Invention Of Lying The

br
00:00:48 Testando. Testando.
00:00:51 Testando por sobre os créditos.
00:00:54 Créditos que
00:00:56 "Somos executivos".
00:00:58 "Queremos nossos créditos
00:01:02 De qualquer forma.
00:01:03 A história a seguir
00:01:05 onde a raça humana nunca
00:01:09 Esta é uma típica cidade
00:01:11 Como veem, as pessoas têm carros,
00:01:16 mas todos dizem
00:01:18 Não existe tapeação,
00:01:22 As pessoas dizem
00:01:25 e, às vezes,
00:01:27 Mas não têm escolha nisso.
00:01:30 Não vou trabalhar hoje.
00:01:32 Não, não estou doente.
00:01:34 Seu bebê é muito feio.
00:01:38 Acabei de fazer um dos maiores
00:01:43 Qual é o seu pedido?
00:01:44 Se você fosse gordinho, um perdedor
00:01:47 a propósito,
00:01:49 então você está só
00:01:52 Mas, mais tarde nesta história,
00:01:56 quando ele disser
00:01:58 Ele não sabe sobre isso ainda.
00:02:01 Então,
00:02:02 Equipe inSanos - Feliz 2010!
00:02:05 "Porque, às vezes, nossa vida se resume
00:02:08 Tradução: KKkin | nightflier77
00:02:11 Revisão:
00:02:13 Não estrague isso.
00:02:28 - Oi!
00:02:30 Você está adiantado.
00:02:31 Eu estava me masturbando.
00:02:33 Isso me faz pensar
00:02:37 Sou o Mark.
00:02:40 Um pouco frustrada
00:02:41 Igualmente deprimida e pessimista
00:02:46 - Claro.
00:02:51 Espere ali.
00:02:54 Preciso terminar
00:02:56 Enquanto isso,
00:02:58 e tentarei terminar de
00:03:12 Me sinto estranho
00:03:15 Estou desapontada
00:03:17 não vejo futuro nesta noite,
00:03:19 mas a idéia de ficar só
00:03:21 assusta igualmente a mim
00:03:24 Claro.
00:03:37 Pensei que você havia
00:03:39 pois tudo está muito quieto.
00:03:43 E você disse que ia tentar
00:03:50 Estou preocupado
00:03:52 não seja caro
00:03:55 É o máximo que posso bancar...
00:03:58 na minha situação.
00:04:01 Sei que estou
00:04:03 mas não tenho
00:04:07 Meu chefe ainda disse que
00:04:18 Nossa!
00:04:19 Já me masturbei.
00:04:20 Isso me excita. Espero que
00:04:23 Não te achei atraente.
00:04:26 Vamos?
00:04:28 Sim.
00:04:30 - Depois de você.
00:04:38 - Não é tão bom como eu lembrava.
00:04:41 Oi. Me sinto ameaçada por você.
00:04:44 Mark Bellison.
00:04:47 Claro.
00:04:53 Obrigado.
00:04:56 Obrigada.
00:04:58 - Plástico.
00:05:00 - Oi.
00:05:02 - Olá.
00:05:04 Isso só piora as coisas.
00:05:06 Posso pegar
00:05:08 - Sim.
00:05:10 Quero uma margarita de manga,
00:05:12 e devo tomar mais três
00:05:17 - Sua irmã?
00:05:18 - Filha?
00:05:20 Ela é demais para você.
00:05:22 Obrigado.
00:05:31 Posso perguntar
00:05:33 Pode.
00:05:34 Como são os seus dias?
00:05:36 Levanto às 8:00h da manhã
00:05:37 porque o alarme
00:05:39 E me inclino e o desligo.
00:05:42 O desliga.
00:05:45 - O que quer saber?
00:05:46 - Você trabalha?
00:05:49 - O que faz?
00:05:50 - Gosta disso?
00:05:52 Mas gosto
00:05:54 que é dinheiro.
00:05:56 E a carga horária é muito boa
00:05:58 e que gasto com coisas que gosto,
00:06:02 mesmo sabendo que
00:06:04 Mas preferiria ganhar este dinheiro
00:06:08 Claro.
00:06:10 Diga algo sobre você.
00:06:12 Já sabe muito sobre mim.
00:06:14 Sou bonita, porque...
00:06:19 E sabe que sou bem sucedida
00:06:20 porque viu meu apartamento
00:06:24 E sabe que sou feliz
00:06:27 - Está sempre feliz?
00:06:29 Alguns dias fico na cama,
00:06:35 - Aqui está.
00:06:37 - Dei um golinho aqui, então...
00:06:42 Estão prontos para pedir
00:06:45 Estou bem.
00:06:47 Quero uma salada Caesar com frango
00:06:50 mas também acho que mereço
00:06:53 Quero tacos de peixe porque foi
00:06:56 É o que conheço.
00:06:58 Ótimo.
00:07:01 Seu te desse
00:07:03 Não.
00:07:06 Desculpe.
00:07:08 Acho que ela quer saber como
00:07:11 Alô.
00:07:13 Sim, estou com ele agora.
00:07:15 Não, não é muito atraente.
00:07:19 Acho que está tudo bem.
00:07:22 Um pouco gordo.
00:07:24 Tem um nariz
00:07:29 Tipo um sapo no meio da cara.
00:07:33 É, mas...
00:07:34 Não, não vou dormir com ele hoje.
00:07:36 Não. Provavelmente nem um beijo.
00:07:39 Ok. Você também. Adeus.
00:07:42 Tudo bem. Não pense duas vezes.
00:07:45 - Está bem...
00:07:54 Obrigado por vir a este encontro.
00:07:57 Você é demais para mim,
00:08:01 provavelmente nunca mais
00:08:05 estou gostando
00:08:08 Mas não saberei realmente
00:08:10 - até estar menos bêbada.
00:08:13 Me ligue amanhã se ainda gostar
00:08:17 Provavelmente.
00:08:19 Obrigado por me beijar
00:08:21 Não tinha de fazer isso...
00:08:28 Usado anteriormente há cerca de
00:08:32 era, na maior parte, imutável
00:08:35 até o final dos 1800.
00:08:41 Oi, sou o Bob,
00:08:43 Estou aqui hoje para pedir
00:08:46 É a bebida que tem
00:08:48 e se ainda gostar dela,
00:08:50 para comprar novamente
00:08:52 É, basicamente,
00:08:54 Não mudou
00:08:55 então, não há nada de novo
00:08:57 Mudou um pouco a lata.
00:08:59 Note que as cores
00:09:01 tem o urso polar,
00:09:03 Coca tem muito açúcar,
00:09:05 causa obesidade
00:09:07 que não tem
00:09:09 Coca é isso ai.
00:09:12 Sou o Bob,
00:09:13 E peço para sempre
00:09:15 É isso ai.
00:09:19 É um pouco doce.
00:09:21 Obrigado.
00:09:38 Segure o elevador.
00:09:41 - Oi, Mark. Como está?
00:09:45 Fui a um encontro noite passada
00:09:48 e, provavelmente,
00:09:51 E acho que serei demitido hoje.
00:09:55 Não muito bem,
00:09:58 Vomitei remédios para dor
00:10:00 porque tenho muito medo de tomar
00:10:08 Até amanhã.
00:10:11 Se eu não estiver morto, claro.
00:10:15 - Bom. Combinado, então.
00:10:18 Saúde.
00:10:36 Isso não é natural!
00:10:40 Por que estou usando roupas?
00:10:43 Para que todo este concreto?
00:10:46 Acordei esta manhã e percebi,
00:10:48 mas acho que dormir com você
00:10:51 Isso me faz não te amar,
00:10:57 PESPSI, PARA QUANDO
00:11:06 Só não quero entrar lá hoje.
00:11:12 Todas as produções
00:11:13 são escritas, filmadas
00:11:17 Na verdade, este é prédio onde
00:11:21 escrevem sobre eventos passados
00:11:25 divertidos e até hilariantes
00:11:28 transformando-os
00:11:30 que são passados aos nossos
00:11:33 que os lêem pelos
00:11:35 e então os filmam para
00:11:37 Se me seguirem até aqui,
00:11:40 no super lançamento de verão,
00:11:43 "Napoleão: de 1812 a 1813".
00:11:48 Em breve,
00:11:51 um filme de Brad Kessler
00:11:53 e estrelado por
00:11:55 Napoleão: de 1812 a 1813.
00:11:59 E então,
00:12:03 com uma força brutal e com
00:12:07 armados com mosquetes
00:12:11 Minado pela doença e fome,
00:12:14 O homem Napoleão perseverou.
00:12:17 E foi quando...
00:12:19 Veja, pessoal!
00:12:21 Este é Mark Bellison,
00:12:24 Mark é um dos menos bem sucedidos
00:12:28 Ouvi dizer que ele
00:12:32 Vamos à ilha de edição,
00:12:34 toque final no próximo filme
00:12:37 "A invenção do garfo:
00:12:50 - Bom dia, Shelley.
00:12:53 Percebo dia após dia, o quão
00:12:56 cargo e o quão incompetente
00:12:59 Algum recado?
00:13:00 Anthony virá para ver
00:13:04 Se não conseguir,
00:13:07 Mais alguma coisa?
00:13:10 Disse a todos que
00:13:12 então ninguém espera
00:13:14 portanto,
00:13:15 Certo. Na próxima vez...
00:13:17 Não acho que
00:13:18 ... anote o recado,
00:13:21 Está quase certo
00:13:22 É, mas ainda estou aqui,
00:13:24 - Parece uma perda de tempo.
00:13:27 Está sendo paga
00:13:28 anote o recado
00:13:30 - Mas todos sabem que será.
00:13:33 Certo.
00:13:37 Estarei no escritório, não...
00:13:39 Certo. Procurarei
00:13:42 Provavelmente continuará
00:13:44 Não, obrigada!
00:14:03 Anthony?
00:14:12 Entre.
00:14:18 Entre.
00:14:23 Você parece deprimido hoje.
00:14:27 - Anthony, não me demita.
00:14:29 Os "1300" são tão chatos.
00:14:31 E os dois últimos roteiros...
00:14:36 Eram sobre a Peste Negra.
00:14:37 São sobre o ano de 1300.
00:14:40 Não é totalmente sua culpa, Mark.
00:14:43 - Não, posso fazer isso funcionar.
00:14:46 Desista!
00:14:47 Nada novo acontecerá
00:14:50 Na Lecture Films, queremos manter
00:14:54 e tê-los lendo as histórias
00:15:00 Eu tenho...
00:15:02 Eu posso...
00:15:04 - Voltar e fazer isso amanhã?
00:15:06 Não, só fiquei nervoso
00:15:07 Não me saio bem
00:15:10 Talvez se eu
00:15:13 Então estarei pensando,
00:15:16 - Está demitido.
00:15:19 Sim. Caramba.
00:15:29 Mark, acordei esta manhã,
00:15:31 apesar de ter gostado
00:15:33 baseada na sua aparência,
00:15:36 não tenho nenhum interesse
00:15:39 Não estou à sua altura. Anna.
00:15:42 Isso é porque foi demitido?
00:15:44 E porque acabei de receber
00:15:48 Minha parte favorita é a que diz
00:15:53 Leu o meu e-mail?
00:15:54 Sim. Todos leram.
00:15:56 Foi o melhor que recebeu este ano.
00:15:58 Não para mim.
00:16:00 Vou fazer um lanche.
00:16:14 Então?
00:16:15 Detestei quase todo o tempo
00:16:20 O que fará agora?
00:16:23 Não sei.
00:16:24 Não tenho muita
00:16:26 Também não tenho esperança em você,
00:16:29 - Adeus, Mark.
00:16:31 - Mark!
00:16:32 - Se importa em conversarmos?
00:16:34 - Ouvi dizer que o demitiram?
00:16:36 - Deve ser difícil.
00:16:39 Só queria dizer adeus,
00:16:42 - Você sempre...
00:16:44 - Não sabia disto.
00:16:47 - Disse aos outros que me odiava?
00:16:49 Sempre joguei
00:16:51 É por isso que veio falar comigo?
00:16:54 Não, eu vim para dar tchau,
00:16:56 o resto acabou
00:16:57 Saiu, né? Sei...
00:16:59 Eu sempre soube que Peste Negra
00:17:03 Você é um escritor horrível
00:17:06 E você é um pouco afeminado.
00:17:08 Afeminado...
00:17:11 Mas sempre me senti
00:17:13 porque tem algo em você
00:17:16 e odeio coisas
00:17:18 mas você sempre será
00:17:21 E eu sempre serei mais bem
00:17:23 é assim que as coisas são.
00:17:25 E Shelley acha que você
00:17:28 - Não, eu nunca disse isso.
00:17:30 Eu disse "viado gordo".
00:17:33 "Gordinho, viado gordinho".
00:17:35 Foi isso mesmo.
00:17:36 E tinha me chateado
00:17:38 Não importa. De qualquer modo,
00:17:41 Tente aproveitar sua
00:17:45 Ele é demais!
00:17:46 Bem, não.
00:17:48 É a sua opinião.
00:17:51 Mal posso esperar para
00:17:56 UM LUGAR TRISTE
00:18:05 Sra. Johnson, tem que
00:18:13 - Oi.
00:18:17 Já fiz isso.
00:18:20 Que bom que você está aqui.
00:18:22 Você deve dar seu adeus hoje.
00:18:24 Sim. Alguém sempre diz isso
00:18:26 Ela está no topo
00:18:37 Você se parece com o meu
00:18:39 Cada dia é pior
00:18:42 Estou tomando remédios
00:18:54 Mãe, isso é tão deprimente.
00:18:58 - A TV está quebrada.
00:19:01 Deve ter sentado no controle
00:19:03 É, isso mesmo, viu?
00:19:05 Tem que colocar no canal três
00:19:07 Não entendi nada
00:19:10 E isso me deixa
00:19:14 Perdi meu emprego hoje, mãe.
00:19:15 Tenho 40 anos,
00:19:19 As coisas não são melhores aqui.
00:19:24 Nós poderíamos ser
00:19:26 Não gostaria de poder
00:19:29 Não gostaria de não ser
00:19:33 Não acho que eu seja
00:19:35 Você é, mãe.
00:19:36 Viemos de uma grande linhagem
00:19:39 Você é...
00:19:41 uma fracassada.
00:19:43 Amo você, Mark.
00:19:45 Também te amo, mãe.
00:19:47 Boa sorte para achar
00:19:50 Já vou.
00:19:54 Poxa...
00:19:58 Cala boca!
00:19:59 Sequer tenho
00:20:11 - Oi.
00:20:13 É, eu ia falar com você hoje.
00:20:15 Eu sei. Por isso vim
00:20:19 - Sei, não tenho o dinheiro.
00:20:21 Tenho cerca de $300
00:20:23 - O aluguel é $800.
00:20:26 Então, está despejado.
00:20:31 E como farei isso?
00:20:32 Você tem $300.
00:20:41 Posso ajudar, senhor?
00:20:43 Acabei de ser despejado do
00:20:45 Então, tenho que tirar o que tiver
00:20:49 Acho que tenho
00:20:52 Provavelmente serei um sem-teto.
00:20:55 Infelizmente, nosso sistema está
00:20:57 então não poderei fechar
00:21:01 Mas posso ajudar com a retirada.
00:21:04 - Tudo. O que tiver na conta.
00:21:07 Sabe me dizer
00:21:12 Senhor?
00:21:16 $800.
00:21:23 Senhor?
00:21:25 - $800.
00:21:27 Tenho $800 na minha conta.
00:21:30 O sistema voltou!
00:21:32 - O sistema voltou, pessoal.
00:21:35 Só um momento enquanto acesso sua
00:21:39 Espere aí.
00:21:41 Aqui diz que você só tem
00:21:44 mas você disse que
00:21:47 É.
00:21:48 Me desculpe, senhor.
00:21:49 Parece que nosso sistema errou.
00:21:52 Quer notas
00:21:55 - Notas grandes.
00:21:58 Aqui está, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
00:22:03 Mas alguma coisa que eu
00:22:05 Não.
00:22:06 Desculpe a confusão.
00:22:08 Tudo bem...
00:22:40 - O que está fazendo aqui?
00:22:56 Fala sério!
00:23:00 Hoje, fiz algo que nenhum
00:23:06 O que fiz será escrito em livros
00:23:09 E até agora há pouco,
00:23:13 não só para mim,
00:23:15 É difícil descrever.
00:23:17 E foi tão fácil como...
00:23:21 Eu disse algo que
00:23:26 O quê?
00:23:27 Eu disse algo que não
00:23:32 Qual é a palavra?
00:23:34 Claro que não há.
00:23:38 Veja isso.
00:23:43 O quê?
00:23:46 Meu nome é Doug.
00:23:50 - Seu nome é Doug?
00:23:53 É tão estranho,
00:23:55 Doug é legal, combina.
00:23:59 Qual é!
00:24:01 Qual é o meu nome?
00:24:02 - É Doug.
00:24:03 Não é, não!
00:24:06 - Seu nome é Mark?
00:24:08 - Mark combina ainda mais.
00:24:12 Certo, vocês não entenderam.
00:24:14 Marko.
00:24:17 - Sou negro.
00:24:19 Sua pele é clara,
00:24:21 - Sempre quis um amigo negro.
00:24:24 Sou um esquimó.
00:24:25 Fantástico!
00:24:26 É, nunca vi um esquimó negro.
00:24:28 Sou um pirata.
00:24:29 - Não sabia que ainda existiam.
00:24:32 Sou um domador de circo,
00:24:34 Não tem medo
00:24:36 É uma peruca fantástica.
00:24:37 - Inventei a bicicleta.
00:24:39 Me dá um desconto em
00:24:42 Sou um astronauta alemão
00:24:44 - Quando você decola?
00:24:47 Isso é uma prótese
00:24:49 Isso é incrível.
00:24:50 Qual é, vamos nos esforçar
00:24:53 Se pudessem fazer as coisas
00:24:59 o que fariam?
00:25:00 Se pudessem mudar qualquer coisa.
00:25:05 Qual a primeira coisa
00:25:07 Se eu pudesse
00:25:08 Qualquer coisa mesmo?
00:25:10 Qualquer coisa.
00:25:14 Tocaria os peitos
00:25:17 Isso!
00:25:20 E talvez transaria
00:25:22 Concordo.
00:25:26 Tudo bem.
00:25:31 - Aonde você vai?
00:25:50 Não olhe pra mim.
00:25:52 - Não, escute.
00:25:55 O mundo vai acabar se não
00:26:01 Dá tempo de ir para um motel
00:26:09 Motel.
00:26:12 MOTEL BARATO PARA
00:26:14 Me ajuda a
00:26:15 Espere.
00:26:17 Não! Precisamos transar.
00:26:19 Nem sei o seu...
00:26:21 Pense nas crianças,
00:26:22 Vamos tomar uma bebida.
00:26:25 - $10 por uma cerveja? Isso é...
00:26:28 - Vamos todos morrer!
00:26:30 Claro que não é correto,
00:26:32 Precisamos transar agora!
00:26:34 Espere. Oi, NASA.
00:26:37 O quê...
00:26:38 Vou avisá-la.
00:26:41 - Agora.
00:26:42 O mundo não vai acabar
00:26:44 - Vamos sobreviver!
00:26:47 Vamos sobreviver!
00:26:49 Obrigada!
00:26:55 - Tenho que ir.
00:26:57 Passamos por tanta coisa juntos.
00:27:08 Bem, foi uma das piores
00:27:12 Inventou um tipo
00:27:15 O que mais você faria?
00:27:19 - Seios...
00:27:22 Qual seria a próxima coisa
00:27:26 - Hein?
00:27:31 Conseguiria dinheiro.
00:27:35 Conseguiria muito dinheiro.
00:27:38 Vamos.
00:27:40 - Onde estamos indo?
00:27:42 Eu dirijo.
00:27:47 Eu não deveria estar dirigindo.
00:27:49 Mas não me importo.
00:27:54 Aqui é o fim.
00:27:57 Pare.
00:28:02 Tudo bem, me faça um favor.
00:28:05 Acho que vou vomitar.
00:28:07 Não vomite na frente
00:28:09 Não me diga para não vomitar
00:28:12 Olá, policial.
00:28:15 Estou aliviado
00:28:19 A probabilidade de eu
00:28:21 ou de atirar sem motivo e
00:28:24 Que bom.
00:28:25 - Não quero ir para cadeia.
00:28:28 Esteve bebendo e dirigindo?
00:28:30 - Sim, muita bebida.
00:28:33 Preciso que sopre aqui.
00:28:34 Policial, você não precisa
00:28:36 Acho que, a julgar
00:28:38 vocês não tem grana para
00:28:40 Por quê?
00:28:41 - $5.400
00:28:44 É demais, eu acho.
00:28:46 Meu vício em cocaína é caro.
00:28:49 Mas, sabe,
00:28:51 Sinto que quando coloco o preço
00:28:56 e ajuda a preservar meu senso
00:28:58 Está meio que pensando no
00:29:00 Bem, foi bom falar
00:29:02 De qualquer forma, ainda
00:29:05 É para soprar, não chupar.
00:29:17 Certo, está muito acima do
00:29:20 - Vai para cadeia. Saia do carro.
00:29:23 Senhor, vou pedir para sair
00:29:26 - Pode pedir.
00:29:27 Tudo bem. Saia do carro!
00:29:33 - Deveria se envergonhar!
00:29:35 Pensarei nisso mais tarde.
00:29:36 - Policial. Escute, não!
00:29:39 Escute o que tenho a dizer.
00:29:42 Ele não está bêbado.
00:29:46 Cometi um engano terrível.
00:29:48 Faço isso às vezes.
00:29:51 É a adrenalina.
00:29:52 Bem, na verdade, me
00:29:55 Sexualmente?
00:29:57 - Isso...
00:29:59 Por favor.
00:30:01 Pode me perdoar?
00:30:05 - Você dirige?
00:30:08 Desculpe.
00:30:11 Foi demais!
00:30:13 - Pare de rir. Vou ficar enjoado.
00:30:15 Que bom.
00:30:17 - Onde vamos?
00:30:22 CASSINO
00:30:31 O que estamos fazendo aqui?
00:30:34 Não vamos queimar.
00:30:36 - Boa sorte.
00:30:39 - Oi.
00:30:40 Fichas, por favor.
00:30:42 Há grande chance de você
00:30:44 - Eu sei.
00:30:46 ainda há uma chance grande que
00:30:49 - Eu sei.
00:30:51 - Os que usam computadores.
00:30:53 - Boa sorte.
00:31:02 - Oi, gente.
00:31:03 Gostaria ser uma stripper,
00:31:07 Duas cervejas, e vamos tomá-las
00:31:10 - Tudo bem.
00:31:12 Roleta é o jogo mais idiota.
00:31:15 Está tudo bem,
00:31:17 - Você nunca teve um dia de
00:31:20 Façam suas apostas.
00:31:22 A casa sempre ganha
00:31:25 Por causa dos zeros no quadro,
00:31:27 cada aposta favorece
00:31:32 35 preto.
00:31:34 Olhe só aquilo lá,
00:31:38 Já foi. Estou no preto 35,
00:31:45 Temos um vencedor.
00:31:47 Bom trabalho.
00:31:49 Parabéns, senhor.
00:31:50 Acabei de ganhar a maior quantia
00:31:54 Sinto muito sobre isso, senhor.
00:31:56 Deixe-me resolver.
00:32:00 Obrigado.
00:32:02 Temos um grande vencedor aqui.
00:32:08 Essa é a noite
00:32:11 Seria melhor
00:32:13 Pois é.
00:32:26 Como vai, Mark?
00:32:29 Bem.
00:32:33 E você, como vai?
00:32:35 Muito ruim.
00:32:37 Passei a noite acordado
00:32:40 formas de suicídio
00:32:44 Acho que é isso
00:32:48 Até mais tarde.
00:32:51 Frank.
00:32:55 Sim?
00:32:56 Não faça isso.
00:33:00 Por quê?
00:33:02 Sou um miserável. Não acho
00:33:05 Eu iria.
00:33:07 Mas você é um fracassado.
00:33:09 As coisas vão melhorar.
00:33:13 Vão mesmo?
00:33:14 Sim. Você vai encontrar alguém.
00:33:16 Você será feliz.
00:33:23 Eu não deveria me matar?
00:33:24 Definitivamente não.
00:33:29 Certo.
00:33:33 Nossa! Eu pensava...
00:33:35 Jurava que o sufocamento...
00:33:39 Jurava que era uma boa ideia,
00:33:41 Não era.
00:33:46 Estou livre hoje à noite.
00:33:49 Quer sair ou algo assim?
00:33:51 Na verdade não.
00:33:53 Tudo bem.
00:33:55 Não! Boa ideia.
00:33:59 Vamos sair.
00:34:02 Até de noite.
00:34:05 Legal.
00:34:22 NÃO ENTENDO PORQUE
00:36:03 Olá. Anna falando.
00:36:05 Oi. Aqui é o Mark.
00:36:06 Oi, Mark.
00:36:09 O de eu não ser
00:36:11 - Esse mesmo.
00:36:14 Estou ligando para te convidar
00:36:20 Por que você faria isso?
00:36:21 Descobri que posso ter a vida
00:36:26 Parabéns!
00:36:28 Não, espere!
00:36:29 Sei que você disse que não quer ir
00:36:32 nunca,
00:36:33 mas eu mudei.
00:36:36 Acho que estou
00:36:38 Está mais bonito?
00:36:39 Não. Mais poderoso.
00:36:41 Você mesma tem que ver.
00:36:43 Foi à academia?
00:36:44 Não, mas entrei em uma.
00:36:50 Você mal me reconhecerá.
00:36:51 Comprou roupas novas?
00:36:53 Não! Podemos só nos encontrar?
00:36:55 Você mesma admitiu
00:36:59 Se tiver tempo
00:37:04 Só estou pedindo
00:37:10 Certo, tudo bem.
00:37:12 Fantástico!
00:37:15 Te busco amanhã,
00:37:18 Mas saiba que provavelmente,
00:37:22 Sim. Ótimo!
00:37:24 Certo. Tchau.
00:37:26 Tchau!
00:37:27 Desligue, Mark.
00:37:29 Tchau.
00:37:35 ...orgulhosamente apresenta:
00:37:38 Olá, sou Angelo Badsmith.
00:37:41 Venha me assistir ler
00:37:44 durante
00:37:47 escrito pelo mais querido e
00:37:52 Brad Kessler.
00:37:54 Não acho que ninguém
00:38:03 Não?
00:38:29 Oi!
00:38:30 Veio implorar
00:38:33 Pessoal!
00:38:34 O idiota que achava que
00:38:37 Boa sorte, otário!
00:38:42 - Não pode entrar aí.
00:38:44 Então pode entrar.
00:38:47 Falo com você depois.
00:38:50 Oi. Era o presidente do estúdio.
00:38:56 O que faz aqui?
00:38:58 Quando me despediu
00:39:04 - Sabia.
00:39:06 Fui caminhar,
00:39:09 E dei de cara com um deserto.
00:39:14 Não gosto de histórias
00:39:18 Quando acordei,
00:39:22 Eu a desenterrei.
00:39:26 Muito velho.
00:39:29 E dentro do baú
00:39:33 O que é?
00:39:34 É um evento histórico
00:39:38 De que época?
00:39:40 Por volta de 1300.
00:39:41 Não, Mark!
00:39:43 Já te disse. Não fazemos filmes
00:39:47 Não é sobre isso!
00:39:51 É sobre...
00:39:54 Se anime!
00:39:57 Fique muito animado,
00:39:59 porque essa é
00:40:05 já feitas pelo homem.
00:40:08 Você pode ser parte dela.
00:40:10 Sim, mas tem um filme aí?
00:40:12 O melhor filme que
00:40:18 Comece a ler.
00:40:22 "No 1º dia do século XIV
00:40:27 "Começou como um dia qualquer.
00:40:33 "mas tudo foi interrompido
00:40:37 "caiu dos céus
00:40:42 O quê?
00:40:47 Chame todos aqui.
00:40:50 Por favor, Mark, continue.
00:40:56 "Então o exército ninja
00:40:59 "destruindo o grande dinossauro
00:41:04 "e a alienígena amazônica nua.
00:41:08 "A Terra estava a salvo.
00:41:10 "O rei alien, Wanglor, permitiu
00:41:14 "Foi o 1º casamento entre um humano
00:41:18 "e nenhum dinheiro
00:41:20 "Todos os Babilônicos e Marcianos
00:41:24 "O casamento se passou
00:41:27 "Todos os sobreviventes
00:41:29 "e Peste Negra
00:41:30 "Eles festejaram, dançaram e riram.
00:41:35 "No momento em que
00:41:37 "O rei Wanglor fez
00:41:40 "e esses eventos
00:41:44 "Até que um dia, um grande escritor
00:41:48 "acharia isso no deserto
00:41:51 "por seu terrível chefe,
00:41:55 "e zoado por Brad e Shelley,
00:42:01 "Lecture Films faria esse filme,
00:42:06 "E Mark ficaria
00:42:22 Como chamará isso, Mark?
00:42:27 "A Peste Negra".
00:42:31 Comece imediatamente!
00:42:34 o melhor roteiro já escrito!
00:42:36 Será!
00:42:38 Será o melhor roteiro
00:42:41 ...por qualquer um.
00:42:52 Bem...
00:42:54 Acho que devo parabenizá-lo
00:42:57 - Saúde.
00:43:01 Me conte sobre sua família.
00:43:06 Nós somos...
00:43:09 Meu pai era um alcoólatra.
00:43:10 Triste.
00:43:12 Chegou ao ponto
00:43:14 e com o suporte da família,
00:43:16 acabou entrando
00:43:18 Que tipo de crimes?
00:43:20 Invasão de casas principalmente.
00:43:30 O que faz aqui?
00:43:31 Não deveria
00:43:33 Estou muito estressado
00:43:35 Cheguei mais cedo
00:43:37 Mas,
00:43:39 Ia roubar sua casa.
00:43:41 Não gostei nada disso.
00:43:42 Não vou mais
00:43:44 Sabe o que vai acontecer?
00:43:45 Chamarei a polícia,
00:43:47 Vou embora.
00:43:48 - Qual é o seu nome?
00:43:50 Prazer em conhecê-lo.
00:43:52 Tem duas opções.
00:43:54 e te prendo lá,
00:43:57 ou você entra
00:43:59 - É. Vou esperar
00:44:02 - Entre. Quer chá?
00:44:04 Passou seus últimos anos de vida
00:44:07 Nunca o conheci bem.
00:44:08 Mas tive muita sorte
00:44:13 Tive uma ótima mãe que me criou.
00:44:15 - Que gracinha.
00:44:17 - Onde ela está?
00:44:21 Mas vou tira-la de lá amanhã.
00:44:25 Comprarei uma mansão para ela
00:44:29 Que legal!
00:44:32 - Com os cumprimentos do chefe.
00:44:34 Não sei qual o problema dele hoje,
00:44:37 - Me parece bom.
00:44:45 Estava pensando...
00:44:47 Agora sou rico
00:44:51 Talvez esteja à sua altura
00:44:57 romanticamente.
00:44:59 Para quê?
00:45:03 Nós podemos gostar.
00:45:07 Bem, gosto de você
00:45:11 E se fossemos ficar juntos
00:45:13 gostaria que minha cria,
00:45:17 fosse bem cuidada
00:45:20 E acho que daria
00:45:24 Fantástico.
00:45:27 Infelizmente,
00:45:29 que você contribui em metade
00:45:36 Não quero crianças baixas
00:45:41 Claro.
00:45:46 Desculpe.
00:45:48 Olá. É ele.
00:45:52 Ela o quê?
00:45:55 Mãe?
00:45:57 Eles acabaram de me ligar.
00:46:00 Disseram que provavelmente
00:46:03 O quê?
00:46:05 Olá.
00:46:07 Você deve ser filho dela.
00:46:08 Como assim
00:46:10 Ela não está bem.
00:46:13 o coração fraco,
00:46:16 e a pressão
00:46:19 Ela provavelmente vai morrer
00:46:24 Sim. Ela vai morrer.
00:46:30 Por outro lado,
00:46:32 hoje é noite de fajita
00:46:36 Pode ir comer lá
00:46:40 Certo?
00:46:47 Estou tão assustada, Mark.
00:46:50 As pessoas não comentam,
00:46:56 Num segundo
00:47:00 e no segundo depois,
00:47:05 É isso, Mark.
00:47:08 Algumas horas assim
00:47:15 uma eternidade de nada!
00:47:23 Enfermeira!
00:47:29 Os sinais vitais dela
00:47:32 Estou... tão assustada.
00:47:37 Mãe...
00:47:46 Mãe, me escute.
00:47:49 Ouça com atenção.
00:47:51 Está errada sobre
00:47:57 Não é uma eternidade de nada.
00:48:01 Você vai para
00:48:05 Sim. Todo mundo que
00:48:11 E você será nova de novo.
00:48:12 Vai correr e pular,
00:48:16 Você costumava dançar.
00:48:21 Não existe dor.
00:48:28 Só amor.
00:48:33 Felicidade.
00:48:35 E todo mundo tem uma mansão.
00:48:39 E dura para sempre.
00:48:48 Diga "oi" ao papai por mim.
00:48:51 Diga a ele que o amo.
00:49:00 - Continue.
00:49:03 Mãe...
00:49:05 Verei minha mãe de novo
00:49:08 Pode nos contar mais,
00:50:43 Oi.
00:50:45 Oi.
00:51:44 Com licença.
00:51:50 Ali está ele!
00:51:54 Só existe um lugar para ir
00:51:56 Todo mundo que
00:51:58 Qual o nome desse lugar?
00:51:59 Posso fazer sexo lá?
00:52:01 Há shoppings lá?
00:52:02 E fumar?
00:52:06 Alô.
00:52:08 Estão dizendo que você sabe
00:52:13 24 horas atrás, Mark Bellison
00:52:17 Hoje, as pessoas estão dizendo
00:52:20 sobre o que acontece
00:52:23 Não, isso é mau.
00:52:25 Só preciso passar... desculpe.
00:52:28 Com licença.
00:52:32 Rápido.
00:52:34 Entre.
00:52:36 Certo.
00:52:40 Só me fale o que
00:52:42 Não acho que devo.
00:52:45 Tenho que ficar calado agora.
00:52:47 Seja lá o que você disse,
00:52:50 Não acho que tenha a
00:52:53 Sim, tenho. Posso sair
00:52:55 Posso pegar o 1º voo para a
00:52:57 Só me fale o que contou, Mark.
00:53:00 Minha mãe estava morrendo, estava
00:53:04 e disse que não queria entrar
00:53:08 Então eu disse, "Está errada sobre
00:53:12 E disse a ela,
00:53:15 "Não é um mundo de vazio.
00:53:17 Você vai ao melhor lugar de todos,
00:53:22 e você tem
00:53:25 Eu a fiz feliz.
00:53:32 Como você sabe essas coisas?
00:53:34 Bem, eu...
00:53:37 Isso me faz feliz.
00:53:40 Tem que contá-los tudo que sabe.
00:53:43 Você não entende,
00:53:46 Você não disse que a fez feliz
00:53:48 - Sim.
00:53:50 - Bem.
00:53:52 fazendo o mesmo
00:54:01 Tudo bem.
00:54:04 Preciso de um tempo.
00:54:09 Tem certeza
00:54:12 Claro que deve.
00:54:13 Mark, o que você sabe vai
00:54:19 É a coisa mais importante
00:54:25 Vou deixá-lo trabalhar.
00:54:41 Entre.
00:54:44 Eu trouxe pizza.
00:54:47 Por que não me contou
00:54:49 - Eu não...
00:54:51 Uma coisa é você
00:54:53 Continue trabalhando,
00:54:55 Eu o conheço há muito tempo,
00:54:59 - Tenho um plano, e tenho...
00:55:03 tenho outro plano.
00:55:09 Em Londres, Inglaterra,
00:55:11 Em Roma, Itália, eles esperam.
00:55:16 O mundo está
00:55:18 com todo mundo em suas
00:55:21 ou aqui neste gramado,
00:55:23 esperando Mark Bellison sair
00:55:46 Oi.
00:55:50 Terminei.
00:55:54 Está pronto?
00:55:56 Acho que sim.
00:55:58 Gostaria que ter algo melhor
00:56:02 Ou apenas um papel
00:56:10 - Parece melhor.
00:56:12 Apenas...
00:56:14 Apenas conte a eles
00:56:16 - Boa sorte lá fora, cara.
00:56:30 Há vinte e quatro horas,
00:56:31 Mark Bellison era só o
00:56:34 Hoje, pessoas dizem que
00:56:37 sobre o que acontece
00:56:56 Desculpa.
00:57:00 Acho que...
00:57:03 ficaram sabendo das coisas que
00:57:07 E por isso estão aqui.
00:57:10 Sei algumas coisas
00:57:13 o que acontece
00:57:16 Tudo que precisam saber
00:57:19 está escrito nessas
00:57:31 "Número um:
00:57:33 Existe um Homem no Céu
00:57:38 Número dois..."
00:57:41 Como Ele é?
00:57:42 Alto, mãos grandes para fazer
00:57:47 De qual etnia Ele é?
00:57:48 De um novo tipo de etnia.
00:57:52 Ele é uma mistura de todas
00:57:55 - Ele mora nas nuvens?
00:57:56 - Podemos Vê-lo?
00:57:58 Ele vive acima das nuvens,
00:58:00 - Então Ele vive no espaço.
00:58:03 Então na termosfera?
00:58:04 Desculpa, pessoal. Tenho muita
00:58:08 O Homem vive no céu, você não pode
00:58:13 Bom. "Número dois:
00:58:15 Quando você morre, não desaparece
00:58:19 Em vez disso, você vai
00:58:23 "Número três:
00:58:25 Nesse lugar, todo mundo
00:58:34 - Que tipo de mansão?
00:58:38 Eu estava pensando
00:58:40 Bem, não.
00:58:41 É a melhor mansão que você
00:58:44 Não a que você está pensando
00:58:47 Qualquer mansão que quiser,
00:58:51 "Número quatro:
00:58:53 Quando você morre, todas as
00:58:56 Elas terão suas
00:58:58 Sim, claro.
00:59:00 E se eu quiser que elas
00:59:02 Está bem. Elas deixarão as mansões
00:59:05 - O que acontece com a mansão?
00:59:09 Podemos... "Número cinco:
00:59:12 Quando você morre, haverá sorvete
00:59:16 O dia e a noite inteiros,
00:59:21 - Até os sabores ruins?
00:59:23 Acabou de dizer qualquer sabor
00:59:26 Não! Acabei de pensar em
00:59:28 Não coma, então.
00:59:30 Pensei que aquela calda de
00:59:32 Não a coloque no sorvete, então!
00:59:35 Podemos, por favor.
00:59:38 se fizer coisas ruins, não poderá
00:59:42 Para onde irá?
00:59:44 Um lugar horrível,
00:59:47 O que constitui uma coisa ruim?
00:59:49 Crimes horríveis, estupro,
00:59:52 - Dar um soco é ruim?
00:59:54 E se ele estiver
00:59:56 Então está bem.
00:59:57 - Amaldiçoar é ruim?
00:59:58 - E chegar atrasado no trabalho?
01:00:00 Digo, pode perder seu emprego
01:00:04 mas não afeta o que acontece com
01:00:07 E esquecer de alimentar
01:00:10 Se você esquece,
01:00:12 Se o cachorro morre, é ruim, mas...
01:00:16 Não compre um cachorro só para
01:00:20 Se eu fizer só uma coisa ruim,
01:00:24 Não!
01:00:26 Você tem três chances.
01:00:29 Três coisas ruins e está fora.
01:00:31 Igual ao baseball!
01:00:34 De certa forma.
01:00:38 - Por favor, podemos continuar?
01:00:41 Temos que saber tudo
01:00:47 Está bem.
01:00:48 É ruim usar calças?
01:00:51 DUAS HORAS DEPOIS
01:00:53 Não, não há algum corte de cabelo
01:00:59 Já falamos disso.
01:01:00 As principais
01:01:03 machucar fisicamente
01:01:06 Pegar coisas deles, fazer coisas
01:01:10 matar pessoas de propósito.
01:01:13 Certo.
01:01:15 O Homem no Céu
01:01:18 decide se você vai ao lugar bom
01:01:21 Também decide quem
01:01:23 - Ele causa desastres naturais?
01:01:26 - Ele fez minha mãe ter câncer?
01:01:29 - Ele fez aquela árvore cair no
01:01:33 Ele matou meu pai com
01:01:38 Sim.
01:01:44 Eu digo foda-se o Homem
01:01:50 É, esse cara é mau!
01:01:51 Ele é um covarde, escondendo que
01:01:54 Por que não faz
01:01:55 Temos que parar esse canalha
01:02:02 Esperem, esperem.
01:02:05 O Homem que vive no céu e
01:02:10 também é responsável por todas
01:02:14 Ele é o cara que salvou minha vida
01:02:18 - Sim.
01:02:20 Sim.
01:02:22 Ele matou minha avó e me
01:02:24 Pode apostar!
01:02:26 Então foi Ele quem curou
01:02:30 Sim.
01:02:31 Então, Ele é um cara bom,
01:02:35 É. Certo, mas preste
01:02:39 "Número dez: se o Homem no Céu
01:02:42 Ele compensa te dando eternidade
01:02:49 Desde que não faça nenhuma das
01:02:53 - Sim, claro.
01:02:55 É.
01:02:57 Bem, isso é tudo que sei.
01:03:07 Como sabe
01:03:10 Porque o Homem no Céu
01:03:12 Então por que só estamos
01:03:14 milhões de anos de
01:03:17 Não sei. Ele esqueceu.
01:03:21 Obrigado.
01:03:29 Acho que foi tudo bem.
01:03:33 MANSÕES PARA TODOS
01:03:36 NASA PROCURANDO
01:03:39 FINALMENTE -
01:03:42 HOMEM NO CÉU CONTINUA
01:03:46 HOMEM NO CÉU
01:03:50 HOMEM NO CÉU
01:03:53 PRODUTIVIDADE DIMINUI 14%
01:03:55 PERSONALIDADE DO ANO
01:04:20 "A PESTE NEGRA"
01:04:40 VENDIDA
01:05:00 Saúde, saúde.
01:05:03 "A Peste Negra"
01:05:22 "A PESTE NEGRA", DE MARK BELLINSON,
01:05:27 "A PESTE NEGRA"
01:05:33 - Saúde.
01:05:46 Já te disse sobre quando salvei
01:05:51 e tinha um urso, e...
01:05:54 Espera, tinha um prédio
01:05:56 É, ouvi uma bebê chorando e
01:06:02 sem importar com minha segurança,
01:06:06 Era o segundo andar,
01:06:09 Aterrissei, bebê a salvo.
01:06:11 - Como você sobreviveu?
01:06:13 Não, como você
01:06:15 Já te vi torcer o tornozelo
01:06:17 Porque na ocasião eu aterrissei
01:06:21 - Então...
01:06:23 - Geleia.
01:06:25 Era um barril de geleia. Era uma
01:06:29 Provavelmente o que atraiu
01:06:31 - Certo.
01:06:33 Prédio em chamas, bebê, urso,
01:06:37 Droga! Não.
01:06:38 É, clássico.
01:06:41 Esse urso vindo, grande,
01:06:45 igual aquele cara feliz ali.
01:06:47 - O quê, gordo feio dormindo?
01:06:50 - Ele não é feliz.
01:06:52 Como assim? Olhe para ele.
01:06:56 Não pode falar isso de
01:06:59 Ele pode ser o melhor
01:07:02 Ele provavelmente é um perdedor.
01:07:04 Mas não precisa ser, só por...
01:07:09 Certo, o que vê quando
01:07:11 Careca baixo e suado.
01:07:13 - Certo.
01:07:15 Ele carrega uma pasta.
01:07:17 Provavelmente para um
01:07:19 É provavelmente um homem de
01:07:22 Você vê mais do que eu.
01:07:24 Porque se você olhar...
01:07:27 O que vê quando olha
01:07:31 Dois perdedores nerds
01:07:35 É. Boa habilidade
01:07:39 Mas, olhe para além da aparência
01:07:45 Estão de mãos dadas.
01:07:52 Ei, faça comigo.
01:07:54 O que você vê?
01:07:58 Você é bonita.
01:08:00 Tem um sorriso maravilhoso.
01:08:02 - Isso é o que todos veem.
01:08:06 Você é a pessoa mais doce e
01:08:10 E você tem uma sarda ali que
01:08:13 Você costuma sorrir,
01:08:15 mas as vezes fica o dia na cama,
01:08:18 Você segura a mão de alguém
01:08:25 Você é a pessoa mais maravilhosa
01:08:32 O que vê quando olha
01:08:40 Você é gorducho
01:08:45 É isso mesmo.
01:08:52 Você é esperto.
01:08:56 Você é gentil.
01:08:58 É o homem mais carinhoso
01:09:02 É definitivamente a pessoa
01:09:06 E você é divertido.
01:09:09 E vê o mundo de um jeito que
01:09:11 e gosto do jeito que você
01:09:15 E você é meu melhor amigo.
01:09:17 Você me faz mais feliz do que
01:09:29 - Por que não podemos ficar juntos?
01:09:32 Criancinhas gordas com
01:09:38 É uma pena que ser rico e famoso
01:09:44 Porque eu te amo.
01:09:49 Ser rico e famoso
01:10:01 Não.
01:10:02 Não muda. Nossos filhos seriam
01:10:13 Obrigado, Jim.
01:10:16 Merece todo o dinheiro
01:10:18 é apenas um perdedor gordo
01:10:21 Eu diria
01:10:22 É simples assim.
01:10:25 Ele é gordo. Parece estúpido.
01:10:28 E as centenas de pessoas
01:10:30 Essas pessoas
01:10:32 Talvez sejam todos perdedores
01:10:35 Continue sintonizado,
01:10:39 E depois escreva, "O pato voou até
01:10:44 com seu amigo que era
01:10:47 - "E o urso polar..."
01:10:49 Não importa.
01:10:52 - É um final estranho.
01:10:55 E quer que eu finalize
01:10:57 - Quero.
01:10:59 Diga para filmarem
01:11:03 Diga que é para crianças.
01:11:05 Crianças adorarão isso, não é?
01:11:07 Ursos e patos dirigindo.
01:11:11 - O que é isso?
01:11:13 - Aceita?
01:11:16 Vim dizer que não podemos
01:11:19 - Por que não?
01:11:21 Com quem?
01:11:23 - Brad Kessler.
01:11:27 Sabe o que acho dele. Que é
01:11:31 - Para você.
01:11:32 Não para mim. Ele é tão
01:11:34 Claro que é. Olhe para você! Até
01:11:37 - Seria?
01:11:39 Não saia com um tubarão.
01:11:42 - Mas não saia com ele.
01:11:45 - Ele é perfeito para mim.
01:11:48 - Por que não?
01:11:50 Se eu não transar com ele,
01:11:52 ele encontrará outra pessoa
01:11:55 - Terei deixado escapar.
01:11:56 - Sim.
01:11:58 Você não cogitou isso.
01:11:59 Porque se eu fosse me
01:12:01 E se fosse atraente,
01:12:03 Isso. Bem, porque...
01:12:06 Mas eu deixaria de te respeitar,
01:12:10 se transasse comigo
01:12:12 Deixaria, por causa de...
01:12:14 Apenas converse, só fale.
01:12:16 Mas, ouça, não, seja o que for...
01:12:18 Deixe-o saber que pessoa
01:12:21 Oralmente, não com...
01:12:25 "Eu... quero sair com ela.
01:12:28 Não...
01:12:30 Não transe com ninguém, a não
01:12:35 É a regra.
01:12:38 Está decidido.
01:12:41 - Está bem.
01:12:49 O que é isso?
01:12:50 Cupom de 'transe no aniversário'.
01:12:55 É um cupom de
01:12:58 Então, transarei com você
01:13:01 O que posso dar ao homem
01:13:04 - Desculpe.
01:13:07 - Não, não, não, pare.
01:13:11 Foi o que acabou de dizer.
01:13:14 Não transe com ninguém, a não
01:13:17 Foi o que eu disse.
01:13:21 - A regra é...
01:13:24 Então não podemos...
01:13:26 O cupom, é como
01:13:28 - Regra.
01:13:30 - Mas, eu quis dizer, você sabe...
01:13:33 É sim. É.
01:13:34 Não posso me redimir
01:13:37 Então o que gostaria?
01:13:40 Não posso transar com você.
01:13:43 Provavelmente
01:13:45 É. Algumas porcarias de lã
01:13:48 Olá?
01:13:50 Lá vem ele.
01:13:52 Por que o convidou para cá?
01:13:54 Não convidei.
01:13:56 Aposto que sim. A casa é minha.
01:13:58 - Anna.
01:14:00 Eu sei.
01:14:02 - Mark. Você está um lixo.
01:14:05 Vamos nos divertir um pouco.
01:14:07 - Nem tanto.
01:14:09 Isso é um cupom de
01:14:11 - Com você?
01:14:13 Mas ele não quer, porque
01:14:15 - Ele prefere meias, certo?
01:14:17 Claro. Certamente não precisaremos
01:14:21 Bem, talvez o usemos.
01:14:24 Bem, não...
01:14:29 Te ligo depois.
01:14:40 Achei que celebraríamos esta noite.
01:14:42 Hoje recebi uma promoção
01:14:45 Não sou apenas o redator-chefe
01:14:48 mas hoje recebi o controle
01:14:51 - Isso é empolgante.
01:14:53 Ninguém jamais
01:14:55 respondendo sozinho pelos
01:14:58 Mark nunca teve mais
01:15:01 Mark também tem o
01:15:02 contando para ele
01:15:04 É, mas ele tem essa aparência?
01:15:06 Ele tem meus genes?
01:15:13 - Não.
01:15:16 Vou devolver essa garrafa.
01:15:17 Não pela ocasião, é porque quero
01:15:21 Sim, senhor.
01:15:23 Também já vamos pedir.
01:15:24 Ela vai querer uma salada pequena,
01:15:27 Vou querer filé, malpassado,
01:15:31 parece bom,
01:15:33 Excelente.
01:15:34 Entendo porque pediu salada pequena
01:15:38 - Podíamos acrescentar frango.
01:15:42 Ambos sabemos que um dia
01:15:44 Você sabe, ficar velha,
01:15:48 Por que arranjar problema de peso
01:15:52 Claro... que não.
01:15:57 Desculpe. Deve ser minha mãe
01:16:00 Ela é muito controladora
01:16:03 Deixe-me falar com ela.
01:16:04 Está bem.
01:16:09 Mãe de Anna, está falando
01:16:12 Sim, sua filha está linda.
01:16:15 Não, ela não está me entediando.
01:16:22 Certo, agora você
01:16:25 Sua voz é estridente. Adeus.
01:16:27 Desculpe.
01:16:32 Obrigado.
01:16:45 Sabe, você é a combinação
01:16:48 física, genética,
01:16:52 Concordo.
01:16:53 E uma parte de
01:16:55 porque Mark está apaixonado por
01:16:57 Por que o odeia tanto? Ele é
01:16:59 Porque ele é um fracassado.
01:17:01 Sou o único que devia morar numa
01:17:06 Mas posso ter uma coisa
01:17:09 Você.
01:17:11 Porque você é sensível.
01:17:13 Quer casar com uma
01:17:15 e talvez uma dia ter
01:17:19 Crianças gordinhas
01:17:22 - Exatamente.
01:17:39 DANE-SE
01:17:41 O Homem no Céu, em sua
01:17:45 nos disse que podemos
01:17:47 e ainda permanecermos
01:17:49 Então eu te digo...
01:17:50 Não mudarei para sua mansão quando
01:17:54 Quanto mais me afasta,
01:17:58 Saia da frente, gordão!
01:18:00 Ei, você é Mark Bellison.
01:18:02 Sou. Vai pedir desculpas?
01:18:04 Pelo quê?
01:18:09 PEPSI
01:18:23 - Quem quer outra bebida?
01:18:25 Aceitarei uma.
01:18:28 Obrigado.
01:18:31 O que está havendo?
01:18:32 Que foi, não posso ficar deprimido
01:18:34 porque tenho uma
01:18:37 E vocês, caras?
01:18:40 Desde o Homem no Céu?
01:18:41 - Sim, certamente.
01:18:44 Ainda está solitário?
01:18:46 - Não, meio que desisti disso.
01:18:49 Porque andei pensando que se terei
01:18:55 será ótima de verdade
01:18:58 então não se pode evitar.
01:19:00 Então estou tão feliz de
01:19:03 Por enquanto acho que
01:19:06 e minha quitinete, saindo sozinho,
01:19:11 Isso não parece uma vida feliz.
01:19:16 Não será longa porque, quanto
01:19:20 Estou só esperando
01:19:22 É disso que estou falando.
01:19:25 Brilhante.
01:19:29 Você fala com ele por telefone?
01:19:31 Não, eu só... Ele está
01:19:34 - Ele está dizendo algo?
01:19:36 Poderia, nos contar
01:19:38 Está dizendo: "Por que está
01:19:40 E estou respondendo:
01:19:42 Deve ter algo melhor
01:19:44 Espera, mãe, não mude.
01:19:46 Fala sério. Conheço todos os
01:19:50 O que isso significa?
01:19:51 Significa que só porque ele está
01:19:54 isso não o torna bom o bastante
01:19:59 E se quisesse que ele fosse
01:20:02 O Homem no Céu que me livre!
01:20:04 Não faria sentido.
01:20:06 Mark é quem o Homem no
01:20:09 mas isso não muda o fato
01:20:11 e seus filhos também serão.
01:20:13 - Ele é mais que apenas isso.
01:20:15 Fracassados são mal sucedidos.
01:20:18 Ele é...
01:20:21 Ele é esperto, engraçado
01:20:26 Me faz sentir especial.
01:20:30 Você estará com a
01:20:33 a pessoa que ter dará os
01:20:36 Alguém como Brad Kessler.
01:20:39 Alô, Brad.
01:20:43 Converse com ele.
01:20:51 Alô.
01:20:56 Oi, Brad.
01:21:07 Sinto sua falta, mamãe.
01:21:11 Sei que não pode me ouvir.
01:21:13 Sei que não está aí em cima,
01:21:18 Está bem aqui.
01:21:22 E sou a única pessoa no
01:21:27 E não estou feliz.
01:21:29 Fiz tudo isso, mas...
01:21:32 Não estou feliz porque
01:21:36 ninguém ouve o que
01:21:41 É por isso que sempre
01:21:46 É por isso que sempre
01:22:46 Mark.
01:22:49 Você parece péssimo.
01:22:54 Posso entrar?
01:22:57 - Não tenho te visto ultimamente.
01:23:00 Estive ocupada no trabalho
01:23:04 Também tentei te ligar
01:23:11 - Sabia que vou me casar?
01:23:15 Na verdade, foi por isso que vim.
01:23:27 Não case.
01:23:29 O casamento é amanhã.
01:23:31 Por favor, não case com ele.
01:23:36 - Espero que vá.
01:23:42 Porque me faria feliz.
01:23:46 Estar perto de você
01:23:48 Por que está
01:23:50 Não tenho muito tempo para achar
01:23:54 ter os filhos que sempre sonhei.
01:23:57 Você sabe disso.
01:24:02 Um dia, Mark,
01:24:05 - estarei enrugada e velha, feia.
01:24:11 Não para mim.
01:24:17 Nunca ficará feia.
01:24:21 Está me confundindo.
01:24:31 - Por favor, pegue.
01:25:08 Está gostando do sorvete,
01:25:14 Parem com isso!
01:25:19 Está tudo bem.
01:25:24 Como se chama?
01:25:26 Brian 'Nanico Gordinho'.
01:25:29 Bem, Brian.
01:25:36 Você é muito mais que
01:25:44 Viu? Você é
01:25:48 Obrigado.
01:26:05 Greg!
01:26:06 Desculpe!
01:26:08 Fale baixo.
01:26:11 Gordo, avermelhado...
01:26:16 Silêncio!
01:26:56 Ainda não está perdido, cara.
01:27:23 UM LUGAR TRANQUILO
01:28:08 Perdedor.
01:28:12 Estamos aqui hoje,
01:28:15 para participar do casamento
01:28:18 dois jovens atraentes,
01:28:20 que chegaram à conclusão que este
01:28:25 e que a combinação genética deles
01:28:27 será a mais provável para
01:28:30 e uma estabilidade financeira
01:28:36 Brad, aceita ficar com
01:28:41 e proteger sua prole
01:28:44 Aceito.
01:28:46 E Anna, aceita ficar com
01:28:50 e proteger sua prole
01:29:00 Aceito.
01:29:02 Antes de declarar os dois, marido
01:29:08 que acredita oferecer uma
01:29:18 Eu.
01:29:21 Qual é, Mark!
01:29:23 Olhe para você. Como é
01:29:27 Porque ela é feliz comigo.
01:29:29 Se ela era feliz com você, o que
01:29:32 Ela acha que os filhos merecem
01:29:36 E ela tem razão.
01:29:37 Tem. Sabe qual o significado
01:29:40 Você é um doador de esperma.
01:29:44 Ela é minha melhor amiga.
01:29:47 Achei que eu fosse
01:29:49 Agora não.
01:29:53 E eu a amo.
01:29:56 Não faça isso.
01:29:58 Não case.
01:30:01 É isso mesmo o que deseja?
01:30:03 O mundo é assim mesmo, Mark.
01:30:05 Por quê?
01:30:08 Quem disse que seus filhos
01:30:11 Quem garante que dentes fortes,
01:30:13 - ou força muscular...
01:30:16 Não, eu sei, eu estava só...
01:30:19 Por favor, cara.
01:30:22 Quem disse que esses traços
01:30:25 ou mais felizes que os meus?
01:30:26 Amarei nossos filhos.
01:30:27 Quem disse que será
01:30:29 só porque veio de uma
01:30:32 ou de uma linha genética melhor?
01:30:36 Ela é um prêmio em suas mãos.
01:30:41 Anna.
01:30:44 Se me disser que é isso mesmo
01:30:50 É isso mesmo que deseja?
01:30:52 Não depende de nós decidir
01:30:54 - Isso é com o Homem no Céu.
01:30:59 Por que não pergunta ao Homem no
01:31:02 - Ele sabe o que é melhor.
01:31:05 É só contar a ela o que o
01:31:08 Por que não me pergunta o que o
01:31:11 Por favor, me conte.
01:31:16 Não.
01:31:33 Ainda vamos casar?
01:31:34 - Porque tenho planos mais tarde.
01:32:02 Mark, espere!
01:32:06 Por que não me conta o que
01:32:11 - Fiz uma coisa horrível.
01:32:13 - Você pode fazer três.
01:32:18 Não existe Homem do Céu.
01:32:25 Por que disse que existia?
01:32:30 Eu não podia olhar o rosto da minha
01:32:34 E as coisas só pioraram.
01:32:39 Como pôde dizer algo
01:32:42 Não sei, apenas fiz.
01:32:46 Mas quando perguntei:
01:32:48 bem sucedido e famoso
01:32:51 por que não disse apenas "Sim"?
01:32:55 Porque isso não importaria.
01:33:00 Mark.
01:33:04 Sei o que quero.
01:33:10 Quero crianças gordinhas
01:33:20 Eu sou o cara.
01:33:35 Então é isso.
01:33:38 À propósito, Anna e eu
01:33:41 Ela ainda não entendeu totalmente
01:33:45 Ninguém entendeu. Ainda sou
01:33:49 Na prática, isso não é
01:33:55 O que acha?
01:33:59 Parece gostoso.
01:34:03 Está delicioso, mamãe.
01:34:06 - Sua obra-prima.
01:34:15 Nem sei por onde começar.
01:34:19 Começarei pelo pão, talvez, e aí
01:34:23 Coma isso. Você gostou tanto.
01:34:29 Ele adorou.
01:34:30 Tradução: KKkin | nightflier77
01:34:33 Revisão:
01:34:36 A Equipe inSanos deseja a todos
01:34:39 "Porque, às vezes, nossa vida se resume