Invasion The
|
00:00:55 |
Oh, yapamıyorum. Uyanık kal. Uyanık kal. |
00:00:59 |
Adderall, bitmiş. Ritalin, bitmiş. |
00:01:02 |
Amitriptyline. Ne bu? |
00:01:03 |
Modifinil, CNS. Dopamine. |
00:01:07 |
Clonazepam, güzel. Doğru. Evet. Güzel. |
00:01:10 |
Sitrik asit, evet. |
00:01:11 |
Şeker, şeker. Fruktoz. |
00:01:16 |
Çıkar bizi! Lütfen! |
00:01:18 |
Kim bu insanlar? Kim bunlar? |
00:01:22 |
Kimse oğlumu incitemeyecek. |
00:01:24 |
Uyanık kalamıyorum. Lütfen uyanık kal. |
00:01:26 |
Evet, kalabilirsin, evet, kalabilirsin. |
00:01:28 |
Uyanık kal. Evet, kalabilirsin. Hadi, hadi. |
00:01:38 |
Çıkar bizi! |
00:01:41 |
Kapıyı aç! Aç! Kapıyı aç! |
00:01:46 |
İSTİLA |
00:02:00 |
Bu gecenin en trajik haberi |
00:02:04 |
...uzay mekiği Patriot'un patlamasıydı... |
00:02:06 |
Hissettik, bilirsiniz...patlamayı. |
00:02:08 |
- Dallas'dan Washington'a kadar |
00:02:11 |
Parçalar bahçede ve avluda, her yerdeydiler. |
00:02:14 |
Başında bekliyoruz, kimsenin dokunmadığından |
00:02:17 |
İnsanların bunlara dokunmaması |
00:02:20 |
Kontamine olmuş. Kontamine |
00:02:22 |
Elbette, hepimiz dışarı çıktık ve |
00:02:26 |
Önemli sorular cevapsız |
00:02:28 |
Dallas'tan Washington'a kadar her |
00:02:30 |
Mekik kazası bütün Amerikayı |
00:02:33 |
Enkazın düştüğü yerlerde şimdiden |
00:02:36 |
Buradaki manzara gerçeküstü. |
00:02:38 |
Bu gece burada bir sürü devlet |
00:02:48 |
- BHM'den Kaufman mı? |
00:02:50 |
Bu taraftan lütfen. |
00:02:51 |
Bay Kaufman! |
00:02:52 |
CNN'den Dina Twain. BHM'nin burada ne |
00:03:01 |
Selam. Başkan başkente dönüşü yolunda. |
00:03:04 |
Saat 6'da ona brifing vermem |
00:03:07 |
- Deneriz. |
00:03:11 |
Kurtarılan enkaz parçalarının... |
00:03:12 |
...nerdeyse her santimetrekaresinde |
00:03:16 |
Washington'dan Dallasa kadar yaklaşık 320 kilometre |
00:03:20 |
- ...düşünüyoruz. |
00:03:22 |
Cihazlarımız tamamen etkisiz durumdalar. Bu uzayın |
00:03:27 |
...hayatta kalmayı başarabilen |
00:03:31 |
İlk yapılan hücresel incelemeler |
00:03:34 |
...yüksek oranda kalsiyum |
00:03:37 |
...bu ikisi de endosporlarda |
00:03:39 |
Bir spor mu? Tanrım. |
00:03:42 |
Emin olduğumuz tek şey |
00:03:51 |
Bayım! Bu çatımızdaydı. |
00:04:07 |
Başkan mekik kazası ile ilgili |
00:04:10 |
...görüşmek üzere Camp David'den |
00:04:21 |
Hey, Casper. |
00:04:23 |
Akıllı köpek. |
00:04:30 |
Hiç eve gelmeyeceksin sandım. |
00:04:32 |
Eski karın iki defa aradı. |
00:04:35 |
Bunu izlemek istiyor |
00:04:38 |
Yatsam iyi olur. |
00:04:40 |
Bir kaç saat içinde Hill'e geri dönmeliyim. |
00:04:43 |
Aramalıydın. En azından şu kendi |
00:04:49 |
Federal görevliler mekiğin çeşitli |
00:04:53 |
...topluyorlar: eBay. |
00:05:53 |
Ollie! |
00:05:54 |
Ollie, geçti. Geçti. |
00:05:58 |
Bana bak. Annen burda. |
00:06:00 |
Oh, bebeğim. |
00:06:03 |
Geçti. |
00:06:05 |
Geçti. |
00:06:07 |
Kabus gördün sadece. |
00:06:10 |
Tekrar o kabusları görmeye başladın, huh? |
00:06:13 |
Her şey düzelecek. Uzan. |
00:06:15 |
İşte böyle. |
00:06:17 |
İşte böyle. |
00:06:21 |
O kabusların tekrar gitmesini sağlayacağız. |
00:06:25 |
Değil mi? |
00:06:31 |
Bu sabah, işgalin başlamasından beri yapılan |
00:06:37 |
İntihar bombacısına bağlı |
00:06:44 |
Ollie, kahvaltı. |
00:06:54 |
Dr. Bennell? Bir telefonunuz var. |
00:06:57 |
Notlarımı bitirmeye çalışıyorum. |
00:06:59 |
- Biliyorum, ama çok ısrarcı biri. |
00:07:02 |
Eski kocanız. |
00:07:08 |
- Alo? |
00:07:11 |
İyiyim Tucker. Sen nasılsın? |
00:07:13 |
İyiyim. Gerçekten iyiyim. |
00:07:18 |
Tekrar Washington'dayım. |
00:07:21 |
Eski evimizdeyim. |
00:07:23 |
Çok güzel bir ev. |
00:07:27 |
Ne istiyorsun Tucker? |
00:07:29 |
Oliver'ı görmek istiyorum. |
00:07:31 |
- Oğlumu özledim. |
00:07:34 |
Carol, yasal olarak |
00:07:42 |
Ollie, buna inanmıyorum. Hadi. |
00:07:44 |
Giyin. 15 dakika sonra gitmeliyiz. |
00:07:50 |
Hadi. |
00:07:52 |
Her sabah okula yürüyerek |
00:07:55 |
Yağmur yağsaydı öyle demezdin. |
00:07:58 |
Yağsaydı. |
00:08:01 |
Ama ya akşam yağmur yağarsa? |
00:08:03 |
Hava durumuna baktım. |
00:08:07 |
Sadece şekerleme. |
00:08:09 |
Tamam, işte ev ödevin. |
00:08:12 |
- Tamam. |
00:08:14 |
Teşekkürler. |
00:08:15 |
- 4'de görüşürüz. |
00:08:17 |
Bir öpücük verebilir miyim? |
00:08:25 |
- Hey, Oliver! |
00:08:27 |
Ben bir fındıklı çikolata alacağım. |
00:08:29 |
Oh, ben bulabildiğim kadar çikolata istiyorum. |
00:08:31 |
Amerika bugün şokta... |
00:08:33 |
Bu mekik felaketi yüzünden |
00:08:36 |
- Günaydın Ben. |
00:08:38 |
Mekik kazasının kasıtlı olduğunu söyledikleri için... |
00:08:41 |
...hükümetin onları dinlemediğini |
00:08:44 |
Burada kimse bunu haber yapmıyor. Uluslararası |
00:08:50 |
Neyin var? |
00:08:54 |
Tucker dört yıldır Atlanta'daydı, Ben. |
00:08:57 |
Ollie'yi doğum gününde |
00:09:00 |
...ve aniden tekrar hayatına giriyor |
00:09:06 |
Bu Ollie için kafa karıştırıcı. |
00:09:08 |
Onun babası o. |
00:09:10 |
Onu tanıyorum, ve ona güvenmiyorum. |
00:09:12 |
Bak, Oliver seni dünyadaki |
00:09:16 |
...ve Tucker'ın ya da başkasının bunu |
00:09:22 |
Adil iş! Adil ücret! Adil iş! Adil ücret! |
00:09:28 |
- Yarın akşam için planımız hâlâ geçerli mi? |
00:09:31 |
Şey, Onlar Çek, yani ne |
00:09:35 |
Bakarız. |
00:09:41 |
Bozukluğunuz var mı hanımefendi? |
00:09:43 |
Tanrı sizi korusun. |
00:09:50 |
Niçin sana çiçek alacakmışım? |
00:09:52 |
Şey, yanlış bir şey yapmadım. Bekle, bekle. |
00:09:55 |
8 dolar. |
00:09:59 |
Ben tam bir romantiğim. |
00:10:09 |
- Günaydın Carly. |
00:10:24 |
Biraz erken gelmişsin Wendy. |
00:10:26 |
Sorun kocam. |
00:10:31 |
Wendy, bir şey mi oldu? |
00:10:34 |
Kocan tekrar canını mı yaktı? |
00:10:37 |
Ne kadar zamandır buraya geliyorum? |
00:10:39 |
Dört yıldır. |
00:10:40 |
Ve neredeyse her gelişimde bir |
00:10:45 |
Evet, sanırım öyle. |
00:10:48 |
Ama içemeyeceğim. |
00:10:52 |
Bunu bile içemeyeceğim. |
00:10:59 |
Sana yardım etmek istiyorum, |
00:11:03 |
Bu sana aptalca gelecek, ya da |
00:11:06 |
Hayır, sana daha önce de söyledim. Bu ofiste |
00:11:13 |
Hepsi önemli. Hepsi ciddi. |
00:11:17 |
Kocam kocam değil. |
00:11:20 |
Bunu söyleme nedenin ne? |
00:11:22 |
Hareketleri. Bana bakış şekli. |
00:11:26 |
Sürekli bana içmem için bir şeyler getiriyor. |
00:11:28 |
İstemiyorum, ama o getirip duruyor. |
00:11:31 |
Dün gece bağırdım ona. |
00:11:34 |
Bir bardak fırlattım ona |
00:11:38 |
Kocanla aranda istikrarsız |
00:11:41 |
Öyleydi, ama artık öyle değil. |
00:11:43 |
Evet, bana kızdığı zaman ondan korkardım. |
00:11:47 |
Ama en azından beni öptüğü |
00:11:52 |
Şimdi beni öpünce... |
00:11:55 |
Ne? |
00:11:58 |
Sadece farklı. |
00:12:00 |
Biliyorum. Bobo da biliyor. |
00:12:03 |
Köpeğin Bobo mu? |
00:12:04 |
Geçen gece, Richard |
00:12:09 |
...Bobo, çılgına döndü. |
00:12:12 |
Richard'a hırlayıp onu ısırmaya çalıştı. |
00:12:15 |
Dışarı çıkarmaya çalıştık, |
00:12:17 |
Dr. Bennell, o köpek hayatı |
00:12:22 |
Sonra ne oldu? |
00:12:24 |
Richard... |
00:12:27 |
...köpeği boynundan tuttu... |
00:12:31 |
...ve Bobo inlemeye başladı. |
00:12:35 |
Onu durdurmaya çalıştım, |
00:12:39 |
Ve sonra, diyebilirim ki Bobo,... |
00:12:42 |
...ne olduğunu anlamıyordu. Çok korkmuştu. |
00:12:46 |
Ve sonra bir çatırtı oldu... |
00:12:48 |
...ve Bobo ölmüştü. |
00:12:51 |
Richard tek kelime etmedi. |
00:12:53 |
Ağlamadı. |
00:12:56 |
Bobo'yu kaldırdı... |
00:12:59 |
...ve çöpe attı. |
00:13:09 |
Seni en kısa zamanda |
00:13:13 |
İlacını değiştiriyorum. Bunu |
00:13:17 |
...günde iki tane. Tamam mı? |
00:13:20 |
Ve eğer kocan bir daha böyle bir şey |
00:13:24 |
...hemen beni aramanı istiyorum. Bunu |
00:13:28 |
Evet. Teşekkürler doktor. |
00:13:32 |
Bu idare eder. |
00:13:34 |
Şimdi, muhtemelen yarın |
00:13:40 |
Gergin misin? |
00:13:42 |
Niçin gergin olayım ki? |
00:13:44 |
Çünkü daha önce bu kadar |
00:13:47 |
Ve babanı görmeyeli epey zaman oldu. |
00:13:50 |
İyiyim anne. Eğlenceli |
00:13:54 |
Evet, özlesen iyi olur. |
00:13:56 |
Birbirimizle sürekli mesajlaşabiliriz. |
00:14:00 |
Haklısın, aptalca davranıyorum. Sen git toplan. |
00:14:02 |
Yarım saat sonlar |
00:14:05 |
Yürü Superman. |
00:14:09 |
Teşekkürler bayan Robinson! |
00:14:12 |
Teşekkürler! |
00:14:14 |
Teşekkürler. |
00:14:16 |
Ceza ya da ikram! Ceza ya da ikram! |
00:14:21 |
Tekrar kabus görmeye başladı. |
00:14:24 |
Tekrar clonazepam vermeye başladım. |
00:14:27 |
Ne zaman görmeye başladı? |
00:14:29 |
Son üç gecedir. Babasını |
00:14:36 |
Ceza ya da ikram! Ceza ya da ikram! |
00:14:43 |
Uzak durun çocuklar. |
00:14:45 |
Kes şunu! |
00:14:47 |
Biraz huysuz davranıyor. Belki onları |
00:14:53 |
Nesi var bilmiyorum. |
00:14:55 |
Hadi, çocuklar. |
00:14:57 |
Gidelim. |
00:15:00 |
- Blue, gel buraya! |
00:15:02 |
Dikkat et! Aman Tanrım, yakaladı onu! |
00:15:05 |
- Ollie, yaklaşma! |
00:15:08 |
Bırak kızım. Kötü köpek. |
00:15:11 |
- Çok üzgünüm. |
00:15:18 |
Durumu iyi Pam. |
00:15:19 |
Burada bir şey yok. Kan köpeğin olmalı. |
00:15:24 |
Güzel. |
00:15:26 |
- İyi misin? |
00:15:29 |
Tamam. |
00:15:30 |
- Şekerimi aldın. |
00:15:33 |
- O benim. |
00:15:35 |
- Hayır, alamazsın. |
00:15:37 |
- Takas yaparım. Reese karşılık Russell. |
00:15:41 |
Teşekkürler Carol. |
00:15:42 |
Andy okulda nasıl? |
00:15:44 |
Biraz çevreden kopuk görünüyor. |
00:15:46 |
Tanrım, Carol. Yani, genellikle psikiyatrist |
00:15:50 |
...konu çocuklarımdan biri olmuyor. |
00:15:54 |
Oh, sadece biraz keyifsiz. Bilirsin, |
00:15:58 |
- Ne salgını? |
00:16:01 |
Anne! Şunu al üstümden, lütfen! Anne! |
00:16:04 |
Bir şey yok, bir şey yok. Bir şey yok. |
00:16:10 |
- O ne? |
00:16:13 |
Siz mi koydunuz bunu? |
00:16:15 |
- Ben değilim. |
00:16:20 |
Gene'i evine sen bırakabilir misin? |
00:16:33 |
Taksi! |
00:16:40 |
Carol. Ne yapıyorsun burada? |
00:16:43 |
Hey. |
00:16:45 |
Benim için mi? |
00:16:49 |
Bu... |
00:16:53 |
...çok hoşuma gitti. |
00:16:55 |
En azından 30 eve uğradığımız için hangi |
00:16:59 |
Endişelenecek bir şey olduğunu |
00:17:02 |
Ben, bak şuna. Hücresel yapı |
00:17:07 |
Şey, belki biri şekil vermek |
00:17:09 |
Bunu kesinlikle biri yapmış |
00:17:13 |
Yani Cadılar bayramındayız. |
00:17:19 |
Ne düşünüyorsun Steven? |
00:17:23 |
İlginç. |
00:17:25 |
Fabrikasyon değil mi? |
00:17:26 |
Bilmiyorum. Ya çok pahalı bir |
00:17:31 |
Med Web'de buna benzer bir |
00:17:33 |
New York ve Boston'daki laboratuarlarda |
00:17:36 |
Üzerinde biraz çalışmama izin verin. |
00:17:39 |
- Yardımcı olduğun için teşekkürler Steven. |
00:17:41 |
Beni daha sonra ara Ben. |
00:17:43 |
- Bana kanepende bir saat borçlusun? |
00:17:45 |
Birinin sana bir saat içinde yardım |
00:17:51 |
- Ne? |
00:17:56 |
Her yıl grip on binlerce |
00:18:00 |
Böyle ciddi rakamlar |
00:18:02 |
...ulusal bir sağlık tehdidi |
00:18:06 |
Çalışmalarımız yeni virüsün |
00:18:10 |
...ve sıradan virüslerden daha |
00:18:13 |
BHM salgının nasıl önüne geçilip |
00:18:16 |
...konuşmak üzere acil |
00:18:19 |
Bir aşı programının bizim... |
00:18:22 |
...bu olayı kontrol altına alabilmek |
00:18:27 |
Bu son 30 yıldaki en ölümcül |
00:18:30 |
Merak ediyorum. |
00:18:32 |
Bu virüsü yeni keşfettiyseniz... |
00:18:34 |
...aşıyı nasıl bu kadar kısa |
00:18:37 |
Bu projenin bütün bilimsel |
00:18:40 |
...size açıklamak için daha |
00:18:43 |
Daha fazla bilgi istiyorsanız... |
00:18:45 |
...görüşmelerin bu turundan |
00:18:48 |
...hazırlamamız için bize biraz |
00:18:51 |
İstediğiniz şey bu mu bayan Cunningham? |
00:18:57 |
Elbette değil. Sadece bir soruydu. |
00:18:59 |
Şey, onları severiz. |
00:19:01 |
Soruları severiz. |
00:19:03 |
Sizi aya götürdüler. |
00:19:19 |
Carol. |
00:19:21 |
Şu adam adını söylemiyor. |
00:19:29 |
Yardımcı olabilir miyim? |
00:19:30 |
Dr. Bennell, adım Richard Lenk, |
00:19:34 |
Sizin için ne yapabilirim bay Lenk? |
00:19:36 |
Eşimi bekliyorum. |
00:19:38 |
Eşinizin bugün geleceğini sanmıyorum. |
00:19:41 |
Geleceğinin söyledi, |
00:19:47 |
Niçin oturmuyorsunuz bay Lenk, ben |
00:19:50 |
Teşekkürler Carol Bennell. |
00:20:19 |
- Alo? |
00:20:23 |
Binanızın önündeyim. |
00:20:26 |
Sizinle konuşmam gerekiyor. |
00:20:28 |
Ya da belki siz de uygun görürseniz |
00:20:31 |
Wendy kocan burada. |
00:20:35 |
Senin geleceğini söyledi. |
00:20:41 |
Carol, onu bir süre orada oyalayabilir misin? |
00:20:45 |
- Ne yapacaksın? |
00:20:47 |
Kız kardeşimin yanına gideceğim. |
00:20:49 |
Size güvenebileceğimi bilmiyordum. Teşekkürler. |
00:20:52 |
Bana güvenmek mi? |
00:20:54 |
Wendy. Wendy. |
00:21:00 |
9:00 randevunuz geldi. |
00:21:02 |
İçeri gönder. |
00:21:03 |
Bay Lenk ne olacak? |
00:21:06 |
Dr. Bennell? |
00:21:09 |
Bir dergi ver ona. |
00:21:13 |
Gene'e bu akşamdan itibaren |
00:21:16 |
Evet. |
00:21:17 |
Hâlâ yandaki evde oturması |
00:21:20 |
Mahalledeki çocuklardan hiç birini tanımasaydın |
00:21:24 |
Nahoş. |
00:21:26 |
- Tereyağlı ekmek. |
00:21:27 |
- Kosher. |
00:21:29 |
- Tatlı ve acı. |
00:21:31 |
Sarımsak dişleri. Diri göğüsler! |
00:21:33 |
O sayılmaz. |
00:21:35 |
Hadi ama. Diri göğüsler mi? |
00:21:38 |
Neyse, zaten sen kazandın. |
00:21:39 |
Ama niye insanlar "nahoş" derler ki? |
00:21:42 |
- Sanırım bir beysbol terimi. |
00:21:44 |
Yardım edin lütfen! |
00:21:47 |
Yardım edin! |
00:21:49 |
Geliyorlar! |
00:21:51 |
Dinle. |
00:21:53 |
İnsanları uyarmalıyız! |
00:21:56 |
Aramızdalar! Buradalar! |
00:21:58 |
- Anne, kadının nesi var? |
00:22:04 |
Oliver, dinle beni. Olduğun yerde kal. |
00:22:07 |
- Tamam mı? |
00:22:20 |
- Hanımefendi! |
00:22:29 |
Hanımefendi arabanıza dönün. |
00:22:33 |
Olanları gördüm. |
00:22:35 |
İfade vermem için nerede |
00:22:39 |
Plakanızı aldım. |
00:22:40 |
Hey, bekle biraz. Niçin plakamı aldın? |
00:22:45 |
Niçin plakamı aldın? |
00:22:47 |
Size ihtiyaç duyarsak size haber veririz. |
00:22:59 |
Hey. |
00:23:00 |
Geciktiğimiz için üzgünüm. |
00:23:02 |
Hey, Oliver. |
00:23:04 |
Zor bir gece geçirdi. |
00:23:06 |
Bir kaza gördük. Korkunçtu. |
00:23:10 |
Sorun yok. |
00:23:13 |
Okul 8:10'da başlıyor. Saat 8'de |
00:23:18 |
İçeri gelmek ister misin? |
00:23:20 |
Hayır, partiye geç kaldım. |
00:23:23 |
Partinin keyfini çıkar. |
00:23:26 |
İlaçlarını içmeyi |
00:23:29 |
Tamam. Seni seviyorum. |
00:23:51 |
Korkunçtu. |
00:23:53 |
Kadının yüzünü görmeliydin. |
00:23:56 |
Ve polis bir şey yapmadı. Hiç bir şey. |
00:23:59 |
Tanık olarak adımı yazmasını teklif ettim. |
00:24:01 |
Ve Oliver, her şeyi gördü. |
00:24:03 |
Durumu iyi mi? |
00:24:05 |
Yani, iyi görünüyordu, ama onu |
00:24:17 |
Bunu bu akşam yapmak zorunda |
00:24:20 |
Hayır, istiyorum. İstiyorum. |
00:24:22 |
- Emin misin? |
00:24:25 |
Bunun eğlenceli olması gerekiyor. |
00:24:28 |
Harika görünüyorsun. |
00:24:31 |
İyi akşamlar Dr. Ben. |
00:24:33 |
- Nasılsın? |
00:24:36 |
- Oh, bu Ollie olabilir. |
00:24:38 |
- Teşekkürler. Büyükelçi ve eşi bekliyorlar. |
00:24:41 |
Selam anne. Seni özledim. |
00:24:44 |
Merhaba bayan Bennell. |
00:24:46 |
- Hoşça kal. Seni seviyorum. |
00:24:50 |
- Paltonuzu alabilir miyim hanımefendi? |
00:24:56 |
Sen Carol'sun. |
00:24:58 |
Carol Bennell, bu Dr. Henryk |
00:25:01 |
Buraya gel de bir bakayım sana. |
00:25:06 |
Hadi içeri geçelim. |
00:25:10 |
Şimdi, siz ikiniz bizimle oturuyorsunuz. |
00:25:12 |
Bu gece etrafımızda |
00:25:20 |
- Babamda bir gariplik var. |
00:25:24 |
Benimkinde de. |
00:25:32 |
- Baba? |
00:25:41 |
Sıcak çikolata yapıyorum. |
00:25:47 |
Sıcak çikolata ister misin? |
00:26:04 |
Ben psikiyatrist olduğunu söyledi. |
00:26:08 |
Çok ilgi çekici. Bu tam da |
00:26:11 |
Sana tüm Çeklere lazım olan şey lazım: |
00:26:15 |
Rus çizmeleri üretmiyor olmaları |
00:26:18 |
Beni tanıştırmadığın güzel bir kadının yanına |
00:26:22 |
Oh, başlamasına izin verme Henyo. |
00:26:25 |
Üzgünüm Yorish. Nâçizane |
00:26:27 |
Dr. Bennell, Washington'un en kötü üne sahip |
00:26:31 |
...nail oluyorsunuz. |
00:26:32 |
Arkadaşım ve bu nefis havyarın kaynağı... |
00:26:36 |
...Rusya büyükelçisi Yorish Kaganovich. |
00:26:38 |
- Tanıştığımıza memnun oldum büyükelçi. |
00:26:41 |
Henryk'in misafirleri genelde |
00:26:45 |
Farklı olmasını dilerdim. Kimse |
00:26:47 |
"Çekoslovakya" Rusçada ne anlama |
00:26:51 |
"Paspas" anlamına gelir. |
00:26:52 |
Rusça konuşanlar var mı hâlâ? Ben |
00:26:56 |
Yüzsüz arkadaşım ve ben birbirimizden hoşlanıyor |
00:27:00 |
...çıkarlarımız için birbirimizi kullanırız. Ben |
00:27:04 |
...o da beni gerçek havyar |
00:27:08 |
Bir nezaket maskesi gerçek |
00:27:11 |
Dünyanın gerçek doğası budur, değil mi? |
00:27:13 |
Yorish, uslu dur. |
00:27:15 |
Sadece merak ediyorum. |
00:27:17 |
Uygarlığın bir yanılsama olduğunu |
00:27:20 |
Gerçek olan bizim hâlâ ilkel içgüdülerimiz |
00:27:24 |
Bir psikiyatrist olarak... |
00:27:27 |
...bunun gerçek olduğunu biliyor olmalısınız. |
00:27:29 |
Dürüst olmak gerekirse büyükelçi, biri bana |
00:27:33 |
...daha çok dünya hakkında değil de... |
00:27:35 |
...kendileri hakkında |
00:27:38 |
- Çok doğru. Aferin. |
00:27:40 |
Belki bu ülkede Rus olmak |
00:27:43 |
Eee, ne dersiniz? Bana yardım edebilir misiniz? |
00:27:47 |
Bana bir ilaç verebilir misiniz? |
00:27:49 |
Dünyayı siz Amerikalıların gördüğü |
00:27:52 |
Bir hap, Irak'ta, Darfur'da ya da en azından |
00:27:57 |
Onun deliliği aklını çelmesin doktor. |
00:28:00 |
O bir Rus. Tartışmak onun için |
00:28:03 |
Tüm söylediğim uygarlık ona en çok |
00:28:08 |
Uygun şartlar altında... |
00:28:10 |
...en korkunç suçları |
00:28:13 |
Çıkan her krizin yeni bir vahşetle sonuçlanmadığı,... |
00:28:16 |
...her gazetenin savaş |
00:28:19 |
...dolu olmadığı bir dünya hayal etmek... |
00:28:22 |
Şey, bu insanların insan olmayı |
00:28:28 |
Ben dediğiniz gibi hâlâ bazı hayvansal |
00:28:31 |
...siz de bir kaç bin yıl öncekiyle aynı |
00:28:35 |
- Doğru. |
00:28:37 |
...ya da Maslow, Graves, Wilber'ı |
00:28:41 |
Bilincimiz değişiyor. |
00:28:43 |
Beş yüzyıl önce, postmodern |
00:28:46 |
...buna karşılık bugün bir |
00:28:48 |
Bu gerçek, dünyada yapılan bütün korkunç |
00:28:54 |
...en azından bir gün farklı |
00:28:58 |
- Teşekkürler doktor. |
00:29:01 |
Mükemmel. |
00:29:03 |
Ben, evimize getirdiğin |
00:29:05 |
...bununla evlenmene izin veriyoruz. |
00:29:08 |
Hey, bak şimdi. |
00:29:09 |
Birbirinize nasıl baktığınızı izliyorum. |
00:29:12 |
- Oh, o kadar güzel ve zekisiniz ki. |
00:29:15 |
Bu evin içinde akıllarına eseni söylüyorlar sonra |
00:29:19 |
- Birlikte yapacağınız çocukları bir düşünün. |
00:29:37 |
Harika zaman geçirdim. |
00:29:40 |
Arkadaşların müthiş insanlar. |
00:29:42 |
Bana eşlik ettiğin için teşekkürler. |
00:29:44 |
Ve bu gece söylediklerin için. |
00:30:00 |
Ne? |
00:30:15 |
Hayır, bunu yapamam. |
00:30:17 |
Hayır. Bu... |
00:30:18 |
Ama...ama önemli değil. |
00:30:22 |
Üzgünüm... |
00:30:24 |
...ama gerçekten olduğumuz |
00:30:29 |
En iyi arkadaşımsın ve bunu kaybedemem. |
00:30:33 |
Hey. Bak, ben... |
00:30:36 |
Ben sadece sarhoş bir kadından |
00:30:40 |
- Şimdi yürüyebilecek misin? |
00:30:43 |
Yürüyebilirim. |
00:30:54 |
Hey. |
00:31:36 |
Carol Bennell? |
00:31:38 |
Bu kadar geç bir vakitte |
00:31:40 |
Nüfus İdaresi için bir |
00:31:44 |
Bu ay mahallenizde nüfus sayımı yapıyoruz. |
00:31:46 |
Geniş kapsamlı bir sayım değil, sadece |
00:31:50 |
- Gecenin bu vaktinde mi? |
00:31:53 |
Gece boyunca çalışıyoruz. |
00:31:55 |
Işığı gördüm. Bir kaç kere daha gelmiştim. |
00:32:00 |
Dinle, ben şuna bir bakayım. |
00:32:11 |
Hey! |
00:32:51 |
Özür dileriz. Bütün hatlar dolu. Kapatıp |
00:33:03 |
Hey, Ben. |
00:33:04 |
Benim. |
00:33:07 |
Sadece...birisi ödümü patlattı. |
00:33:21 |
Hey. Günaydın. |
00:33:22 |
Hey. |
00:33:24 |
- Polis ne dedi? |
00:33:28 |
- Carol, işe gitmiyorsun. |
00:33:31 |
En azından kal ve kahvaltı et. Krep yaptım. |
00:33:38 |
Ne? |
00:33:41 |
Washington ve Tahran arasındaki uranyum |
00:33:44 |
...gerginliğin azaltılması için atılan |
00:33:48 |
...yumuşamasını sağladı... |
00:33:50 |
Günaydın anne. Okula gidiyorum. |
00:33:53 |
Hâlâ seni özlüyorum. Seni seviyorum. Bye. |
00:34:33 |
Üzgünüm geciktim. |
00:34:37 |
Courtney Jones randevusunu iptal |
00:34:39 |
Ya Wendy Lenk? |
00:34:41 |
Ondan haberim yok. |
00:34:44 |
Belki şu etraftaki grip yüzündendir. |
00:34:48 |
Onu arayacağım. |
00:34:55 |
Bay Lenk, ben Dr. Bennell. |
00:34:59 |
Bu aradığım onun cep telefonu. |
00:35:02 |
Şu an uyuyor. |
00:35:05 |
Her şey yolunda mı bay Lenk? |
00:35:08 |
Her şey uzun zamandır olmadığı kadar iyi. |
00:35:11 |
Wendy iyi artık. |
00:35:13 |
Aradığınızı ona iletirim, |
00:35:16 |
- Bay Lenk? |
00:35:18 |
Yakın zamanda eşinizden haber almazsam |
00:35:23 |
Gün bitmeden sizi arar. |
00:35:32 |
Sorun kocam. |
00:35:33 |
"Kocam kocam değil." |
00:35:41 |
Ben hepsinde psikoz olamaz. |
00:35:48 |
Ya söyledikleri doğruysa? |
00:35:51 |
Dikkatini çeken bir şey oldu mu? |
00:35:57 |
Oldu. |
00:36:00 |
Ne? |
00:36:04 |
Biraz çevreden kopuk görünüyor. |
00:36:13 |
"Oğlum oğlum değil." |
00:36:23 |
- Hey, Carly. |
00:36:28 |
Teşekkürler. |
00:36:29 |
Ulaşana kadar eski kocamı aramaya |
00:36:33 |
- Onunla konuşmam gerekiyor. |
00:36:36 |
Yeni. |
00:36:38 |
Sevdiğin koyu portakal çayı |
00:36:50 |
Hey. |
00:36:52 |
Tamam, şuna bir bakın. |
00:36:54 |
Şimdi, getirdiğiniz örneği |
00:36:57 |
...enfeksiyon sonrası oluşan |
00:37:01 |
Sadece, bu buharlaşmak yerine katılaşıyor. |
00:37:03 |
Belli bir kısmı normal bir enfeksiyonda bulmayı |
00:37:08 |
Ama, diğer kısmı... |
00:37:11 |
...vücudun REM uykusunda |
00:37:13 |
...bu da hormonların bir |
00:37:16 |
...katalizör olarak kullanıldığını |
00:37:19 |
Evet, ama neye karşı bir reaksiyon? |
00:37:22 |
Bunlara karşı bir reaksiyon. |
00:37:26 |
Bunlar da atık hücreler. |
00:37:29 |
- Viral mi? |
00:37:33 |
Şimdi, bazılarını yok etmeyi denedim. |
00:37:36 |
Kaç derecede yok olduklarını görmek için |
00:37:41 |
Hayatta kaldılar. |
00:37:42 |
- Şey, bu imkansız. |
00:37:44 |
Ted Fraddo'yu hatırladın mı? Şu an |
00:37:48 |
Karşı karşıya olduğumuz şeyin |
00:37:51 |
...DNA'ları ile birleşerek genetik |
00:37:54 |
...hücresel boyutta akıllı |
00:37:57 |
...hipotezinde karar kılmışlar. |
00:38:00 |
Yeniden programlamak mı? |
00:38:02 |
Kişiliğimizin %80'i genetik |
00:38:06 |
Uzaylı DNA'sıyla bütünleşince |
00:38:09 |
Ya da hiç bir şeye. |
00:38:12 |
Yani bunun her tarafta |
00:38:14 |
Görülmeye başladı. |
00:38:16 |
Dün gece Avrupada salgın protokolü |
00:38:19 |
Aynı zamanda Japonya'da da, ama |
00:38:27 |
- Alo? |
00:38:30 |
Seni aradığım için kusura bakma, |
00:38:34 |
- Ne oldu Luddie? |
00:38:36 |
Ona bir şeyler oluyor. |
00:38:38 |
Korkunç bir şey. |
00:38:40 |
Hemen geliyoruz. |
00:38:44 |
Bugünkü G8 zirvesinin gündeminde |
00:38:48 |
...gizemli grip virüsü yüzünden tıp |
00:38:51 |
Daha şaşırtıcı olansa başkanın... |
00:38:54 |
Tucker, benim. Neredesin? |
00:38:56 |
Bu mesajı aldığın zaman beni ara. |
00:39:02 |
Güzel, içeri gelin. |
00:39:03 |
Oh, Ben, Carol. Hemen |
00:39:06 |
- Bu meslektaşlarımdan Dr. Galeano. |
00:39:10 |
Buraya uğradı, nesi olduğunu anlayamadım. |
00:39:13 |
Karısının yanında olmak istemiyordu. |
00:39:17 |
Henryk ile ilgili ne dedi? |
00:39:19 |
Kocan nerede? |
00:39:21 |
Bilmiyorum. Ona ulaşamıyorum. |
00:39:25 |
Oh, aman Tanrım. |
00:39:26 |
- Tanrım. |
00:39:28 |
Oh, Yorish. |
00:39:36 |
Durumu daha da kötüleşmiş. Nesi var? |
00:39:39 |
Bu bir çeşit hücresel yoğunlaşma. |
00:39:42 |
Şah damarına bak. Tansiyonu |
00:39:45 |
Uyandırma. Derin uykudaysa, |
00:39:49 |
Tam bir tetkik yapmalıyız. |
00:39:52 |
Kan ve doku örneği alalım. |
00:39:55 |
Biraz. |
00:39:56 |
Luddie, bir kameraya ihtiyacımız |
00:39:59 |
Carol, telefonunda kamera var değil mi? |
00:40:08 |
Alın onu üstümden! |
00:40:10 |
Yorish bırak onu! |
00:40:13 |
Yardım edin ona! |
00:40:31 |
Yorish! |
00:40:37 |
Polisi arayacağım. |
00:40:41 |
Kimseyi arama henüz. |
00:40:43 |
Muhtemelen REM uykusunun |
00:40:48 |
- Carol? |
00:41:03 |
- Carol. |
00:41:05 |
Ollie'ye ulaşmaya çalışıyorum. |
00:41:07 |
İçeri gel. İçeri gel. |
00:41:11 |
Bunlar meslektaşlarım. |
00:41:13 |
Oliver! |
00:41:14 |
O iyi. Gene'le birlikteler. |
00:41:18 |
- Nereye gidiyorsun? |
00:41:24 |
- Çok duygusalsın şu an. |
00:41:28 |
- Niçin sakinleşmiyorsun? |
00:41:32 |
İnsanlar ölüyor. Neyi |
00:41:35 |
Ne bu? İnsanları suçiçeği ya da onun |
00:41:39 |
Onları gerçekten ne için |
00:41:44 |
Söyle bana. |
00:41:51 |
Aç şu lanet kapıyı! |
00:41:54 |
Aç kapıyı. |
00:42:13 |
Ne oluyor burada? |
00:42:16 |
Uyandığın zaman aynı hissedeceksin. |
00:42:20 |
- Aman Tanrım. |
00:42:24 |
Her düşüncen, hatıraların, her alışkanlığın... |
00:42:27 |
...hâlâ seninle olacak. |
00:42:29 |
Karşı koyma Carol. |
00:42:32 |
Buna gerek yok. |
00:42:36 |
Tek yapman gereken hiç bir şey yapmamak. |
00:42:39 |
Tek istediğimiz bu. |
00:42:46 |
Acıtmıyor. |
00:42:50 |
Bak. |
00:42:54 |
Soğuk algınlığı geçirmek gibi. |
00:42:57 |
Hayır! Hayır! |
00:43:01 |
Hayır! |
00:43:04 |
Hayır! |
00:43:06 |
Hayır! |
00:43:20 |
Çok geç Carol. |
00:43:24 |
- Bitti. |
00:43:28 |
Oliver! |
00:44:31 |
Yardım edin! Yardım edin! |
00:44:35 |
Yardım edin! |
00:44:38 |
Lütfen yardım edin! Lütfen yardım edin! |
00:44:53 |
Güzergahtaki ekspress duraklar; Friendship |
00:44:58 |
... Farragut North, 3. perondan kalkacak. |
00:45:10 |
Kapılardan uzak durun. |
00:45:23 |
Anne, nerede olduğumu bilmiyorum. |
00:45:25 |
Babam beni buraya getirdi. Gerçekten |
00:45:50 |
Sakinleşmeye çalış. Onları |
00:45:54 |
- Ne? |
00:45:59 |
O zaman onlardan olup |
00:46:02 |
- John. |
00:46:15 |
Jen, Jen, Jen. |
00:46:17 |
- Jen! |
00:46:19 |
Derdiniz ne? |
00:46:21 |
Hadi, hadi! |
00:46:40 |
Kapıyı aç! Aç! Aç! |
00:46:48 |
Hadi. |
00:47:00 |
Hadi! Atla! |
00:47:04 |
Atla! |
00:47:06 |
Hayır! Hayır! |
00:47:08 |
Hayır! Hayır! |
00:47:37 |
- Kımıldama! |
00:47:39 |
Oh, Tanrım. Onlardan birisin, değil mi? |
00:47:42 |
Kimseyi incitmek istemiyorsun. |
00:47:46 |
Bir ailem var. İki oğlum var. |
00:47:53 |
Oh, Tanrım. |
00:48:29 |
Uyuma, uyuma, uyuma... |
00:48:37 |
Hayır! |
00:48:38 |
Baba, hayır! Baba. |
00:48:40 |
Hayır! Baba! Baba! Baba! |
00:48:54 |
Terliyorsun. Onlar terlemez. Anlayacaklar. |
00:48:56 |
Uzaklaş şimdi buradan. |
00:49:03 |
Baba! |
00:49:23 |
Sıradaki lütfen. |
00:49:25 |
Carol! |
00:49:27 |
Aşı için mi buradasın? |
00:49:30 |
Dün gece yaptırdım. |
00:49:33 |
Bunu duyduğuma sevindim. |
00:49:36 |
Oliver'ı gördün mü? |
00:49:37 |
Korkarım ki görmedim. |
00:49:46 |
Ollie? |
00:49:49 |
Ollie? |
00:49:52 |
Ollie! |
00:49:57 |
Oliver! |
00:50:01 |
Ollie! |
00:50:30 |
"Sakın uyuma. Seni arıyorum. Bana |
00:50:46 |
Hayır! Hayır! |
00:50:50 |
Ne yapıyorsunuz? Hayır! |
00:50:53 |
Hayır! Hayır! |
00:51:12 |
Onu bulamıyorum. Onu |
00:00:04 |
- Onu bulamıyorum... |
00:00:09 |
Bakteriler ya da virüsler gibi bulaşıyor... |
00:00:12 |
...vücut sıvılarının |
00:00:15 |
Fort Detrick bu akşam |
00:00:17 |
Bazı simülasyonlar yapıyorlar. |
00:00:21 |
Sadece Amerikada on milyonlarca |
00:00:25 |
Bize bulaşıp bulaşmadığını |
00:00:27 |
Bilemeyiz. Sadece uyanık |
00:00:30 |
Değişim vücut REM uykusuna |
00:00:33 |
Uyumadığımızdan emin olmak |
00:00:36 |
Fort Detrick buradan 80 kilometre uzakta. Oraya |
00:00:40 |
Oğlum olmadan hiçbir yere gitmiyorum. |
00:00:43 |
Carol'la ben Oliver'ı bulmaya gideceğiz. |
00:00:48 |
Bakın. |
00:00:55 |
Nereye gittin? Endişelendim. |
00:00:59 |
Oh Tanrım. |
00:01:02 |
Her zaman bana güvendin. |
00:01:07 |
Benimle gelmelisin, |
00:01:14 |
Sana ihtiyacım var. |
00:01:18 |
Henyo. |
00:01:29 |
Evde başkaları var mı? |
00:02:00 |
Sıraya girin. |
00:02:03 |
Otobüslere binin. |
00:02:06 |
Barikatın içinde kalın. |
00:02:16 |
Geri dönmeliyiz. Oraya gitmemeliyiz. |
00:02:19 |
Hayır. Dikkatlerini çeker. |
00:02:21 |
Sadece sakin ol, yürümeye devam |
00:02:25 |
- Kesin şunu! Gidelim! |
00:02:28 |
Ne olduğunun farkındayım! |
00:02:31 |
Yere yatın hanımefendi. |
00:02:32 |
Uyudum. Anlamıyor |
00:02:36 |
Hastalarımdan biri o. |
00:02:38 |
Bırakacak mısınız beni? |
00:02:40 |
İmdat! |
00:02:45 |
Gidelim! |
00:02:47 |
İyi şanslar. |
00:02:52 |
Uyuduğunu söylüyordu. Duydun mu onu? |
00:02:55 |
Yani enfekte olduysa ve uyuduysa, bu |
00:02:59 |
Muhtemelen. Tıbbi |
00:03:02 |
Kayıtları ofisinde mi saklıyorsun? |
00:03:04 |
Evet. |
00:03:05 |
215, Hampshire ve M'deki trafik |
00:03:09 |
Evet merkez, burası 215, mümkün olan en |
00:03:15 |
Anlaşıldı 215. Tahmini |
00:03:25 |
Bütün birimlerin |
00:03:29 |
42 numaralı devriye, 56. caddedeki Ulusal Muhafız |
00:03:33 |
Anlaşıldı. Tahmini varış süresi beş dakika. |
00:03:53 |
İşte elimde olanlar. Seanslarla ilgili notlarda |
00:03:59 |
Sanırım kocası çok erken değişim geçirmiş. |
00:04:02 |
- İlaç olarak ne kullanıyordu? |
00:04:05 |
...ve en son Risperdal vermiştim ona. |
00:04:08 |
Oh, Tanrım, ne saçmalık. |
00:04:11 |
Kocası uzaylı bir virüs tarafından enfekte |
00:04:15 |
Şey, ben de senin getirdiğin örneğin |
00:04:19 |
...yani kim bilirdi ki? |
00:04:20 |
Bu ilginç. Çocukken ensefalit geçirmiş. |
00:04:24 |
- Evet, neredeyse ölüyordu. |
00:04:28 |
- Kız kardeşinden suçiçeği bulaşmış. |
00:04:31 |
Akut yaygın ensefalomiyelitis |
00:04:35 |
Substantia albayı etkiler, beynin gri |
00:04:39 |
Virüsün onun sinir hücrelerine |
00:04:44 |
Onu bulmalıyız. |
00:04:46 |
- İyi misin? |
00:04:48 |
...Oliver suçiçeği geçirmişti. |
00:04:50 |
Aşılarını olmuştu, ama yeni |
00:04:52 |
...ve hastalığının ortasında |
00:04:55 |
Ateşi çok yükseldi ve |
00:04:58 |
Hastaneye götürdüm onu. Koydukları tanı... |
00:05:01 |
ADEM. |
00:05:02 |
- Ollie'nin bağışık olabileceğini mi düşünüyorsun? |
00:05:05 |
İki gecedir Tucker'la birlikte ve |
00:05:08 |
Nedeni bu olabilir. |
00:05:10 |
Ya bağışık olduğunu öğrenirlerse? |
00:05:13 |
Galeano'yu arayıp ona olanları |
00:05:17 |
Oh, Ben. |
00:05:18 |
Ve sonra gidip Oliver'ı bulacağız. |
00:05:23 |
- Alo? |
00:05:24 |
- Fort Detrick'e ulaştın mı? |
00:05:27 |
Buradakileri görsen inanmazsın dostum. |
00:05:29 |
Etrafta o kadar çok Nobel madalyası |
00:05:31 |
Nadler, Stamets, Bohm, Dworetzky. |
00:05:35 |
Sürekli olarak birilerini getiriyorlar. |
00:05:37 |
Burası helikopterler ve uçaklarla kaynıyor. |
00:05:39 |
Birileri bir savaş olduğunu ve bunun sadece |
00:05:44 |
Ne yaptıklarını biliyorlar. Birinci |
00:05:47 |
- Virüsü izole etmişler mi? |
00:05:50 |
- Sana bulaşmış mı? |
00:05:53 |
Dinle Steven. |
00:05:55 |
Barikatta gördüğümüz kadını hatırlıyor |
00:06:00 |
Substantia alba. İlginç |
00:06:02 |
Eğer o bağışıksa bir nedensellik |
00:06:05 |
Anlıyorum. |
00:06:07 |
ADEM sinir hücrelerinin yapısını etkiliyor. |
00:06:09 |
Bu doğruysa, bundan bir aşı üretebiliriz. |
00:06:12 |
Mümkün, işlemi tersine çevirebiliriz. |
00:06:14 |
Ama bunu doğrulamamız lazım. Kan |
00:06:18 |
- Kadının yaşayıp yaşamadığını biliyor muyuz? |
00:06:20 |
Carol'un oğlu Oliver. O da ADEM geçirmiş. |
00:06:23 |
- Bekle. Bekle, hâlâ şehir merkezinde misiniz? |
00:06:27 |
- Tamam, hemen oradan çıkmalısınız. |
00:06:33 |
"Konuşamıyorum. Babam telefonumu almaya çalıştı. |
00:06:38 |
Tamam. Evet. Görüşürüz. |
00:06:41 |
- Carol. |
00:06:44 |
Baltimore mu? |
00:06:45 |
Tucker annesinin evine götürmüş |
00:06:48 |
Sanırım ben biliyorum. |
00:06:50 |
Gördüğümüz o barikat, o sadece bir |
00:06:53 |
Barikatın içinde kalın. |
00:06:55 |
Şehrin bu kısmını kapatıyorlar. |
00:06:58 |
- Olmaz, Baltimore'a gitmek zorundayım. |
00:07:00 |
Oliver'ı almalıyım. |
00:07:02 |
Oliver'ı bulacağımıza söz verdim |
00:07:05 |
Aşağıda kal. |
00:07:09 |
Bunu halletmek için ne |
00:07:12 |
- Hey! |
00:07:18 |
Ben. |
00:07:22 |
Bana da bulaştı. |
00:07:26 |
Tucker bana bulaştırdı ve bende de var. |
00:07:43 |
Oh, Tanrım. Uyuya kalacağımdan |
00:07:47 |
Onu kaybetmekten, seni |
00:07:53 |
Benim için önemli olan |
00:07:56 |
Hayır, hayır, hayır, kaybetmeyeceksin. |
00:07:59 |
Uyumadan bir hafta dayanabilirsin, |
00:08:02 |
Uyanık kalman için ne |
00:08:05 |
Sadece senin için yapamayacağım bir |
00:08:12 |
Hiçbir şey. |
00:08:17 |
Carol, çık! Çık! Arabadan |
00:08:22 |
- Ben! |
00:08:24 |
- Hayır! |
00:08:27 |
Seni seviyorum! |
00:08:46 |
Kimliğinizi görmem gerekiyor hanımefendi. |
00:08:57 |
Mühim değil. İyi akşamlar hanımefendi. |
00:09:08 |
171 sefer sayılı tren 5. perona yaklaşıyor. |
00:09:12 |
Washington'dan Baltimore'a gidecek.. |
00:09:15 |
Anne. Anne. |
00:09:18 |
Benimle gel. |
00:09:36 |
Bu uyumanıza yardımcı olacak. |
00:09:39 |
Uzanıp yatabileceğiniz bir yerimiz var. |
00:10:21 |
Hayır! |
00:11:12 |
Gene. |
00:11:15 |
Ailen nerede Gene? |
00:11:17 |
Hayatta kalmayı başaramadılar. |
00:11:22 |
Numara yapmayı bırak. Gel. Uyu. |
00:11:26 |
Herkes beni izlerken |
00:11:30 |
Bunu tek başıma yapmak istiyorum |
00:11:34 |
Beni içeri kilitleyebilirsin. |
00:11:49 |
Vermonter'dan hareket eden... |
00:11:52 |
...ve Baltimore, Philadelphia, New York, |
00:11:56 |
...ve son durağı Saint Albans |
00:12:00 |
...şu an 4. perona yaklaşıyor. |
00:12:14 |
Merhaba Carol. Gene. Seni görmek çok güzel. |
00:12:26 |
Taksi dışarıda bekliyor. |
00:12:35 |
İşte buradasın. |
00:12:37 |
Ve Carol'da yanında. İçeri gelin. |
00:12:40 |
Umarım trende yemek yememişsinizdir. |
00:12:44 |
Külbastı yapıyorum. |
00:12:45 |
Oliver da bize katılacak mı? |
00:12:47 |
Katılacağını sanıyorum. Eminim |
00:12:51 |
Kuzey Kore lideri Kim Jong-Il... |
00:12:53 |
Anne. |
00:12:54 |
- ilk tek taraflı nükleer |
00:12:57 |
Kuzey Kore anlaşmayı |
00:13:00 |
Pakistan ve Hindistan liderleri binlerce |
00:13:04 |
...sınır anlaşmazlığının sonunda barışçıl bir |
00:13:09 |
Çinde, bir çok politik mahkum, |
00:13:13 |
...ailelerine kavuşmaları |
00:13:15 |
Bugün bölgedeki Amerikan |
00:13:18 |
...ya da kamu binalarında intihar |
00:13:23 |
Kâbil'de aralık ayından beri |
00:13:26 |
Ben Dr. Bennell. |
00:13:27 |
Carol, ben Ben. |
00:13:30 |
Evet, senin için ne yapabilirim Sally? |
00:13:32 |
Yanında birileri mi var? |
00:13:35 |
Evet. |
00:13:37 |
Tamam, bak. Yola çıktım. Sizi |
00:13:41 |
Şehrin ne tarafındasın? |
00:13:44 |
Bak, doğru yeri söyleyince durdur |
00:13:49 |
- Şehir merkezi? |
00:13:52 |
Güzel. Yalnız kalınca bana mesaj |
00:13:57 |
Aradığın için teşekkürler Sally. |
00:14:02 |
Janjaweed partisinin tek taraflı |
00:14:05 |
...bugün Darfur'daki insanlık krizinin |
00:14:09 |
Alo? |
00:14:12 |
Teşekkürler. |
00:14:16 |
Aşağıda seni bekliyorlar. |
00:14:17 |
Başkan Bush ve Başkan Chavez bugün... |
00:14:20 |
...Amerika ve Venezüella arasındaki ilişkilerin |
00:14:24 |
Bu anlaşmayla New York'un beş |
00:14:29 |
Bir dakikalığına müsaadenizi isteyebilir miyim? |
00:14:36 |
400 milyar dolarlık program Irak savaşından |
00:14:41 |
İlaç şirketleri AIDS tehdidi altında |
00:14:46 |
...hemen başlamak üzere bedava aşı |
00:15:23 |
Nahoş, değil mi? |
00:15:26 |
Ne dedin? |
00:15:29 |
Dedim ki... |
00:15:38 |
Onlardan biri olduğunu sandım. |
00:15:39 |
Hayır. Asla. |
00:15:43 |
Uyuduğunu düşündüm. |
00:15:46 |
Uyuya kaldım. |
00:15:49 |
Dün akşam ve bu sabah. |
00:15:53 |
Bu kötü bir şey olduğu anlamına mı geliyor? |
00:15:56 |
Oliver... |
00:15:58 |
...bunun anlamı sen bağışıksın bebeğim. |
00:16:01 |
Bunun anlamı sen bağışıksın. |
00:16:08 |
Seni buradan götüreceğim, tamam mı? |
00:16:22 |
Hadi. |
00:16:24 |
Bağdat sokaklarında bayram vardı... |
00:16:27 |
...son Amerikan güçlerinin de çekilmesiyle... |
00:16:30 |
...Irak'taki işgal sona ermiş oldu. |
00:16:32 |
Irak başbakanı Al-Sadr |
00:16:37 |
...ve Sünni, Şii, Kürt ve |
00:16:47 |
Güvenlik. |
00:16:50 |
Evet, binanın dışında. |
00:16:55 |
Hanımefendi? |
00:16:57 |
Koş. |
00:17:19 |
Koş. |
00:17:48 |
Anne! |
00:17:50 |
Buraya! |
00:18:31 |
Kapıyı bulalım. |
00:18:47 |
Evlat? |
00:18:50 |
Baban burada. |
00:18:54 |
Evlat? |
00:18:57 |
Neredesin? |
00:19:07 |
Seni uyurken gördüm Oliver. |
00:19:14 |
Benden saklanmaya çalışmanın |
00:19:20 |
Karşı koymanı anlamıyorum Carol. |
00:19:27 |
İnsanlara hayatlarını daha iyi |
00:19:31 |
Nasıl oluyor da bu bizim |
00:19:36 |
Çok yazık. |
00:19:40 |
Tekrar aile olabileceğimize |
00:19:48 |
Evliliğimiz niçin başarısız |
00:19:54 |
Çünkü ben üçüncüydüm. |
00:19:56 |
En çok sevdiğin şey oğlundu. |
00:20:02 |
Ondan sonra işin geliyordu. |
00:20:07 |
Ondan sonra ben geliyordum. |
00:20:14 |
Listende üçüncü sıradaydım. |
00:20:20 |
Bizim dünyamızda bu olamaz. |
00:20:25 |
Boşanma kağıtlarını imzaladığın zaman... |
00:20:29 |
...bana ne dediğini hatırlıyor musun? |
00:20:35 |
"Bazen hayatlarımızı daha |
00:20:39 |
...acı verici şeyler |
00:20:44 |
Çok haklıydın. |
00:20:48 |
Dur! |
00:20:52 |
Babana vurmamalısın. Seni |
00:20:57 |
Bu şekilde olmamasını dilerdim. |
00:21:03 |
İyi misin? |
00:21:28 |
Anne, burada ne yapıyoruz? |
00:21:31 |
Sadece bir kaç ilaç bakacağım. |
00:21:33 |
Hadi. |
00:21:35 |
Hadi. |
00:21:45 |
Anne, ne çeşit bir ilaca ihtiyacın var? |
00:21:47 |
Uyumama engel olacak bir şeyler. |
00:21:54 |
Uyursan ne olur? |
00:21:57 |
Bunun olmadığına emin olmak zorundayız. |
00:22:02 |
Şimdi, Ollie, yardımına ihtiyacım olabilir. |
00:22:05 |
Sen... |
00:22:07 |
...kuzenin Zoe'yi hatırlıyorsun, değil |
00:22:11 |
Bazen iğne vurulması gerekirdi. |
00:22:13 |
Şey, eğer bir şey olur ve uyuya kalırsam... |
00:22:17 |
...benim için çok cesur |
00:22:21 |
Cesur olabilirsin, değil mi? |
00:22:24 |
Uyursam, Bana iğne yapmanı |
00:22:29 |
Ama iğneyi buraya, kalbime yapmanı... |
00:22:33 |
...istiyorum. |
00:22:36 |
Sadece iğneyi kalbime batıracaksın... |
00:22:39 |
...ve enjektörü iteceksin. |
00:22:41 |
Korkutucu geldiğini biliyorum, ama... |
00:22:43 |
Her neyse, lazım olursa diye. |
00:22:47 |
- Anladın mı? |
00:22:54 |
Seni seviyorum, Oliver. Seni çok seviyorum. |
00:23:08 |
Ben, neredesin? |
00:23:10 |
Patterson Park'ın dışındayım, |
00:23:14 |
Galeano bulabildiğim kadar kontamine |
00:23:17 |
Bir eczanedeyiz. Jefferson'un güneyinde. |
00:23:20 |
- Oliver yanında mı? |
00:23:22 |
- Güzel. |
00:23:25 |
- Tamam, en kısa sürede orada olacağım. |
00:23:31 |
Anne acıktım. |
00:23:33 |
- Biraz kraker ister misin? |
00:23:37 |
- Biraz fıstığa ne dersin? |
00:23:40 |
- Badem. |
00:23:42 |
- Ceviz. |
00:23:44 |
- Yer fıstığı. |
00:23:46 |
Kestane. Çam fıstığı. Fındık. |
00:23:48 |
Tamam. Sen kazandın. |
00:23:50 |
Al. Biraz ister misin? |
00:23:57 |
Yani kafayı yemek derken |
00:24:01 |
Evet. Evet, bunu kastediyorlar. |
00:24:08 |
Alo ben Dr. Ben Driscoll. Sinyal |
00:24:11 |
Kahretsin. |
00:24:13 |
Neredesin? |
00:24:19 |
Hey, anne. İçerde ne var? |
00:24:21 |
Hayır, hayır. Hayır. |
00:24:35 |
Burada kal. |
00:25:28 |
Ne duyarsan duy Oliver... |
00:25:30 |
- ...bu kapıyı açmamalısın. |
00:25:34 |
Kapıyı açma, tamam mı? |
00:25:38 |
- Gerçek mi o? |
00:25:40 |
..koruma amaçlı. |
00:25:42 |
Ne kadar daha var? |
00:25:44 |
Çok sürmez. Süremez. |
00:25:55 |
Uyumayacağım. |
00:25:59 |
Biliyorum. Sadece dinlen. |
00:26:05 |
Bir yere gitme. |
00:26:08 |
Buradayım. |
00:26:32 |
Oh, Tanrım. |
00:27:08 |
Kapıyı aç, kapıyı aç! |
00:27:12 |
Lütfen kapıyı aç! |
00:27:23 |
Acele. |
00:27:25 |
Acele et Ben. Lütfen Acele. |
00:27:30 |
Acele. |
00:28:00 |
Anne? Anne? |
00:28:03 |
Anne! |
00:28:07 |
Anne? |
00:28:08 |
Anne! |
00:28:12 |
Anne! |
00:28:14 |
Anne! |
00:28:16 |
Anne, uyan! Uyan anne! |
00:28:20 |
Anne! Anne, uyan! |
00:28:24 |
Uyan. |
00:28:43 |
Oliver. Aman Tanrım, Oliver. |
00:28:47 |
Oh, çok üzgünüm. |
00:28:49 |
Geçti. Geçti. |
00:28:52 |
- Geçti anne. Geçti. |
00:28:59 |
Buradan gitmeliyiz. |
00:29:27 |
Ben. |
00:29:29 |
Nerede kaldın? |
00:29:31 |
Hastanedeydim. Bazı sorunlar |
00:29:34 |
Oh, Tanrım. Aman Tanrım, ne |
00:29:38 |
Her şey düzelecek. |
00:29:40 |
Ne kadar korktuğunu biliyorum Carol. |
00:29:42 |
Ama bir daha korkmak zorunda kalmayacaksın. |
00:29:49 |
Oh, olamaz. Olamaz, olamaz. |
00:29:52 |
- Yo, yo, yo. |
00:29:55 |
Olamaz, sen de mi? |
00:29:57 |
- Dr. Ben. |
00:29:59 |
Uzak dur ondan! Gel buraya Ollie! |
00:30:01 |
- Carol. |
00:30:03 |
- Uzak dur bizden! |
00:30:07 |
Sen bu musun? Olmak istediğin kişi bu mu? |
00:30:11 |
Onlara direnmemiz hataydı. |
00:30:13 |
Hayır. Hayır. |
00:30:14 |
- Colorado'ya yaptığımız geziyi hatırlıyor musun? |
00:30:17 |
- Aspen Grove'u hatırlıyor musun? |
00:30:20 |
Ne kadar güzel ve huzurluydu. |
00:30:22 |
- Ban ne söylediğini hatırlıyor musun? |
00:30:26 |
İnsanlar o ağaçlar gibi birbiriyle tamamen |
00:30:29 |
...nasıl olurdu diye merak ediyordun. |
00:30:33 |
Bir bütün olarak. |
00:30:35 |
Sen Ben değilsin. Ben olmadığını biliyorum. |
00:30:39 |
Ben değilim... |
00:30:42 |
...Ben'den daha fazlasıyım. |
00:30:44 |
Dur! O kapıyı açma! |
00:30:48 |
Televizyona baktın mı |
00:30:52 |
Ne olduğunu görüyor musun, ne önerdiğimizi? |
00:30:54 |
Savaş olmayan, yoksulluk olmayan, cinayet |
00:30:59 |
Acının olmadığı bir dünya. |
00:31:02 |
Çünkü bizim dünyamızda, kimse |
00:31:06 |
...ya da diğerini yok edemez, çünkü bizim |
00:31:10 |
Bunun doğru olduğunu biliyorsun Carol. |
00:31:13 |
İçinde bir yerlerde, |
00:31:16 |
...yanlış şeyler uğruna mücadele |
00:31:20 |
Carol... |
00:31:22 |
...bunun doğru olduğunu biliyorsun. |
00:31:24 |
Bizimki daha iyi bir dünya. |
00:31:31 |
Ya Ollie ne olacak? |
00:31:33 |
- Biz onunla ilgileniriz. |
00:31:38 |
Söyle nasıl! |
00:31:41 |
Dünyamızda bağışık biri için yer yok. |
00:31:43 |
Anne? Anne! |
00:31:45 |
Çocuğuma dokunmayın! |
00:31:46 |
Kimse çocuğuma dokunmayacak! |
00:31:51 |
- Hepimizi öldürecek misin? |
00:31:53 |
- Seni durdurmak zorundayız. |
00:31:55 |
Ama denemeliyiz. |
00:32:06 |
Kolayca vurabilecek misin beni? |
00:32:10 |
Hayır. |
00:32:14 |
Koş! |
00:32:16 |
Koş! Hadi gidelim! |
00:32:21 |
Arabaya bin. Koş! |
00:32:38 |
Bu Ben'in. |
00:32:42 |
- Alo? |
00:32:44 |
- Steven? |
00:32:46 |
Oh, Tanrım, Steven. Steven, |
00:32:49 |
Carol, neredesiniz? |
00:33:05 |
Carol, ne oluyor? Carol. |
00:33:10 |
Carol neredesiniz? Carol? |
00:33:12 |
Anne? |
00:33:21 |
Carol! |
00:33:23 |
Carol! |
00:33:26 |
Anne! |
00:33:31 |
Anne! Uyan! |
00:33:34 |
Anne! |
00:33:38 |
Bak! Anne! |
00:33:40 |
Bak! |
00:33:45 |
Hayır! |
00:33:46 |
Bas gaza! |
00:34:01 |
Ollie, telefon. Telefonu al. |
00:34:23 |
Carol, ne oluyor? Carol! |
00:34:27 |
Carol, neredesiniz? |
00:34:35 |
Bir helikopterdeyim. Şehrin üstündeyiz. |
00:34:37 |
Helikopterde olduğunu |
00:34:40 |
Bilmiyorum. Sanırım 13. |
00:34:44 |
13. caddeden güneye! |
00:35:28 |
Carlson Plazaya gitmelisiniz. |
00:35:33 |
- Bir neredeyse oraya vardık. Yakında mısınız? |
00:35:38 |
Anne, helikopterin sesini duyuyorum! |
00:35:44 |
Orada! |
00:35:45 |
Carol, neredeyse vardınız. |
00:35:47 |
Binanın altında bir otopark |
00:35:54 |
- Anne! |
00:35:57 |
Oh, hayır. |
00:36:10 |
Carol sağa dön. |
00:36:12 |
Sağa dön! Şimdi! |
00:36:25 |
Çatıya çıkın! |
00:36:31 |
Hadi gidelim. |
00:36:54 |
- Ollie, iyi misin? |
00:37:13 |
Geliyorlar! |
00:37:53 |
İnin! Koruma çemberi oluşturun! |
00:37:58 |
Koş! Hadi, neredeyse vardın! |
00:38:04 |
- Gidelim, gidelim! Gidelim! |
00:38:15 |
Serbest! |
00:38:23 |
Kurtuldunuz. |
00:38:42 |
Bilim adamları bağışıklık |
00:38:45 |
...bu pandemiye çare bulmanın |
00:38:48 |
Virüsten etkilenmeyenler |
00:38:51 |
...ellerinden gelen her şeyi |
00:38:54 |
Bağışık insan sayısı ülkenin her |
00:38:57 |
...ve büyük şehirlerin |
00:38:59 |
Patriot uzay mekiğinin |
00:39:02 |
...önde gelen bilim adamları |
00:39:05 |
...ortadan kaldırılması için devam çalışmalar hakkında |
00:39:10 |
- Dr. Galeano! |
00:39:14 |
- Virüs, tekrar yayılacak mı? |
00:39:17 |
Dünya çapındaki aşı merkezleri halkı |
00:39:21 |
...yüksek oranda başarı elde ediyorlar. |
00:39:23 |
Niçin tedavi bulunması böyle kolay oldu? |
00:39:25 |
Uzaylı virüsün gerçek bir |
00:39:27 |
Aşıyı bir kere elde ettikten |
00:39:31 |
Hâlâ enfekte olan kaç kişi var? |
00:39:32 |
- Emin değiliz, ama sayılar gittikçe azalıyor. |
00:39:36 |
Bu varlığın beynimizle bağlantı |
00:39:39 |
...çok farklı olduğu için |
00:39:41 |
...bayılma olarak |
00:39:44 |
Bu tedavi olanların yaşananlar hakkında |
00:39:48 |
- Yaşananları uykuda yaşamışlar gibi. |
00:39:52 |
- Bitmek mi? |
00:39:54 |
Tamamen yok oldu mu? |
00:39:56 |
Şey, bir gazete alın. |
00:39:59 |
İyi ya da kötü, yine insanız. |
00:40:06 |
Ollie, acele et. Geç kalacaksın. |
00:40:09 |
- Gene nerede? |
00:40:12 |
Bu şey hakkında ne söyledim size? |
00:40:14 |
Ama neredeyse bitiriyorum. Oh, hayır! |
00:40:16 |
- Okuldan sonra geri alabilirsin. |
00:40:20 |
İyi günler. Seni seviyorum. |
00:40:24 |
Seni de seviyorum. |
00:40:27 |
- Görüşürüz. |
00:40:34 |
Bağdat'ta 83 ölü daha. |
00:40:40 |
Bir gün bitecek mi bu? |
00:40:45 |
Uygun şartlar altında, en korkunç |
00:40:49 |
Çıkan her krizin yeni bir |
00:40:51 |
...her gazetenin savaş |
00:40:54 |
...dolu olmadığı bir dünya hayal etmek... |
00:40:57 |
Şey, bu insanların insan olmayı |