Invictus
|
00:00:58 |
¡Vamos! |
00:00:59 |
Vamos, chicos. ¡Tackleen! ¡Tackleen! |
00:01:02 |
Bien. |
00:01:13 |
Buen trabajo, chicos. Sigan así. |
00:01:49 |
"¡Mandela! ¡Mandela! ¡Mandela!" |
00:01:57 |
¿Quien es, Sr.? |
00:01:59 |
Es ese terrorista, Mandela. |
00:02:02 |
Recuerden este día, chicos. |
00:02:03 |
Es el día que nuestro país |
00:02:07 |
Vengan. Vamos. Vengan. |
00:02:09 |
Estoy en la posición de anunciar |
00:02:11 |
que el sr. Nelson Mandela será liberado |
00:02:14 |
de la prisión Víctor Vester |
00:02:16 |
el domingo 11 de febrero. |
00:02:19 |
a las 3:00 p.m. |
00:02:21 |
Ahi esta Sr. Nelson Mandela. |
00:02:24 |
Sr. Mandela, un hombre libre, dando sus |
00:02:30 |
Este es un momento |
00:02:33 |
...En las noticias top |
00:02:36 |
y en todo el mundo. |
00:02:38 |
la reciente liberación de Nelson Mandela |
00:02:41 |
ha gatillado un conflicto de poder |
00:02:46 |
Hay reportes de que el |
00:02:48 |
secretamente, proveyendo de armas |
00:02:50 |
contribuyendo a la violencia que ha |
00:02:55 |
Sudáfrica parece estar |
00:02:58 |
El sr. Mandela ha viajado a Durban |
00:03:01 |
a cien mil jóvenes de la |
00:03:04 |
para que hagan la paz. |
00:03:07 |
"Tomen sus cuchillos y sus armas, |
00:03:12 |
y arrójenlas al mar". |
00:03:18 |
después de 4 años de conversaciones, |
00:03:19 |
el día que los sudafricanos negros |
00:03:22 |
ha llegado. |
00:03:24 |
Por primera vez son libres de votar |
00:03:28 |
Se estima que 23 millones |
00:03:33 |
YO, Nelson Rolihlahla Mandela, |
00:03:37 |
juro ser fiel |
00:03:40 |
a la Republica de Sudáfrica. |
00:03:45 |
Nunca, nunca y nunca de nuevo |
00:03:50 |
esta hermosa tierra |
00:03:53 |
experimentara nuevamente, la opresión |
00:03:56 |
de unos por otros, |
00:03:59 |
y sufrir la indignidad |
00:04:03 |
de ser una escoria en el mundo. |
00:04:11 |
¡Madiba! |
00:04:16 |
¡Madiba! |
00:05:00 |
Aquí esta. Como reloj. |
00:05:03 |
Eso mismo lo hace un blanco fácil. |
00:05:17 |
Si. Buenos Días. |
00:05:19 |
- "Mono Tata" |
00:05:21 |
Muy alertas, Madiba. |
00:05:23 |
Bien. |
00:05:24 |
- Linga, ¿Como esta tu madre? |
00:05:27 |
Bien. Muy Bien. |
00:06:10 |
Linga, cuida tu izquierda. |
00:06:15 |
Madiba. Madiba. |
00:06:29 |
Todo bien. |
00:06:34 |
¿Que dice? |
00:06:36 |
Dice, puede ganar una elección, |
00:06:39 |
Pero ¿puede dirigir un país? |
00:06:42 |
Ni siquiera un día de trabajo |
00:06:45 |
Es una pregunta legítima. |
00:07:36 |
Hoy marca el comienzo de una |
00:07:39 |
cuando el Presidente Mandela asuma |
00:07:42 |
Encarara problemas tales como |
00:07:45 |
el desempleo hasta |
00:07:47 |
Al mismo tiempo balancear |
00:07:53 |
Nunca pensé que vería el día. |
00:07:56 |
Siento pena por ti hijo |
00:07:59 |
- ¿Como será ahora? |
00:08:02 |
Le puse vitaminas. |
00:08:03 |
Anda un resfriado tremendo. |
00:08:05 |
Avísale a Nerine cuando llegues a casa. |
00:08:07 |
Gracias, ma. |
00:08:09 |
Te lo digo, Francois -- |
00:08:11 |
Mira Angola, Mira Mozambique. |
00:08:14 |
Somos los próximos. |
00:08:15 |
Nos quitaran los trabajos |
00:08:18 |
Solo espera. |
00:08:38 |
- Buenos días. |
00:08:51 |
- Buenos días. |
00:08:52 |
Buenos días. |
00:08:55 |
- Buenos días, a todos. |
00:08:57 |
Brenda, Te cambiaste el peinado. |
00:09:00 |
Gracias, Madiba. Necesitamos hablar sobre |
00:09:05 |
- Dame un momento por favor. |
00:09:07 |
- después de usted, camarada presidente. |
00:09:18 |
Oficina del presidente |
00:09:22 |
Brenda, por favor junte todo |
00:09:27 |
Todos los que no se hayan ido. |
00:09:29 |
¿Ahora? ¿Todos ellos? |
00:09:31 |
Si, por favor. |
00:09:32 |
Si. Madiba. |
00:09:35 |
Señoras y Señores |
00:09:38 |
El presidente les quiere hablar. |
00:09:48 |
- Ahí viene. |
00:09:49 |
Quiere tener la satisfacción de |
00:09:53 |
Quiero que se queden fuera. |
00:09:55 |
- Pero, Madiba... - No puedo hablarles |
00:10:00 |
Gooie more almal. |
00:10:04 |
Buenos Días. |
00:10:07 |
- Hola. |
00:10:10 |
Gracias por venir, ante tan corto aviso. |
00:10:14 |
Algunos deben saber quien soy. |
00:10:17 |
No pude dejar de notar |
00:10:24 |
Cuando llegue, esta mañana. |
00:10:26 |
y todas las cajas de mudanza. |
00:10:29 |
Ahora, por supuesto, si se quieren ir, |
00:10:34 |
Y si sienten en su corazón |
00:10:38 |
que no pueden trabajar con el nuevo gobierno, |
00:10:41 |
es mejor que se vayan, |
00:10:43 |
en este minuto. |
00:10:45 |
Pero si están empacando porque su lenguaje, |
00:10:52 |
o el color de su piel, |
00:10:57 |
los descalifica para trabajar aquí, |
00:11:00 |
Estoy aquí para decirles, |
00:11:02 |
Que no teman. |
00:11:05 |
La verborrea es verborrea. |
00:11:07 |
El pasado es el pasado. |
00:11:10 |
Miramos hacia el futuro, ahora. |
00:11:13 |
Necesitamos su ayuda. |
00:11:15 |
Queremos su ayuda. |
00:11:19 |
Si se quieren quedar, |
00:11:21 |
le estarán haciendo un gran servicio |
00:11:26 |
Lo único que pido, es que hagan |
00:11:30 |
con el mayor esmero y buen corazón. |
00:11:35 |
Prometo hacer lo mismo. |
00:11:38 |
Si nos las arreglamos, para hacer eso, |
00:11:40 |
Nuestro país será una lumbrera |
00:11:53 |
Gracias. |
00:11:55 |
Buen día, hermana. |
00:11:57 |
¿Es todavía mañana? |
00:11:58 |
Si. Cuando pueda, |
00:12:02 |
- Si. |
00:12:06 |
Oficina del presidente, buenos días. |
00:12:08 |
Si sr. |
00:12:09 |
Lo tendremos listo para usted. |
00:12:16 |
necesitamos más hombres. |
00:12:18 |
¿Le dijiste a Brenda? |
00:12:20 |
Si, ayer. |
00:12:25 |
Esa debe ser Jessie, con el itinerario. |
00:12:27 |
¡Pasa hermosa! |
00:12:32 |
¿Que es esto? |
00:12:34 |
¿El Sr. Jason Tshabalala? |
00:12:36 |
Soy yo. ¿Estoy bajo arresto? |
00:12:39 |
Capitán Van Eck y equipo |
00:12:43 |
¿ Qué servicio? |
00:12:45 |
con los guardaespaldas presidenciales. |
00:12:49 |
Aquí están nuestras órdenes. |
00:12:54 |
Son de una rama especial, ¿cierto? |
00:12:57 |
Vera que esta firmado. |
00:12:59 |
No me interesa si esta firmado--- |
00:13:07 |
Espere aquí. |
00:13:24 |
Siento molestarlo, sr. |
00:13:26 |
Te ves agitado, Jason. |
00:13:28 |
Es porque hay cuatro policías de |
00:13:32 |
- ¿Que hiciste? |
00:13:34 |
Dicen que son guardaespaldas |
00:13:36 |
Y tienen órdenes firmadas por UD. |
00:13:40 |
Oh si. Oh si. |
00:13:43 |
Estos hombres tienen entrenamiento |
00:13:45 |
Tienen mucha experiencia. |
00:13:49 |
Si, Sr. pero significaba que |
00:13:50 |
Pediste más hombres, ¿no es así? |
00:13:52 |
Si, sr. Los pedí--- |
00:13:53 |
Cuando la gente me ve en público, |
00:13:58 |
Ustedes me representan, directamente. |
00:14:01 |
La nación del arco iris comienza aquí. |
00:14:05 |
la Reconciliación comienza aquí. |
00:14:08 |
- ¿Reconciliación, Sr.? |
00:14:12 |
Camarada Presidente... |
00:14:13 |
No hace mucho tiempo, |
00:14:15 |
Incluso estos cuatro hombres |
00:14:18 |
Si, lo se. |
00:14:21 |
El perdón comienza aquí, también. |
00:14:24 |
El perdón libera el alma. |
00:14:27 |
Se lleva al temor. |
00:14:29 |
Por eso es que es un arma tan peligrosa. |
00:14:34 |
Por favor, Jason, |
00:14:37 |
Trate. |
00:14:41 |
Siento molestarlo, sr. |
00:14:50 |
Un minuto. |
00:14:52 |
Dos copias del itinerario. |
00:14:55 |
gracias, Jessie. |
00:15:06 |
Jason, ¿podemos deshacernos |
00:15:14 |
Aquí esta el itinerario del mes. |
00:15:17 |
Examinémoslo para las asignaciones. |
00:15:19 |
- correcto. |
00:15:24 |
Jason, ¿puedo hablarte? |
00:15:37 |
¿Podemos confiar en ellos? |
00:15:39 |
No podemos. |
00:15:41 |
Vamos. |
00:15:46 |
¿Hay órdenes especiales o condiciones? |
00:15:49 |
No. Si. |
00:15:52 |
Madiba no le gusta si no sonríes |
00:15:56 |
¿En serio? |
00:15:58 |
Si, en serio. |
00:15:59 |
Es la nueva Sudáfrica. |
00:16:02 |
¿Madiba? |
00:16:05 |
Ese es el nombre del clan |
00:16:07 |
Por ese lo llamamos. |
00:16:11 |
Nosotros lo llamamos Sr. Presidente. |
00:16:14 |
¿Podemos ver el itinerario, ahora? |
00:16:17 |
¿Se pueden acercar, caballeros? |
00:16:31 |
¿Como va a hacer todo esto, huh? |
00:16:33 |
¿Cuando se toma un descanso? |
00:16:35 |
Dice que descanso lo suficiente en prisión. |
00:16:39 |
- Aquí hay un dolor de cabeza. |
00:16:43 |
El juego de rugby. |
00:16:45 |
Inglaterra contra los Springboks |
00:16:49 |
Bueno, eso va a ser un dolor de cabeza para |
00:16:51 |
Los vamos a aplastar. |
00:16:53 |
No me interesa el juego. |
00:16:55 |
Lo que me interesa es que |
00:16:57 |
- Si. A mil fanáticos ebrios... |
00:17:01 |
Si. |
00:17:03 |
Aficionados al deporte. |
00:17:05 |
Que no votaron por el. |
00:17:07 |
Que probablemente lo odian. |
00:17:09 |
Que nacieron |
00:17:16 |
¿Que? |
00:17:24 |
Démosle la bienvenida al capitán, |
00:17:27 |
y a su equipo, Springboks |
00:17:32 |
El arbitro de hoy es de Nueva Zelanda. |
00:17:49 |
Okay, Señores. |
00:17:50 |
Quiero sus ojos en la multitud |
00:17:53 |
Va a la mitad del campo. |
00:17:54 |
Caminara, dará apretones de mano, |
00:17:58 |
- ¿Entienden? |
00:17:59 |
Okay. Vamos. |
00:18:16 |
Damas y caballeros, |
00:18:18 |
Es nuestro placer presentar |
00:18:21 |
en el Loftus Versfeld |
00:18:23 |
Nuestro nuevo presidente electo, |
00:18:26 |
Sr. Nelson Mandela. |
00:18:46 |
Buena suerte, capitán. |
00:18:48 |
Gracias, Sr. Presidente. |
00:18:52 |
- Buena suerte, hijo. |
00:18:54 |
- Buena suerte. |
00:18:58 |
- Buena suerte, Chester. |
00:19:01 |
- Buena suerte. |
00:19:04 |
Sir. |
00:19:36 |
- Párenlo. |
00:19:46 |
¡Gracias por honrar nuestra nueva bandera! |
00:19:48 |
Es un placer, Sr. |
00:19:50 |
Gracias. |
00:19:52 |
Como esta. Como esta. |
00:19:54 |
- Encantado de verlo. |
00:19:55 |
Encantado de verlo. |
00:19:57 |
Madiba. Madiba. ¡Madiba! |
00:20:00 |
Esta demorando el rugby, sr. |
00:20:02 |
Oh, Si, por supuesto. |
00:20:17 |
- ¿Por que no lo paraste? |
00:20:20 |
¿Hace ese tipo de cosas |
00:20:22 |
Pregúntale a mis ulceras. |
00:20:24 |
- Menos mal que era solo un vaso. |
00:20:27 |
Oh, lo vio. el lo ve todo. |
00:20:30 |
Odio el rugby. |
00:20:32 |
- ¡Vamos! |
00:20:46 |
Contigo. contigo. Sigue corriendo. |
00:20:48 |
Vamos. |
00:20:56 |
...El equipo de Inglaterra marca... |
00:21:02 |
Inglaterra, 11 |
00:21:03 |
Sudafrica, 0 |
00:21:09 |
Estos Ingleses son complicados. |
00:21:13 |
Vamos. Necesitamos enfocarnos. Enfocarnos |
00:21:18 |
Vamos. |
00:21:31 |
Porque no trabajamos algo |
00:21:34 |
Tenemos muchas promesas que cumplir. |
00:21:36 |
así es. |
00:21:44 |
No es muy tarde, |
00:21:46 |
Si los chicos pueden mejorar su juego. |
00:21:49 |
Si no, cabezas van a rodar. |
00:21:54 |
¡Vamos tarados! |
00:22:05 |
¿Donde quiere ir primero, |
00:22:08 |
Donde esta el dinero. |
00:22:10 |
América, Inglaterra, Arabia Saudita. |
00:22:19 |
¿Cuanto falta para la copa mundial? |
00:22:22 |
Cerca de un año. |
00:22:25 |
Entonces, hay tiempo demás para |
00:22:29 |
Sr. Presidente, |
00:22:31 |
No tenga tantas esperanzas. |
00:22:34 |
Somos una completa desgracia. |
00:22:41 |
¿Vio todas esas banderas del |
00:22:45 |
Es una desgracia. |
00:22:47 |
también un derecho constitucional. |
00:22:50 |
Junto al himno del apartheid . Lo se. |
00:22:53 |
Es tiempo de que la gente cambie. |
00:22:59 |
Mira esto. |
00:23:01 |
Todos los blancos están alentando |
00:23:05 |
Todos los negros están alentando |
00:23:10 |
Si. |
00:23:12 |
Solía hacer eso en la isla. |
00:23:14 |
Alentábamos a cualquiera |
00:23:18 |
Los guardias se enojaban muchísimo. |
00:23:20 |
Por supuesto. |
00:23:26 |
perdón estoy atrasado, ¿como van? |
00:23:28 |
Bastante mal. |
00:23:35 |
Tal vez podría ser algo bueno. |
00:23:37 |
¿Por que? |
00:23:40 |
Estuve recién en la reunión |
00:23:46 |
Hay un fuerte apoyo para cambiar |
00:23:49 |
Y los colores también |
00:23:51 |
Si siguen jugando tan mal. |
00:23:54 |
Tal vez es un buen momento para un cambio. |
00:23:57 |
podría se la ultima vez que vemos |
00:24:22 |
Mierda. |
00:24:40 |
el equipo de Francois Pienaar vino al |
00:24:43 |
esta tarde, |
00:24:45 |
arrogante y mal preparado. |
00:24:48 |
80 minutos mas tarde, se fueron |
00:24:52 |
como perros golpeados. |
00:24:54 |
Pero yo, por única vez, me siento bien. |
00:24:57 |
No porque perdieron, sino porque |
00:25:02 |
de que estaban completamente |
00:25:05 |
para reingresar al rugby de elite. |
00:25:10 |
La copa mundial de rugby, esta cercana, |
00:25:13 |
y me siento aliviado |
00:25:16 |
y por lo tanto, clasificamos |
00:25:19 |
Alguien traiga el hacha. |
00:25:20 |
Porque dudo que tuviésemos meritos |
00:25:24 |
¿Quien va a ser? |
00:25:26 |
El equipo de Pienaar, |
00:25:29 |
Sin estrategia y sin coraje. |
00:25:34 |
Y por lo tanto... |
00:25:35 |
Esta tratando de hacer que me echen. |
00:25:36 |
Esta resentido porque los Springboks |
00:25:40 |
Tal vez, pero la gente escucha |
00:25:44 |
Avergonzaron a nuestra nación, |
00:25:46 |
Y puedo decir, sin temor, |
00:25:50 |
que hoy, esos, quince, |
00:25:56 |
no merecían usar |
00:26:03 |
Aquí esta tu muti, Madiba. |
00:26:05 |
Calenté la leche, hoy. |
00:26:07 |
Eres demasiado buena conmigo, Mary. |
00:26:11 |
Su hija llamo, para cancelar |
00:26:16 |
Bien. ¿Dijo el por que? |
00:26:18 |
No lo hizo. |
00:26:19 |
Me dijo que la disculpara. |
00:26:22 |
Ya veo. |
00:26:26 |
¿Necesita algo más? |
00:26:29 |
No, Mary. gracias. Me iré a la cama. |
00:26:32 |
Buenas tardes, Tata. |
00:26:34 |
buenas tardes, Mary. |
00:27:02 |
Hola. ¿Donde vas? |
00:27:04 |
Oh, si. |
00:27:06 |
- Unos buenos pantalones para ti. |
00:27:10 |
Toma. |
00:27:13 |
Toma. |
00:27:15 |
Dios te bendiga. |
00:27:21 |
Eres un chico con suerte. |
00:27:24 |
¡Es un poleron oficial de los Springboks! |
00:27:27 |
Osea, Es un poco grande , pero |
00:27:32 |
Vamos. |
00:27:33 |
Vamos, tómalo, ¡es tuyo! |
00:27:38 |
¿Por que no lo quiso? |
00:27:39 |
Si lo usa, los otros lo golpearan. |
00:27:42 |
¿Porque los Springboks |
00:27:44 |
No. Porque, para ellos, los Springboks |
00:27:56 |
...y ahora, el próximo ítem |
00:28:01 |
El ejecutivo de la NSC propone votación |
00:28:06 |
Como un prominente símbolo de |
00:28:10 |
los colores, emblema y el nombre |
00:28:16 |
sean eliminados inmediatamente, |
00:28:21 |
y todos los equipos de deporte |
00:28:26 |
sean, de aquí en adelante, |
00:28:33 |
Ahora, Camaradas, someteremos |
00:28:37 |
En caso de una diferencia pequeña, |
00:28:40 |
Lo someteremos a una votación |
00:28:43 |
Los que están a favor de eliminar |
00:28:47 |
levanten sus manos. |
00:28:48 |
¡Viva! ¡Viva! |
00:28:51 |
¡Viva Proteas! ¡Viva! |
00:28:53 |
- "¡Viva!" |
00:28:55 |
- "¡Viva!" |
00:28:59 |
- "¡Viva!" |
00:29:01 |
"Ole" |
00:29:08 |
Ambas unidades a sus autos. |
00:29:19 |
¿Que le digo a la delegación japonesa |
00:29:22 |
Te delego esa decisión a ti. |
00:29:24 |
¿Quiere que le informe al VP? |
00:29:25 |
No. |
00:29:26 |
Debemos incluir, al menos, |
00:29:29 |
No. |
00:29:30 |
Le aconsejo, fuertemente, no hacer esto. |
00:29:33 |
Da la impresión |
00:29:36 |
Arriesga aislar su gabinete de |
00:29:40 |
Su consejo es muy apropiado. |
00:29:41 |
Madiba... la gente lo quiere. |
00:29:44 |
Odian a los Springboks. No quieren |
00:29:47 |
No los han alentado jamás en sus vidas. |
00:29:49 |
Si, lo se. pero en este caso |
00:29:51 |
Y como su líder electo, |
00:29:55 |
Esta arriesgando su capital político. |
00:29:58 |
Esta arriesgando su futuro como nuestro líder. |
00:30:00 |
El día que tema que haga eso |
00:30:07 |
Al menos arriésguelo por algo |
00:30:12 |
Dígale a los muchachos que quiero ir a |
00:30:28 |
Nosotros, en el ejecutivo, queremos |
00:30:32 |
Por su diligencia y coraje. |
00:30:43 |
Por favor, únansenos en nuestro himno. |
00:30:54 |
¶ Nkosi sikelel' iAfrika ¶ |
00:30:59 |
¶ Maluphakanyisw' uphondo lwayo ¶ |
00:31:05 |
¶ Yizwa imithandazo yethu ¶ |
00:31:10 |
¶ Nkosi sikelela... ¶ |
00:31:14 |
Camaradas, camaradas |
00:31:16 |
Solo interrumpiríamos esta bella |
00:31:22 |
¡Por favor, démosle la bienvenida, |
00:31:31 |
Gracias. |
00:31:36 |
Gracias. |
00:31:42 |
Gracias. |
00:31:48 |
Gracias. Por favor. |
00:31:52 |
Sonríe. |
00:31:58 |
Hermanos, hermanas, Camaradas, |
00:32:06 |
Estoy aquí porque entiendo que |
00:32:11 |
con insuficiente información |
00:32:17 |
Conozco cual fue su voto anterior. |
00:32:21 |
Se que fue unánime. |
00:32:29 |
Sin embargo, Creo que debemos |
00:32:38 |
reestablecer su nombre, su emblema |
00:32:49 |
Déjenme decirle porque. |
00:32:52 |
En la isla Robben , en la prisión Pollsmoor, |
00:32:57 |
Todos mis guardianes eran Afrikaners. |
00:33:01 |
Por veintisiete años, |
00:33:04 |
Los estudie. |
00:33:08 |
Aprendí su lenguaje, |
00:33:12 |
Leí sus libros, |
00:33:15 |
su poesía. |
00:33:18 |
Tenia que conocer a mi enemigo, |
00:33:21 |
Para así poder prevalecer sobre ellos. |
00:33:24 |
Y prevalecimos, ¿no es así? |
00:33:28 |
Todos aquí prevalecimos. |
00:33:32 |
Nuestros enemigos ya no son los Afrikaners. |
00:33:37 |
Ellos son compatriotas sudafricanos, |
00:33:41 |
nuestros compañeros en la democracia. |
00:33:46 |
Y ellos aman el rugby de los Springbok. |
00:33:53 |
Si les quitamos eso, los perdemos. |
00:33:59 |
Probaríamos que somos lo que ellos |
00:34:07 |
Tenemos que ser mejores que eso. |
00:34:11 |
Debemos sorprenderlos. |
00:34:14 |
con compasión, |
00:34:17 |
con limitaciones, |
00:34:20 |
Y generosidad. |
00:34:23 |
Conozco, |
00:34:26 |
Todo lo que nos han negado. |
00:34:30 |
Pero no es el momento para |
00:34:36 |
Es el momento para crear nuestra nación |
00:34:40 |
Usando cada ladrillo que tenemos |
00:34:44 |
incluso si ese ladrillo viene envuelto en |
00:34:52 |
Me eligieron su líder. |
00:34:57 |
Déjenme liderarlos ahora. |
00:35:01 |
¿Quien esta conmigo? |
00:35:06 |
¿Quien esta conmigo? |
00:35:22 |
doce votos. |
00:35:25 |
¡Doce! |
00:35:27 |
Un lujo. |
00:35:29 |
Solo necesitábamos un "si" mas . |
00:35:32 |
¿Y si no lo hubiese obtenido? |
00:35:35 |
Bueno, como sabes, |
00:35:39 |
Lo siento, Madiba, pero tenemos problemas |
00:35:44 |
Vivienda, comida, trabajo |
00:35:48 |
No puede seguir interrumpiendo el curso de las cosas |
00:35:52 |
Pero, debo. |
00:35:54 |
Esa minoría aun controla la policía, |
00:36:01 |
Si los perdemos no podremos atacar |
00:36:05 |
Entonces, este rugby, |
00:36:08 |
¿Es solo un cálculo político? |
00:36:14 |
Es un cálculo humano. |
00:36:18 |
Si nos llevamos lo que ellos adoran--- |
00:36:22 |
los Springboks, su himno nacional -- |
00:36:26 |
Solo reforzamos el círculo del temor |
00:36:31 |
Haré lo que tenga que hacer |
00:36:36 |
O nos destruirá. |
00:37:06 |
Esta cerveza sabe como la mierda, compadre. |
00:37:09 |
No es la cerveza. |
00:37:13 |
Toma otra. |
00:37:15 |
Todo el mundo tome una. |
00:37:27 |
Chicos, Me gustaría proponer un brindis... |
00:37:32 |
por el gusto de la derrota. |
00:37:35 |
Tómenla. |
00:37:37 |
Recuerden esto. |
00:37:38 |
y prométanse, nunca mas probarla |
00:37:46 |
Es verdad. Sabe como la mierda. |
00:37:55 |
Aquí esta el itinerario |
00:37:59 |
Veamos. |
00:38:08 |
$ Hablando Afrikaans $ |
00:38:12 |
¿Que dijo? |
00:38:13 |
Pregunto donde se suponía que dormiríamos. |
00:38:16 |
Y también sobre otras funciones básicas. |
00:38:18 |
Hey. |
00:38:20 |
Si Madiba puede, nosotros también. |
00:38:31 |
En una batalla común |
00:38:35 |
que nos ha traído nuestra emancipación |
00:38:39 |
y derroto las barreras del racismo. |
00:38:45 |
Nuestros millones de habitantes |
00:38:49 |
les agradecen y les agradecen nuevamente. |
00:38:53 |
Vengo aquí con un mensaje. |
00:38:56 |
Gente de los Estados Unidos de América: |
00:38:59 |
Abran sus mercados a nosotros. |
00:39:02 |
Y vengan e inviertan en nuestro país. |
00:39:05 |
...y en Japón, el Presidente Mandela |
00:39:09 |
Concluyendo así una apretada gira |
00:39:11 |
Y en noticias relacionadas, se |
00:39:15 |
Visitara Sudáfrica, la próxima semana. |
00:39:19 |
Para ya, viejo. |
00:39:26 |
Hace frío, compadre. |
00:39:40 |
- Buenos días, Madiba. |
00:39:42 |
- Bien, gracias. |
00:39:44 |
¿Como esta tu familia, Hendrick? |
00:39:46 |
Excelente, Sr., ¿y la suya? |
00:39:52 |
Tengo una gran familia. |
00:39:55 |
42 millones. |
00:40:02 |
Creo que no saldré a caminar hoy. |
00:40:07 |
Nunca, nunca le preguntes |
00:40:09 |
¡Pero el nos pregunta por la nuestra siempre!. |
00:40:11 |
Piénsalo. Es separado |
00:40:14 |
¿Cuan frecuente los ves aquí? |
00:40:19 |
No es un santo, okay. Es un hombre, |
00:40:23 |
No necesita que nosotros se |
00:40:35 |
- Buenos días, Madiba. |
00:40:39 |
- Muchas gracias. |
00:40:47 |
Oh, Si. |
00:40:50 |
Pienaar se queda como capitán |
00:40:53 |
Muy bien. |
00:40:56 |
Muy bien. |
00:41:02 |
- Brenda, Buenos días. |
00:41:05 |
Me gusta ese vestido. |
00:41:06 |
Gracias. |
00:41:08 |
Esto es para ti. |
00:41:10 |
¿Que es? |
00:41:11 |
Sus cheques de pago. no los ha |
00:41:17 |
¿Que esta mal? |
00:41:18 |
Es terrible. |
00:41:21 |
Es lo que le pagaban a De Klerk. |
00:41:30 |
Hoy, el Presidente Mandela anuncio que, |
00:41:33 |
Gracias. |
00:41:34 |
---Su salario es demasiado alto. |
00:41:36 |
Totalmente de acuerdo. Todos están sobrepagados. |
00:41:38 |
Ha decidido donar |
00:41:43 |
Denme las casas y autos que le dieron |
00:41:47 |
- No lo harías. Ni en un millón de años. |
00:41:51 |
Espere un momento, por favor. |
00:41:52 |
El Presidente Mandela dijo que |
00:41:54 |
- para otros lideres y miembros del gabinete. |
00:41:58 |
- Gracias. Gracias |
00:42:01 |
están llenándose los bolsillos tan rápido |
00:42:03 |
Debe ser su novia, Nerine... |
00:42:05 |
Sabe que lo mato. |
00:42:10 |
¿Que? |
00:42:11 |
¿Quien era? |
00:42:13 |
- Bueno, te lo dije era |
00:42:17 |
Me invitaron a tomar te. |
00:42:19 |
¿con quien? |
00:42:21 |
El Presidente. |
00:42:23 |
¿el Presidente del Rugby? |
00:42:24 |
Cuéntate los dedos después del apretón |
00:42:27 |
El Presidente. |
00:42:33 |
Me invito a tomar te, |
00:42:38 |
Sr. Francois--- |
00:42:40 |
Dígale a Madiba |
00:42:43 |
y muy caro. |
00:42:45 |
Debe hacer algo al respecto. |
00:42:47 |
- Buenos noches a todo el mundo. |
00:42:50 |
Gracias. |
00:42:52 |
¿Que quiere contigo? |
00:42:57 |
no se. |
00:42:59 |
¿Que? |
00:43:03 |
Francois, relax. Lo conociste ya. |
00:43:06 |
Lo salude en el campo, solamente. |
00:43:08 |
Y ni siquiera votas. |
00:43:10 |
Vamos, Nerine. |
00:43:12 |
Juego rugby. ¿Que le voy a decir |
00:43:15 |
Dile, gracias por la |
00:43:18 |
¿Y si digo algo escupido |
00:43:21 |
No lo harás. Vamos. te recogeré |
00:43:26 |
- Chau. |
00:43:29 |
Francois, ¡una foto por favor! |
00:43:33 |
Si. Okay. Por aquí. ¿Okay? |
00:43:36 |
Sr. Pienaar... Sr. Pienaar... |
00:43:43 |
Vamos, chicos. |
00:43:53 |
¿Mira quien viene a tomar te? |
00:43:54 |
mi sobrino quiere su |
00:43:56 |
¿Quien? |
00:43:58 |
Francois Pienaar. |
00:44:00 |
¿Quien lo quiere escoltar? |
00:44:02 |
- Hey. Sin autógrafos, ¿okay? |
00:44:08 |
¿Quien es Francois Pienaar? |
00:44:10 |
Estas bromeando? Es el capitán |
00:44:14 |
Me gusta el Fútbol. |
00:44:15 |
Bueno, tú sabes lo que dicen sobre el fútbol--- |
00:44:17 |
Un juego de caballeros, jugado por |
00:44:20 |
Por otro lado, el rugby es un juego de hooligans |
00:44:23 |
Ja, ja, lo escuche antes. |
00:44:25 |
Y no fue divertido la primera vez. |
00:44:30 |
¿Puedo hacerle una pregunta, Teniente? |
00:44:31 |
Si, por supuesto. |
00:44:33 |
¿Como es? |
00:44:35 |
Cuando trabaje para el presidente anterior, |
00:44:39 |
Este Presidente--- cuando supo |
00:44:42 |
me trajo algunos de su visita |
00:44:45 |
Para el, nadie es invisible. |
00:44:48 |
Ahí es donde se espera. Uno de sus |
00:44:52 |
Y el baño esta por acá, |
00:44:54 |
Okay. gracias. |
00:44:58 |
¿Cuales son nuestras chances en la copa mundial? |
00:45:00 |
me refiero, a las reales. |
00:45:04 |
Daremos lo mejor que tenemos. |
00:45:12 |
Oficina del Presidente. |
00:45:20 |
Bueno, ¿como es? |
00:45:22 |
Bueno, No es tan grande como se ve por TV. |
00:45:25 |
Y no tenemos la mínima chance |
00:45:38 |
¿Sr. Pienaar? |
00:45:40 |
Por aquí, por favor. |
00:45:45 |
Entre. |
00:45:48 |
Francois, |
00:45:50 |
Que honor. |
00:45:53 |
Estoy tan emocionado. |
00:45:55 |
Gracias por venir hasta aquí |
00:45:57 |
Si, sr. Gracias por invitarme, |
00:46:00 |
Bueno, dime Francois, |
00:46:04 |
¿Mi tobillo? |
00:46:05 |
Me dijeron que estabas lesionado. |
00:46:07 |
¿Ha sanado? |
00:46:10 |
La verdad es, Sr., Uno jamás juega |
00:46:14 |
Ah. Si. |
00:46:16 |
En el deporte, ¿como en la vida? |
00:46:18 |
Si sr. |
00:46:19 |
Ah. Por favor, siéntate |
00:46:20 |
Siéntate acá. |
00:46:22 |
Mirar hacia la luz, daña mis ojos. |
00:46:28 |
Señora Brits, |
00:46:30 |
Es una luz brillante en mi día. |
00:46:33 |
Si sr. |
00:46:35 |
Señora Brits, Este es Francois Pienaar, |
00:46:39 |
- Aangename kennis, Mevrou Brits. |
00:46:43 |
Se lo revuelvo, ¿Sr.? |
00:46:44 |
No. No. Prefiero hacerlo yo mismo. |
00:46:48 |
Muchas gracias Señora Brits |
00:46:52 |
¿Como te gusta el te, Francois? |
00:46:55 |
Solo leche, por favor. |
00:46:59 |
Los ingleses nos han dado muchas cosas, |
00:47:05 |
pero el te de la tarde, es lo mas grande. |
00:47:11 |
"Alien." |
00:47:13 |
Gracias señor. |
00:47:15 |
Tienes un trabajo muy difícil. |
00:47:18 |
¿Lo tengo? |
00:47:21 |
Tengo un negocio de comercio. |
00:47:23 |
Capitán de los Springboks. |
00:47:26 |
Un trabajo muy difícil. |
00:47:30 |
No se compara al suyo, Sr. Presidente. |
00:47:33 |
Bueno, nadie esta tratando de |
00:47:39 |
Si, sr. |
00:47:40 |
Dime Francois, |
00:47:43 |
Cual es tu filosofía para el liderazgo. |
00:47:46 |
¿Como inspira a su equipo |
00:47:52 |
Por el ejemplo. Siempre trato de enseñar |
00:47:55 |
Bueno, eso es adecuado. |
00:47:56 |
Eso es muy adecuado. |
00:47:59 |
Pero como lo haces para que sean mejores, |
00:48:04 |
Eso es muy difícil, yo creo |
00:48:07 |
La inspiración talvez. |
00:48:10 |
¿Como nos inspiramos a la |
00:48:13 |
cuando nada mas lo hará? |
00:48:16 |
¿Como inspiramos a todos los |
00:48:20 |
A veces pienso, que se puede, usando |
00:48:26 |
En la isla Robben, |
00:48:29 |
Cuando las cosas se pusieron muy mal, |
00:48:33 |
Encontré la inspiración en un poema. |
00:48:36 |
¿Un poema? |
00:48:38 |
En un poema Victoriano. |
00:48:41 |
Solo palabras. |
00:48:43 |
Pero me ayudaron a pararme, cuando |
00:48:52 |
Pero no viniste hasta aquí |
00:48:55 |
hablar cosas sin sentido. |
00:48:56 |
No, no, Por favor, Sr. Presidente. |
00:48:58 |
Tienen mucho sentido para mí. |
00:49:01 |
En el día de un gran partido, |
00:49:05 |
En el bus, camino al estadio, |
00:49:09 |
Ah. Si. |
00:49:11 |
Se están todos preparando. |
00:49:13 |
Correcto. |
00:49:14 |
Pero cuando creo que estamos listos, |
00:49:19 |
Algo que he elegido, una que todos sepamos. |
00:49:23 |
Y escuchamos la letra todos juntos |
00:49:27 |
y ayuda. |
00:49:30 |
Recuerdo cuando me invitaron a las |
00:49:38 |
Todo el mundo, en el estadio |
00:49:44 |
En ese momento, el futuro--- nuestro futuro--- |
00:49:51 |
Pero escuchar esa canción, y las voces |
00:49:57 |
me hizo sentir orgulloso |
00:50:01 |
Me inspiro para volver a casa, |
00:50:06 |
Me permitió esperar más de mi mismo. |
00:50:11 |
Puedo preguntar, ¿Cual era la canción, Sr.? |
00:50:13 |
Bueno, |
00:50:15 |
Era "Nkosi Sikelel" iAfrika. |
00:50:20 |
Una canción muy inspiradora. |
00:50:24 |
Necesitamos inspiración, Francois. |
00:50:27 |
Porque, con el propósito de crear nuestra nación, |
00:50:31 |
Todos debemos superar nuestras expectativas. |
00:50:50 |
¿Entonces? ¿Como es? |
00:50:54 |
No es como nadie que haya conocido |
00:50:56 |
¿Entonces? ¿Que quería? |
00:51:02 |
¿De que hablaron? |
00:51:03 |
¿De que hablaron? |
00:51:06 |
Francois, le estoy hablando |
00:51:15 |
Creo que quiere que ganemos la copa mundial. |
00:51:30 |
Permiso. |
00:51:44 |
¿Que piensas? |
00:51:48 |
No importa lo que yo piense. |
00:51:50 |
Si, importa. |
00:51:53 |
Okay. |
00:51:54 |
Creo que se parece a |
00:51:56 |
que nos forzaba a salir de la casa |
00:52:00 |
No me gusta ver, que le das la mano. |
00:52:02 |
Y yo no soy la única. |
00:52:08 |
Criticas sin entender. |
00:52:13 |
Buscas solo demostrar tus sentimientos personales. |
00:52:17 |
Eso es un pensamiento muy mezquino. |
00:52:20 |
que no le sirve a la nación. |
00:52:27 |
Zindzi, espera, por favor. |
00:52:30 |
Zindzi... |
00:52:34 |
Aquí. |
00:52:39 |
Dale esto a tu madre por mí, por favor. |
00:52:41 |
¿Que es? |
00:52:42 |
Es un brazalete que encontré por ahí. |
00:52:46 |
¿Por que no lo botaste? |
00:52:49 |
No puedo, no me pertenece |
00:52:53 |
Si ella lo dejo, fue que quiso botarlo. |
00:53:10 |
La Sra. Pienaar dijo que no iba a ocupar el diario. |
00:53:12 |
Si, por supuesto. |
00:53:18 |
- Vamos. |
00:53:20 |
¡Hey! |
00:53:21 |
Aquí vamos. |
00:53:23 |
¡Golpea! Si. |
00:53:24 |
La copa mundial se juega cada |
00:53:27 |
Dieciséis equipos se clasifican, de todo el mundo. |
00:53:30 |
Cuatro grupos de cuatro equipos, |
00:53:33 |
Se juega en nueve diferentes ciudades del país. |
00:53:36 |
Dos equipos avanzan de cada grupo, |
00:53:42 |
Costa de Marfil clasifico. |
00:53:44 |
Maravilloso. |
00:53:46 |
De acuerdo a los expertos llegaremos a |
00:53:51 |
De acuerdo a los expertos, tu y yo |
00:53:59 |
Hace una aparición personal en las finales, |
00:54:02 |
y en el partido de apertura entre |
00:54:05 |
Las finales serán transmitidas a más de un billón |
00:54:12 |
¡Un billón de personas mirándonos! |
00:54:18 |
Es una gran oportunidad. |
00:54:26 |
Reconozco que les has dado con todo hoy. |
00:54:28 |
Y ¡ahora! Vamos, chicos. |
00:54:30 |
Ni siquiera he comenzado. |
00:54:33 |
Bien. Y ahora... |
00:54:34 |
Podemos no ser el equipo más talentoso |
00:54:37 |
pero seremos el mas en forma. |
00:54:40 |
- Vamos de nuevo, chicos. |
00:54:45 |
- Brenda. |
00:54:47 |
Por favor, comuníqueme con el presidente |
00:54:50 |
- Déme un segundo. |
00:54:54 |
Si. Vamos. |
00:55:02 |
Chicos, ¡Escuchen! Dr. Ledges quiere |
00:55:08 |
Buenas tardes muchachos. |
00:55:10 |
Me alegro verlos trabajar tan duro. |
00:55:13 |
Tengo un pequeño anuncio. |
00:55:15 |
Como parte de la publicidad |
00:55:18 |
Uds. harán clínicas de entrenamiento |
00:55:22 |
Lo se, Lo se, están llenos |
00:55:26 |
Pero es un pedido de arriba. |
00:55:31 |
De muy arriba. |
00:55:34 |
Gracias. |
00:55:42 |
Es una ridiculez. |
00:55:44 |
¿Que es esto, huh? ¿somos parte de algún |
00:55:47 |
No hablamos de mierda como esta. |
00:55:49 |
Esperan que juguemos lo mejor posible, |
00:55:52 |
y ahora incluyen esto en nuestro |
00:55:54 |
Exacto. |
00:55:56 |
¿Que opinas de esto, Chester? |
00:56:01 |
Trato de no pensar. Porque interfiere |
00:56:03 |
¡Ves! Ese es un jugador de Rugby. |
00:56:06 |
Habla con ellos, capitán. |
00:56:08 |
Tienes que hacerles entender |
00:56:10 |
Ja. |
00:56:12 |
No hablare con ellos. |
00:56:13 |
¿Por que no? |
00:56:16 |
Nos volvimos más que un equipo |
00:56:21 |
Y deberíamos acostumbrarnos a ello. |
00:56:25 |
¿Estas hablando tu, o Mandela? |
00:56:28 |
Si, exactamente, ¿huh? |
00:56:29 |
Me conoces lo suficiente ya. |
00:56:37 |
Sabes, los tiempos cambian. |
00:56:41 |
Y necesitamos cambiar también. |
00:56:44 |
Grandioso. |
00:57:20 |
Mierda. |
00:57:21 |
Ja. |
00:57:22 |
Menos mal que no vivo aquí. |
00:57:44 |
No se olviden, que hay cámaras tras nosotros, |
00:57:47 |
Buena broma. |
00:57:53 |
"CHESTER CHESTER CHESTER" |
00:58:10 |
Chester---Veo que eres conocido. |
00:58:12 |
- ¿Que se supone que haga? |
00:58:14 |
A matar. |
00:58:17 |
¿Quien quiere jugar rugby? |
00:58:33 |
¿Quien conoce la primera regla del rugby? |
00:58:35 |
Yo. |
00:58:35 |
- Cual es? - ¡Le pegas a otros jugadores, |
00:58:39 |
No, no, no. La primera regla del Rugby |
00:58:41 |
es pasar la pelota hacia atrás |
00:58:45 |
¿Correcto? ¿Practiquemos? |
00:58:46 |
- "Ja" |
00:58:49 |
Vamos, chicos. Aquí vamos. |
00:58:52 |
Prepárate. |
00:58:57 |
mantengan sus manos arriba. |
00:58:59 |
Okay. |
00:59:05 |
así, así. |
00:59:07 |
Estoy aquí, y lo hago así. |
00:59:11 |
Ahora, corre. |
00:59:17 |
Toma. |
00:59:19 |
...y luego la atrapas. Bien. |
00:59:20 |
Entonces, los quiero en grupos de tres, |
00:59:22 |
Listo. ¡uno, dos, tres! |
01:00:24 |
...y en adición a la campaña de publicidad nacional, |
01:00:27 |
Proponemos que los outlets cobren |
01:00:30 |
Una cuota nominal por bolsas plásticas. |
01:00:32 |
Creemos que eso generara--- |
01:00:36 |
Sr. Ministro, si me disculpa. |
01:00:40 |
y volveremos a tratarlo, pero... |
01:00:42 |
Si me disculpa por solo |
01:00:45 |
El Fútbol se su deporte favorito. |
01:00:51 |
Cuando un grupo de niños fue sorprendido por |
01:00:55 |
...Francois Pienaar... |
01:00:57 |
Ve eso, |
01:00:59 |
Una foto vale mil discursos. |
01:01:25 |
Este es Johan De Villiers reportando en vivo |
01:01:29 |
donde el vuelo de los Springboks ha |
01:01:32 |
La verde y dorada tiene una semana para |
01:01:35 |
a su exhaustante programa de entrenamiento. |
01:01:38 |
Y debo admitir que estoy |
01:01:40 |
cautelosamente optimista. |
01:01:42 |
Digo cautelosamente optimista, porque en mi |
01:01:47 |
Este equipo de los Springbok Ha estado |
01:01:51 |
y sobre exigiéndose. |
01:01:54 |
Con lo cual para derrotar a una |
01:01:57 |
En la apertura de la copa, |
01:02:00 |
especialmente para un equipo |
01:02:03 |
con un historial irregular |
01:02:06 |
Este es Johan de Villiers, En vivo |
01:02:08 |
Volviendo a ustedes en el estudio en |
01:02:11 |
Gracias Johan. --- |
01:02:13 |
alrededor del mundo--- objetivamente--- |
01:02:16 |
¿Que dicen sobre nuestras chances de ganarle a Australia? |
01:02:19 |
Todos creen que nos ganaran. |
01:02:21 |
Y si lo hacen, Tendremos que |
01:02:25 |
para llegar a la Final. |
01:02:27 |
Entonces, es muy importante que |
01:02:34 |
Gracias. |
01:02:47 |
Madiba, los ministros del gabinete están aquí |
01:02:53 |
Oh, si. |
01:02:54 |
- Salgo en un minuto. |
01:03:05 |
¶ No importa la circunstancia ¶ |
01:03:10 |
¶ Nos levantaremos, Nos arriesgaremos ¶ |
01:03:15 |
¶ Agradeceré lo que sea ¶ |
01:03:18 |
¶ A cualquier Dios que sea ¶ |
01:03:22 |
¶ 9,000 días fueron dejados de lado¶ |
01:03:28 |
¶ 9,000 días de destino ¶ |
01:03:33 |
¶ 9,000 días para agradecer a los dioses ¶ |
01:03:36 |
¶ Donde sea que estén ¶ |
01:03:41 |
Una semana, Muchachos. |
01:03:52 |
Queremos francotiradores en el techo del estadio |
01:03:57 |
No hay problema. |
01:03:58 |
Queremos esos dos enfoques |
01:04:01 |
¿Dos enfoques? |
01:04:02 |
No vamos a decidir, por cual camino |
01:04:06 |
Queremos uniformes, ropas no llamativas, |
01:04:11 |
Y perros rastreadores. |
01:04:13 |
Y si necesitamos más hombres, |
01:04:15 |
disponible, en Silvermine. |
01:04:17 |
No vamos a correr riesgos, |
01:04:19 |
El Presidente va a estar expuesto. |
01:04:23 |
Demasiado expuesto. |
01:04:35 |
Brenda... |
01:04:38 |
...he estado estudiando. |
01:04:40 |
¿Para la cumbre en Taiwán? Bien. |
01:04:44 |
No. No exactamente. |
01:04:47 |
Hazme una prueba. |
01:04:49 |
Parecen gangsters. |
01:04:52 |
Tapa los nombres. |
01:04:54 |
Ve si los puedo reconocer. |
01:05:01 |
Andre Joubert. |
01:05:03 |
Gavin Johnson. |
01:05:06 |
¿Los adivine, correctamente? |
01:05:07 |
Si, Madiba. |
01:05:10 |
así era como estudiaba en |
01:05:13 |
Desafortunadamente, |
01:05:15 |
Chester es demasiado fácil de identificar. |
01:05:18 |
Pero eso va a cambiar. |
01:05:22 |
Debe cambiar. |
01:05:31 |
- Vamos. |
01:05:37 |
Junta de equipo, después de la cena. |
01:05:40 |
Vamos, ¡Springboks! |
01:05:52 |
Júntense. Júntense. |
01:05:56 |
- Pásenlas. |
01:05:58 |
Ja, ja. |
01:05:59 |
Asegúrense que todo el mundo tenga una. |
01:06:04 |
¿Que es esto? |
01:06:05 |
Necesitamos aprender esta canción. |
01:06:07 |
Ya no podemos solo decir la letra. |
01:06:09 |
A nadie le importa, mientras ganemos |
01:06:11 |
Te equivocas. les importa. |
01:06:13 |
Es su canción, no nuestra. |
01:06:16 |
una puta canción terrorista, hombre. |
01:06:18 |
Si, Solían arrestarte por cantarla. |
01:06:19 |
Claro, y ahora es uno de nuestros |
01:06:22 |
No puedo ni leerla menos pronunciarla. |
01:06:27 |
Bien muchachos. Es opcional. |
01:06:29 |
Tómenla si quieren. |
01:06:39 |
Significa "Dios bendiga África". |
01:06:43 |
Lo cual tenemos que admitir, |
01:06:58 |
Cuéntenos, Sr. Presidente, |
01:07:04 |
La gente no sabe que jugué rugby, |
01:07:09 |
cuando fui estudiante en Fort Hare. |
01:07:12 |
Es un juego rudo. |
01:07:15 |
Tanto como la política. |
01:07:19 |
¿Como cree que les ira a los Springboks? |
01:07:21 |
Creo que les ira muy bien. |
01:07:24 |
Su nivel de compromiso es tremendo. |
01:07:27 |
Se dice que usted apoyaba cualquier equipo |
01:07:31 |
que jugara contra los Springboks. |
01:07:33 |
Si, Bueno, obviamente, eso, |
01:07:37 |
Estoy cien por ciento apoyando |
01:07:40 |
después de todo, Si no puedo cambiar |
01:07:45 |
¿Como puedo esperar que otros lo hagan? |
01:07:49 |
¶ Y ya no es solo un juego ¶ |
01:07:51 |
¶ No me puedes desechar ¶ |
01:07:54 |
¶ Me la jugué con todo ¶ |
01:07:59 |
¶ Y di y tu tomaste ¶ |
01:08:01 |
¶ Y me jugué las grandes apuestas ¶ |
01:08:04 |
¶ He ganado y perdido ¶ |
01:08:06 |
¶ Pero, estoy bien ¶ |
01:08:08 |
¶ Escúchame decir, Seré inteligente hasta el fin ¶ |
01:08:13 |
¶ Escúchame decir, Defenderé a mis amigos ¶ |
01:08:17 |
¶ Y chocare contra el piso ¶ |
01:08:20 |
¶ Y será mi sonido propio ¶ |
01:08:23 |
¶ Apareceré en un pestañeo ¶ |
01:08:29 |
¶ Estoy abierto a todas las razas ¶ |
01:08:41 |
- Francois. |
01:08:43 |
Caballeros... |
01:08:45 |
perdónenme por interrumpir su trabajo |
01:08:47 |
el día anterior, a tal importante |
01:08:50 |
pero solo quería venir y desearles |
01:08:55 |
A veces, en muy pocas, |
01:08:59 |
se me permite hacer lo que quiero. |
01:09:03 |
Sr. Presidente, El es--- |
01:09:04 |
Oh, se quien es. |
01:09:07 |
- Andre, buena suerte. |
01:09:10 |
Brendan, buena suerte. |
01:09:12 |
- Kevin, buena suerte. |
01:09:15 |
- James. |
01:09:16 |
- buena suerte. |
01:09:17 |
- Japie |
01:09:19 |
Buena suerte. |
01:09:20 |
¿Te imaginaste alguna vez esto? |
01:09:22 |
buena suerte. |
01:09:24 |
¿Como podría? |
01:09:26 |
- Gracias. buena suerte. |
01:09:28 |
- buena suerte. |
01:09:31 |
buena suerte. |
01:09:33 |
buena suerte. |
01:09:35 |
buena suerte, hijo. |
01:09:36 |
buena suerte. Hennie... |
01:09:38 |
- ...buena suerte. |
01:09:39 |
Pero ¿donde esta Chester? |
01:09:46 |
Esta lesionado, sr. Sus ligamentos. |
01:09:51 |
Bueno, ¿estará fuera todo el torneo? |
01:09:56 |
Con ligamentos Sr., ¿quien sabe? |
01:10:00 |
Lo extrañaremos. |
01:10:02 |
Todo el país lo extrañara. |
01:10:05 |
- Bueno, Señores... |
01:10:07 |
- Si, Hennie. |
01:10:16 |
Me siento honrado, caballeros. |
01:10:21 |
Y deben saber que su país |
01:10:28 |
- Buena suerte a todos. |
01:10:31 |
Francois, camina conmigo. |
01:10:36 |
Tengo algo para ti. |
01:10:42 |
Esto me ha ayudado a través de los años. |
01:10:45 |
Espero, Te ayude. |
01:10:47 |
Gracias, Sr. Presidente. |
01:10:49 |
Gracias. |
01:11:02 |
Es hora de acostarse, Tata. |
01:11:06 |
Voy a estar despierto un rato. |
01:11:08 |
Esta noche, el país esta emocionado. |
01:11:10 |
Necesitas dormir. Dijo el doctor. |
01:11:14 |
El doctor no tiene sentido de la ocasión. |
01:11:24 |
...y el buen resultado de hoy... |
01:11:30 |
...negro y dorado... |
01:11:38 |
¡Se acabo! |
01:11:58 |
- Gracias. |
01:12:00 |
¿Sabes que es lo mejor de que seas el capitán? |
01:12:04 |
- ¿El honor? |
01:12:05 |
No tienes que compartir el dormitorio. |
01:12:08 |
Nerine... No, no puedo... no puedo... |
01:12:10 |
- Vamos, Francois. Van semanas. |
01:12:12 |
Lo se, esta funcionando. necesito estar |
01:12:15 |
- Que es esto? |
01:12:18 |
Del Presidente. - ¿Como un poema |
01:12:21 |
De la misma forma que tú visita lo hace. |
01:13:00 |
Bien. Vamos. Voy contigo. |
01:13:10 |
- ¿Que paso? |
01:13:20 |
Vamos. |
01:14:05 |
¡Vamos! |
01:14:13 |
Ganamos. |
01:14:15 |
¿Lo hicimos? |
01:14:42 |
- Muy bien. |
01:14:44 |
- ¿Que dices de esto? |
01:15:08 |
¡Debe estar muy feliz! |
01:15:11 |
Cualquier hombre estaría feliz |
01:15:16 |
Sr. Presidente, Esta exagerando. |
01:15:19 |
En absoluto. |
01:15:20 |
Mi padre era un Xhosa, |
01:15:25 |
Y como sabes, yo no. |
01:15:29 |
Pero cuando te miro... |
01:16:15 |
"¡Di, uno, dos, tres, cuatro! ¡Hey!" |
01:16:25 |
Trote del entrenador, 6 a.m. |
01:16:28 |
- ¿Que? |
01:16:32 |
Trote del entrenador, 6 a.m. |
01:16:35 |
6. |
01:16:36 |
Beban. |
01:16:39 |
Joe. Trote del entrenador, 6, 6 a.m. |
01:17:20 |
Hola, chicos. espero que no vayan a estar |
01:17:24 |
- Hola. - Me gusta verte. |
01:17:27 |
Cambio de planes. Vamos. |
01:17:28 |
- ¡Chistosito! |
01:17:31 |
Vamos. |
01:17:33 |
Chau chau. |
01:18:17 |
Eso era lo que solían hacer, |
01:18:20 |
La tiraban en el piso, así |
01:18:23 |
Oh, wow. |
01:18:26 |
- ¿Podemos ver la celda del presidente? |
01:18:30 |
Wow. ¿Puedes creerlo? |
01:18:35 |
Ahora, el numero en la puerta... |
01:18:37 |
46664 significa, que era el prisionero 466 |
01:18:44 |
La dejamos tal cual como era. |
01:18:54 |
Venga conmigo. |
01:19:33 |
"En la noche que me cubre," |
01:19:37 |
"Negra como el foso de poste a poste," |
01:19:41 |
"Agradezco a los dioses cualesquiera que sean" |
01:19:45 |
" Por mi alma inconquistable." |
01:19:48 |
"En las garras de las circunstancias" |
01:19:52 |
"No me he estremecido ni llorado en voz alta." |
01:19:57 |
"Bajo el creciente riesgo" |
01:20:00 |
"Mi cabeza esta ensangrentada mas no inclinada." |
01:20:06 |
"Mas allá de este lugar de cólera y lagrimas" |
01:20:10 |
"Se teje nada excepto el horror de una sombra," |
01:20:18 |
"Y como la amenaza de los años" |
01:20:21 |
"Me encuentra y me encontrara sin temor." |
01:20:30 |
"No importa lo estrecho de la puerta," |
01:20:34 |
"Lo cargada de castigo que este la barra," |
01:20:38 |
"Soy el maestro de mi destino:" |
01:20:42 |
"Soy el capitán de mi alma." |
01:20:59 |
Mira eso. |
01:21:21 |
¿Tata? ¿Madiba? |
01:21:23 |
Sr.? |
01:21:30 |
¿Que paso? |
01:21:32 |
Es simple cansancio, pero empeorara, |
01:21:36 |
Necesita reposo absoluto. |
01:21:38 |
Y no quiero decir, que no haga cosas |
01:21:42 |
Sino, nada de llamadas telefónicas, ni visitas, |
01:21:44 |
Lo conoces, sabes que no hará eso. |
01:21:46 |
Entonces lo llevare al hospital. |
01:21:48 |
No. aun no. lo amenazare con el |
01:21:52 |
Cancelare todo. |
01:21:53 |
Volveré a la noche |
01:21:59 |
No canceles el viaje a Taiwán. |
01:22:07 |
¿Que significa eso? |
01:22:20 |
Chester esta de vuelta. |
01:23:23 |
Está bien. Está bien. Ya es suficiente. |
01:24:13 |
Madiba, ésta es la delegación--- |
01:24:16 |
Si sé quien es. |
01:24:18 |
Bienvenido. |
01:24:19 |
Gracias por venir tan lejos a verme. |
01:24:23 |
- Estoy bien. Bienvenido. |
01:24:25 |
Señoras y señores, por favor disculpar. |
01:24:28 |
...en las semifinales, Sudáfrica |
01:24:36 |
- Éste es. Vamos. |
01:25:28 |
...Alianzas de negocios internacionales. |
01:25:30 |
Poderosas industrias han desarrollado |
01:25:34 |
Nuestra información... |
01:25:35 |
Por favor, perdóneme. |
01:25:37 |
Si, Señor presidente, por supuesto. |
01:25:42 |
Caballeros, permítannos continuar |
01:25:48 |
Esto es bueno. ¡Muy bueno! |
01:25:51 |
Entonces, ¿Quién es nuestro próximo oponente? |
01:25:53 |
Los All Blacks juegan contra Inglaterra, mañana. |
01:25:57 |
Ya veo. |
01:25:58 |
Te asegurarás que mi horario |
01:26:02 |
Oh, si, Tata. |
01:26:04 |
Esto es bueno. Muy bueno. |
01:26:25 |
...El equipo de amigos de negro |
01:26:29 |
Lomu se está convirtiendo en uno |
01:26:32 |
¿Por qué no trabajamos un poco mientras |
01:26:36 |
Solo disfruta el rugby. |
01:26:39 |
...Semifinal del mundial contra |
01:26:44 |
Entonces, déjame entender esto. |
01:26:46 |
¿Los All Blacks están aniquilando a un |
01:26:49 |
Gracias por recordármelo. |
01:26:56 |
De nuevo. |
01:26:58 |
Tendremos que tacklear mucho mejor |
01:27:00 |
- Si. Eso es seguro. |
01:27:01 |
- Lo hacemos. |
01:27:03 |
Ese es el segundo try de Lomu |
01:27:06 |
A este tipo realmente le gusta anotar |
01:27:09 |
¿Son esos los nombramientos judiciales |
01:27:13 |
Los tendrán hasta después del encuentro. |
01:27:18 |
Aquí está la patada. |
01:27:20 |
Soy el presidente, lo sabes. |
01:27:23 |
¡Y la conversión es buena! |
01:27:27 |
¿Estás viendo a ese tipo? |
01:27:30 |
¿Cuánto pesa Lomu? |
01:27:33 |
- 120 kilos. |
01:27:35 |
- Lo mismo que yo. |
01:27:41 |
Lomu busca el contacto cada vez |
01:27:43 |
Si. |
01:27:44 |
Es bueno para nosotros. |
01:27:45 |
Si. |
01:27:46 |
Voy a romper mi brazo, |
01:27:50 |
pero no dejaré que ese tipo se me vaya. |
01:27:51 |
Contigo, capitán. |
01:27:53 |
- Contigo, capitán. |
01:28:02 |
...cuándo la pasas, ¡es así! Atrapa esto. |
01:28:10 |
¡Corre! |
01:28:11 |
Si. |
01:28:17 |
¿Aún piensas que pierdo mi tiempo |
01:28:27 |
...Está abierto y... |
01:28:29 |
Brenda, por favor dile al ministro |
01:28:33 |
me gustaría un informe completo |
01:28:37 |
Esto es rugby, ¿es aún estrictamente |
01:28:41 |
Oh si. Oh si. Por supuesto. |
01:28:51 |
Hola, Francois. |
01:28:58 |
No los pierdan. No podré |
01:29:00 |
Gracias, Francois. |
01:29:02 |
Yo, mamá, Nerine--- espera, |
01:29:06 |
¿Y el cuarto? |
01:29:07 |
¿Para quién es? |
01:29:27 |
Los All Blacks aplastan a Irlanda 43 a 19. |
01:29:31 |
Ya veo. |
01:29:32 |
Derrotan a Gales 34 a 9. |
01:29:35 |
Ya veo. |
01:29:36 |
Ellos aplastaron a Japón 145 a 17. |
01:29:40 |
145 puntos, ¿en un juego? |
01:29:43 |
Es un nuevo record internacional. |
01:29:46 |
Ganan a Escocia 48 a 30 en los |
01:29:50 |
Viste el partido con Inglaterra. |
01:29:51 |
Si. |
01:29:53 |
45 a 29. Y no fue "muy" complicado. |
01:29:59 |
Parecen imparables. |
01:30:01 |
Si los equipos contrarios les juegan |
01:30:06 |
Si se enfocan en Lomu, eso deja |
01:30:09 |
Y, también, está el asunto |
01:30:12 |
Una danza de guerra Maorí. Si. |
01:30:14 |
Es muy poderosa. |
01:30:19 |
Mis fuentes me dicen que la mitad de |
01:30:21 |
y ganan antes del primer silbato, |
01:30:25 |
¿Cómo podemos vencerlos? |
01:30:28 |
Tengo el número del entrenador. |
01:30:32 |
No. no. No quiero distraer |
01:30:38 |
Pero, ¿cómo podemos ganar? |
01:30:41 |
Tal vez no lo haremos. Son favoritos |
01:30:45 |
Madiba, Ya hemos excedido todas las |
01:30:50 |
No es suficiente. No ahora. |
01:30:56 |
Este país está hambriento de grandeza. |
01:31:20 |
Traje un batido proteínico de |
01:31:28 |
¿Pensando en mañana? |
01:31:31 |
No, |
01:31:33 |
Mañana nos haremos cargo. |
01:31:36 |
De una forma u otra. |
01:31:39 |
Estaba pensando, en como pasas |
01:31:47 |
Y sales para perdonar |
01:31:58 |
Ve a casa, hombre. No hay nada más |
01:32:06 |
¿Alguna vez te he mencionado |
01:32:09 |
Una vez o dos, si. |
01:32:14 |
Solo quiero ayudarlo mañana, |
01:32:17 |
Eso es todo. |
01:32:19 |
Todos queremos. |
01:32:47 |
Los tickets se agotaron mucho antes |
01:32:51 |
No será exactamente |
01:32:56 |
Y esa es la realidad. |
01:32:58 |
Ahora, simplemente, se necesita que un idiota |
01:33:04 |
O algún idiota, que piense que Dios |
01:33:09 |
¡Ya ha pasado antes! |
01:33:11 |
Pero, no hoy. |
01:33:13 |
No, en nuestro turno. |
01:33:15 |
Y, menos, hoy. |
01:33:57 |
Hey. Cara pintada. Cara pintada. |
01:33:59 |
- ¿Cara de bandera? |
01:34:07 |
Estamos en Ellis Park en este día |
01:34:10 |
Donde, desde muy temprano, la expectativa |
01:34:16 |
por su amado verde y oro |
01:34:19 |
que de alguna manera ha logrado desafiar |
01:34:23 |
Pero ahora, se enfrentan a un equipo |
01:34:28 |
Estos All Blacks son, posiblemente, uno de los equipos |
01:34:34 |
Con un jugador como Jonah Lomu, |
01:34:38 |
como nadie, que haya visto |
01:34:53 |
¡Madiba! |
01:35:47 |
Aproximación final, Capitán. |
01:35:51 |
Que se notifique, que estoy tomando |
01:35:57 |
Tomo responsabilidad total, por lo que |
01:36:21 |
¿Ves ese jet, al este? |
01:36:25 |
¿Tienen la autorización para esto? |
01:36:27 |
No de nosotros. |
01:36:31 |
¿Dónde está? |
01:36:33 |
VIP box. |
01:36:35 |
Sáquenlo de ahí. Ahora. |
01:36:37 |
No hay tiempo. |
01:36:57 |
"Buena Suerte Springboks" |
01:37:04 |
¿Qué demonios fue eso? |
01:37:48 |
- ¡Boka! |
01:37:51 |
¡Vamos! |
01:38:28 |
...Final de la Copa Mundial. |
01:38:46 |
¡Denle la bienvenida a las |
01:39:04 |
Y de Nueva Zelanda; All blacks. |
01:39:45 |
Damas y caballeros, denle la bienvenida |
01:39:48 |
Al presidente de la república de |
01:39:51 |
El señor, Nelson Mandela. |
01:40:04 |
Dr. Nelson Mandela, el Presidente de |
01:40:07 |
Con el jersey de rugby con el número |
01:40:11 |
A los All Blacks no les gustará esto. |
01:40:15 |
Francois, tu país está muy |
01:40:19 |
Gracias, señor. |
01:40:20 |
- Buena suerte. |
01:40:22 |
- ...Sr. Presidente. |
01:40:25 |
Buena suerte para ti, hijo. |
01:40:28 |
Buena suerte para ti, hijo. |
01:40:34 |
Ambos equipos están aquí |
01:40:37 |
Chester, quiero que sepas que |
01:40:43 |
- Buena suerte. |
01:40:46 |
- Buena suerte, hijo. |
01:40:47 |
Que dramático momento tenemos aquí |
01:40:49 |
No creo haber visto alguna vez |
01:41:02 |
- Hola. |
01:41:04 |
Me honra, señor. |
01:41:09 |
Sr. Presidente... |
01:41:10 |
- ¿Jonah? |
01:41:12 |
- Encantado de verlo. |
01:41:14 |
Estoy un poco asustado de ti. |
01:41:16 |
...y ese es el gran Jonah Lomu. |
01:41:18 |
Un gran día para él. |
01:41:22 |
- Estamos todos juntos ahora. |
01:41:24 |
Suerte. |
01:41:26 |
"Nelson... Nelson... Nelson..." |
01:41:31 |
"NELSON... NELSON... NELSON..." |
01:41:38 |
...Dr. Mandela, simplemente, se saca el sombrero |
01:41:42 |
"Nelson... Nelson... Nelson..." |
01:41:58 |
...Maravillosa toma aérea del... |
01:42:01 |
...Estadio Ellis Park ... |
01:42:07 |
momento muy emocionante, para ambos equipos. |
01:42:29 |
señoras y Señores, El himno nacional de Sudáfrica. |
01:42:35 |
Himnos nacionales Sudafricanos. |
01:43:08 |
Que espectacular año |
01:44:25 |
Talvez deberíamos hacer |
01:44:29 |
¿Todo su Oro, por Todas nuestras ovejas? |
01:44:33 |
Bueno, estaba mas pensando en |
01:44:42 |
La celebración ha terminado. Ahora |
01:44:45 |
Ahora esperamos, el Haka de |
01:44:48 |
¶ ¡Kia rite! (¡Prepárate!) ¶ |
01:44:52 |
¶ ¡Kia rite! (¡Prepárate!) ¶ |
01:44:55 |
¶ ¡Kia rite! (¡Prepárate!) ¶ |
01:44:57 |
¶ ¡Kia mau! ( ¡manos en las caderas!) ¶ |
01:44:58 |
¶ ¡Hi! ( ¡Dobla las rodillas!) ¶ |
01:45:01 |
¶ Ringa ringa pakia |
01:45:04 |
¶ ¡Waewae takahia kia kino nei hoki! |
01:45:08 |
¶ ¡A kha kino nei hoki! ( ¡tan fuerte como puedas!) ¶ |
01:45:11 |
¶ ¡A Ka Mate! ¡Ka Mate! ¡Ka Ora! |
01:45:14 |
¶ ¡A Ka Mate! ¡Ka Mate! ¡Ka Ora! |
01:45:17 |
¶ ¡A Ka Mate! ¡Ka Mate! Puhuru huru |
01:45:20 |
¶ Nana nei i tiki mai whakawhiti te ra |
01:45:24 |
¶ A upane, ka upane |
01:45:26 |
¶ A upane, ka upane |
01:45:28 |
¶ Whiti te ra, ( el sol brilla)¶ |
01:45:29 |
¶ ¡hi! ¶ |
01:45:30 |
...Ese es el desafío, lanzado por |
01:45:56 |
Nueva Zelanda llega como el mejor equipo, |
01:46:25 |
- ¡Hey! Sale de aquí. |
01:46:35 |
¡Bájala! |
01:46:39 |
...Lo derriban y roban la |
01:46:42 |
...La pone en juego Nueva Zelanda. |
01:46:43 |
Ahora, aquí, hay una chance para ellos |
01:46:50 |
Enganche. |
01:46:54 |
Bien. |
01:47:04 |
Vamos, Chicos. |
01:47:06 |
¿Qué diablos estamos haciendo? |
01:47:10 |
Hacia adelante, |
01:47:14 |
Debemos interrumpirlos en la primera fase. |
01:47:15 |
No podemos permitir que Lomu |
01:47:17 |
Nos esta matando. |
01:47:19 |
Pero escuchen, si Lomu recibe la pelota, |
01:47:24 |
Golpeen al tipo. Aferrense a el. |
01:47:27 |
Ayuda va a llegar. Ayuda va a haber. |
01:47:35 |
...el gran Jonah Lomu denle |
01:48:02 |
¡Oh! ¡No! |
01:48:15 |
...La mayoría de las oportunidades han |
01:48:18 |
Vamos. Vamos. ¡Vamos! |
01:48:35 |
Escuche. Capitán... |
01:48:49 |
...La primera sangre es para Nueva Zelanda... |
01:49:59 |
Vacío. Treinta y cuatro. |
01:50:07 |
...Un importante disparo para |
01:50:19 |
... El marcador: Nueva Zelanda 6, |
01:50:24 |
...Es un gran disparo de... |
01:50:25 |
Trece minutos han pasado. Seis a tres |
01:50:37 |
¡Venga! |
01:50:53 |
...Veintiún minutos han pasado... |
01:51:17 |
...Sudáfrica pasa a liderar |
01:51:26 |
...ventaja para Sudáfrica 9:6... |
01:52:03 |
...Intento para Nueva Zelanda... |
01:52:07 |
Chicos, esta bien. |
01:52:40 |
Patada sin éxito. El marcador continúa |
01:52:44 |
...ese es el marcador final |
01:52:47 |
Ahora, Habrá una pausa |
01:52:50 |
Veinte minutos finales, en la copa mundial. |
01:52:57 |
Tiempo Extra. |
01:53:00 |
Y, ¿Que significa eso? |
01:53:02 |
Tiempo extra. Veinte minutos. |
01:53:06 |
No creo que pueda soportarlo. |
01:53:08 |
Oh, Esta será una gran |
01:53:11 |
en estos últimos veinte minutos |
01:53:15 |
¿Cual es el equipo más en forma de este campo? |
01:53:18 |
¿Cual es el equipo más en forma de este campo? |
01:53:42 |
Enganche. |
01:53:46 |
Bien. |
01:54:18 |
Nueva Zelanda 12, Sudáfrica 9. |
01:54:45 |
Penal contra los verdes. |
01:54:53 |
Francois... |
01:54:56 |
Muchos jugadores fuera de pie. |
01:54:59 |
- Oh, si. |
01:55:02 |
Okay. |
01:55:10 |
¡Arriba las cabezas! |
01:55:11 |
Miren mis ojos. |
01:55:14 |
¿Escuchan? |
01:55:16 |
Escuchen a su país. |
01:55:18 |
Siete minutos. |
01:55:20 |
Siete minutos. |
01:55:21 |
Defensa, defensa, ¡defensa! |
01:55:23 |
¡Esto es! |
01:55:25 |
Este es nuestro destino. |
01:55:26 |
Vamos. |
01:55:28 |
- Vamos. |
01:55:33 |
¿Cuanto falta para el final? |
01:55:36 |
Siete minutos. |
01:55:41 |
Estos serán los siete minutos mas |
01:57:45 |
...Puedo escuchar venir |
01:58:19 |
¡Ahora! |
01:58:49 |
¿...Lo hizo?... |
01:59:33 |
...gran jugada... |
02:01:55 |
Chester, ¿Haces una oración? |
02:01:58 |
Gracias Dios, por dejarnos llegar |
02:02:01 |
Gracias, por no tener graves heridas. |
02:02:03 |
Y por sobre todo, gracias por el triunfo, |
02:02:06 |
"Amen" |
02:02:16 |
Buen juego. |
02:03:42 |
Francois... Unas palabras... |
02:03:46 |
Gran juego, Pero podrían haberlo hecho |
02:03:48 |
sin el impresionante apoyo de |
02:03:53 |
Ja. No tuvimos el apoyo de |
02:03:57 |
Tuvimos el apoyo de 43 millones |
02:04:15 |
Quiero agradecerte por |
02:04:19 |
No, Sr. Presidente, le agradezco por lo |
02:05:58 |
- Esta ruta esta llenísima de gente. |
02:06:01 |
Okay. |
02:06:05 |
No hay apuro. |
02:06:07 |
Ningún apuro, en absoluto. |
02:06:11 |
Madiba dice que no hay necesidad de apurarse. |
02:06:24 |
"Agradezco a los dioses cualesquiera que sean" |
02:06:28 |
"Por mi alma inconquistable." |
02:06:31 |
"Soy el maestro de mi destino:" |
02:06:34 |
"Soy el capitán de mi alma." |
02:06:43 |
Traducción: Corsario Records |