Invictus

es
00:00:58 ¡Vamos!
00:00:59 Vamos, chicos. ¡Tackleen! ¡Tackleen!
00:01:02 Bien.
00:01:13 Buen trabajo, chicos. Sigan así.
00:01:49 "¡Mandela! ¡Mandela! ¡Mandela!"
00:01:57 ¿Quien es, Sr.?
00:01:59 Es ese terrorista, Mandela.
00:02:02 Recuerden este día, chicos.
00:02:03 Es el día que nuestro país
00:02:07 Vengan. Vamos. Vengan.
00:02:09 Estoy en la posición de anunciar
00:02:11 que el sr. Nelson Mandela será liberado
00:02:14 de la prisión Víctor Vester
00:02:16 el domingo 11 de febrero.
00:02:19 a las 3:00 p.m.
00:02:21 Ahi esta Sr. Nelson Mandela.
00:02:24 Sr. Mandela, un hombre libre, dando sus
00:02:30 Este es un momento
00:02:33 ...En las noticias top
00:02:36 y en todo el mundo.
00:02:38 la reciente liberación de Nelson Mandela
00:02:41 ha gatillado un conflicto de poder
00:02:46 Hay reportes de que el
00:02:48 secretamente, proveyendo de armas
00:02:50 contribuyendo a la violencia que ha
00:02:55 Sudáfrica parece estar
00:02:58 El sr. Mandela ha viajado a Durban
00:03:01 a cien mil jóvenes de la
00:03:04 para que hagan la paz.
00:03:07 "Tomen sus cuchillos y sus armas,
00:03:12 y arrójenlas al mar".
00:03:18 después de 4 años de conversaciones,
00:03:19 el día que los sudafricanos negros
00:03:22 ha llegado.
00:03:24 Por primera vez son libres de votar
00:03:28 Se estima que 23 millones
00:03:33 YO, Nelson Rolihlahla Mandela,
00:03:37 juro ser fiel
00:03:40 a la Republica de Sudáfrica.
00:03:45 Nunca, nunca y nunca de nuevo
00:03:50 esta hermosa tierra
00:03:53 experimentara nuevamente, la opresión
00:03:56 de unos por otros,
00:03:59 y sufrir la indignidad
00:04:03 de ser una escoria en el mundo.
00:04:11 ¡Madiba!
00:04:16 ¡Madiba!
00:05:00 Aquí esta. Como reloj.
00:05:03 Eso mismo lo hace un blanco fácil.
00:05:17 Si. Buenos Días.
00:05:19 - "Mono Tata"
00:05:21 Muy alertas, Madiba.
00:05:23 Bien.
00:05:24 - Linga, ¿Como esta tu madre?
00:05:27 Bien. Muy Bien.
00:06:10 Linga, cuida tu izquierda.
00:06:15 Madiba. Madiba.
00:06:29 Todo bien.
00:06:34 ¿Que dice?
00:06:36 Dice, “puede ganar una elección,
00:06:39 Pero ¿puede dirigir un país?”
00:06:42 Ni siquiera un día de trabajo
00:06:45 Es una pregunta legítima.
00:07:36 Hoy marca el comienzo de una
00:07:39 cuando el Presidente Mandela asuma
00:07:42 Encarara problemas tales como
00:07:45 el desempleo hasta
00:07:47 Al mismo tiempo balancear
00:07:53 Nunca pensé que vería el día.
00:07:56 Siento pena por ti hijo
00:07:59 - ¿Como será ahora?
00:08:02 Le puse vitaminas.
00:08:03 Anda un resfriado tremendo.
00:08:05 Avísale a Nerine cuando llegues a casa.
00:08:07 Gracias, ma.
00:08:09 Te lo digo, Francois --
00:08:11 Mira Angola, Mira Mozambique.
00:08:14 Somos los próximos.
00:08:15 Nos quitaran los trabajos
00:08:18 Solo espera.
00:08:38 - Buenos días.
00:08:51 - Buenos días.
00:08:52 Buenos días.
00:08:55 - Buenos días, a todos.
00:08:57 Brenda, Te cambiaste el peinado.
00:09:00 Gracias, Madiba. Necesitamos hablar sobre
00:09:05 - Dame un momento por favor.
00:09:07 - después de usted, camarada presidente.
00:09:18 Oficina del presidente
00:09:22 Brenda, por favor junte todo
00:09:27 Todos los que no se hayan ido.
00:09:29 ¿Ahora? ¿Todos ellos?
00:09:31 Si, por favor.
00:09:32 Si. Madiba.
00:09:35 Señoras y Señores
00:09:38 El presidente les quiere hablar.
00:09:48 - Ahí viene.
00:09:49 Quiere tener la satisfacción de
00:09:53 Quiero que se queden fuera.
00:09:55 - Pero, Madiba... - No puedo hablarles
00:10:00 Gooie more almal.
00:10:04 Buenos Días.
00:10:07 - Hola.
00:10:10 Gracias por venir, ante tan corto aviso.
00:10:14 Algunos deben saber quien soy.
00:10:17 No pude dejar de notar
00:10:24 Cuando llegue, esta mañana.
00:10:26 y todas las cajas de mudanza.
00:10:29 Ahora, por supuesto, si se quieren ir,
00:10:34 Y si sienten en su corazón
00:10:38 que no pueden trabajar con el nuevo gobierno,
00:10:41 es mejor que se vayan,
00:10:43 en este minuto.
00:10:45 Pero si están empacando porque su lenguaje,
00:10:52 o el color de su piel,
00:10:57 los descalifica para trabajar aquí,
00:11:00 Estoy aquí para decirles,
00:11:02 Que no teman.
00:11:05 La verborrea es verborrea.
00:11:07 El pasado es el pasado.
00:11:10 Miramos hacia el futuro, ahora.
00:11:13 Necesitamos su ayuda.
00:11:15 Queremos su ayuda.
00:11:19 Si se quieren quedar,
00:11:21 le estarán haciendo un gran servicio
00:11:26 Lo único que pido, es que hagan
00:11:30 con el mayor esmero y buen corazón.
00:11:35 Prometo hacer lo mismo.
00:11:38 Si nos las arreglamos, para hacer eso,
00:11:40 Nuestro país será una lumbrera
00:11:53 Gracias.
00:11:55 Buen día, hermana.
00:11:57 ¿Es todavía mañana?
00:11:58 Si. Cuando pueda,
00:12:02 - Si.
00:12:06 Oficina del presidente, buenos días.
00:12:08 Si sr.
00:12:09 Lo tendremos listo para usted.
00:12:16 necesitamos más hombres.
00:12:18 ¿Le dijiste a Brenda?
00:12:20 Si, ayer.
00:12:25 Esa debe ser Jessie, con el itinerario.
00:12:27 ¡Pasa hermosa!
00:12:32 ¿Que es esto?
00:12:34 ¿El Sr. Jason Tshabalala?
00:12:36 Soy yo. ¿Estoy bajo arresto?
00:12:39 Capitán Van Eck y equipo
00:12:43 ¿ Qué servicio?
00:12:45 con los guardaespaldas presidenciales.
00:12:49 Aquí están nuestras órdenes.
00:12:54 Son de una rama especial, ¿cierto?
00:12:57 Vera que esta firmado.
00:12:59 No me interesa si esta firmado---
00:13:07 Espere aquí.
00:13:24 Siento molestarlo, sr.
00:13:26 Te ves agitado, Jason.
00:13:28 Es porque hay cuatro policías de
00:13:32 - ¿Que hiciste?
00:13:34 Dicen que son guardaespaldas
00:13:36 Y tienen órdenes firmadas por UD.
00:13:40 Oh si. Oh si.
00:13:43 Estos hombres tienen entrenamiento
00:13:45 Tienen mucha experiencia.
00:13:49 Si, Sr. pero significaba que
00:13:50 Pediste más hombres, ¿no es así?
00:13:52 Si, sr. Los pedí---
00:13:53 Cuando la gente me ve en público,
00:13:58 Ustedes me representan, directamente.
00:14:01 La nación del arco iris comienza aquí.
00:14:05 la Reconciliación comienza aquí.
00:14:08 - ¿Reconciliación, Sr.?
00:14:12 Camarada Presidente...
00:14:13 No hace mucho tiempo,
00:14:15 Incluso estos cuatro hombres
00:14:18 Si, lo se.
00:14:21 El perdón comienza aquí, también.
00:14:24 El perdón libera el alma.
00:14:27 Se lleva al temor.
00:14:29 Por eso es que es un arma tan peligrosa.
00:14:34 Por favor, Jason,
00:14:37 Trate.
00:14:41 Siento molestarlo, sr.
00:14:50 Un minuto.
00:14:52 Dos copias del itinerario.
00:14:55 gracias, Jessie.
00:15:06 Jason, ¿podemos deshacernos
00:15:14 Aquí esta el itinerario del mes.
00:15:17 Examinémoslo para las asignaciones.
00:15:19 - correcto.
00:15:24 Jason, ¿puedo hablarte?
00:15:37 ¿Podemos confiar en ellos?
00:15:39 No podemos.
00:15:41 Vamos.
00:15:46 ¿Hay órdenes especiales o condiciones?
00:15:49 No. Si.
00:15:52 Madiba no le gusta si no sonríes
00:15:56 ¿En serio?
00:15:58 Si, en serio.
00:15:59 Es la nueva Sudáfrica.
00:16:02 ¿Madiba?
00:16:05 Ese es el nombre del clan
00:16:07 Por ese lo llamamos.
00:16:11 Nosotros lo llamamos Sr. Presidente.
00:16:14 ¿Podemos ver el itinerario, ahora?
00:16:17 ¿Se pueden acercar, caballeros?
00:16:31 ¿Como va a hacer todo esto, huh?
00:16:33 ¿Cuando se toma un descanso?
00:16:35 Dice que descanso lo suficiente en prisión.
00:16:39 - Aquí hay un dolor de cabeza.
00:16:43 El juego de rugby.
00:16:45 Inglaterra contra los Springboks
00:16:49 Bueno, eso va a ser un dolor de cabeza para
00:16:51 Los vamos a aplastar.
00:16:53 No me interesa el juego.
00:16:55 Lo que me interesa es que
00:16:57 - Si. A mil fanáticos ebrios...
00:17:01 Si.
00:17:03 Aficionados al deporte.
00:17:05 Que no votaron por el.
00:17:07 Que probablemente lo odian.
00:17:09 Que nacieron
00:17:16 ¿Que?
00:17:24 Démosle la bienvenida al capitán,
00:17:27 y a su equipo, Springboks
00:17:32 El arbitro de hoy es de Nueva Zelanda.
00:17:49 Okay, Señores.
00:17:50 Quiero sus ojos en la multitud
00:17:53 Va a la mitad del campo.
00:17:54 Caminara, dará apretones de mano,
00:17:58 - ¿Entienden?
00:17:59 Okay. Vamos.
00:18:16 Damas y caballeros,
00:18:18 Es nuestro placer presentar
00:18:21 en el Loftus Versfeld
00:18:23 Nuestro nuevo presidente electo,
00:18:26 Sr. Nelson Mandela.
00:18:46 Buena suerte, capitán.
00:18:48 Gracias, Sr. Presidente.
00:18:52 - Buena suerte, hijo.
00:18:54 - Buena suerte.
00:18:58 - Buena suerte, Chester.
00:19:01 - Buena suerte.
00:19:04 Sir.
00:19:36 - Párenlo.
00:19:46 ¡Gracias por honrar nuestra nueva bandera!
00:19:48 Es un placer, Sr.
00:19:50 Gracias.
00:19:52 Como esta. Como esta.
00:19:54 - Encantado de verlo.
00:19:55 Encantado de verlo.
00:19:57 Madiba. Madiba. ¡Madiba!
00:20:00 Esta demorando el rugby, sr.
00:20:02 Oh, Si, por supuesto.
00:20:17 - ¿Por que no lo paraste?
00:20:20 ¿Hace ese tipo de cosas
00:20:22 Pregúntale a mis ulceras.
00:20:24 - Menos mal que era solo un vaso.
00:20:27 Oh, lo vio. el lo ve todo.
00:20:30 Odio el rugby.
00:20:32 - ¡Vamos!
00:20:46 Contigo. contigo. Sigue corriendo.
00:20:48 Vamos.
00:20:56 ...El equipo de Inglaterra marca...
00:21:02 Inglaterra, 11
00:21:03 Sudafrica, 0
00:21:09 Estos Ingleses son complicados.
00:21:13 Vamos. Necesitamos enfocarnos. Enfocarnos
00:21:18 Vamos.
00:21:31 Porque no trabajamos algo
00:21:34 Tenemos muchas promesas que cumplir.
00:21:36 así es.
00:21:44 No es muy tarde,
00:21:46 Si los chicos pueden mejorar su juego.
00:21:49 Si no, cabezas van a rodar.
00:21:54 ¡Vamos tarados!
00:22:05 ¿Donde quiere ir primero,
00:22:08 Donde esta el dinero.
00:22:10 América, Inglaterra, Arabia Saudita.
00:22:19 ¿Cuanto falta para la copa mundial?
00:22:22 Cerca de un año.
00:22:25 Entonces, hay tiempo demás para
00:22:29 Sr. Presidente,
00:22:31 No tenga tantas esperanzas.
00:22:34 Somos una completa desgracia.
00:22:41 ¿Vio todas esas banderas del
00:22:45 Es una desgracia.
00:22:47 también un derecho constitucional.
00:22:50 Junto al himno del apartheid . Lo se.
00:22:53 Es tiempo de que la gente cambie.
00:22:59 Mira esto.
00:23:01 Todos los blancos están alentando
00:23:05 Todos los negros están alentando
00:23:10 Si.
00:23:12 Solía hacer eso en la isla.
00:23:14 Alentábamos a cualquiera
00:23:18 Los guardias se enojaban muchísimo.
00:23:20 Por supuesto.
00:23:26 perdón estoy atrasado, ¿como van?
00:23:28 Bastante mal.
00:23:35 Tal vez podría ser algo bueno.
00:23:37 ¿Por que?
00:23:40 Estuve recién en la reunión
00:23:46 Hay un fuerte apoyo para cambiar
00:23:49 Y los colores también
00:23:51 Si siguen jugando tan mal.
00:23:54 Tal vez es un buen momento para un cambio.
00:23:57 podría se la ultima vez que vemos
00:24:22 Mierda.
00:24:40 el equipo de Francois Pienaar vino al
00:24:43 esta tarde,
00:24:45 arrogante y mal preparado.
00:24:48 80 minutos mas tarde, se fueron
00:24:52 como perros golpeados.
00:24:54 Pero yo, por única vez, me siento bien.
00:24:57 No porque perdieron, sino porque
00:25:02 de que estaban completamente
00:25:05 para reingresar al rugby de elite.
00:25:10 La copa mundial de rugby, esta cercana,
00:25:13 y me siento aliviado
00:25:16 y por lo tanto, clasificamos
00:25:19 Alguien traiga el hacha.
00:25:20 Porque dudo que tuviésemos meritos
00:25:24 ¿Quien va a ser?
00:25:26 El equipo de Pienaar,
00:25:29 Sin estrategia y sin coraje.
00:25:34 Y por lo tanto...
00:25:35 Esta tratando de hacer que me echen.
00:25:36 Esta resentido porque los Springboks
00:25:40 Tal vez, pero la gente escucha
00:25:44 Avergonzaron a nuestra nación,
00:25:46 Y puedo decir, sin temor,
00:25:50 que hoy, esos, quince,
00:25:56 no merecían usar
00:26:03 Aquí esta tu muti, Madiba.
00:26:05 Calenté la leche, hoy.
00:26:07 Eres demasiado buena conmigo, Mary.
00:26:11 Su hija llamo, para cancelar
00:26:16 Bien. ¿Dijo el por que?
00:26:18 No lo hizo.
00:26:19 Me dijo que la disculpara.
00:26:22 Ya veo.
00:26:26 ¿Necesita algo más?
00:26:29 No, Mary. gracias. Me iré a la cama.
00:26:32 Buenas tardes, Tata.
00:26:34 buenas tardes, Mary.
00:27:02 Hola. ¿Donde vas?
00:27:04 Oh, si.
00:27:06 - Unos buenos pantalones para ti.
00:27:10 Toma.
00:27:13 Toma.
00:27:15 Dios te bendiga.
00:27:21 Eres un chico con suerte.
00:27:24 ¡Es un poleron oficial de los Springboks!
00:27:27 Osea, Es un poco grande , pero
00:27:32 Vamos.
00:27:33 Vamos, tómalo, ¡es tuyo!
00:27:38 ¿Por que no lo quiso?
00:27:39 Si lo usa, los otros lo golpearan.
00:27:42 ¿Porque los Springboks
00:27:44 No. Porque, para ellos, los Springboks
00:27:56 ...y ahora, el próximo ítem
00:28:01 El ejecutivo de la NSC propone votación
00:28:06 Como un prominente símbolo de
00:28:10 los colores, emblema y el nombre
00:28:16 sean eliminados inmediatamente,
00:28:21 y todos los equipos de deporte
00:28:26 sean, de aquí en adelante,
00:28:33 Ahora, Camaradas, someteremos
00:28:37 En caso de una diferencia pequeña,
00:28:40 Lo someteremos a una votación
00:28:43 Los que están a favor de eliminar
00:28:47 levanten sus manos.
00:28:48 ¡Viva! ¡Viva!
00:28:51 ¡Viva Proteas! ¡Viva!
00:28:53 - "¡Viva!"
00:28:55 - "¡Viva!"
00:28:59 - "¡Viva!"
00:29:01 "Ole"
00:29:08 Ambas unidades a sus autos.
00:29:19 ¿Que le digo a la delegación japonesa
00:29:22 Te delego esa decisión a ti.
00:29:24 ¿Quiere que le informe al VP?
00:29:25 No.
00:29:26 Debemos incluir, al menos,
00:29:29 No.
00:29:30 Le aconsejo, fuertemente, no hacer esto.
00:29:33 Da la impresión
00:29:36 Arriesga aislar su gabinete de
00:29:40 Su consejo es muy apropiado.
00:29:41 Madiba... la gente lo quiere.
00:29:44 Odian a los Springboks. No quieren
00:29:47 No los han alentado jamás en sus vidas.
00:29:49 Si, lo se. pero en este caso
00:29:51 Y como su líder electo,
00:29:55 Esta arriesgando su capital político.
00:29:58 Esta arriesgando su futuro como nuestro líder.
00:30:00 El día que tema que haga eso
00:30:07 Al menos arriésguelo por algo
00:30:12 Dígale a los muchachos que quiero ir a
00:30:28 Nosotros, en el ejecutivo, queremos
00:30:32 Por su diligencia y coraje.
00:30:43 Por favor, únansenos en nuestro himno.
00:30:54 ¶ Nkosi sikelel' iAfrika ¶
00:30:59 ¶ Maluphakanyisw' uphondo lwayo ¶
00:31:05 ¶ Yizwa imithandazo yethu ¶
00:31:10 ¶ Nkosi sikelela... ¶
00:31:14 Camaradas, camaradas
00:31:16 Solo interrumpiríamos esta bella
00:31:22 ¡Por favor, démosle la bienvenida,
00:31:31 Gracias.
00:31:36 Gracias.
00:31:42 Gracias.
00:31:48 Gracias. Por favor.
00:31:52 Sonríe.
00:31:58 Hermanos, hermanas, Camaradas,
00:32:06 Estoy aquí porque entiendo que
00:32:11 con insuficiente información
00:32:17 Conozco cual fue su voto anterior.
00:32:21 Se que fue unánime.
00:32:29 Sin embargo, Creo que debemos
00:32:38 reestablecer su nombre, su emblema
00:32:49 Déjenme decirle porque.
00:32:52 En la isla Robben , en la prisión Pollsmoor,
00:32:57 Todos mis guardianes eran Afrikaners.
00:33:01 Por veintisiete años,
00:33:04 Los estudie.
00:33:08 Aprendí su lenguaje,
00:33:12 Leí sus libros,
00:33:15 su poesía.
00:33:18 Tenia que conocer a mi enemigo,
00:33:21 Para así poder prevalecer sobre ellos.
00:33:24 Y prevalecimos, ¿no es así?
00:33:28 Todos aquí prevalecimos.
00:33:32 Nuestros enemigos ya no son los Afrikaners.
00:33:37 Ellos son compatriotas sudafricanos,
00:33:41 nuestros compañeros en la democracia.
00:33:46 Y ellos aman el rugby de los Springbok.
00:33:53 Si les quitamos eso, los perdemos.
00:33:59 Probaríamos que somos lo que ellos
00:34:07 Tenemos que ser mejores que eso.
00:34:11 Debemos sorprenderlos.
00:34:14 con compasión,
00:34:17 con limitaciones,
00:34:20 Y generosidad.
00:34:23 Conozco,
00:34:26 Todo lo que nos han negado.
00:34:30 Pero no es el momento para
00:34:36 Es el momento para crear nuestra nación
00:34:40 Usando cada ladrillo que tenemos
00:34:44 incluso si ese ladrillo viene envuelto en
00:34:52 Me eligieron su líder.
00:34:57 Déjenme liderarlos ahora.
00:35:01 ¿Quien esta conmigo?
00:35:06 ¿Quien esta conmigo?
00:35:22 doce votos.
00:35:25 ¡Doce!
00:35:27 Un lujo.
00:35:29 Solo necesitábamos un "si" mas .
00:35:32 ¿Y si no lo hubiese obtenido?
00:35:35 Bueno, como sabes,
00:35:39 Lo siento, Madiba, pero tenemos problemas
00:35:44 Vivienda, comida, trabajo
00:35:48 No puede seguir interrumpiendo el curso de las cosas
00:35:52 Pero, debo.
00:35:54 Esa minoría aun controla la policía,
00:36:01 Si los perdemos no podremos atacar
00:36:05 Entonces, este rugby,
00:36:08 ¿Es solo un cálculo político?
00:36:14 Es un cálculo humano.
00:36:18 Si nos llevamos lo que ellos adoran---
00:36:22 los Springboks, su himno nacional --
00:36:26 Solo reforzamos el círculo del temor
00:36:31 Haré lo que tenga que hacer
00:36:36 O nos destruirá.
00:37:06 Esta cerveza sabe como la mierda, compadre.
00:37:09 No es la cerveza.
00:37:13 Toma otra.
00:37:15 Todo el mundo tome una.
00:37:27 Chicos, Me gustaría proponer un brindis...
00:37:32 por el gusto de la derrota.
00:37:35 Tómenla.
00:37:37 Recuerden esto.
00:37:38 y prométanse, nunca mas probarla
00:37:46 Es verdad. Sabe como la mierda.
00:37:55 Aquí esta el itinerario
00:37:59 Veamos.
00:38:08 $ Hablando Afrikaans $
00:38:12 ¿Que dijo?
00:38:13 Pregunto donde se suponía que dormiríamos.
00:38:16 Y también sobre otras funciones básicas.
00:38:18 Hey.
00:38:20 Si Madiba puede, nosotros también.
00:38:31 En una batalla común
00:38:35 que nos ha traído nuestra emancipación
00:38:39 y derroto las barreras del racismo.
00:38:45 Nuestros millones de habitantes
00:38:49 les agradecen y les agradecen nuevamente.
00:38:53 Vengo aquí con un mensaje.
00:38:56 Gente de los Estados Unidos de América:
00:38:59 Abran sus mercados a nosotros.
00:39:02 Y vengan e inviertan en nuestro país.
00:39:05 ...y en Japón, el Presidente Mandela
00:39:09 Concluyendo así una apretada gira
00:39:11 Y en noticias relacionadas, se
00:39:15 Visitara Sudáfrica, la próxima semana.
00:39:19 Para ya, viejo.
00:39:26 Hace frío, compadre.
00:39:40 - Buenos días, Madiba.
00:39:42 - Bien, gracias.
00:39:44 ¿Como esta tu familia, Hendrick?
00:39:46 Excelente, Sr., ¿y la suya?
00:39:52 Tengo una gran familia.
00:39:55 42 millones.
00:40:02 Creo que no saldré a caminar hoy.
00:40:07 Nunca, nunca le preguntes
00:40:09 ¡Pero el nos pregunta por la nuestra siempre!.
00:40:11 Piénsalo. Es separado
00:40:14 ¿Cuan frecuente los ves aquí?
00:40:19 No es un santo, okay. Es un hombre,
00:40:23 No necesita que nosotros se
00:40:35 - Buenos días, Madiba.
00:40:39 - Muchas gracias.
00:40:47 Oh, Si.
00:40:50 Pienaar se queda como capitán
00:40:53 Muy bien.
00:40:56 Muy bien.
00:41:02 - Brenda, Buenos días.
00:41:05 Me gusta ese vestido.
00:41:06 Gracias.
00:41:08 Esto es para ti.
00:41:10 ¿Que es?
00:41:11 Sus cheques de pago. no los ha
00:41:17 ¿Que esta mal?
00:41:18 Es terrible.
00:41:21 Es lo que le pagaban a De Klerk.
00:41:30 Hoy, el Presidente Mandela anuncio que,
00:41:33 Gracias.
00:41:34 ---Su salario es demasiado alto.
00:41:36 Totalmente de acuerdo. Todos están sobrepagados.
00:41:38 Ha decidido donar
00:41:43 Denme las casas y autos que le dieron
00:41:47 - No lo harías. Ni en un millón de años.
00:41:51 Espere un momento, por favor.
00:41:52 El Presidente Mandela dijo que
00:41:54 - para otros lideres y miembros del gabinete.
00:41:58 - Gracias. Gracias
00:42:01 están llenándose los bolsillos tan rápido
00:42:03 Debe ser su novia, Nerine...
00:42:05 Sabe que lo mato.
00:42:10 ¿Que?
00:42:11 ¿Quien era?
00:42:13 - Bueno, te lo dije era
00:42:17 Me invitaron a tomar te.
00:42:19 ¿con quien?
00:42:21 El Presidente.
00:42:23 ¿el Presidente del Rugby?
00:42:24 Cuéntate los dedos después del apretón
00:42:27 El Presidente.
00:42:33 Me invito a tomar te,
00:42:38 Sr. Francois---
00:42:40 Dígale a Madiba
00:42:43 y muy caro.
00:42:45 Debe hacer algo al respecto.
00:42:47 - Buenos noches a todo el mundo.
00:42:50 Gracias.
00:42:52 ¿Que quiere contigo?
00:42:57 no se.
00:42:59 ¿Que?
00:43:03 Francois, relax. Lo conociste ya.
00:43:06 Lo salude en el campo, solamente.
00:43:08 Y ni siquiera votas.
00:43:10 Vamos, Nerine.
00:43:12 Juego rugby. ¿Que le voy a decir
00:43:15 Dile, gracias por la
00:43:18 ¿Y si digo algo escupido
00:43:21 No lo harás. Vamos. te recogeré
00:43:26 - Chau.
00:43:29 Francois, ¡una foto por favor!
00:43:33 Si. Okay. Por aquí. ¿Okay?
00:43:36 Sr. Pienaar... Sr. Pienaar...
00:43:43 Vamos, chicos.
00:43:53 ¿Mira quien viene a tomar te?
00:43:54 mi sobrino quiere su
00:43:56 ¿Quien?
00:43:58 Francois Pienaar.
00:44:00 ¿Quien lo quiere escoltar?
00:44:02 - Hey. Sin autógrafos, ¿okay?
00:44:08 ¿Quien es Francois Pienaar?
00:44:10 Estas bromeando? Es el capitán
00:44:14 Me gusta el Fútbol.
00:44:15 Bueno, tú sabes lo que dicen sobre el fútbol---
00:44:17 Un juego de caballeros, jugado por
00:44:20 Por otro lado, el rugby es un juego de hooligans
00:44:23 Ja, ja, lo escuche antes.
00:44:25 Y no fue divertido la primera vez.
00:44:30 ¿Puedo hacerle una pregunta, Teniente?
00:44:31 Si, por supuesto.
00:44:33 ¿Como es?
00:44:35 Cuando trabaje para el presidente anterior,
00:44:39 Este Presidente--- cuando supo
00:44:42 me trajo algunos de su visita
00:44:45 Para el, nadie es invisible.
00:44:48 Ahí es donde se espera. Uno de sus
00:44:52 Y el baño esta por acá,
00:44:54 Okay. gracias.
00:44:58 ¿Cuales son nuestras chances en la copa mundial?
00:45:00 me refiero, a las reales.
00:45:04 Daremos lo mejor que tenemos.
00:45:12 Oficina del Presidente.
00:45:20 Bueno, ¿como es?
00:45:22 Bueno, No es tan grande como se ve por TV.
00:45:25 Y no tenemos la mínima chance
00:45:38 ¿Sr. Pienaar?
00:45:40 Por aquí, por favor.
00:45:45 Entre.
00:45:48 Francois,
00:45:50 Que honor.
00:45:53 Estoy tan emocionado.
00:45:55 Gracias por venir hasta aquí
00:45:57 Si, sr. Gracias por invitarme,
00:46:00 Bueno, dime Francois,
00:46:04 ¿Mi tobillo?
00:46:05 Me dijeron que estabas lesionado.
00:46:07 ¿Ha sanado?
00:46:10 La verdad es, Sr., Uno jamás juega
00:46:14 Ah. Si.
00:46:16 En el deporte, ¿como en la vida?
00:46:18 Si sr.
00:46:19 Ah. Por favor, siéntate
00:46:20 Siéntate acá.
00:46:22 Mirar hacia la luz, daña mis ojos.
00:46:28 Señora Brits,
00:46:30 Es una luz brillante en mi día.
00:46:33 Si sr.
00:46:35 Señora Brits, Este es Francois Pienaar,
00:46:39 - Aangename kennis, Mevrou Brits.
00:46:43 Se lo revuelvo, ¿Sr.?
00:46:44 No. No. Prefiero hacerlo yo mismo.
00:46:48 Muchas gracias Señora Brits
00:46:52 ¿Como te gusta el te, Francois?
00:46:55 Solo leche, por favor.
00:46:59 Los ingleses nos han dado muchas cosas,
00:47:05 pero el te de la tarde, es lo mas grande.
00:47:11 "Alien."
00:47:13 Gracias señor.
00:47:15 Tienes un trabajo muy difícil.
00:47:18 ¿Lo tengo?
00:47:21 Tengo un negocio de comercio.
00:47:23 Capitán de los Springboks.
00:47:26 Un trabajo muy difícil.
00:47:30 No se compara al suyo, Sr. Presidente.
00:47:33 Bueno, nadie esta tratando de
00:47:39 Si, sr.
00:47:40 Dime Francois,
00:47:43 Cual es tu filosofía para el liderazgo.
00:47:46 ¿Como inspira a su equipo
00:47:52 Por el ejemplo. Siempre trato de enseñar
00:47:55 Bueno, eso es adecuado.
00:47:56 Eso es muy adecuado.
00:47:59 Pero como lo haces para que sean mejores,
00:48:04 Eso es muy difícil, yo creo
00:48:07 La inspiración talvez.
00:48:10 ¿Como nos inspiramos a la
00:48:13 cuando nada mas lo hará?
00:48:16 ¿Como inspiramos a todos los
00:48:20 A veces pienso, que se puede, usando
00:48:26 En la isla Robben,
00:48:29 Cuando las cosas se pusieron muy mal,
00:48:33 Encontré la inspiración en un poema.
00:48:36 ¿Un poema?
00:48:38 En un poema Victoriano.
00:48:41 Solo palabras.
00:48:43 Pero me ayudaron a pararme, cuando
00:48:52 Pero no viniste hasta aquí
00:48:55 hablar cosas sin sentido.
00:48:56 No, no, Por favor, Sr. Presidente.
00:48:58 Tienen mucho sentido para mí.
00:49:01 En el día de un gran partido,
00:49:05 En el bus, camino al estadio,
00:49:09 Ah. Si.
00:49:11 Se están todos preparando.
00:49:13 Correcto.
00:49:14 Pero cuando creo que estamos listos,
00:49:19 Algo que he elegido, una que todos sepamos.
00:49:23 Y escuchamos la letra todos juntos
00:49:27 y ayuda.
00:49:30 Recuerdo cuando me invitaron a las
00:49:38 Todo el mundo, en el estadio
00:49:44 En ese momento, el futuro--- nuestro futuro---
00:49:51 Pero escuchar esa canción, y las voces
00:49:57 me hizo sentir orgulloso
00:50:01 Me inspiro para volver a casa,
00:50:06 Me permitió esperar más de mi mismo.
00:50:11 Puedo preguntar, ¿Cual era la canción, Sr.?
00:50:13 Bueno,
00:50:15 Era "Nkosi Sikelel" iAfrika.
00:50:20 Una canción muy inspiradora.
00:50:24 Necesitamos inspiración, Francois.
00:50:27 Porque, con el propósito de crear nuestra nación,
00:50:31 Todos debemos superar nuestras expectativas.
00:50:50 ¿Entonces? ¿Como es?
00:50:54 No es como nadie que haya conocido
00:50:56 ¿Entonces? ¿Que quería?
00:51:02 ¿De que hablaron?
00:51:03 ¿De que hablaron?
00:51:06 Francois, le estoy hablando
00:51:15 Creo que quiere que ganemos la copa mundial.
00:51:30 Permiso.
00:51:44 ¿Que piensas?
00:51:48 No importa lo que yo piense.
00:51:50 Si, importa.
00:51:53 Okay.
00:51:54 Creo que se parece a
00:51:56 que nos forzaba a salir de la casa
00:52:00 No me gusta ver, que le das la mano.
00:52:02 Y yo no soy la única.
00:52:08 Criticas sin entender.
00:52:13 Buscas solo demostrar tus sentimientos personales.
00:52:17 Eso es un pensamiento muy mezquino.
00:52:20 que no le sirve a la nación.
00:52:27 Zindzi, espera, por favor.
00:52:30 Zindzi...
00:52:34 Aquí.
00:52:39 Dale esto a tu madre por mí, por favor.
00:52:41 ¿Que es?
00:52:42 Es un brazalete que encontré por ahí.
00:52:46 ¿Por que no lo botaste?
00:52:49 No puedo, no me pertenece
00:52:53 Si ella lo dejo, fue que quiso botarlo.
00:53:10 La Sra. Pienaar dijo que no iba a ocupar el diario.
00:53:12 Si, por supuesto.
00:53:18 - Vamos.
00:53:20 ¡Hey!
00:53:21 Aquí vamos.
00:53:23 ¡Golpea! Si.
00:53:24 La copa mundial se juega cada
00:53:27 Dieciséis equipos se clasifican, de todo el mundo.
00:53:30 Cuatro grupos de cuatro equipos,
00:53:33 Se juega en nueve diferentes ciudades del país.
00:53:36 Dos equipos avanzan de cada grupo,
00:53:42 Costa de Marfil clasifico.
00:53:44 Maravilloso.
00:53:46 De acuerdo a los expertos llegaremos a
00:53:51 De acuerdo a los expertos, tu y yo
00:53:59 Hace una aparición personal en las finales,
00:54:02 y en el partido de apertura entre
00:54:05 Las finales serán transmitidas a más de un billón
00:54:12 ¡Un billón de personas mirándonos!
00:54:18 Es una gran oportunidad.
00:54:26 Reconozco que les has dado con todo hoy.
00:54:28 Y ¡ahora! Vamos, chicos.
00:54:30 Ni siquiera he comenzado.
00:54:33 Bien. Y ahora...
00:54:34 Podemos no ser el equipo más talentoso
00:54:37 pero seremos el mas en forma.
00:54:40 - Vamos de nuevo, chicos.
00:54:45 - Brenda.
00:54:47 Por favor, comuníqueme con el presidente
00:54:50 - Déme un segundo.
00:54:54 Si. Vamos.
00:55:02 Chicos, ¡Escuchen! Dr. Ledges quiere
00:55:08 Buenas tardes muchachos.
00:55:10 Me alegro verlos trabajar tan duro.
00:55:13 Tengo un pequeño anuncio.
00:55:15 Como parte de la publicidad
00:55:18 Uds. harán clínicas de entrenamiento
00:55:22 Lo se, Lo se, están llenos
00:55:26 Pero es un pedido de arriba.
00:55:31 De muy arriba.
00:55:34 Gracias.
00:55:42 Es una ridiculez.
00:55:44 ¿Que es esto, huh? ¿somos parte de algún
00:55:47 No hablamos de mierda como esta.
00:55:49 Esperan que juguemos lo mejor posible,
00:55:52 y ahora incluyen esto en nuestro
00:55:54 Exacto.
00:55:56 ¿Que opinas de esto, Chester?
00:56:01 Trato de no pensar. Porque interfiere
00:56:03 ¡Ves! Ese es un jugador de Rugby.
00:56:06 Habla con ellos, capitán.
00:56:08 Tienes que hacerles entender
00:56:10 Ja.
00:56:12 No hablare con ellos.
00:56:13 ¿Por que no?
00:56:16 Nos volvimos más que un equipo
00:56:21 Y deberíamos acostumbrarnos a ello.
00:56:25 ¿Estas hablando tu, o Mandela?
00:56:28 Si, exactamente, ¿huh?
00:56:29 Me conoces lo suficiente ya.
00:56:37 Sabes, los tiempos cambian.
00:56:41 Y necesitamos cambiar también.
00:56:44 Grandioso.
00:57:20 Mierda.
00:57:21 Ja.
00:57:22 Menos mal que no vivo aquí.
00:57:44 No se olviden, que hay cámaras tras nosotros,
00:57:47 Buena broma.
00:57:53 "CHESTER CHESTER CHESTER"
00:58:10 Chester---Veo que eres conocido.
00:58:12 - ¿Que se supone que haga?
00:58:14 A matar.
00:58:17 ¿Quien quiere jugar rugby?
00:58:33 ¿Quien conoce la primera regla del rugby?
00:58:35 Yo.
00:58:35 - Cual es? - ¡Le pegas a otros jugadores,
00:58:39 No, no, no. La primera regla del Rugby
00:58:41 es pasar la pelota hacia atrás
00:58:45 ¿Correcto? ¿Practiquemos?
00:58:46 - "Ja"
00:58:49 Vamos, chicos. Aquí vamos.
00:58:52 Prepárate.
00:58:57 mantengan sus manos arriba.
00:58:59 Okay.
00:59:05 así, así.
00:59:07 Estoy aquí, y lo hago así.
00:59:11 Ahora, corre.
00:59:17 Toma.
00:59:19 ...y luego la atrapas. Bien.
00:59:20 Entonces, los quiero en grupos de tres,
00:59:22 Listo. ¡uno, dos, tres!
01:00:24 ...y en adición a la campaña de publicidad nacional,
01:00:27 Proponemos que los outlets cobren
01:00:30 Una cuota nominal por bolsas plásticas.
01:00:32 Creemos que eso generara---
01:00:36 Sr. Ministro, si me disculpa.
01:00:40 y volveremos a tratarlo, pero...
01:00:42 Si me disculpa por solo
01:00:45 El Fútbol se su deporte favorito.
01:00:51 Cuando un grupo de niños fue sorprendido por
01:00:55 ...Francois Pienaar...
01:00:57 Ve eso,
01:00:59 Una foto vale mil discursos.
01:01:25 Este es Johan De Villiers reportando en vivo
01:01:29 donde el vuelo de los Springboks ha
01:01:32 La verde y dorada tiene una semana para
01:01:35 a su exhaustante programa de entrenamiento.
01:01:38 Y debo admitir que estoy
01:01:40 cautelosamente optimista.
01:01:42 Digo cautelosamente optimista, porque en mi
01:01:47 Este equipo de los Springbok Ha estado
01:01:51 y sobre exigiéndose.
01:01:54 Con lo cual para derrotar a una
01:01:57 En la apertura de la copa,
01:02:00 especialmente para un equipo
01:02:03 con un historial irregular
01:02:06 Este es Johan de Villiers, En vivo
01:02:08 Volviendo a ustedes en el estudio en
01:02:11 Gracias Johan. ---
01:02:13 alrededor del mundo--- objetivamente---
01:02:16 ¿Que dicen sobre nuestras chances de ganarle a Australia?
01:02:19 Todos creen que nos ganaran.
01:02:21 Y si lo hacen, Tendremos que
01:02:25 para llegar a la Final.
01:02:27 Entonces, es muy importante que
01:02:34 Gracias.
01:02:47 Madiba, los ministros del gabinete están aquí
01:02:53 Oh, si.
01:02:54 - Salgo en un minuto.
01:03:05 ¶ No importa la circunstancia ¶
01:03:10 ¶ Nos levantaremos, Nos arriesgaremos ¶
01:03:15 ¶ Agradeceré lo que sea ¶
01:03:18 ¶ A cualquier Dios que sea ¶
01:03:22 ¶ 9,000 días fueron dejados de lado¶
01:03:28 ¶ 9,000 días de destino ¶
01:03:33 ¶ 9,000 días para agradecer a los dioses ¶
01:03:36 ¶ Donde sea que estén ¶
01:03:41 Una semana, Muchachos.
01:03:52 Queremos francotiradores en el techo del estadio
01:03:57 No hay problema.
01:03:58 Queremos esos dos enfoques
01:04:01 ¿Dos enfoques?
01:04:02 No vamos a decidir, por cual camino
01:04:06 Queremos uniformes, ropas no llamativas,
01:04:11 Y perros rastreadores.
01:04:13 Y si necesitamos más hombres,
01:04:15 disponible, en Silvermine.
01:04:17 No vamos a correr riesgos,
01:04:19 El Presidente va a estar expuesto.
01:04:23 Demasiado expuesto.
01:04:35 Brenda...
01:04:38 ...he estado estudiando.
01:04:40 ¿Para la cumbre en Taiwán? Bien.
01:04:44 No. No exactamente.
01:04:47 Hazme una prueba.
01:04:49 Parecen gangsters.
01:04:52 Tapa los nombres.
01:04:54 Ve si los puedo reconocer.
01:05:01 Andre Joubert.
01:05:03 Gavin Johnson.
01:05:06 ¿Los adivine, correctamente?
01:05:07 Si, Madiba.
01:05:10 así era como estudiaba en
01:05:13 Desafortunadamente,
01:05:15 Chester es demasiado fácil de identificar.
01:05:18 Pero eso va a cambiar.
01:05:22 Debe cambiar.
01:05:31 - Vamos.
01:05:37 Junta de equipo, después de la cena.
01:05:40 Vamos, ¡Springboks!
01:05:52 Júntense. Júntense.
01:05:56 - Pásenlas.
01:05:58 Ja, ja.
01:05:59 Asegúrense que todo el mundo tenga una.
01:06:04 ¿Que es esto?
01:06:05 Necesitamos aprender esta canción.
01:06:07 Ya no podemos solo decir la letra.
01:06:09 A nadie le importa, mientras ganemos
01:06:11 Te equivocas. les importa.
01:06:13 Es su canción, no nuestra.
01:06:16 una puta canción terrorista, hombre.
01:06:18 Si, Solían arrestarte por cantarla.
01:06:19 Claro, y ahora es uno de nuestros
01:06:22 No puedo ni leerla menos pronunciarla.
01:06:27 Bien muchachos. Es opcional.
01:06:29 Tómenla si quieren.
01:06:39 Significa "Dios bendiga África".
01:06:43 Lo cual tenemos que admitir,
01:06:58 Cuéntenos, Sr. Presidente,
01:07:04 La gente no sabe que jugué rugby,
01:07:09 cuando fui estudiante en Fort Hare.
01:07:12 Es un juego rudo.
01:07:15 Tanto como la política.
01:07:19 ¿Como cree que les ira a los Springboks?
01:07:21 Creo que les ira muy bien.
01:07:24 Su nivel de compromiso es tremendo.
01:07:27 Se dice que usted apoyaba cualquier equipo
01:07:31 que jugara contra los Springboks.
01:07:33 Si, Bueno, obviamente, eso,
01:07:37 Estoy cien por ciento apoyando
01:07:40 después de todo, Si no puedo cambiar
01:07:45 ¿Como puedo esperar que otros lo hagan?
01:07:49 ¶ Y ya no es solo un juego ¶
01:07:51 ¶ No me puedes desechar ¶
01:07:54 ¶ Me la jugué con todo ¶
01:07:59 ¶ Y di y tu tomaste ¶
01:08:01 ¶ Y me jugué las grandes apuestas ¶
01:08:04 ¶ He ganado y perdido ¶
01:08:06 ¶ Pero, estoy bien ¶
01:08:08 ¶ Escúchame decir, Seré inteligente hasta el fin ¶
01:08:13 ¶ Escúchame decir, Defenderé a mis amigos ¶
01:08:17 ¶ Y chocare contra el piso ¶
01:08:20 ¶ Y será mi sonido propio ¶
01:08:23 ¶ Apareceré en un pestañeo ¶
01:08:29 ¶ Estoy abierto a todas las razas ¶
01:08:41 - Francois.
01:08:43 Caballeros...
01:08:45 perdónenme por interrumpir su trabajo
01:08:47 el día anterior, a tal importante
01:08:50 pero solo quería venir y desearles
01:08:55 A veces, en muy pocas,
01:08:59 se me permite hacer lo que quiero.
01:09:03 Sr. Presidente, El es---
01:09:04 Oh, se quien es.
01:09:07 - Andre, buena suerte.
01:09:10 Brendan, buena suerte.
01:09:12 - Kevin, buena suerte.
01:09:15 - James.
01:09:16 - buena suerte.
01:09:17 - Japie
01:09:19 Buena suerte.
01:09:20 ¿Te imaginaste alguna vez esto?
01:09:22 buena suerte.
01:09:24 ¿Como podría?
01:09:26 - Gracias. buena suerte.
01:09:28 - buena suerte.
01:09:31 buena suerte.
01:09:33 buena suerte.
01:09:35 buena suerte, hijo.
01:09:36 buena suerte. Hennie...
01:09:38 - ...buena suerte.
01:09:39 Pero ¿donde esta Chester?
01:09:46 Esta lesionado, sr. Sus ligamentos.
01:09:51 Bueno, ¿estará fuera todo el torneo?
01:09:56 Con ligamentos Sr., ¿quien sabe?
01:10:00 Lo extrañaremos.
01:10:02 Todo el país lo extrañara.
01:10:05 - Bueno, Señores...
01:10:07 - Si, Hennie.
01:10:16 Me siento honrado, caballeros.
01:10:21 Y deben saber que su país
01:10:28 - Buena suerte a todos.
01:10:31 Francois, camina conmigo.
01:10:36 Tengo algo para ti.
01:10:42 Esto me ha ayudado a través de los años.
01:10:45 Espero, Te ayude.
01:10:47 Gracias, Sr. Presidente.
01:10:49 Gracias.
01:11:02 Es hora de acostarse, Tata.
01:11:06 Voy a estar despierto un rato.
01:11:08 Esta noche, el país esta emocionado.
01:11:10 Necesitas dormir. Dijo el doctor.
01:11:14 El doctor no tiene sentido de la ocasión.
01:11:24 ...y el buen resultado de hoy...
01:11:30 ...negro y dorado...
01:11:38 ¡Se acabo!
01:11:58 - Gracias.
01:12:00 ¿Sabes que es lo mejor de que seas el capitán?
01:12:04 - ¿El honor?
01:12:05 No tienes que compartir el dormitorio.
01:12:08 Nerine... No, no puedo... no puedo...
01:12:10 - Vamos, Francois. Van semanas.
01:12:12 Lo se, esta funcionando. necesito estar
01:12:15 - Que es esto?
01:12:18 Del Presidente. - ¿Como un poema
01:12:21 De la misma forma que tú visita lo hace.
01:13:00 Bien. Vamos. Voy contigo.
01:13:10 - ¿Que paso?
01:13:20 Vamos.
01:14:05 ¡Vamos!
01:14:13 Ganamos.
01:14:15 ¿Lo hicimos?
01:14:42 - Muy bien.
01:14:44 - ¿Que dices de esto?
01:15:08 ¡Debe estar muy feliz!
01:15:11 Cualquier hombre estaría feliz
01:15:16 Sr. Presidente, Esta exagerando.
01:15:19 En absoluto.
01:15:20 Mi padre era un Xhosa,
01:15:25 Y como sabes, yo no.
01:15:29 Pero cuando te miro...
01:16:15 "¡Di, uno, dos, tres, cuatro! ¡Hey!"
01:16:25 Trote del entrenador, 6 a.m.
01:16:28 - ¿Que?
01:16:32 Trote del entrenador, 6 a.m.
01:16:35 6.
01:16:36 Beban.
01:16:39 Joe. Trote del entrenador, 6, 6 a.m.
01:17:20 Hola, chicos. espero que no vayan a estar
01:17:24 - Hola. - Me gusta verte.
01:17:27 Cambio de planes. Vamos.
01:17:28 - ¡Chistosito!
01:17:31 Vamos.
01:17:33 Chau chau.
01:18:17 Eso era lo que solían hacer,
01:18:20 La tiraban en el piso, así
01:18:23 Oh, wow.
01:18:26 - ¿Podemos ver la celda del presidente?
01:18:30 Wow. ¿Puedes creerlo?
01:18:35 Ahora, el numero en la puerta...
01:18:37 46664 significa, que era el prisionero 466
01:18:44 La dejamos tal cual como era.
01:18:54 Venga conmigo.
01:19:33 "En la noche que me cubre,"
01:19:37 "Negra como el foso de poste a poste,"
01:19:41 "Agradezco a los dioses cualesquiera que sean"
01:19:45 " Por mi alma inconquistable."
01:19:48 "En las garras de las circunstancias"
01:19:52 "No me he estremecido ni llorado en voz alta."
01:19:57 "Bajo el creciente riesgo"
01:20:00 "Mi cabeza esta ensangrentada mas no inclinada."
01:20:06 "Mas allá de este lugar de cólera y lagrimas"
01:20:10 "Se teje nada excepto el horror de una sombra,"
01:20:18 "Y como la amenaza de los años"
01:20:21 "Me encuentra y me encontrara sin temor."
01:20:30 "No importa lo estrecho de la puerta,"
01:20:34 "Lo cargada de castigo que este la barra,"
01:20:38 "Soy el maestro de mi destino:"
01:20:42 "Soy el capitán de mi alma."
01:20:59 Mira eso.
01:21:21 ¿Tata? ¿Madiba?
01:21:23 Sr.?
01:21:30 ¿Que paso?
01:21:32 Es simple cansancio, pero empeorara,
01:21:36 Necesita reposo absoluto.
01:21:38 Y no quiero decir, que no haga cosas
01:21:42 Sino, nada de llamadas telefónicas, ni visitas,
01:21:44 Lo conoces, sabes que no hará eso.
01:21:46 Entonces lo llevare al hospital.
01:21:48 No. aun no. lo amenazare con el
01:21:52 Cancelare todo.
01:21:53 Volveré a la noche
01:21:59 No canceles el viaje a Taiwán.
01:22:07 ¿Que significa eso?
01:22:20 Chester esta de vuelta.
01:23:23 Está bien. Está bien. Ya es suficiente.
01:24:13 Madiba, ésta es la delegación---
01:24:16 Si sé quien es.
01:24:18 Bienvenido.
01:24:19 Gracias por venir tan lejos a verme.
01:24:23 - Estoy bien. Bienvenido.
01:24:25 Señoras y señores, por favor disculpar.
01:24:28 ...en las semifinales, Sudáfrica
01:24:36 - Éste es. Vamos.
01:25:28 ...Alianzas de negocios internacionales.
01:25:30 Poderosas industrias han desarrollado
01:25:34 Nuestra información...
01:25:35 Por favor, perdóneme.
01:25:37 Si, Señor presidente, por supuesto.
01:25:42 Caballeros, permítannos continuar
01:25:48 Esto es bueno. ¡Muy bueno!
01:25:51 Entonces, ¿Quién es nuestro próximo oponente?
01:25:53 Los All Blacks juegan contra Inglaterra, mañana.
01:25:57 Ya veo.
01:25:58 Te asegurarás que mi horario
01:26:02 Oh, si, Tata.
01:26:04 Esto es bueno. Muy bueno.
01:26:25 ...El equipo de amigos de negro
01:26:29 Lomu se está convirtiendo en uno
01:26:32 ¿Por qué no trabajamos un poco mientras
01:26:36 Solo disfruta el rugby.
01:26:39 ...Semifinal del mundial contra
01:26:44 Entonces, déjame entender esto.
01:26:46 ¿Los All Blacks están aniquilando a un
01:26:49 Gracias por recordármelo.
01:26:56 De nuevo.
01:26:58 Tendremos que tacklear mucho mejor
01:27:00 - Si. Eso es seguro.
01:27:01 - Lo hacemos.
01:27:03 Ese es el segundo try de Lomu
01:27:06 A este tipo realmente le gusta anotar
01:27:09 ¿Son esos los nombramientos judiciales
01:27:13 Los tendrán hasta después del encuentro.
01:27:18 Aquí está la patada.
01:27:20 Soy el presidente, lo sabes.
01:27:23 ¡Y la conversión es buena!
01:27:27 ¿Estás viendo a ese tipo?
01:27:30 ¿Cuánto pesa Lomu?
01:27:33 - 120 kilos.
01:27:35 - Lo mismo que yo.
01:27:41 Lomu busca el contacto cada vez
01:27:43 Si.
01:27:44 Es bueno para nosotros.
01:27:45 Si.
01:27:46 Voy a romper mi brazo,
01:27:50 pero no dejaré que ese tipo se me vaya.
01:27:51 Contigo, capitán.
01:27:53 - Contigo, capitán.
01:28:02 ...cuándo la pasas, ¡es así! Atrapa esto.
01:28:10 ¡Corre!
01:28:11 Si.
01:28:17 ¿Aún piensas que pierdo mi tiempo
01:28:27 ...Está abierto y...
01:28:29 Brenda, por favor dile al ministro
01:28:33 me gustaría un informe completo
01:28:37 Esto es rugby, ¿es aún estrictamente
01:28:41 Oh si. Oh si. Por supuesto.
01:28:51 Hola, Francois.
01:28:58 No los pierdan. No podré
01:29:00 Gracias, Francois.
01:29:02 Yo, mamá, Nerine--- espera,
01:29:06 ¿Y el cuarto?
01:29:07 ¿Para quién es?
01:29:27 Los All Blacks aplastan a Irlanda 43 a 19.
01:29:31 Ya veo.
01:29:32 Derrotan a Gales 34 a 9.
01:29:35 Ya veo.
01:29:36 Ellos aplastaron a Japón 145 a 17.
01:29:40 145 puntos, ¿en un juego?
01:29:43 Es un nuevo record internacional.
01:29:46 Ganan a Escocia 48 a 30 en los
01:29:50 Viste el partido con Inglaterra.
01:29:51 Si.
01:29:53 45 a 29. Y no fue "muy" complicado.
01:29:59 Parecen imparables.
01:30:01 Si los equipos contrarios les juegan
01:30:06 Si se enfocan en Lomu, eso deja
01:30:09 Y, también, está el asunto
01:30:12 Una danza de guerra Maorí. Si.
01:30:14 Es muy poderosa.
01:30:19 Mis fuentes me dicen que la mitad de
01:30:21 y ganan antes del primer silbato,
01:30:25 ¿Cómo podemos vencerlos?
01:30:28 Tengo el número del entrenador.
01:30:32 No. no. No quiero distraer
01:30:38 Pero, ¿cómo podemos ganar?
01:30:41 Tal vez no lo haremos. Son favoritos
01:30:45 Madiba, Ya hemos excedido todas las
01:30:50 No es suficiente. No ahora.
01:30:56 Este país está hambriento de grandeza.
01:31:20 Traje un batido proteínico de
01:31:28 ¿Pensando en mañana?
01:31:31 No,
01:31:33 Mañana nos haremos cargo.
01:31:36 De una forma u otra.
01:31:39 Estaba pensando, en como pasas
01:31:47 Y sales para perdonar
01:31:58 Ve a casa, hombre. No hay nada más
01:32:06 ¿Alguna vez te he mencionado
01:32:09 Una vez o dos, si.
01:32:14 Solo quiero ayudarlo mañana,
01:32:17 Eso es todo.
01:32:19 Todos queremos.
01:32:47 Los tickets se agotaron mucho antes
01:32:51 No será exactamente
01:32:56 Y esa es la realidad.
01:32:58 Ahora, simplemente, se necesita que un idiota
01:33:04 O algún idiota, que piense que Dios
01:33:09 ¡Ya ha pasado antes!
01:33:11 Pero, no hoy.
01:33:13 No, en nuestro turno.
01:33:15 Y, menos, hoy.
01:33:57 Hey. Cara pintada. Cara pintada.
01:33:59 - ¿Cara de bandera?
01:34:07 Estamos en Ellis Park en este día
01:34:10 Donde, desde muy temprano, la expectativa
01:34:16 por su amado verde y oro
01:34:19 que de alguna manera ha logrado desafiar
01:34:23 Pero ahora, se enfrentan a un equipo
01:34:28 Estos All Blacks son, posiblemente, uno de los equipos
01:34:34 Con un jugador como Jonah Lomu,
01:34:38 como nadie, que haya visto
01:34:53 ¡Madiba!
01:35:47 Aproximación final, Capitán.
01:35:51 Que se notifique, que estoy tomando
01:35:57 Tomo responsabilidad total, por lo que
01:36:21 ¿Ves ese jet, al este?
01:36:25 ¿Tienen la autorización para esto?
01:36:27 No de nosotros.
01:36:31 ¿Dónde está?
01:36:33 VIP box.
01:36:35 Sáquenlo de ahí. Ahora.
01:36:37 No hay tiempo.
01:36:57 "Buena Suerte Springboks"
01:37:04 ¿Qué demonios fue eso?
01:37:48 - ¡Boka!
01:37:51 ¡Vamos!
01:38:28 ...Final de la Copa Mundial.
01:38:46 ¡Denle la bienvenida a las
01:39:04 Y de Nueva Zelanda; All blacks.
01:39:45 Damas y caballeros, denle la bienvenida
01:39:48 Al presidente de la república de
01:39:51 El señor, Nelson Mandela.
01:40:04 Dr. Nelson Mandela, el Presidente de
01:40:07 Con el jersey de rugby con el número
01:40:11 A los All Blacks no les gustará esto.
01:40:15 Francois, tu país está muy
01:40:19 Gracias, señor.
01:40:20 - Buena suerte.
01:40:22 - ...Sr. Presidente.
01:40:25 Buena suerte para ti, hijo.
01:40:28 Buena suerte para ti, hijo.
01:40:34 Ambos equipos están aquí
01:40:37 Chester, quiero que sepas que
01:40:43 - Buena suerte.
01:40:46 - Buena suerte, hijo.
01:40:47 Que dramático momento tenemos aquí
01:40:49 No creo haber visto alguna vez
01:41:02 - Hola.
01:41:04 Me honra, señor.
01:41:09 Sr. Presidente...
01:41:10 - ¿Jonah?
01:41:12 - Encantado de verlo.
01:41:14 Estoy un poco asustado de ti.
01:41:16 ...y ese es el gran Jonah Lomu.
01:41:18 Un gran día para él.
01:41:22 - Estamos todos juntos ahora.
01:41:24 Suerte.
01:41:26 "Nelson... Nelson... Nelson..."
01:41:31 "NELSON... NELSON... NELSON..."
01:41:38 ...Dr. Mandela, simplemente, se saca el sombrero
01:41:42 "Nelson... Nelson... Nelson..."
01:41:58 ...Maravillosa toma aérea del...
01:42:01 ...Estadio Ellis Park ...
01:42:07 momento muy emocionante, para ambos equipos.
01:42:29 señoras y Señores, El himno nacional de Sudáfrica.
01:42:35 Himnos nacionales Sudafricanos.
01:43:08 Que espectacular año
01:44:25 Talvez deberíamos hacer
01:44:29 ¿Todo su Oro, por Todas nuestras ovejas?
01:44:33 Bueno, estaba mas pensando en
01:44:42 La celebración ha terminado. Ahora
01:44:45 Ahora esperamos, el Haka de
01:44:48 ¶ ¡Kia rite! (¡Prepárate!) ¶
01:44:52 ¶ ¡Kia rite! (¡Prepárate!) ¶
01:44:55 ¶ ¡Kia rite! (¡Prepárate!) ¶
01:44:57 ¶ ¡Kia mau! ( ¡manos en las caderas!) ¶
01:44:58 ¶ ¡Hi! ( ¡Dobla las rodillas!) ¶
01:45:01 ¶ Ringa ringa pakia
01:45:04 ¶ ¡Waewae takahia kia kino nei hoki!
01:45:08 ¶ ¡A kha kino nei hoki! ( ¡tan fuerte como puedas!) ¶
01:45:11 ¶ ¡A Ka Mate! ¡Ka Mate! ¡Ka Ora!
01:45:14 ¶ ¡A Ka Mate! ¡Ka Mate! ¡Ka Ora!
01:45:17 ¶ ¡A Ka Mate! ¡Ka Mate! Puhuru huru
01:45:20 ¶ Nana nei i tiki mai whakawhiti te ra
01:45:24 ¶ A upane, ka upane
01:45:26 ¶ A upane, ka upane
01:45:28 ¶ Whiti te ra, ( el sol brilla)¶
01:45:29 ¶ ¡hi! ¶
01:45:30 ...Ese es el desafío, lanzado por
01:45:56 Nueva Zelanda llega como el mejor equipo,
01:46:25 - ¡Hey! Sale de aquí.
01:46:35 ¡Bájala!
01:46:39 ...Lo derriban y roban la
01:46:42 ...La pone en juego Nueva Zelanda.
01:46:43 Ahora, aquí, hay una chance para ellos
01:46:50 Enganche.
01:46:54 Bien.
01:47:04 Vamos, Chicos.
01:47:06 ¿Qué diablos estamos haciendo?
01:47:10 Hacia adelante,
01:47:14 Debemos interrumpirlos en la primera fase.
01:47:15 No podemos permitir que Lomu
01:47:17 Nos esta matando.
01:47:19 Pero escuchen, si Lomu recibe la pelota,
01:47:24 Golpeen al tipo. Aferrense a el.
01:47:27 Ayuda va a llegar. Ayuda va a haber.
01:47:35 ...el gran Jonah Lomu denle
01:48:02 ¡Oh! ¡No!
01:48:15 ...La mayoría de las oportunidades han
01:48:18 Vamos. Vamos. ¡Vamos!
01:48:35 Escuche. Capitán...
01:48:49 ...La primera sangre es para Nueva Zelanda...
01:49:59 Vacío. Treinta y cuatro.
01:50:07 ...Un importante disparo para
01:50:19 ... El marcador: Nueva Zelanda 6,
01:50:24 ...Es un gran disparo de...
01:50:25 Trece minutos han pasado. Seis a tres
01:50:37 ¡Venga!
01:50:53 ...Veintiún minutos han pasado...
01:51:17 ...Sudáfrica pasa a liderar
01:51:26 ...ventaja para Sudáfrica 9:6...
01:52:03 ...Intento para Nueva Zelanda...
01:52:07 Chicos, esta bien.
01:52:40 Patada sin éxito. El marcador continúa
01:52:44 ...ese es el marcador final
01:52:47 Ahora, Habrá una pausa
01:52:50 Veinte minutos finales, en la copa mundial.
01:52:57 Tiempo Extra.
01:53:00 Y, ¿Que significa eso?
01:53:02 Tiempo extra. Veinte minutos.
01:53:06 No creo que pueda soportarlo.
01:53:08 Oh, Esta será una gran
01:53:11 en estos últimos veinte minutos
01:53:15 ¿Cual es el equipo más en forma de este campo?
01:53:18 ¿Cual es el equipo más en forma de este campo?
01:53:42 Enganche.
01:53:46 Bien.
01:54:18 Nueva Zelanda 12, Sudáfrica 9.
01:54:45 Penal contra los verdes.
01:54:53 Francois...
01:54:56 Muchos jugadores fuera de pie.
01:54:59 - Oh, si.
01:55:02 Okay.
01:55:10 ¡Arriba las cabezas!
01:55:11 Miren mis ojos.
01:55:14 ¿Escuchan?
01:55:16 Escuchen a su país.
01:55:18 Siete minutos.
01:55:20 Siete minutos.
01:55:21 Defensa, defensa, ¡defensa!
01:55:23 ¡Esto es!
01:55:25 Este es nuestro destino.
01:55:26 Vamos.
01:55:28 - Vamos.
01:55:33 ¿Cuanto falta para el final?
01:55:36 Siete minutos.
01:55:41 Estos serán los siete minutos mas
01:57:45 ...Puedo escuchar venir
01:58:19 ¡Ahora!
01:58:49 ¿...Lo hizo?...
01:59:33 ...gran jugada...
02:01:55 Chester, ¿Haces una oración?
02:01:58 Gracias Dios, por dejarnos llegar
02:02:01 Gracias, por no tener graves heridas.
02:02:03 Y por sobre todo, gracias por el triunfo,
02:02:06 "Amen"
02:02:16 Buen juego.
02:03:42 Francois... Unas palabras...
02:03:46 Gran juego, Pero podrían haberlo hecho
02:03:48 sin el impresionante apoyo de
02:03:53 Ja. No tuvimos el apoyo de
02:03:57 Tuvimos el apoyo de 43 millones
02:04:15 Quiero agradecerte por
02:04:19 No, Sr. Presidente, le agradezco por lo
02:05:58 - Esta ruta esta llenísima de gente.
02:06:01 Okay.
02:06:05 No hay apuro.
02:06:07 Ningún apuro, en absoluto.
02:06:11 Madiba dice que no hay necesidad de apurarse.
02:06:24 "Agradezco a los dioses cualesquiera que sean"
02:06:28 "Por mi alma inconquistable."
02:06:31 "Soy el maestro de mi destino:"
02:06:34 "Soy el capitán de mi alma."
02:06:43 Traducción: Corsario Records