Invictus

tr
00:01:10 "Çeviri: Sleepwalk3r"
00:01:16 "YENİLMEZ"
00:01:28 Başlayın!
00:01:29 Hadi çocuklar, topu çalın!
00:01:32 Tamamdır.
00:01:36 GÜNEY AFRİKA
00:01:42 Aferin çocuklar. Devam edin.
00:02:18 Mandela! Mandela! Mandela!
00:02:27 O kim, efendim?
00:02:28 Şu terörist Mandela.
00:02:32 Bugünü unutmayın çocuklar.
00:02:33 Bugün, ülkemizin köpeklere
00:02:36 Hadi, gidiyoruz. Gel.
00:02:39 Bugün şu bildiriyi
00:02:41 Sayın Nelson Mandela...
00:02:44 ...Victor Verster
00:02:46 ...11 Şubat Pazar günü...
00:02:49 ...saat 15:00'te
00:02:51 İşte Sayın Mandela.
00:02:54 Sayın Mandela,
00:02:56 ...ve yeni Güney Afrika'ya ilk
00:03:00 Bütün Dünya'nın beklediği
00:03:03 Güney Afrika'da ve Dünya'nın her
00:03:06 ...günün en önemli haberi...
00:03:08 ...Nelson Mandela'nın serbest
00:03:11 ...ve bunun ANC ve siyahi
00:03:13 ...güç mücadelesini
00:03:16 Hükümetin bu gruplara el altından
00:03:18 ...ve ülke çapında patlak veren...
00:03:20 ...şiddet eylemlerinde pay sahibi
00:03:25 Görünen o ki, Güney Afrika bir
00:03:28 Sayın Mandela, cephedeki
00:03:31 ...öfke dolu yüz bin
00:03:34 ...ikna etmek maksadıyla
00:03:37 Bıçaklarınızı, silahlarınızı
00:03:42 ...hepsini denize fırlatınız.
00:03:47 4 yıl süren tartışmaların ardından...
00:03:49 ...siyahi Güney Afrikalıların
00:03:52 ...nihayet geldi.
00:03:54 Tarihlerinde ilk defa...
00:03:55 ...oylarını özgür bir şekilde beyazlarla
00:03:58 Tahminlere göre, bugün seçimlere
00:04:03 Ben, Nelson Rolihlahla Mandela...
00:04:07 ...burada, Güney Afrika Cumhuriyeti'ne...
00:04:10 ...bağlı kalacağıma and içiyorum.
00:04:15 Bir daha, asla ama asla...
00:04:20 ...bu güzel toprakların insanları...
00:04:23 ...birbirlerinin zulmüne
00:04:29 ...ve Dünya'nın yüzkarası olma gibi...
00:04:33 ...onur kırıcı bir sıfatın
00:04:41 Madiba!
00:04:45 Madiba!
00:05:30 İşte geliyor. Tıpkı saat gibi.
00:05:33 Bu da onu çok kolay bir hedef yapıyor.
00:05:47 Evet, günaydın.
00:05:48 - Günaydın baba.
00:05:51 Zıpkın gibiyiz, Madiba.
00:05:53 Güzel.
00:05:54 - Linga, annen nasıl oldu?
00:05:57 Güzel, gayet güzel.
00:06:39 Linga, sol tarafa dikkat et.
00:06:45 Madiba. Madiba.
00:06:59 Sorun yok.
00:07:04 Ne diyor orada, efendim?
00:07:06 Diyor ki, "Seçimi kazanabilir...
00:07:09 "...peki ama ülkeyi yönetebilir mi?"
00:07:12 İşinize başlayalı bir gün bile olmadı,
00:07:15 Bu, gayet mantıklı bir soru.
00:08:05 Bugün Güney Afrika tarihinde
00:08:09 Başkan Mandela, Pretoria'daki
00:08:12 ...ekonomik durgunluktan, işsizliğe ve
00:08:14 ...birçok sorunla karşılaşırken...
00:08:17 ...aynı zamanda
00:08:19 ...beyazların korkuları
00:08:23 İşte, bugünleri göreceğim
00:08:26 Senin için üzülüyorum evlat.
00:08:29 - Bakalım şimdi nasıl olacak?
00:08:32 Vitaminleri içine attım.
00:08:33 Etrafta korkunç bir grip salgını var.
00:08:35 Eve vardığında Nerine'e söylersin, oldu mu?
00:08:37 Sağol anne.
00:08:39 Demedi deme Francois.
00:08:41 Angola'ya bak, Mozambik'e bak,
00:08:44 Sırada biz varız.
00:08:45 İşimizi elimizden alacaklar
00:08:48 Bekle ve gör.
00:09:08 - Günaydın.
00:09:21 - Günaydın.
00:09:22 Günaydın.
00:09:25 - Herkese günaydın.
00:09:27 Brenda, saçını yaptırmışsın.
00:09:30 Teşekkür ederim Madiba.
00:09:32 Kabine atamalarınız ve bakanlarınız
00:09:35 - Bana bir dakika müsaade et lütfen.
00:09:37 - Buyurun Yoldaş Başkanım.
00:09:48 Başkanın Ofisi, günaydın.
00:09:52 Brenda, lütfen bütün çalışanları topla.
00:09:56 Henüz ayrılmamış olan herkesi.
00:09:59 Şimdi mi? Hepsini mi?
00:10:01 Evet, lütfen.
00:10:02 Peki Madiba.
00:10:05 Bayanlar ve baylar, beni takip
00:10:08 Başkanımız sizinle konuşmak istiyor.
00:10:17 - İşte geliyor.
00:10:19 Bizi, bizzat kovmanın zevkine
00:10:23 Sizin burada kalmanızı istiyorum.
00:10:25 - Ama Madiba... - Arkamda silahlı
00:10:30 Günaydın herkese.
00:10:34 Günaydın, bu sabah nasılsınız?
00:10:37 - Merhaba.
00:10:40 Bu kadar kısa zamanda geldiğiniz
00:10:44 Bazılarınız herhalde benim
00:10:47 Maalesef bu sabah işe geldiğimde...
00:10:53 ...boş ofisler gözümden kaçmadı.
00:10:56 Ve eşya kutuları da.
00:10:59 Şimdi, elbette ayrılmak istiyorsanız,
00:11:04 Ve yeni hükümetinizle...
00:11:08 ...çalışamayacağınıza
00:11:11 ...ayrılmanız sizin için daha hayırlı olur.
00:11:13 Hem de bir an önce.
00:11:15 Fakat eşyalarınızı toplamanızın sebebi,
00:11:21 ...ya da renginizden veya daha önce
00:11:27 ...burada çalışmaktan men
00:11:29 ...size şunu söylemek isterim.
00:11:32 Böyle bir korkunuz olmasın.
00:11:35 Artık olan olmuştur.
00:11:37 Geçmiş, geçmişte kaldı.
00:11:40 Artık geleceğe bakıyoruz.
00:11:43 Yardımınıza ihtiyaç var.
00:11:45 Yardımınıza talep var.
00:11:49 Eğer kalmak isterseniz...
00:11:51 ...ülkenize büyük hizmetler verirsiniz.
00:11:56 Sizden tek dileğim, işinizi...
00:12:00 ...elinizden gelenin en iyisiyle...
00:12:02 ...ve kalbinizden gelen
00:12:05 Ben de, aynısını yapacağıma söz veriyorum.
00:12:08 Eğer bunu başarabilirsek...
00:12:10 ...ülkemiz, Dünya'da parlayan
00:12:23 Teşekkür ederim.
00:12:25 Günaydın kardeşim.
00:12:27 Hala sabah mı?
00:12:28 Evet. Müsait olduğunda, bu ayın
00:12:32 - Tabii.
00:12:35 Başkanın ofisi, günaydın.
00:12:38 Peki efendim.
00:12:39 Sizin için hazır edeceğiz.
00:12:46 Daha fazla adama ihtiyacımız var.
00:12:48 Brenda'ya bundan bahsettin mi?
00:12:50 Evet, dün bahsetmiştim.
00:12:55 Jessie olmalı, programı getirmiştir.
00:12:57 Gel tatlım.
00:13:02 Bu da ne?
00:13:04 Bay Jason Tshabalala?
00:13:06 Benim. Tutuklanıyor muyum?
00:13:09 Ben Yüzbaşı Feyder Etienne.
00:13:13 Ne görevi?
00:13:15 Başkanın korumalığı. Bu ofise atandık.
00:13:19 İşte görev direktiflerimiz.
00:13:24 Özel Birim'densiniz, değil mi?
00:13:27 İmzalandığını görebilirsiniz.
00:13:29 İmzalanmış olmaları umurumda değil.
00:13:37 Burada bekleyin.
00:13:54 Böldüğüm için özür dilerim efendim.
00:13:56 Telaşlı görünüyorsun Jason.
00:13:58 Çünkü ofisimde 4 tane
00:14:01 - Ne yaptın ki?
00:14:04 Başkanlık korumaları olduklarını
00:14:06 Görev direktifleri var. Siz imzalamışsınız.
00:14:10 Evet, evet.
00:14:13 Bu adamlar SAS tarafından özel eğitimli.
00:14:15 Çok tecrübeliler.
00:14:18 Evet efendim, ama bu demek değil ki--
00:14:20 Daha fazla adam istemiştin, değil mi?
00:14:22 Evet efendim. Ben istedim ki---
00:14:23 Halk içine çıktığımda beni görenler,
00:14:28 Sizler doğrudan beni
00:14:31 Gökkuşağı ulusu, burada başlıyor.
00:14:34 Uzlaşma, burada başlıyor.
00:14:38 - Uzlaşma mı dediniz, efendim?
00:14:42 Yoldaş Başkanım...
00:14:43 ...çok değil, daha dün bu adamlar
00:14:45 Belki ofisimdeki şu 4 adam bile buna
00:14:48 Evet, biliyorum.
00:14:51 Affetmek de burada başlıyor.
00:14:54 Affetmek ruhunu özgür kılar.
00:14:56 Korkuyu siler atar.
00:14:59 İşte o yüzden, bu denli güçlü
00:15:04 Lütfen Jason...
00:15:07 ...gayret et.
00:15:11 Rahatsızlık verdiğim için
00:15:20 Bir dakika.
00:15:21 İşte, programın iki kopyası.
00:15:25 Sağol Jessie.
00:15:36 Jason, artık bu adamlardan
00:15:43 İşte aylık program.
00:15:47 Görevlere bir göz atalım.
00:15:49 - Peki.
00:15:54 Jason, konuşabilir miyiz?
00:16:07 Onlara nasıl güvenebiliriz?
00:16:09 Güvenemeyiz.
00:16:11 Gidelim.
00:16:16 Özel emirler ya da şartlar var mı?
00:16:19 Yok. Pardon, var.
00:16:22 İnsanları uzaklaştırırken, Madiba
00:16:26 Cidden mi?
00:16:27 Evet, cidden.
00:16:29 Yeni Güney Afrika böyle.
00:16:32 Madiba mı?
00:16:34 Başkanımızın kabilesinin adı.
00:16:37 Bizim kullandığımız ismi.
00:16:40 Biz ona Sayın Başkan deriz.
00:16:44 Programın üzerinden
00:16:47 Siz beyler biraz daha
00:17:01 Bütün bunları nasıl yapacak ki?
00:17:03 Ne ara dinlenecek?
00:17:05 Hapishanede yeteri kadar
00:17:09 - İşte bir baş belası.
00:17:13 Ragbi maçı.
00:17:15 İngiltere ile Springboks karşılaşıyor.
00:17:19 İngiltere için baş belası olacaktır.
00:17:21 Tepelerine bineceğiz.
00:17:23 Maç benim umurumda değil.
00:17:25 Benim umursadığım Başkanın açık
00:17:27 - Evet. Binlerce sarhoş...
00:17:31 Evet.
00:17:33 Sporseverlere karşı.
00:17:35 Ona oy vermeyenlere...
00:17:37 ...muhtemelen ondan
00:17:39 Analarının karnından silahla doğmuş
00:17:46 Ne oldu?
00:17:54 Kaptan Francois
00:17:57 Ve Güney Afrikalı
00:18:01 Bugünkü maçın
00:18:19 Pekâlâ beyler.
00:18:20 Gözleriniz daima
00:18:23 Sahanın ortasında duracak.
00:18:24 Başkan gelecek, el sıkışacak ve
00:18:28 - Anlaşıldı mı?
00:18:29 Pekâlâ, başlayalım.
00:18:46 Bayanlar baylar...
00:18:48 ...bugün Loftus Versfeld
00:18:51 ...yeni seçilen Başkanımızı...
00:18:53 ...ağırlayacak olmanın
00:18:55 Sayın Nelson Mandela.
00:19:16 İyi şanslar kaptan.
00:19:18 Sağolun Sayın Başkanım.
00:19:21 - İyi şanslar evlat.
00:19:24 - İyi şanslar.
00:19:28 - İyi şanslar Chester.
00:19:30 - İyi şanslar.
00:19:34 Efendim.
00:20:06 - Durdurun onu.
00:20:16 Yeni bayrağımızı onurlandığınız
00:20:18 Benim için bir zevktir efendim.
00:20:20 Sağolun.
00:20:22 Nasılsınız?
00:20:23 - Sizi görmek ne güzel.
00:20:25 Sizi görmek ne güzel.
00:20:27 Madiba! Madiba! Madiba!
00:20:30 Ragbi maçını geciktiriyoruz efendim.
00:20:32 Öyle mi? Tamam, elbette.
00:20:47 - Onu niye durdurmadın?
00:20:50 Böyle şeyleri sürekli yapar mı?
00:20:52 Ülserime bir sor istersen.
00:20:53 - Sadece bir pet kap olduğuna şükredelim.
00:20:57 Görmüştür. Onun gözünden bir şey kaçmaz.
00:20:59 Ragbiden nefret ediyorum.
00:21:02 - Yay!
00:21:15 Seninleyim. Seninleyim. Koşmaya devam et.
00:21:18 Hadi!
00:21:26 ...İngiltere takımı sayı kazandı...
00:21:32 İngiltere, 11
00:21:33 Güney Afrika, 0
00:21:39 Bu İngilizler kolay lokma.
00:21:43 Hadi! Konsantre olmalıyız, hadi!
00:21:47 Hadi.
00:22:01 Maçı izlerken bir taraftan da
00:22:04 Yerine getirmemiz
00:22:06 Aynen öyle.
00:22:14 Çok da geç sayılmaz.
00:22:15 Tabii çocuklar oyunlarına
00:22:19 Düzetmezlerse çok kelle uçar.
00:22:24 Hadi be lanet olası piçler!
00:22:35 Yabancı yatırımlar için ilk olarak
00:22:38 Paranın olduğu yere.
00:22:40 Amerika, İngiltere, Suudi Arabistan.
00:22:49 Dünya Kupası'na ne kadar kaldı?
00:22:52 Yaklaşık bir yıl.
00:22:55 Gelişmek için gayet yeterli bir zaman.
00:22:59 Sayın Başkanım...
00:23:01 ...yerinizde olsam çok umutlanmazdım.
00:23:04 Tam bir yüz karasıyız!
00:23:11 Eski Irkı Ayrımı günlerinden kalma
00:23:15 Bu bir utanç tablosu.
00:23:17 Aynı zamanda anayasal bir hak.
00:23:20 Irk Ayrımı marşıyla birlikte.
00:23:23 Ama artık insanların bunları
00:23:29 Şuraya bak.
00:23:31 Bütün beyazlar, Springboks için
00:23:35 Bütün siyahlar da İngiltere için.
00:23:41 Ben de adada iken böyle yapardım.
00:23:44 Springboks hariç, bütün takımlara
00:23:48 Bu, gardiyanları çok kızdırırdı.
00:23:50 Elbette kızdırmıştır.
00:23:56 Kusura bakmayın, geciktim.
00:23:58 Çok kötü.
00:24:05 Belki aynı zamanda iyidir de.
00:24:07 O niye?
00:24:10 Şimdi Ulusal Spor Komitesi başkanıyla
00:24:16 Springboks amblemini ve renklerini
00:24:19 ...yoğun bir destek var.
00:24:21 Eğer kötü oynuyorlarsa...
00:24:24 ...belki de değişiklik yapmanın
00:24:27 Yeşil ve yaldızı görmeye
00:24:52 Kahretsin.
00:25:10 Francois Pienaar'ın takımı
00:25:13 ...Loftus Versfeld Stadyumu'na...
00:25:15 ...hazırlıksız ve
00:25:18 80 dakika sonra ise hepsi, kuyruklarını
00:25:22 Tıpkı melez köpekler gibi.
00:25:24 Ama bilhassa ben, buna memnun oldum.
00:25:26 Yenildikleri için değil, Dünya'nın
00:25:32 ...tekrar katılmak için tamamen ve
00:25:35 ...olduğumuz gerçeğini hepimize
00:25:40 Dünya Ragbi Kupası'na bir
00:25:43 Ama bilhassa ben, ev sahibi ülke
00:25:46 Çünkü böylece, turnuvaya otomatik
00:25:49 Birileri savaş baltasını çıkarıyor.
00:25:50 ...çünkü kendi başımıza katılabilecek
00:25:54 Bakalım kim olacak?
00:25:56 Pienaar'ın takımı, disiplinden...
00:25:59 ...taktikten ve cesaretten yoksun
00:26:04 İşte bu yüzden...
00:26:04 Ayağımı kaydırsınlar diye uğraşıyor.
00:26:06 Onun oynadığı zamanlarda Sprignboks
00:26:10 Belki de. Ama insanlar onun
00:26:14 Onlar ulusumuzu rezil ettiler...
00:26:16 ...ve bilhassa ben, çelişkiye düşmekten
00:26:20 ...bugün o sözde 15 adam...
00:26:26 ...kutsal yeşil ve yaldızı
00:26:33 Sütünüzü getirdim, Madiba.
00:26:35 Bu gece sütü ben ısıttım.
00:26:37 Bana çok iyi davranıyorsun, Mary.
00:26:41 Kızınız aradı, bu hafta sonu yapacağı
00:26:46 Peki. Sebebini söyledi mi?
00:26:48 Hayır, söylemedi.
00:26:49 Size, gelemeyeceği için üzgün
00:26:52 Anlıyorum.
00:26:56 Bu gece için başka bir ihtiyacınız var mı?
00:26:59 Hayır Mary. Teşekkür ederim.
00:27:02 İyi akşamlar baba.
00:27:04 İyi akşamlar Mary.
00:27:32 Merhaba. Nereye gidiyorsun?
00:27:34 İşte.
00:27:36 - Sana da birkaç güzel pantolon.
00:27:40 Al bakalım.
00:27:43 Al bakalım.
00:27:45 Tanrı seni korusun.
00:27:51 Sen çok şanslı bir çocuksun.
00:27:54 Bu hakiki bir Springboks antrenman forması!
00:27:57 Yani büyük olduğunun farkındayım ama
00:28:02 Hadi.
00:28:03 Hadi alsana, senindir bu!
00:28:08 Neden almadı ki?
00:28:09 Bunu giyerse diğer çocuklar
00:28:12 Springboks çok kötü oynuyor diye mi?
00:28:14 Hayır. Onlara göre Springboks hala
00:28:26 Şimdi de gündemimizin sıradaki
00:28:31 Ulusal Spor Komitesi yöneticisi,
00:28:36 Irk Ayrımı devrinin en önemli
00:28:40 ...renkler, amblem ve Springboks'ın adı...
00:28:46 ...derhal ortadan kaldırılmalıdır.
00:28:51 Ayrıca, Güney Afrika'yı temsil eden
00:28:56 ...bir an önce Proteas adıyla anılmalıdır.
00:29:03 Şimdi yoldaşlarım, bu önergeyi el
00:29:07 Birbirine yakın sayılar çıkması durumunda...
00:29:10 ...yazılı sayıma gideceğiz.
00:29:13 Springboks'ın ortadan kaldırılmasını
00:29:17 ...ellerini kaldırsın.
00:29:18 Çok yaşa! Çok yaşa!
00:29:21 Çok yaşa Proteas! Çok yaşa!
00:29:23 - "Çok yaşa!"
00:29:25 - "Çok yaşa!"
00:29:29 - "Çok yaşa!"
00:29:30 "Ole"
00:29:38 İki birim de araçlarına. Derhal!
00:29:49 Üç Japon yetkilisine ne diyeceğim?
00:29:52 Bu kararın yetkisini sana bırakıyorum.
00:29:54 VP'yi benim bilgilendirmemi ister misiniz?
00:29:55 Hayır.
00:29:56 En azından Spor Bakanını dâhil etmeliyiz.
00:29:59 Hayır.
00:30:00 Bunu yapmanızı kesinlikle tavsiye etmiyorum.
00:30:03 Despot liderlik izlenimi uyandıracaktır.
00:30:06 Kabinenizi ve partinizi uzaklaştırma
00:30:10 Tavsiyen usulen dikkate alındı.
00:30:11 Madiba... İnsanlar bunu istiyor.
00:30:14 Springboks'dan nefret ediyorlar. Hayatları
00:30:17 ...bir takım tarafından
00:30:18 Evet, biliyorum. Ama şu aşamada
00:30:21 Ayrıca seçilmiş liderleri olarak,
00:30:25 Siyasi çıkarlarınızı riske atıyorsunuz.
00:30:28 Gelecekte liderimiz olma şansınızı
00:30:30 Bunu yapmaktan korktuğum gün, artık
00:30:37 Bunu en azından ragbiden daha önemli
00:30:42 Çocuklara Eersterust'a gitmek
00:30:58 Yönetimdekiler olarak...
00:31:02 ...gayretinizi ve cesaretinizi
00:31:12 Lütfen, marşımızda bize eşlik edin.
00:31:43 Yoldaşlar, yoldaşlar!
00:31:46 ...böylesi güzel bir musikiyi ancak
00:31:52 Lütfen, Başkan Mandela'yı selamlayın!
00:32:01 Teşekkür ederim.
00:32:06 Teşekkür ederim.
00:32:12 Teşekkür ederim.
00:32:18 Çok teşekkür ederim. Lütfen.
00:32:22 Gülümseyin.
00:32:28 Erkek kardeşlerim,
00:32:36 Bugün, yeterli bilgiden ve
00:32:41 ...bir karara vardığınıza
00:32:47 Yaptığınız oylamadan haberdarım.
00:32:51 Kararı oybirliğiyle
00:32:59 Buna karşın ben, Springboks'ı
00:33:08 İsmini, amblemini ve renklerini
00:33:19 Nedenini söyleyeyim.
00:33:22 Robben Adası'nda,
00:33:27 ...bütün gardiyanlar,
00:33:31 27 yıl boyunca...
00:33:34 ..onları inceledim.
00:33:38 Dillerini öğrendim...
00:33:42 ...kitaplarını okudum...
00:33:45 ...şiirlerini okudum.
00:33:48 Düşmanımı tanımak zorundaydım ki...
00:33:50 ...onlara karşı galip gelebileyim.
00:33:54 Ve galip geldik, değil mi?
00:33:58 Hepimiz, galip geldik.
00:34:02 Artık düşmanımız beyazlar değil.
00:34:07 Onlar bizim Güney Afrikalı dostlarımız.
00:34:11 Demokrasideki ortaklarımız.
00:34:16 Ve Springboks ragbi takımı
00:34:23 Eğer bunu ellerinden alırsak,
00:34:29 Korktuklarının başlarına geldiğini
00:34:37 Bundan daha iyisini yapmak zorundayız.
00:34:41 Onları şaşırtmak zorundayız...
00:34:44 ...şefkatimizle...
00:34:47 ...itidalimizle...
00:34:50 ...ve cömertliğimizle.
00:34:53 Biliyorum.
00:34:56 Her şeyimizle bizi reddettiler.
00:35:00 Ama gün, önemsiz bir intikamı
00:35:06 Gün, ulusumuzu inşa etmek için...
00:35:10 ...elimizde bulunan her bir
00:35:14 Bu tuğlalar, yeşil ve yaldızla
00:35:22 Beni, lideriniz olarak seçtiniz.
00:35:27 İzin verin, size liderlik edeyim.
00:35:31 Kimler bu işte benim yanımda olacak?
00:35:36 Kimler benimle olacak?
00:35:52 12 oy.
00:35:55 12!
00:35:57 Yine de lüks sayılır.
00:35:59 Hayır oylarına karşı, sadece bir
00:36:01 Peki ya onu da alamasaydın?
00:36:05 Bildiğin gibi, bu partinin kararı.
00:36:09 Kusura bakma Madiba, ama dört bir
00:36:13 Konut, yemek, iş, suç, para birimimiz.
00:36:18 Bir azınlığın gönlünü almak için, devlet
00:36:22 Ama buna mecburum.
00:36:24 O azınlık hâlihazırda polisin, ordunun,
00:36:31 Onları kaybedersek, diğer
00:36:35 Yani bu ragbi...
00:36:38 ...sadece siyasi bir hesap mı?
00:36:44 Bu bir insani hesap.
00:36:48 El üstünde tuttukları şeyleri
00:36:52 ...yani Springboks'ı,
00:36:55 ...aramızdaki korku çemberini güçlendirmekten
00:37:01 Bu çemberi kırmak için ne yapmam
00:37:06 Aksi takdirde, o bizi yok eder.
00:37:36 Bu biranın tadı bok gibi dostum.
00:37:39 Bok gibi olan
00:37:43 Başka bir tane al.
00:37:45 Herkes birer tane alsın.
00:37:57 Beyler, bu birayı...
00:38:02 ...mağlubiyetin tadı
00:38:05 İçin.
00:38:06 Unutmayın bunu.
00:38:08 Ve bir daha asla tatmayacağınıza dair
00:38:16 Haklısın. Tadı bok gibi.
00:38:25 Denizaşırı ülkelere yapılacak
00:38:29 Bakayım.
00:38:42 Ne dedi o şimdi?
00:38:43 Uyumaya hangi ara
00:38:45 Ayrıca diğer insani ihtiyaçlara da.
00:38:48 Hey.
00:38:50 Madiba yapabiliyorsa, biz de yapabiliriz.
00:39:01 Bize özgürlüğümüzü getiren...
00:39:05 ...ve ırkçılığın sınırlarını
00:39:09 ...müşterek bir mücadelede...
00:39:15 ...yanımızda olduğunuz için...
00:39:19 ...milyonlarca insanımız,
00:39:23 Size bir mesaj getirdim.
00:39:26 Amerika Birleşik Devletleri
00:39:29 Piyasalarınızı bize açınız...
00:39:32 ...ve gelip ülkemize yatırım yapınız.
00:39:35 ...Japonya'da ise, Başkan Mandela
00:39:39 Böylece, Uzak Doğu'ya yaptığı
00:39:41 Ve diğer haberlere geçiyoruz, Başkan
00:39:45 ...Güney Afrika'yı ziyaret
00:39:49 Kes şunu bunak herif.
00:39:56 Çok soğuk dostum.
00:40:10 - Günaydın Madiba.
00:40:12 - İyiyiz, sağolun.
00:40:14 Ailen nasıl Hendrick?
00:40:16 Gayet iyiler efendim.
00:40:22 Benim çok geniş bir ailem var.
00:40:25 42 milyon kişi.
00:40:32 Bugün yürüyebileceğimi sanmıyorum.
00:40:37 Ona asla ama asla ailesini sormayız.
00:40:39 Ama o bizimkini sürekli soruyor.
00:40:41 Bir düşün dostum. Karısından,
00:40:44 Onları burada kaç kere gördün ki?
00:40:49 O bir aziz değil. O bir insan,
00:40:53 Ona ailesini hatırlatmamıza
00:41:05 - Günaydın Madiba.
00:41:09 - Çok teşekkür ederim.
00:41:17 İşte.
00:41:20 Pienaar kaptanlığı bırakmıyor.
00:41:23 Çok güzel.
00:41:25 Çok güzel.
00:41:32 - Brenda, günaydın.
00:41:34 Elbisen güzelmiş.
00:41:36 Teşekkür ederim.
00:41:38 Bu sana.
00:41:40 Nedir bu?
00:41:41 Maaş çekin. Tahsil etmiyormuşsun.
00:41:47 Sorun ne?
00:41:48 Berbat bu.
00:41:50 De Klerk de o kadar alıyordu.
00:42:00 Bugün, Başkan Mandela
00:42:03 Sağol.
00:42:04 ...beyanat verdi.
00:42:05 Çok haklı. Hepsinin maaşı abartılı.
00:42:08 Bu yüzden, aylık gelirinin üçte birini...
00:42:10 ...hayır kurumlarına
00:42:13 Ona verdikleri arabaları ve
00:42:15 ...ben de maaşımın
00:42:17 - Hadi oradan. Sen hayatta yapmazdın.
00:42:21 Bekle bir dakika, lütfen.
00:42:22 Başkan Mandela, bu kararın Kabine
00:42:24 ...emsal teşkil etmesini dilediğini iletti.
00:42:28 - Çok teşekkür ederim.
00:42:30 Ceplerini yangından
00:42:33 Kız arkadaşı arıyor galiba, Nerine...
00:42:35 Gebertirim onu, biliyor.
00:42:40 Ne oldu?
00:42:41 Kimdi o?
00:42:43 Söylemiştim size. Kız arkadaşıymış işte.
00:42:47 Çaya davet edildim.
00:42:49 Kime?
00:42:51 Başkana.
00:42:52 Güney Afrika Ragbi Başkanına mı?
00:42:54 Tokalaştıktan sonra
00:42:57 Başkana diyorum.
00:43:03 Öbür hafta beni çaya bekliyor.
00:43:08 Bay Francois...
00:43:10 ...Madiba'ya otobüs servislerinin
00:43:13 ...çok pahalı olduğunu da.
00:43:15 Bu konuda bir şeyler yapmalı.
00:43:17 - Herkese iyi geceler.
00:43:20 Teşekkür ederiz.
00:43:21 Seninle ne işi varmış ki?
00:43:27 Bilmiyorum.
00:43:29 Ne?
00:43:33 Francois rahatla.
00:43:36 Ragbi sahasında elini sıktım.
00:43:38 Ayrıca oy bile vermedin.
00:43:39 Hadi ama, Nerine.
00:43:42 Ben ragbi oynarım. Adama ne diyeceğim ki?
00:43:45 Beni davet ettiğiniz için
00:43:48 Ya önünde aptalca bir şey yaparsam?
00:43:50 Yapmayacaksın. Hadi bakalım.
00:43:56 - Güle güle.
00:43:59 Francois, bir resim lütfen!
00:44:03 Evet, tamam. Buraya. Tamam mı?
00:44:06 Bay Pienaar... Bay Pienaar...
00:44:13 Hadi arkadaşlar.
00:44:23 Çaya kim geliyor gördün mü?
00:44:24 Yeğenim ondan imza almamı istedi.
00:44:26 Kimden?
00:44:28 Francois Pienaar'dan.
00:44:30 - İçeriye kadar kim eşlik edecek?
00:44:32 - İmza almak yok, tamam mı?
00:44:37 Kim bu Francois Pienaar?
00:44:40 Ciddi olamazsın. O, Springboks'ın kaptanı.
00:44:44 Ben futbolu severim.
00:44:45 Futbol hakkında ne derler bilirsin...
00:44:47 ...holiganların oynadığı centilmen oyunu.
00:44:50 Diğer taraftan, ragbi ise centilmenlerin
00:44:53 He ya, he. Daha önce de duydum bunu.
00:44:55 İlk duyduğumda da komik değildi.
00:45:00 Size bir şey sorabilir miyim Teğmen?
00:45:01 Evet, tabii ki.
00:45:03 Nasıl biridir?
00:45:05 Önceki Başkan için çalışırken,
00:45:09 Bu Başkan ise, İngiliz şekerlemesini
00:45:12 ...İngiltere ziyaretinden dönerken
00:45:15 Onun nazarında, hiç kimse görünmez değil.
00:45:18 Burada bekliyorsunuz. Asistanlarından
00:45:21 İhtiyacınız olursa da,
00:45:24 Tamam. Sağolun.
00:45:28 Dünya Kupası'ndaki şansımız nedir?
00:45:30 Yani gerçek şansımız.
00:45:34 Elimizden geleni yapacağız.
00:45:42 Başkanın Ofisi.
00:45:50 Ee, nasıl biriymiş?
00:45:52 TV'de göründüğü kadar büyük değilmiş.
00:45:55 Dünya Kupası'nda da en ufak bir
00:46:08 Bay Pienaar?
00:46:10 Bu taraftan lütfen.
00:46:15 Buyurun.
00:46:18 Francois...
00:46:20 ...bu ne şeref!
00:46:22 Çok heyecanlandım.
00:46:25 Beni görmek için bu kadar yolu
00:46:27 Tabii ki efendim. Beni davet ettiğiniz
00:46:30 Söyle bakalım Francois, bileğin nasıl oldu?
00:46:34 Bileğim mi?
00:46:35 Bana, incindiğini söylemişlerdi.
00:46:37 İyileşti mi?
00:46:40 İşin aslı efendim, ne olursa olsun
00:46:44 Evet, haklısın.
00:46:46 Hem sporda hem de hayatta, değil mi?
00:46:48 Evet efendim.
00:46:49 Lütfen, otur.
00:46:50 Şöyle geç.
00:46:52 Işığa bakınca gözlerim ağrıyor.
00:46:58 Bayan Brits...
00:47:00 ...siz günümü aydınlatan bir ışıksınız.
00:47:03 Öyle diyorsanız, efendim.
00:47:04 Bayan Brits, beyefendi Francois Pienaar.
00:47:09 - Memnun oldum, Bayan Brits.
00:47:13 Çayları doldurayım mı efendim?
00:47:14 Hayır, hayır. Kendim doldurmak isterim.
00:47:17 Çok teşekkür ederim, Bayan Brits.
00:47:22 Çayını nasıl alırsın, Francois?
00:47:25 Sütlü, lütfen.
00:47:29 İngilizler bize birçok şey verdi.
00:47:35 Ama beş çayı,
00:47:41 "Alien."
00:47:43 Teşekkür ederim efendim.
00:47:45 Çok zor bir işin var.
00:47:48 Öyle mi?
00:47:51 Ticaret alanında bir işim var.
00:47:53 Springboks kaptanlığı.
00:47:56 Çok zor bir iş.
00:48:00 Sizinkiyle kıyaslanamaz, Sayın Başkanım.
00:48:03 Ama ben işimi yaparken kimse kellemi
00:48:09 Doğrudur efendim.
00:48:10 Söyle bakalım Francois...
00:48:13 ...liderlik konusunda
00:48:16 Takımındakilere ellerinden geleni yapmaları
00:48:21 Örnekler göstererek.
00:48:23 Bana hayatım boyunca, örnekler göstererek
00:48:25 Evet, bu doğru.
00:48:26 Bu tamamen doğru.
00:48:29 Peki onları düşündüklerinden daha
00:48:34 İşte bana göre bu çok zor.
00:48:37 İlham vererek belki.
00:48:40 Daha azı kâfi gelmediğinde...
00:48:42 ...büyük olmak için
00:48:46 Çevremizdeki herkese nasıl ilham veririz?
00:48:50 Bazen düşünüyorum da, bu ancak
00:48:56 Robben Adası'ndayken...
00:48:59 ...işler çok kötüye gittiğinde...
00:49:03 ...ilhamı bir şiirde buldum.
00:49:06 Şiirde mi?
00:49:07 Bir Viktoryan dönemi şiirinde.
00:49:11 Sadece sözcüklerde.
00:49:13 Ama tek yapmak istediğimin
00:49:16 ...ayağa kalkmam için bana yardım ettiler.
00:49:22 Ama sen bunca yolu yaşlı bir
00:49:24 ...anlamsız şeyler duymak
00:49:26 Hayır, hayır.
00:49:28 Sözleriniz bana gayet anlamlı geliyor.
00:49:31 Önemli bir maçımızın olduğu
00:49:35 ...stadyuma giderken, otobüste
00:49:39 Anladım.
00:49:41 Herkes hazırlanıyor.
00:49:43 Doğru.
00:49:44 Ama hazır olduğumuzu düşünürsem,
00:49:49 ...benim seçtiğim ve hepimizin bildiği
00:49:53 Sözleri beraberce dinliyoruz...
00:49:57 ...ve bunun yardımı oluyor.
00:50:00 1992 Barselona Olimpiyatları'na
00:50:08 ...stadyumdaki herkes beni bir
00:50:14 Geleceğin, yani geleceğimizin çok
00:50:21 Ama o şarkıyı ve gezegenimizin dört bir
00:50:27 ...beni Güney Afrikalı
00:50:31 Eve dönüp daha iyisini yapmak
00:50:36 Beni, kendimden çok daha fazlasını
00:50:41 Hangi şarkı olduğunu
00:50:45 Nkosi Sikelel' iAfrika şarkısıydı.
00:50:49 Müthiş ilham veren bir şarkı.
00:50:53 Bizim de ihtiyacımız olan şey
00:50:57 Çünkü ulusumuzu inşa edebilmek için...
00:51:01 ...hepimiz kendi beklentilerimizin
00:51:20 Ee? Nasıl biriydi?
00:51:23 Daha önce tanıştığım
00:51:26 Öyle mi? Ne istiyormuş peki?
00:51:32 Ne hakkında konuştunuz?
00:51:33 Ne hakkında konuştunuz ki?
00:51:36 Francois, sanki bir tuğlayla konuşuyorum.
00:51:45 Galiba Dünya Kupasını kazanmamızı istiyor.
00:52:00 İzninizle.
00:52:14 Ne düşünüyorsun?
00:52:18 Benim ne düşündüğüm önemli değil.
00:52:20 Evet, önemli.
00:52:22 Peki.
00:52:24 Benim düşünceme göre, sen hapisteyken
00:52:27 ...polislerden birine benziyor.
00:52:29 Onunla tokalaşmandan da hoşlanmadım.
00:52:32 Bundan hoşlanmayan tek kişi ben değilim.
00:52:38 Anlayış göstermeden eleştiriyorsun.
00:52:43 Sen sadece kendi kişisel
00:52:47 Bu çok bencil bir
00:52:50 Bunun, ulusa bir faydası dokunmaz.
00:52:57 Zindzi, bekle lütfen.
00:53:00 Zindzi...
00:53:04 İşte.
00:53:09 Bunu benim için annene ver lütfen.
00:53:11 Nedir bu?
00:53:12 Eşyalarımı boşaltırken
00:53:16 Niye atmadın ki?
00:53:19 Buna hakkım yok, bana ait değil çünkü.
00:53:23 Bunu bırakması, attığı anlamına geliyor.
00:53:40 Bayan Pienaar, gazeteyle işinizin
00:53:42 Tabii. Elbette.
00:53:48 - Başlayalım.
00:53:50 Hey!
00:53:51 İşte başlıyoruz.
00:53:53 Vur! Evet.
00:53:54 Dünya Kupası dört senede bir yapılıyor.
00:53:57 Dünyanın her tarafından 16 takım katılıyor.
00:54:00 Dörder takımlık
00:54:03 ...her biri ülkenin dokuz farklı
00:54:06 Her gruptan iki takım
00:54:11 Fildişi Sahilleri de kupaya katılmış.
00:54:14 Bu, fevkalade.
00:54:16 Uzmanlar, çeyrek finallere
00:54:21 Uzmanlara bakarsan, sen ve ben
00:54:29 Finallerde bizzat
00:54:31 ...bir de Avustralya ve Springboks
00:54:35 Finaller, dünya çapında 1 milyar kişiye
00:54:42 Bir milyar insan bizi mi izleyecek?
00:54:48 Bu çok büyük bir fırsat.
00:54:56 Galiba bugün onların
00:54:58 Ve şimdi! Hadi çocuklar.
00:55:00 Daha başlamadım bile.
00:55:02 Pekâlâ. Ve şimdi...
00:55:04 Dünyanın en yetenekli
00:55:07 ...ama şu kesin ki, en formda
00:55:10 - Tekrar edelim beyler.
00:55:15 - Brenda.
00:55:17 Lütfen bana Güney Afrika
00:55:20 - Hemen efendim.
00:55:24 Evet, hadi.
00:55:31 Beyler, dinleyin! Dr. Ledges birkaç
00:55:38 İyi günler arkadaşlar.
00:55:40 Hepinizi böyle canla başla
00:55:43 Size kısa bir duyurum var.
00:55:45 Dünya Kupasına halkın desteğini
00:55:48 ...ülke çapında kasabalarda antrenörlük
00:55:52 Biliyorum, biliyorum. Zaten derdiniz
00:55:56 ...ama emir büyük yerden geldi.
00:56:01 Hem de en büyük yerden.
00:56:04 Teşekkür ederim.
00:56:12 Bu büsbütün saçmalık!
00:56:14 Bu nedir ya?
00:56:17 Böyle saçmalıklardan
00:56:19 Elinizden gelenin en iyisini yapın,
00:56:22 ...sonra da saçma sapan işler
00:56:24 Haklı.
00:56:26 Sen ne düşüyorsun Chester?
00:56:30 Düşünmemeye çalışıyorum. Yoksa
00:56:33 Gördün mü? Al sana ragbi oyuncusu.
00:56:36 Konuş onlarla kaptan.
00:56:38 Buna ayıracak zamanımız olmadığını
00:56:40 Evet.
00:56:42 Onlarla konuşmayacağım.
00:56:43 Neden?
00:56:46 Beyler, artık basit bir ragbi takımından
00:56:51 Ve buna alışsak iyi olur.
00:56:55 Bu sözler sana mı ait,
00:56:57 Evet, aynen.
00:56:59 Beni çok iyi tanıyorsun.
00:57:06 Biliyorsunuz, artık devir değişti.
00:57:11 Bizim de değişmemiz gerekiyor.
00:57:14 İşte bu harika!
00:57:50 Lanet olsun.
00:57:51 Evet.
00:57:52 Şükür burada yaşamıyorum.
00:58:14 Unutmayın, kameralar hep üstümüzde olacak.
00:58:17 Ne espiri ama!
00:58:23 Chester! Chester! Chester!
00:58:40 Chester, sanırım havaya girmişsindir.
00:58:42 - Ne yapacağım ki?
00:58:44 Uçur bakalım.
00:58:47 Kim ragbi oynamak ister?
00:59:03 Ragbinin ilk kuralını
00:59:04 Ben.
00:59:05 - Nedir? - Hakem başka tarafa bakarken
00:59:09 Hayır, hayır. Ragbinin ilk kuralı...
00:59:11 ...topla sadece geriye ve yanlara
00:59:14 Anlaşıldı mı? Pratik yapalım mı?
00:59:16 - Evet!
00:59:19 Hadi çocuklar. İşte başlıyoruz.
00:59:22 Hazır.
00:59:27 Ellerinizi havada tutun.
00:59:29 Tamamdır.
00:59:35 Böyle, böyle.
00:59:37 Ben buraya geliyorum ve şöyle yapıyorum.
00:59:40 Şimdi sen koşuyorsun.
00:59:46 Hadi bakalım.
00:59:49 ...sonra da yakalıyoruz. Tamamdır.
00:59:50 Üç gruba ayrılmanızı istiyorum, tamam mı?
00:59:52 Pekala. Bir, iki, üç!
01:00:48 "Tek Takım"
01:00:54 ...ve yurt çapındaki halkla ilişkiler
01:00:57 ...perakende satış mağazalarının
01:01:00 ...sembolik bir ücret almasını öneriyoruz.
01:01:02 - İnanıyoruz ki bunun yaratacağı---
01:01:05 Sayın Bakan, bağışlayın lütfen.
01:01:10 ...ve buna tekrar döneceğiz ama...
01:01:12 ...bir dakikalığına
01:01:15 Futbol, normalde onların en gözde
01:01:21 Bölge sakinlerinden bir grup çocuk...
01:01:23 ...Springboks'ın sürpriz
01:01:25 Francois Pienaar...
01:01:27 Bunu görüyor musunuz?
01:01:29 İşte bu sahne,
01:01:55 Ben Johan De Villiers, az önce
01:01:59 ...Cape Town havaalanından canlı
01:02:02 Yeşil ve yaldızın, meşakkatli antrenman
01:02:05 ...sadece bir haftası kaldı.
01:02:07 Ve bilhassa ben, itiraf etmeliyim ki...
01:02:10 ...ihtiyatlı bir şekilde iyimserim.
01:02:12 İhtiyatlı diyorum,
01:02:17 ...Springbok takımı sahada
01:02:21 ...ve boyundan büyük
01:02:24 Bu da gelecek haftaki Kupa açılış
01:02:27 ...mağlup etmeyi oldukça
01:02:29 Özellikle de geçmişinde, büyük
01:02:33 ...tecrübesiz bir takım
01:02:36 Ben Johan de Villiers,
01:02:39 Şimdi de Johannesburg'daki
01:02:41 Teşekkürler Johan. Güncel--
01:02:42 Dünya çapında, objektif olalım...
01:02:46 ...Avustralya karşısında bize
01:02:49 Herkes bizi yeneceklerini düşünüyor.
01:02:51 Ve yenerlerse, finale kalmak için
01:02:55 ...geçmemiz gerekecek.
01:02:57 Yani, Avustralya'yı yenmemiz
01:03:04 Teşekkür ederim.
01:03:17 Madiba, Kabine Bakanları sizi Tayvan
01:03:22 Ah, evet.
01:03:24 - Hemen geliyorum.
01:04:10 Bir hafta kaldı çocuklar.
01:04:22 Stadyumun üzerine ve çevredeki
01:04:26 Hiç sorun değil.
01:04:28 Bu iki girişin tamamen
01:04:31 İki giriş mi?
01:04:32 Hangi yoldan geleceğine son dakikaya
01:04:36 Üniforma, çelik yelek, nokta
01:04:41 Artı, polis köpekleri.
01:04:42 Daha fazla adama ihtiyaç duyarsanız,
01:04:45 ...bir de askeri birlik olacak.
01:04:46 İşimizi şansa bırakmayacağız beyler.
01:04:49 Başkan açık hedef haline gelecek.
01:04:53 Hem de aşırı açık bir hedef.
01:05:05 Brenda...
01:05:08 ...bir süredir çalışıyorum.
01:05:10 Tayvan'daki zirve için mi? Güzel.
01:05:14 Hayır. Pek sayılmaz.
01:05:17 Beni sına bakalım.
01:05:19 Tıpkı eşkıya gibi görünüyorlar.
01:05:22 İsimlerinin üzerini kapat.
01:05:23 Bakalım onları tanıyabilecek miyim?
01:05:31 Andre Joubert.
01:05:33 Gavin Johnson.
01:05:35 Doğru bildim mi?
01:05:37 Evet, Madiba.
01:05:40 Hukuk fakültesinde de böyle çalışırdım.
01:05:43 Maalesef...
01:05:45 ...Chester'ı tanımak kolaydan da öte.
01:05:48 Ama bu değişecek.
01:05:52 Değişmeli.
01:06:01 - Hadi!
01:06:07 Yemekten sonra takım toplantısı var.
01:06:10 Hadi Springboks!
01:06:22 Toplanın. Etrafıma toplanın.
01:06:26 - Elden ele dolaştırın.
01:06:28 Tabii, tabii.
01:06:29 Herkes birer tane alsın.
01:06:34 Nedir bu?
01:06:35 Bu şarkıyı öğrenmemiz gerekiyor.
01:06:37 Artık sadece söylüyormuş gibi yapamayız.
01:06:39 Maçları kazandığımız sürece,
01:06:41 Yanılıyorsun. Umursuyorlar.
01:06:43 Bu kahrolası şey onların
01:06:46 Lanet bir terörist şarkısı bu dostum.
01:06:47 Evet, eskiden bunu söyleyenler tutuklanırdı.
01:06:49 Doğru, ama artık bizim
01:06:51 Bunu ne okuyabilirim,
01:06:57 Pekala beyler. Bu, isteğe bağlı.
01:06:59 İstiyorsanız denersiniz.
01:07:09 "Tanrı Afrika'yı Korusun"
01:07:13 Kabul etmelisiniz ki,
01:07:28 Söyler misiniz Sayın Başkan,
01:07:34 İnsanlar, benim eskiden ragbi
01:07:39 O zamanlar Fort Hare'de öğrenciydim.
01:07:42 Çok sert bir oyundur.
01:07:45 Neredeyse siyaset kadar serttir.
01:07:49 Sizce Springboks neler başarabilir?
01:07:51 Bence çok iyi işler başarabilir.
01:07:54 İşlerine bağlılıkları muazzam düzeyde.
01:07:57 Deniyor ki, eskiden Springboks'a
01:08:01 ...bütün takımları destekliyormuşsunuz.
01:08:03 Evet, ama artık
01:08:06 Bütün benliğimle
01:08:10 Neticede, şartlar gerektirdiğinde
01:08:15 ...başkalarının değişmesini
01:09:11 - Francois.
01:09:13 Beyler...
01:09:15 ...böylesine önemli bir
01:09:17 ...çalışmanızı böldüğüm için
01:09:20 Ama bizzat gelip size iyi şanslar
01:09:25 Bazen, ki çok nadirdir,
01:09:29 ...istediğimi yapmama izin veriyorlar.
01:09:32 Sayın Başkanım, kendisi...
01:09:34 Ah, kim olduğunu biliyorum.
01:09:37 - Andre, iyi şanslar. - Tanıştığımıza
01:09:40 Brendan, iyi şanslar.
01:09:42 - Kevin, iyi şanslar.
01:09:45 - James.
01:09:46 - İyi şanslar.
01:09:47 - Japie.
01:09:49 İyi şanslar.
01:09:50 Bu hiç aklına gelir miydi?
01:09:52 İyi şanslar.
01:09:53 Nasıl gelsin ki?
01:09:56 - Teşekkür ederim. İyi şanslar.
01:09:58 - İyi şanslar.
01:10:01 İyi şanslar.
01:10:03 İyi şanslar.
01:10:04 İyi şanslar evlat.
01:10:06 İyi şanslar. Hennie...
01:10:08 ...iyi şanslar.
01:10:09 Peki, Chester nerede?
01:10:16 Sakatlandı efendim. Dizardı kirişlerinden.
01:10:21 Peki, bütün turnuva
01:10:26 Diz kirişleri söz konuysa, kim bilir?
01:10:30 Onu özleyeceğiz.
01:10:32 Onu bütün ülke özleyecek.
01:10:35 - Pekala beyler...
01:10:37 - Evet Hennie.
01:10:46 Onur duydum beyler.
01:10:51 Bilmelisiniz ki ülkeniz sizi
01:10:58 - Hepinize iyi şanslar.
01:11:01 Francois, benimle gel.
01:11:06 Sana bir şey getirdim.
01:11:12 Bu yıllar boyunca bana yardım etti.
01:11:15 Umarım sana da yardımı dokunur.
01:11:17 Teşekkür ederim Sayın Başkanım.
01:11:19 Teşekkür ederim.
01:11:32 Yatma vakti geldi baba.
01:11:36 Bir süre daha oturacağım.
01:11:38 Ülke bu gece çok heyecanlı.
01:11:40 Uyumanız gerekiyor.
01:11:44 Doktor ne bilir
01:11:54 ...ve bugün sevinen taraf...
01:12:00 ...siyah ve yaldız...
01:12:08 Ve maç bitti!
01:12:28 Teşekkür ederim.
01:12:30 Senin kaptan olmanın en iyi tarafı
01:12:34 - Saygınlık mı?
01:12:35 Odanı başkasıyla paylaşmak
01:12:38 Nerine... Olmaz, yapamam... yapamam...
01:12:40 - Hadi ama, Francois. Haftalar oldu.
01:12:42 Biliyorum, işe yarıyor. Yarın
01:12:45 - Bu nedir?
01:12:48 - Başkandan. - Ragbi oynarken
01:12:51 Ziyaretinin nasıl bir yardımı
01:13:30 Pekala, hadi! Top sende!
01:13:40 - Ne oldu?
01:13:50 Hadi!
01:14:35 Koş!
01:14:43 Kazandık.
01:14:45 Kazandık mı?
01:15:12 - Çok iyi.
01:15:14 - Ne diyorsun bu işe?
01:15:38 Çok mutlu olmalısınız!
01:15:41 Sizin gibi güzel bir hanımla
01:15:46 Sayın Başkanım, abartıyorsunuz.
01:15:48 Hiç de abartmıyorum.
01:15:50 Benim babam bir Xhosa idi,
01:15:55 Bildiğiniz gibi, ben öyle değilim.
01:15:58 Ama size bakınca...
01:16:45 Hep beraber, bir,
01:16:55 Koçun emri, yarın koşuyoruz.
01:16:57 - Ne?
01:17:02 Koşu var, sabah 6'da.
01:17:05 6.
01:17:06 Dikin kafaya.
01:17:09 Joe. Koşu var, 6'da, sabah 6'da.
01:17:50 Selam beyler. Umarım gelecek hafta
01:17:54 - Selam. - Seni gördüğüme sevindim..
01:17:57 Tempoyu değiştiriyoruz. Hadi.
01:17:58 - Seni sinsi herif!
01:18:01 Geçin.
01:18:02 Güle güle.
01:18:47 İşte böyle yaparlarmış, avludan
01:18:50 ...zemine atarlarmış ki gardiyanların
01:18:53 Vay canına.
01:18:56 - Başkanın hücresini görebilir miyiz?
01:19:00 Vay canına. Buna inanabiliyor musun?
00:00:05 Kapıdaki 46664 numarası da...
00:00:07 ...onun, 1964'te buraya getirilen
00:00:14 Aynen eski haline
00:00:24 Benimle gelin.
00:01:04 "Üzerime çöken geceden başka"
00:01:07 "Kapkaradır o çukur da boydan boya"
00:01:11 "Hangi Tanrılar bahşetmiş bilmem ama"
00:01:15 "Şükrederim yenilmez ruhum için onlara."
00:01:18 "Feleğin pençesine düştüğüm anda"
00:01:23 "Ne irkildim, ne de sızlanıp durdum"
00:01:27 "Kaderin kılıcı tepeme bindiğinde"
00:01:31 "Kana bulandı da başım,
00:01:36 "Gazap ve gözyaşı ülkesinin ötesinde"
00:01:40 "Görünmez hiçbir şey,
00:01:48 "Ben senelerin tehdidin gölgesinde"
00:01:51 "Çalsınlar da kapımı,
00:02:00 "Dar olmuş ne fark eder kapının kendisi"
00:02:04 "Çetinse cezam, fark eder mi zindanı"
00:02:08 "Benim, kendi kaderimin efendisi."
00:02:13 "Benim, kendi ruhumun kaptanı."
00:02:30 Şurada.
00:02:52 Baba? Madiba?
00:02:54 Efendim?
00:03:01 Ne oldu?
00:03:02 Basit bir bitkinlik vakası. Ama
00:03:06 Tam bir istirahata ihtiyacı var.
00:03:08 Bundan kastım, sadece devlet meselelerini
00:03:12 Telefon görüşmeleri yasak, ziyaretçi yasak,
00:03:15 Onu tanıyorsunuz, buna razı olmayacaktır.
00:03:17 O halde onu hastaneye yatırırım.
00:03:19 Hayır, daha değil. Razı olmazsa
00:03:22 Her şeyi iptal edeceğim.
00:03:23 Uyanmadığından emin olmak için
00:03:30 Tayvan seyahatini iptal etme.
00:03:50 Chester döndü.
00:05:06 Tamam, tamam. Bu kadar yeter.
00:05:43 Madiba, beyefendiler beklediğiniz
00:05:46 Kim olduklarını biliyorum.
00:05:49 Hoşgeldiniz.
00:05:50 Beni görmek için bu kadar yol
00:05:52 Biz de. Nasılsınız?
00:05:53 - Gayet iyiyim. Hoşgeldiniz.
00:05:55 Bayanlar, baylar. Güney Afrika ve
00:05:59 ...yarı final maçının ertelendiğini
00:06:07 - İşte vakit geldi. Gidelim.
00:06:58 ...uluslararası iş ortakları.
00:07:01 Taşımacılık ve bilgisayar sektörlerinde
00:07:04 ...bizim bilgimize...
00:07:06 Lütfen, müsaadenizle.
00:07:07 Buyurun Sayın Başkan, tabii ki.
00:07:13 Beyler, 10 dakika sonra devam edelim.
00:07:19 Bu güzel, gayet güzel!
00:07:22 Peki, sıradaki rakibimiz kim?
00:07:24 Yarın All Blacks ve İngiltere karşılaşacak.
00:07:27 Anlıyorum.
00:07:28 Ama programımın bütün maç süresince
00:07:33 Tabii, baba.
00:07:34 Bu güzel, gayet güzel!
00:07:47 Bir!
00:07:49 İki!
00:07:51 Üç!
00:07:55 ...bütün takım arkadaşları dev
00:08:00 Lomu, en caydırıcı oyunculardan
00:08:02 Hazır buradayken biraz çalışsak ya?
00:08:07 Sen ragbinin keyfini çıkar.
00:08:09 ...Dünya Kupası yarı final maçında
00:08:15 Şuna bir açıklık getirelim.
00:08:17 All Blacks, geçen sene bizi ezip
00:08:20 Hatırlattığın için eyvallah.
00:08:26 Bir kez daha.
00:08:28 Top çalma konusunda İngilizlerden
00:08:31 - Evet, orası kesin.
00:08:32 - Zaten öyleyiz.
00:08:33 Bu, Lomu'nun bugün
00:08:36 Bu adam, İngilizlere karşı sayı kazanma
00:08:40 Onlar Bağımsız Devletlerin
00:08:43 Maç bitene kadar bekleyecekler.
00:08:48 İşte vuruş.
00:08:51 Başkan benim, biliyorsun.
00:08:54 Ve güzel bir sayı!
00:08:58 Şu adamı görüyor musun?
00:09:01 Bu Lomu kaç kilo ya?
00:09:03 - 120 kilo.
00:09:06 - Aynı kilodayız.
00:09:11 Lomu, topa her sahip olduğunda
00:09:14 Evet.
00:09:15 Bu da bizim lehimize.
00:09:16 Evet.
00:09:17 Kolumu, bacağımı, boynumu kırarım da...
00:09:20 ...bu acayip adamın geçmesine müsaade etmem.
00:09:22 Seninleyiz Kaptan.
00:09:23 - Seninleyiz kaptan.
00:09:33 ...pas verdiğinde şöyle yaparsın.
00:09:40 Koş!
00:09:42 Evet!
00:09:48 Hala ragbiyle vakit kaybettiğimi
00:09:58 ...boşa çıktı ve şimdi de...
00:10:00 Brenda, lütfen Spor Bakanı'na ilet...
00:10:04 ...All Blacks hakkında tam bir
00:10:08 Bu ragbi, hala tamamen siyasi mi?
00:10:11 Tabii, tabii. Elbette.
00:10:22 - Merhaba.
00:10:28 Kaybetme. Daha fazlasını alamayacağım.
00:10:30 Sağol, Francois.
00:10:32 Bana, anneye, Nerine'e...
00:10:36 Bir de dördüncü kişi var.
00:10:38 Bu kimin için?
00:10:58 All Blacks, İrlanda'yı 43-19 yendi.
00:11:02 Anlıyorum.
00:11:03 Galler'i 34-9 yendi.
00:11:05 Anlıyorum.
00:11:06 Japonya'yı 145-17 yendi.
00:11:10 145 sayı mı? Bir maçta mı?
00:11:14 Bu yeni uluslararası rekor.
00:11:17 İskoçya'yı çeyrek finalde 48-30 yendi.
00:11:20 İngiltere maçını izlemişsinizdir.
00:11:22 Evet.
00:11:24 45-29. Ama hiç de
00:11:29 Durdurulabilecek gibi görünmüyorlar.
00:11:32 Eğer rakip takım harbi bir oyun
00:11:36 Lomu'ya yoğunlaştıklarında ise,
00:11:40 Ayrıca bir de şu haka meselesi var.
00:11:42 Maori savaş dansı. Evet.
00:11:45 Çok güçlüdür.
00:11:49 Kaynaklarımın bana söylediğine göre,
00:11:52 ...bunun sayesinde
00:11:56 Onları nasıl mağlup ederiz?
00:11:59 Bende koçun numarası var.
00:12:02 Hayır, hayır. Konsantrasyonlarını
00:12:09 Ama nasıl yenebiliriz?
00:12:12 Belki de yenemeyiz.
00:12:16 Madiba, bütün beklentileri zaten aştık.
00:12:21 Kafi değil. Şimdilik değil.
00:12:27 Bu ülke, büyüklüğe aç.
00:12:51 Annenin protein
00:12:59 Yarını mı düşünüyorsun?
00:13:02 Hayır...
00:13:04 ...yarınki mesele halledildi...
00:13:06 ...öyle veya böyle.
00:13:10 Benim düşündüğüm, bir insan 30 yılını
00:13:17 ...nasıl olur da dışarı çıktığı gibi, onu
00:13:29 Evine git dostum. Bugün için
00:13:37 Sana ragbiden nefret ettiğimi
00:13:40 Bir iki kere, evet.
00:13:45 Tek istediğim, onun yarını
00:13:48 Hepsi bu kadar.
00:13:50 Bunu hepimiz istiyoruz.
00:14:18 Biletler, takım popüler
00:14:22 Orada tam olarak gökkuşağı
00:14:26 İşte gerçek bu.
00:14:29 Tek gereken, demeç vermeye
00:14:34 ...ya da Tanrının, kendisiyle telsizden
00:14:40 Bu daha önce oldu!
00:14:42 Ama bugün olmayacak.
00:14:44 Bizim nezaretimizde olmayacak.
00:14:45 Ve bugün olmayacak.
00:15:28 Hey! Yüze bayrak arkadaşım!
00:15:30 - Yüze bayrak?
00:15:38 Bu tarihi günde Ellis Park'tayız...
00:15:41 ...bu kadar erken saatlerde bile, buradaki
00:15:46 ...çünkü sevgili yeşil ve
00:15:50 ...ne yapıp edip, bütün beklentilere
00:15:54 Ama şimdi, daha önce oynadıkları
00:15:57 ...karşı karşıyalar.
00:15:59 All Blacks takımı,
00:16:02 ...en iyi uluslararası
00:16:04 Bendenizin, daha önce eşini benzerini
00:16:09 ...baskın bir oyuncuyu
00:16:24 Madiba!
00:17:18 Son yaklaşma, Kaptan.
00:17:21 Uçağın kontrolünü devraldığım
00:17:25 Gerektiği gibi not edildi.
00:17:27 Şu andan itibaren olacakların
00:17:51 Şu uçağı görüyor musunuz, doğu tarafında?
00:17:56 Bunun için izinleri var mı?
00:17:57 Bizden yok.
00:18:02 O nerede?
00:18:03 Şeref tribününde.
00:18:05 Çıkar oradan. Derhal!
00:18:07 Zamanımız yok.
00:18:35 Bu da neydi lan böyle?
00:19:18 - Boka!
00:19:21 Hadi!
00:20:17 Lütfen Güney Afrikalı
00:20:35 Ve Yeni Zelandalı, All Blacks!
00:21:16 Bayanlar baylar, lütfen...
00:21:18 ...Güney Afrika
00:21:22 ...Sayın Nelson Mandela'yı
00:21:35 İşte Dr. Nelson Mandela,
00:21:37 ...6 sırt numaralı ragbi
00:21:41 All Blacks, bundan hoşlanmayacak.
00:21:45 Francois, ülkeniz sizinle
00:21:49 Teşekkür ederim efendim.
00:21:50 - İyi şanslar.
00:21:53 Sayın Başkanım, sağolun.
00:21:55 İyi şanslar evlat.
00:21:58 İyi şanslar evlat.
00:22:05 İki takım da Dr. Mandela ile birlikte.
00:22:08 Chester, bilmeni isterim ki bütün
00:22:13 - İyi şanslar.
00:22:16 - İyi şanslar evlat.
00:22:18 Şu an burada, Ellis Park'ta
00:22:20 Daha önce bir stadyumda bu kadar bayrağı
00:22:32 - Merhaba.
00:22:34 Onur duydum efendim.
00:22:39 Sayın Başkan...
00:22:41 - Yonah?
00:22:43 - Seni gördüğüme sevindim.
00:22:44 Senden biraz korkuyorum.
00:22:47 ...işte dev adam Jonah Lomu.
00:22:49 Onun için büyük bir gün.
00:22:52 - Artık hep beraberiz.
00:22:54 İyi şanslar.
00:22:57 Nelson! Nelson! Nelson!
00:23:01 Nelson! Nelson! Nelson!
00:23:08 ...Dr. Mandela 62 bin kişiyi
00:23:13 Nelson! Nelson! Nelson!
00:23:29 ...Ellis Park Stadyumu'nun...
00:23:32 ...havadan çekilen
00:23:38 Her iki takım için de
00:23:59 Bayanlar baylar, şimdi de
00:24:05 Güney Afrika Ulusal Marşı.
00:24:39 Johannesburg inanılmaz,
00:25:55 Acaba küçük bir bahse girsek mi?
00:26:00 Bütün altınlarınıza karşılık,
00:26:04 Ben daha ziyade, bir kasa şarabına
00:26:13 Tören sona erdi. Şimdi de
00:26:15 ...ama öncesinde Yeni Zelanda’nın
00:27:00 ...işte Maorilerin
00:27:03 ...düşmana gözdağı vermek
00:27:27 Yeni Zelanda favori takım olarak
00:27:56 - Hey! Defol oradan.
00:28:06 İndirin şunu!
00:28:09 ...yere indirdi ve topu çaldı...
00:28:13 ...Yeni Zelanda topu oyuna sokuyor.
00:28:14 Şimdi de sayı için bir
00:28:21 Başlayın.
00:28:24 Tamam!
00:28:34 Gelin çocuklar!
00:28:37 Ne halt ediyoruz böyle?
00:28:40 Forvetler, saldırıya geçmeliyiz.
00:28:44 Onları ilk aşamada kesmeliyiz.
00:28:46 Lomu'nu topu çalıp alan
00:28:48 Adam resmen bizi darmadağın ediyor.
00:28:49 Ama dinleyin, Lomu topu kaparsa
00:28:55 Vurun şerefsize. Tutun onu, bırakmayın.
00:28:58 Yardım gelecek, yardım gelecek.
00:29:05 ...dev adam Jonah Lomu ve
00:29:33 Hayır!
00:29:46 ...fırsatların birçoğu Yeni
00:29:49 Koş! Koş! Koş!
00:30:05 Dinleyin. Kaptan...
00:30:20 ...ilk kan Yeni Zelanda’ya...
00:31:30 Boşaltın. Otuz dört.
00:31:37 ...Yeni Zelanda için
00:31:49 ...skor şu anda: Yeni Zelanda 6,
00:31:54 ...harika bir vuruş geldi...
00:31:56 13 dakikayı geride bırakırken, şu an
00:32:08 Hadi!
00:32:24 ...21 dakikayı geride bıraktık...
00:32:48 ...Güney Afrika, maçta ilk defa
00:32:56 ...şu anda skor 9-6
00:33:34 ...Yeni Zelanda için atak şansı...
00:33:38 Çocuklar, bırakın!
00:34:10 İsabetsiz bir vuruş oldu.
00:34:15 ...normal sürenin bitiminde her iki
00:34:18 Şimdi de 5 dakikalık ara verilecek.
00:34:21 Dünya Kupası'nda son 20 dakika.
00:34:28 Uzatma dakikaları.
00:34:31 Ee, bu ne demek oluyor?
00:34:33 Uzatma dakikaları.
00:34:37 Bunu dayanabileceğimi sanmıyorum.
00:34:39 Karşılaşmanın bu son 20
00:34:41 ...yüksek karakterlilerin
00:34:45 Bu sahadaki en sağlam takım kim?
00:34:48 Bu sahadaki en sağlam takım kim?
00:35:12 Başlayın!
00:35:16 Tamam!
00:35:32 Penaltı!
00:35:49 Yeni Zelanda 12, Güney Afrika 9.
00:35:57 ...fırsatı elinden kaçırdı. Çünkü top
00:36:16 Yeşiller aleyhine penaltı.
00:36:24 Francois...
00:36:27 Sağ tarafta çok fazla adamın
00:36:30 - Haklısınız.
00:36:32 Peki.
00:36:40 Kafalarınızı kaldırın!
00:36:42 Gözlerime bakın.
00:36:44 Duyuyor musunuz?
00:36:46 Ülkenizi dinleyin!
00:36:49 Yedi dakika!
00:36:50 Yedi dakika!
00:36:52 Savunma, savunma, savunma!
00:36:54 İşte bu!
00:36:55 Bu bizim kaderimiz!
00:36:57 Hadi!
00:36:58 - Hadi!
00:37:04 Bitişe ne kadar kaldı?
00:37:06 Yedi dakika.
00:37:12 Bu, her iki takım için de
00:39:15 ...dev adamın
00:39:50 Şimdi!
00:40:19 ...sayı oldu mu?
00:41:04 ...harika bir maç oluyor...
00:43:25 Chester, bize dua ettirir misin?
00:43:29 Bize bu finali gösterdiğin için,
00:43:31 Ciddi sakatlıklar yaşatmadığın
00:43:34 Ve hepsinden önemlisi, galibiyet
00:43:37 Amin.
00:43:46 Güzel maçtı.
00:45:13 Francois, birkaç cümle alalım.
00:45:16 Harika bir maçtı, fakat belki de...
00:45:19 ...63 bin Güney Afrikalının muhteşem
00:45:24 Hayır. 63 bin Güney Afrikalının
00:45:28 43 milyon Güney Afrikalının
00:45:46 Bugün ülkemiz adına yaptıkların
00:45:50 Hayır, Sayın Başkanım. Ülkemiz adına
00:47:29 Bu istikamet çok kalabalık.
00:47:32 Anlaşıldı.
00:47:35 Acele etmeyin.
00:47:38 Hiç acele etmeyin.
00:47:41 Madiba, acele etmeye gerek yok diyor.
00:47:55 "Hangi Tanrılar bahşetmiş bilmem ama"
00:47:58 "Şükrederim yenilmez ruhum için onlara"
00:48:01 "Benim, kendi kaderimin efendisi"
00:48:05 "Benim, kendi ruhumun kaptanı."
00:48:13 "Çeviri: Sleepwalk3r"