?
00:20:47 /Zostanę u siostry.
00:20:49 /Nie wiem czy mogę
00:20:52 Zaufać?
00:20:54 Wendy?
00:21:00 /Przyszedł pacjent.
00:21:01 Wpuść ją.
00:21:03 /A co z panem Lenkiem?
00:21:06 /Dr Bennell?
00:21:09 Daj mu magazyn.
00:21:13 Mówiłeś Gene'owi, że zostajesz u ojca...
00:21:16 - na noc.
00:21:17 Dobrze, że mieszka obok, co?
00:21:20 Zostałbyś bez niego
00:21:24 Palec?
00:21:26 Bochen chleba.
00:21:27 - Koszerny.
00:21:29 - Pączek.
00:21:30 Czipsy czosnkowe.
00:21:33 To nie liczba pojedyncza.
00:21:35 Indyki?
00:21:38 I tak już wygrałeś.
00:21:39 Czemu ludzie mówią
00:21:42 - To chyba baseballowa terminologia.
00:21:44 Pomocy!
00:21:47 Pomóż mi!
00:21:49 Nadchodzą!
00:21:51 Słuchaj!
00:21:53 Trzeba ostrzec ludzi!
00:21:56 Są wśród nas! Już tu są!
00:21:58 - Co z nią?
00:22:04 Oliver, zostań na miejscu.
00:22:07 - Rozumiesz?
00:22:20 - Proszę pani.
00:22:29 Proszę wrócić do samochodu.
00:22:33 Widziałam, co się stało.
00:22:35 Gdzie mam złożyć zeznania?
00:22:39 Spisałem pani tablice.
00:22:40 Co?
00:22:45 Dlaczego pan je spisał?
00:22:47 Jeśli będzie pani potrzebna,
00:23:00 Przepraszamy za spóźnienie.
00:23:02 Witaj, Oliver.
00:23:04 Miał ciężką noc.
00:23:06 Był świadkiem wypadku.
00:23:10 Ale już dobrze.
00:23:13 O 8:10 zaczynają się lekcje.
00:23:18 Chcesz wstąpić?
00:23:20 Jestem spóźniona na imprezę.
00:23:23 Miłej zabawy.
00:23:26 Nie zapomnij wziąć tabletek.
00:23:29 Ok. Kocham cię.
00:23:51 To było okropne.
00:23:53 Powinieneś widzieć jej twarz.
00:23:56 A policja nie kiwnęła palcem.
00:23:59 Chciałam zeznawać jako świadek,
00:24:01 a Oliver wszystko widział.
00:24:03 Nic mu nie jest?
00:24:05 Wyglądał dobrze,
00:24:17 Nie musimy tego robić,
00:24:20 Chcę to zrobić.
00:24:22 - Na pewno?
00:24:25 Ma być przyjemnie.
00:24:28 Wyglądasz olśniewająco.
00:24:31 Dobry wieczór, doktorze Ben.
00:24:33 - Jak się pan ma.
00:24:36 - To może być Olli.
00:24:38 - Dziękuję.
00:24:41 /Cześć mamo, tęsknię.
00:24:44 /Witam, panno Bennell.
00:24:46 /- Pa. Kocham cię.
00:24:50 - Mogę wziąć płaszcz?
00:24:56 Ty jesteś Carol.
00:24:58 To doktor Henryk Belicec
00:25:01 Niech cię obejrzę.
00:25:06 Wejdźmy, zaraz
00:25:10 Usiądziecie z nami.
00:25:12 Otoczymy się prawdziwymi ludźmi.
00:25:20 - Coś jest nie tak z moim ojcem.
00:25:24 Z moim też.
00:25:32 - Tato?
00:25:41 Zrobiłem ci gorącej czekolady.
00:25:47 Masz ochotę?
00:26:03 Ben mówił,
00:26:08 Tego mi właśnie trzeba.
00:26:11 Potrzebujesz tego, co każdy Czech,
00:26:15 I tak rosyjskie buty
00:26:18 Nawet nie przedstawiłeś
00:26:22 Niech on nie zaczyna, Henyo.
00:26:24 Przepraszam najmocniej.
00:26:27 Ma pani zaszczyt poznać
00:26:32 Źródło tego wykwintnego kawioru.
00:26:35 Rosyjski ambasador
00:26:38 Cała przyjemność
00:26:41 Goście Henryka są zazwyczaj
00:26:45 Z tobą nie mogą się równać.
00:26:47 Wie doktor, co oznacza
00:26:51 "Czarująca".
00:26:52 Ktoś jeszcze mówi po rosyjsku?
00:26:56 Wraz z zuchwałym kolegą udajemy
00:27:00 jesteśmy rywalami.
00:27:04 A on zaprasza mnie
00:27:08 Prawdziwa uprzejmość polega
00:27:11 Taka jest natura świata.
00:27:13 Yorish, zachowuj się.
00:27:15 Jestem tylko ciekaw.
00:27:16 Nasza cywilizacja to iluzja.
00:27:20 Prawdziwa jest tylko nasza zwierzęcość.
00:27:24 Jako psychiatra...
00:27:27 musi pani o tym wiedzieć.
00:27:29 Gdy ktoś mówi mi o prawdzie...
00:27:33 słyszę o nich samych,
00:27:35 nie o świecie.
00:27:38 - Racja, pani doktor.
00:27:40 Może bycie Rosjaninem
00:27:43 Co pani sądzi?
00:27:47 Przepiszę mi pani pigułkę?
00:27:49 By widzieć świat, jak Amerykanin?
00:27:52 Pigułka pomoże mi zrozumieć
00:27:57 Proszę nie dać się wciągnąć.
00:27:59 To Rosjanin.
00:28:03 Sądzę, że cywilizacja upada,
00:28:08 W tej sytuacji...
00:28:10 człowiek zdolny jest
00:28:13 Wyobraź sobie świat wolny od tego,
00:28:16 gdzie każdy kryzys nie kończy się
00:28:19 Gdzie każda gazeta nie jest
00:28:22 Wyobraź sobie świat,
00:28:28 Zgadzam się, że posiadamy
00:28:31 Musisz przyznać, że nie jesteśmy
00:28:35 - Racja.
00:28:37 albo Maslowa, Gravesa, Wilbera.
00:28:41 zmienia się nasza świadomość.
00:28:43 500 lat temu nie istniał feminizm...
00:28:46 a teraz przedstawiciel
00:28:48 Fakt, że nie zmienimy strasznych
00:28:53 przynajmniej mogę wierzyć,
00:28:58 - Dziękuję, pani doktor.
00:29:01 Doskonale.
00:29:02 Ze wszystkich kobiet, które tu przyprowadziłeś,
00:29:05 tej dajemy pozwoleństwo na ożenek.
00:29:08 Słuchaj.
00:29:09 Obserwowałam was cały wieczór,
00:29:12 - Jak pięknie i sprytnie.
00:29:15 Najpierw mówią co chcą, a potem
00:29:19 - Pomyślcie o dzieciach, które moglibyście mieć.
00:29:37 Świetnie się bawiłam.
00:29:40 Twoi przyjaciele są wspaniali.
00:29:42 Dziękuję, że ze mną poszłaś.
00:29:44 I za to co powiedziałaś.
00:30:00 Co?
00:30:15 Nie mogę tego zrobić.
00:30:17 Nie, to...
00:30:18 Ale to...
00:30:22 Przepraszam,
00:30:24 ale naprawdę chcę
00:30:29 Jesteś moim najlepszym przyjacielem.
00:30:32 Słuchaj...
00:30:36 Wykorzystałem twoje zaskoczenie,
00:30:40 - Możesz chodzić?
00:30:43 Mogę.
00:31:12 /Cześć, dzieciaku.
00:31:36 Carol Bennell?
00:31:38 Przepraszam, że przeszkadzam.
00:31:40 Potrzebuję zadać pani kilka pytań.
00:31:43 Przeprowadzamy ankiety w pani dzielnicy.
00:31:46 Nie rozległą papierową, ale na szybko.
00:31:50 - O tej porze?
00:31:53 Pracujemy całą noc.
00:31:55 Widziałem światło, kilkakrotnie zaglądałem.
00:32:00 Wyłącze to i odpowiem panu.
00:32:51 /Przepraszamy, linie zajęte.
00:33:02 Ben.
00:33:04 To ja.
00:33:07 Ktoś mnie właśnie nastraszył.
00:33:21 Dzień dobry.
00:33:24 - Co powiedziała policja?
00:33:28 - Nie zamierzasz iść do pracy?
00:33:31 Przynajmniej zjedz śniadanie.
00:33:38 No co?
00:33:41 /...obniżenie napięcia
00:33:44 /...w sprawie wzbogacania uranu,
00:33:48 /...Stanów Zjednoczonych
00:33:50 /Cześć, mamo. Czas do szkoły.
00:33:53 /Tęsknie, pa.
00:34:33 Przepraszam za spóźnienie.
00:34:36 Courtney Jones odwołała wizytę.
00:34:39 A Wendy Lenk?
00:34:41 Nie odezwała się.
00:34:44 Może to ta grypa?
00:34:48 Zadzwonię do niej.
00:34:55 Panie Lenk, tu doktor Bennell.
00:34:59 Dzwonię na jej komórkę.
00:35:01 /Właśnie zasnęła.
00:35:05 Wszystko w porządku?
00:35:08 /Oczywiście.
00:35:11 /Wendy ma się już dobrze.
00:35:13 /Przekaże, że pani dzwoniła.
00:35:16 - Panie Lenk.
00:35:18 Jeśli żona się nie odezwie,
00:35:23 /Jeszcze dzisiaj się odezwie.
00:35:31 To mój mąż.
00:35:41 /Ben, wszyscy nie mogą mieć psychozy.
00:35:47 TO JUŻ NIE MOJA ŻONA
00:35:48 /A jeśli to, co mówią
00:35:51 Zauważyłeś coś?
00:35:54 TO NIEWIARYGODNE
00:35:57 Zauważyłem.
00:35:58 TO JAK SPISEK
00:36:00 Co?
00:36:04 Wygląda na nieobecnego.
00:36:13 MÓJ SYN TO NIE MÓJ SYN
00:36:23 Pomyślałam o herbacie.
00:36:27 Dzięki.
00:36:29 Dzwoń do mojego byłego męża,
00:36:33 - To ważne. Muszę z nim pomówić.
00:36:36 Jest świeża.
00:36:38 Jak twoja ulubiona, pomarańczowa.
00:36:52 Spójrzcie.
00:36:54 Na podstawie dostarczone próbki,
00:36:57 jak infekcję potną.
00:37:00 Ale zamiast parować, tężeją.
00:37:03 Procent tego to białe krwinki.
00:37:08 Ale kolejny procent
00:37:10 to hormon wytwarzany w fazie REM snu.
00:37:13 Sugeruje to, że jest on katalizatorem...
00:37:16 metabolicznej reakcji,
00:37:19 Reakcji, na co?
00:37:22 Reakcję na to.
00:37:26 To również komórki, po wybuchu.
00:37:29 - Zakaźne?
00:37:33 Próbowałem je zniszczyć.
00:37:36 Sprawdzić kiedy poobumierają.
00:37:41 Przetrwały.
00:37:42 - Niemożliwe.
00:37:44 Pamiętasz Teda Frado? Jest teraz
00:37:48 Mają ciekawe wnioski.
00:37:51 z inteligentnym bytem.
00:37:54 które przedostają się do ciała
00:37:57 Reprogramując genetyczną ekspresję.
00:37:59 Reprogramują? Jak?
00:38:02 80% naszych czynów determinuje
00:38:06 Integracja obcego DNA
00:38:09 Albo jak nic szczególnego.
00:38:12 Mówisz, że wszędzie się objawia?
00:38:14 Zaczyna.
00:38:15 Medyczne protokoły zaczęły się
00:38:19 w Japonii również.
00:38:27 Ben, tu Luddie.
00:38:30 Przepraszam że dzwonię,
00:38:33 - Co się dzieje?
00:38:36 Coś się z nim stało.
00:38:38 /Coś okropnego.
00:38:40 Zaraz będziemy.
00:38:44 /Tematem szczytu G8 była obawa
00:38:48 /w związku z eskalacją przypadków
00:38:51 /Nawet prezydenccy doradcy...
00:38:54 Tucker, to ja.
00:38:56 Zadzwoń, jak tylko to odsłuchasz.
00:39:02 Proszę wejść.
00:39:03 Ben, Carol.
00:39:06 - Jest z nami jeszcze doktor Galliano.
00:39:10 Gdy przyszedł nie wyglądał podjerzanie.
00:39:13 Chciał oddalić sie od żony.
00:39:17 Co mówił o Henrym?
00:39:19 Gdzie jest pani mąż?
00:39:21 Nie wiem.
00:39:25 O, mój Boże.
00:39:26 - Jezu.
00:39:28 Yorish.
00:39:35 Pogorszyło się.
00:39:39 Jakaś kondensacja komórek.
00:39:42 Spójrzcie, jaki zmarszczony.
00:39:45 Jego ciśnienie musi
00:39:49 Nie budź go. Jeśli głęboko śpi
00:39:52 Potrzebuję kompletnej diagnozy.
00:39:54 Pobierz krew i próbki tkanki.
00:39:56 Luddie, przynieś kamerę,
00:39:59 Masz aparat w telefonie.
00:40:08 Zabierzcie go!
00:40:10 Zabierzcie go od niej.
00:40:13 Pomóżcie jej.
00:40:31 Yorish!
00:40:37 - Zadzwonię na policję.
00:40:41 Do nikogo jeszcze nie dzwoń.
00:40:42 Nagła pobudka wywołała skok ciśnienia.
00:40:48 - Carol?
00:41:02 - Carol.
00:41:05 Próbowałam się
00:41:07 Wejdź.
00:41:11 To moi koledzy.
00:41:13 Oliver!
00:41:14 Nic mu nie jest.
00:41:18 - Gdzie idziesz?
00:41:24 - Zachowujesz się emocjonalnie.
00:41:28 - Po co przyjechałaś?
00:41:32 Ludzie umierają.
00:41:35 Zbieracie się tutaj, jak sekta.
00:41:39 Co im tak naprawdę wstrzykujesz, Tucker?
00:41:43 Powiedz.
00:41:51 Otwórz te cholerne drzwi!
00:41:53 Otwórz drzwi!
00:42:13 Co się dzieje?
00:42:15 Gdy się obudzisz,
00:42:20 - O, mój Boże.
00:42:23 Każda myśl, wspomnienie,
00:42:27 pozostanie twój.
00:42:29 Nie walcz.
00:42:32 Nie ma potrzeby.
00:42:35 Nic nie musisz robić.
00:42:39 O tyle tylko proszę.
00:42:46 To nie boli.
00:42:49 Patrz.
00:42:54 To jak złapanie przeziębienia.
00:42:57 Nie!
00:43:01 Nie!
00:43:04 Nie!
00:43:06 Nie!
00:43:19 Za późno.
00:43:24 - Stało się.
00:43:28 Oliver!
00:44:31 Pomocy! Pomóżcie mi!
00:44:35 Pomóżcie mi!
00:44:38 Proszę, pomóżcie mi!
00:44:53 /Czerwona linia do Friendship Heights,
00:44:58 /... Farragut North, stoi na torze 3.
00:45:10 /Odsunąć się od drzwi.
00:45:23 /Mamo, nie wiem, gdzie jestem.
00:45:25 /Tata mnie tu zabrał.
00:45:39 /Jadę, gdzie jesteś?
00:45:43 /Wysłanie nie powiodło się.
00:45:49 Proszę się opanować. Można ich oszukać.
00:45:54 - Co?
00:45:58 Wtedy nie potrafią
00:46:01 - John!
00:46:15 Jen.
00:46:17 - Jen!
00:46:19 Co z wami, ludzie?
00:46:21 No, dalej.
00:46:40 Otwórz drzwi!
00:46:48 Chodź!
00:47:00 Skacz!
00:47:03 Skacz!
00:47:06 Nie!
00:47:07 Nie!
00:47:36 - Nie ruszaj się!
00:47:39 Jesteś jednym z nich.
00:47:42 Nie chcesz nikogo skrzywdzić.
00:47:46 Mam rodzinę. Dwóch synów.
00:47:53 O, Boże.
00:48:29 Nie zasypiaj.
00:48:37 Nie.
00:48:38 Tato, nie. Tato!
00:48:40 Tato! Nie!
00:48:53 Pocisz się. Oni tego nie robią.
00:48:56 Odejdź stąd.
00:49:03 Tato!
00:49:23 Nestępny, proszę.
00:49:25 Carol.
00:49:26 Jesteś po zastrzyk?
00:49:30 Miałam już, zeszłej nocy.
00:49:33 Cieszę się.
00:49:35 Widziałaś Olivera?
00:49:37 Niestety.
00:49:46 Ollie?
00:49:49 Ollie?
00:49:52 Ollie!
00:49:56 Oliver!
00:50:01 Ollie!
00:50:30 /Nie zasypiaj! Szukam ciebie.
00:50:46 Nie, nie.
00:50:50 Co robisz! Nie.
00:50:53 Nie!
00:51:12 Nie mogę go znaleźć, Ben.
00:51:16 Szukałam.
00:51:20 - Nie mogę...
00:51:25 Rozprzestrzenia się
00:51:27 Przez wymianę płynów.
00:51:30 Odezwali się po południu
00:51:33 Robią teraz symulację.
00:51:37 Dziesiątki milionów mogą być zarażone.
00:51:40 Skąd możemy wiedzieć,
00:51:42 Nie możemy.
00:51:46 Zmiany zachodzą
00:51:48 Będziemy się pilnować.
00:51:51 Fort Detrick jest 80 km stąd.
00:51:55 Bez syna nigdzie nie jadę.
00:51:58 Pojedziemy znaleźć Olivera.
00:52:04 Spójrzcie.
00:52:10 Gdzie poszedłeś?
00:52:15 O, Boże.
00:52:17 Zawsze mi ufałaś.
00:52:23 Musisz do mnie przyjść,
00:52:30 Potrzebuję cię.
00:52:33 Henyo.
00:52:45 Jest ktoś w domu?
00:53:16 Ustawić się.
00:53:18 Zajmować miejsca w autobusach.
00:53:21 Zostańcie za blokadą.
00:53:31 Powinniśmy zawrócić.
00:53:34 Zauważą to.
00:53:37 Zachowujcie spokój. Idźcie do przodu.
00:53:41 - Zatrzymać go!
00:53:43 Wiem co się dzieje!
00:53:46 Proszę się położyć.
00:53:48 Spałam już!
00:53:51 To jeden z moich pacjentów.
00:53:53 Pójdziesz ze mną.
00:53:55 Pomocy!
00:54:00 Idziemy.
00:54:02 Powodzenia.
00:54:07 Mówiła, że już spała.
00:54:10 Spała i była zakażona.
00:54:14 Możliwe. Może jest coś
00:54:17 Masz je W swoim biurze?
00:54:19 Tak.
00:54:20 /215, potrzenujesz wsparcia.
00:54:25 /Tak, potrzebujemy wsparcia,
00:54:30 /Przyjąłem 215. Wsparcie za pięć minut.
00:54:41 /Uwaga wszystkie jednostki,
00:54:44 /Jednostka 42. Wezwijcie
00:54:49 /Przyjąłem. Wsparcie za pięć minut.
00:55:08 Mam to.
00:55:15 Mąż ją szybko wypisał.
00:55:17 - Jakie leki zażywała?
00:55:21 Ostatnio przepisałam jej Risperdal.
00:55:24 Jezu, to niedorzeczne.
00:55:26 Jej mąż jest zakażony kosmicznym wirusem,
00:55:30 Myślałem, że takie coś
00:55:34 ...ale kto wie.
00:55:36 Ciekawe, w dzieciństwie
00:55:39 - O mało nie umarła.
00:55:43 - Siostra zaraziła ją ospą wietrzną.
00:55:47 To ostre rozsiane zapalenie mózgu
00:55:51 Atakuje substantia alba,
00:55:55 To może być powód, dla którego
00:55:59 Musimy ją znaleźć.
00:56:02 - W porządku?
00:56:04 Oliver złapał ospę wietrzną.
00:56:05 Dostał zastrzyki,
00:56:08 miał koszmary senne,
00:56:10 Wysoką gorączkę, halucynacje.
00:56:13 Zabrałam go do szpitala.
00:56:16 ADEM.
00:56:18 - Myślisz, że Ollie może być odporny?
00:56:21 Spędził z Tuckerem dwie noce
00:56:24 To by wyjaśniało, czemu.
00:56:25 Co jeśli się o tym dowiedzą?
00:56:29 Zadzwonię do Galeano.
00:56:32 O, Ben...
00:56:33 Wtedy pojedziemy po Olivera.
00:56:38 /- Tak?
00:56:40 /- Dojechaliście do Fort Detrick?
00:56:42 Nie uwierzysz.
00:56:44 Jest tu tylu noblistów,
00:56:47 /Nadler, Stamets, Bohm, Dworetzky.
00:56:50 Ciągle tu się zjeżdzają.
00:56:53 Helikoptery i samoloty wciąż lądują.
00:56:55 Zorientowali się, że toczy się wojna.
00:57:00 /Wiedzą co robić.
00:57:03 - Wyizolowaliście go?
00:57:05 - Macie go?
00:57:09 /Słuchaj, Steve.
00:57:10 Pamiętasz tę kobietę, przy blokadzie?
00:57:15 Substantia alba, ciekawe.
00:57:17 Jeśli jest odporna,
00:57:21 /Wiem, widziałem.
00:57:22 ADEM wpływa na strukturę neuronów.
00:57:24 Jeśli to prawda
00:57:27 Być może odwrócimy proces.
00:57:30 Potrzebujemy weryfikacji.
00:57:33 - Nie wiemy, czy jeszcze żyje.
00:57:35 Syna Carol. Miał ADEM.
00:57:38 - Wciąż jesteś w centrum?
00:57:42 - Musicie się stamtąd natychmiast wydostać.
00:57:48 Nie mogę rozmawiać.
00:57:51 Jestem u Joan.
00:57:53 Dobrze. Pa.
00:57:56 - Carol?
00:57:59 Baltimore?
00:58:00 Tucker zabrał go do domu matki.
00:58:04 Ja chyba wiem.
00:58:06 To, co widzieliśmy to początek.
00:58:09 Pozostać za blokadą.
00:58:11 Uszczelniają tą część miasta.
00:58:14 - Muszę dostać się do Baltimore.
00:58:16 Muszę odzyskać Olivera.
00:58:17 Obiecuję ci, że go znajdziemy.
00:58:21 Ukryj się.
00:58:25 Zrobimy wszystko,
00:58:33 Ben.
00:58:37 Mam to.
00:58:41 Tucker mnie zaraził, mam to.
00:58:58 Boję się, że zasnę.
00:59:03 Że cię stracę.
00:59:09 I wszystko na czym mi zależy.
00:59:11 Nie stracisz.
00:59:14 Wytrzymasz tydzień bez snu,
00:59:17 Zrobimy wszystko,
00:59:20 Chcę byś wiedziała,
00:59:27 Wszystko.
00:59:32 Carol! Wysiadaj! Natychmiast!
00:59:38 - Ben!
00:59:40 - Nie!
00:59:42 Kocham cię!
01:00:01 Poproszę o pani dowód.
01:00:12 Nieważne. Dobry wieczór.
01:00:23 /Pociąg nr 171 wjeżdża na tor 5.
01:00:28 /Z Waszyngtonu do Baltimore.
01:00:30 Mamo!
01:00:33 Chodź ze mną.
01:00:51 To pomoże pani zasnąć.
01:00:54 Położymy panią.
01:01:37 Nie!
01:02:28 Gene.
01:02:30 Gdzie twoi rodzice, Gene?
01:02:32 Nie przeżyli.
01:02:37 Koniec udawania.
01:02:41 Nie chcę by mnie
01:02:45 Chcę być sama.
01:02:50 Możesz mnie tu zamknąć.
01:03:05 /Pociąg nr 56...
01:03:07 /do Baltimore, Filadefii,
01:03:12 /White River, stacja docelowa
01:03:15 /wjeżdża na tor 4.
01:03:29 Witaj, Carol. Gene.
01:03:42 Taksówka stoi na zewnątrz.
01:03:50 Jesteście.
01:03:52 I Carol. Wejdźcie.
01:03:56 Mam nadzieję,
01:03:59 Robię kotlety.
01:04:00 Oliver się przyłączy?
01:04:03 Tak sądzę. Niedługo skończy,
01:04:06 /... Przywódca Korei Północnej,
01:04:08 Matko.
01:04:10 /zdecydował się podpisać
01:04:12 /Północna Korea jest ostatnim państwem,
01:04:15 /Przywódcy Pakistanu i Indii,
01:04:19 /Kończąc krwawą wojnę,
01:04:24 /W Chinach wielu więźniów politycznich,
01:04:28 /zostało zwolnionych.
01:04:31 /Dziś mija trzeci tydzień
01:04:33 /braku ataków na obiekty USA.
01:04:38 /Samobójczy zamach w Kabulu
01:04:41 Doktor Bennell.
01:04:43 /Carol, tu Ben.
01:04:46 W czym mogę pomóc, Sally?
01:04:48 /Masz towarzystwo?
01:04:51 Tak.
01:04:52 /Już jadę, zajmię
01:04:56 /W której części miasta jesteś?
01:04:59 /Powstrzymaj mnie.
01:05:05 /- Centrum?
01:05:07 /Świetnie. Wyślij sms-em
01:05:12 Dziękuję za telefon, Sally.
01:05:18 /Dzisiaj zakończył się
01:05:21 /partia Janjaweed zgodziła się
01:05:24 Halo?
01:05:27 Dziękuję.
01:05:31 Czekają na ciebie na dole.
01:05:33 /Prezydenci Bush i Chavez
01:05:35 /w celu wzmocnienia więzi
01:05:39 /Układ zaowocuje dostawami paliwa
01:05:45 Mogę was na chwilę przeprosić?
01:05:52 /Program o wartości 400 mld $
01:05:57 /Koncerny farmaceutyczne udostępnają
01:06:01 /krajom trzeciego świata.
01:06:38 Sam jak palec, co?
01:06:42 Co powiedziałaś?
01:06:45 Powiedziałam...
01:06:53 Myślałem,
01:06:55 Nigdy.
01:06:59 Myślałam, że spałeś.
01:07:01 Zasnąłem.
01:07:05 Zeszłej nocy.
01:07:08 Czy to źle?
01:07:11 Oliver...
01:07:13 To znaczy, że jesteś odporny.
01:07:16 Jesteś odporny.
01:07:23 Zabiorę cię stąd.
01:07:37 Chodźmy.
01:07:40 /Na ulicach Bagdadu radość
01:07:43 /po wyjeździe ostatnich
01:07:45 /Oznaczających koniec okupacji Iraku.
01:07:48 /al-Sadr, iracki prezydent
01:07:52 /Podziękował Sunnitom, Szyitom,
01:08:02 Ochrona.
01:08:05 Tak, są na zewnątrz.
01:08:10 Proszę pani.
01:08:13 Biegnij.
01:08:34 Biegnij.
01:09:03 Mamo!
01:09:06 Tutaj.
01:09:46 Znajdź drzwi.
01:10:02 Synu...
01:10:05 mówi twój ojciec.
01:10:10 Synu...
01:10:12 gdzie jesteś?
01:10:23 Widziałem jak śpisz.
01:10:29 Tylko z jednego powodu
01:10:35 Nie rozumiem twojego oporu, Carol.
01:10:42 Przepisujesz ludziom pigułki,
01:10:46 Czym to się różni
01:10:51 Szkoda.
01:10:55 Liczyłem, że znów
01:11:03 Wiesz czemu rozpadło się
01:11:09 Bo byłem trzeci.
01:11:12 Najbardziej kochałaś swojego syna.
01:11:17 Po nim była twoja praca.
01:11:23 A potem dopiero ja.
01:11:29 Byłem trzeci na twojej liście.
01:11:35 W naszym świecie tak nie będzie.
01:11:40 Pamiętasz, co mi mówiłaś?
01:11:44 Gdy podpisywałaś papiery rozwodowe?
01:11:50 Czasami robimy bolesne rzeczy.
01:11:55 By polepszyć nasze życie.
01:11:59 Miałaś rację.
01:12:03 Stój!
01:12:08 Nie bije się ojca.
01:12:12 Nie chcę byś taki był.
01:12:19 Nic ci nie jest?
01:12:44 Mamo, co tu robimy?
01:12:46 Muszę poszukać lekarstw.
01:13:00 Jakiego rodzaju lekarstwa
01:13:03 Coś co powstrzyma
01:13:09 A co się stanie,
01:13:12 Musisz się postarać
01:13:17 Potrzebuję twojej pomocy.
01:13:21 Pamiętasz...
01:13:22 Pamietasz kuzynkę Zoe.
01:13:26 Czasami potrzebowała zastrzyku.
01:13:28 Jeśli jednak zasnę...
01:13:33 musisz być bardzo dzielny.
01:13:36 Dasz radę?
01:13:40 Jeśli zasnę musisz dać mi
01:13:45 Ale musisz go zrobić...
01:13:48 tutaj.
01:13:51 Wciśnij igłę w serce.
01:13:55 I naciśnij tłok.
01:13:56 Wydaje się straszne, ale...
01:13:59 Na wszelki wypadek.
01:14:02 - Zapamiętasz?
01:14:09 Kocham cię. Tak bardzo cię kocham.
01:14:23 Ben, gdzie jesteś?
01:14:25 Przed parkiem Pattersona.
01:14:29 Galeano potrzebuje jak najwięcej
01:14:32 W aptece.
01:14:35 /- Jest z tobą Oliver?
01:14:37 /- Dobrze.
01:14:40 - Przyjadę jak najszybciej.
01:14:47 Głodny jestem.
01:14:49 - Chcesz precelka?
01:14:52 - A może orzeszki?
01:14:55 - Migdały.
01:14:58 - Orzech włoski.
01:14:59 - Macadamias.
01:15:01 Kasztany, nerkowce, laskowe.
01:15:04 Dobra. Wygrałeś.
01:15:05 Chcesz?
01:15:12 Czy to oznacza, że świruję?
01:15:16 Tak. Dokładnie.
01:15:23 /Tu doktor Ben Driscoll,
01:15:26 Cholera!
01:15:28 Gdzie jesteś!
01:15:34 Mamo, co tutaj jest?
01:15:36 Nie, nie.
01:15:41 TYLKO DLA PRACOWNIKÓW
01:15:50 Zostań tu.
01:16:43 Cokolwiek się stanie...
01:16:46 - nie otwieraj tych drzwi.
01:16:49 Nie otwieraj ich, dobra.
01:16:53 - Prawdziwy?
01:16:55 Abyśmy się wydostali.
01:16:58 Długo jeszcze?
01:16:59 Już niedługo.
01:17:11 Nie idę spać.
01:17:14 Wiem.
01:17:20 Nie odchodź nigdzie.
01:17:23 Zostanę tutaj.
01:17:47 O, Boże.
01:18:24 Otwórz drzwi!
01:18:27 Proszę, otwórz drzwi!
01:18:38 Pośpiesz się.
01:18:41 Pośpiesz się, Ben.
01:18:45 Proszę. Pośpiesz się.
01:19:15 Mamo?
01:19:18 Mamo?
01:19:22 Mamo!
01:19:24 Mamo!
01:19:27 Mamo!
01:19:29 Mamo!
01:19:31 Obudź się!
01:19:35 Obudź się, mamo!
01:19:39 Obudź się!
01:19:58 O, Boże. Oliver.
01:20:02 Tak mi przykro.
01:20:04 Już dobrze..
01:20:08 - W porządku, mamo.
01:20:14 Musimy stąd iść.
01:20:43 Ben.
01:20:45 Gdzie byłeś?
01:20:46 W szpitalu.
01:20:49 Nie uwierzysz, co się stało.
01:20:53 Będzie dobrze.
01:20:55 Wiem, jak się martwiłaś, Carol.
01:20:57 Ale nie musisz
01:21:04 Nie, nie!
01:21:07 - Nie.
01:21:10 Nie ty.
01:21:12 - Doktorze Ben.
01:21:14 Odejdź od niego!
01:21:17 - Carol.
01:21:18 - Idź sobie!
01:21:22 Taka jesteś?
01:21:26 Niepotrzebnie z nimi walczyliśmy.
01:21:28 Nie, nie.
01:21:29 - Pamiętasz wyprawę do Colorado?
01:21:32 - A wypad do Aspen?
01:21:35 Jak pięknie tam było?
01:21:37 - Pamiętasz co do mnie mówiłaś?
01:21:41 Chciałaś by ludzie
01:21:45 Połączeni ze sobą. W harmonii.
01:21:49 Jako jedność.
01:21:50 Nie jesteś Benem.
01:21:54 Nie tylko Benem.
01:21:57 Jestem czymś więcej.
01:21:59 Stój! Nie otwieraj drzwi!
01:22:03 Oglądałaś telewizję?
01:22:07 Nie widzisz, co oferujemy?
01:22:10 Świat bez wojen, ubóstwa,
01:22:15 Świat bez cierpienia.
01:22:17 Bo w naszym świecie,
01:22:21 Albo zniszczy, bo w naszym
01:22:26 Wiesz, jak to jest, Carol.
01:22:28 W głębi duszy wiesz,
01:22:31 to walka
01:22:35 Carol,
01:22:37 wiesz, że to prawda.
01:22:40 Nasz świat jest lepszy.
01:22:46 A co z Olliem?
01:22:49 - Zajmiemy się nim.
01:22:53 Mów, jak?!
01:22:56 Dla odpornych nie ma miejsca
01:22:58 Mamusiu!
01:23:00 Nie dotykaj mojego dziecka!
01:23:02 Nikt nie tknie
01:23:06 - Wszystkich nas pozabijasz?
01:23:08 - Musimy cię powstrzymać.
01:23:11 Spróbujemy.
01:23:21 A mnie zastrzelisz
01:23:25 Nie.
01:23:29 Uciekamy!
01:23:32 Biegnij!
01:23:36 Do samochodu!
01:23:54 Komórka Bena.
01:23:57 - Halo?
01:23:59 - Stevens!
01:24:02 Boże, Stevens.
01:24:04 /Gdzie jesteś?
01:24:20 /Co się stało?
01:24:25 /Carol, gdzie jesteś?
01:24:28 Mamo?
01:24:36 /Carol.
01:24:38 /Carol!
01:24:41 Mamo!
01:24:46 Mamo, obudź się.
01:24:49 Mamo! Obudź się!
01:24:53 Patrz, mamo!
01:24:55 Popatrz!
01:25:00 Nie!
01:25:02 Biegnij!
01:25:17 Ollie, bierz telefon!
01:25:38 /Carol, co się dzieje?
01:25:42 /Gdzie jesteście?
01:25:50 /Jestem w helikopterze, nad miastem.
01:25:53 Mówi, że jest w helikopterze.
01:25:55 Nie wiem. Chyba na 13.
01:25:59 13, w stronę południa.
01:26:43 /Musicie dostać się
01:26:48 - Prawie tam jesteśmy.
01:26:54 Słyszę go.
01:26:59 Tam.
01:27:01 Już prawie jesteś.
01:27:03 /Pod budynkiem jest parking.
01:27:10 - Mamo!
01:27:13 O, nie!
01:27:25 Skręć w prawo, Carol.
01:27:27 W prawo. Teraz!
01:27:40 A teraz na dach!
01:27:46 Lecimy.
01:28:09 - Nic ci nie jest?
01:28:28 Nadchodzą!
01:29:09 Wynośmy się!
01:29:14 Szybko! Już prawie!
01:29:19 - Szybko!
01:29:30 Czysto!
01:29:38 Wszystko w porządku.
01:29:57 /Wg naukowców, odkrycie
01:30:00 /pozwoli uzyskać szczepionkę.
01:30:03 /Ocalali robią wszystko,
01:30:06 /na jak największym obszarze.
01:30:10 /Liczba odpornych
01:30:13 /odzyskujemy kontrolę
01:30:15 /W rocznicę katastrofy
01:30:18 /naukowcy zebrali się w stolicy,
01:30:20 /by nakłonić prezydenta
01:30:26 - Dr Galeano!
01:30:29 - Czy rozsprzestrzni się znowu?
01:30:32 Na całym świecie
01:30:36 Ludność jest leczona
01:30:39 Czemu tak łatwo to wyleczyć?
01:30:40 Obcy wirus
01:30:42 Gdy odkryliśmy surowicę,
01:30:46 Ile osób jest jeszcze zakażonych?
01:30:48 - Nie jesteśmy pewni, ale liczba maleje.
01:30:51 Sposób w jaki ten byt
01:30:54 system był tak odmienny,
01:30:56 interpretował doświadczenia
01:31:00 Co tłumaczy brak
01:31:03 - Czuli się jak we śnie.
01:31:07 - Czego?
01:31:09 Jak został zwalczony?
01:31:11 Weź gazetę.
01:31:14 Na dobre i na złe,
01:31:21 Pospiesz się, spóźnisz się!
01:31:24 - Gdzie Gene?
01:31:27 Co ci o tym mówiłam?
01:31:29 Prawie wygrałem.
01:31:32 Dostaniesz po szkole.
01:31:35 Miłego dnia. Kocham cię.
01:31:40 Ciebie też.
01:31:43 Do zobaczenia.
01:31:49 83 kolejne śmierci w Bagdadzie.
01:31:56 Czy to się nie skończy?
01:32:00 /W tej sytuacji człowiek zdolny
01:32:04 /Wyobraź sobie świat
01:32:06 /gdzie każdy kryzys nie kończy się
01:32:09 /Gdzie każda gazeta nie jest
01:32:12 /Wyobraź sobie świat,
01:33:02 tłumaczenie:wojak
01:33:05 >
01:33:15 Resynchro, uzupełnienia: em
01:39:09 Wersja: PROPER DVDRIP XVID-IMBT
01:39:12 Odwiedź www.NAPiSY.info
01:39:24 Format napisów zmieniony przez www.NAPiSY.info