Invictus
|
00:01:16 |
INVICTUS |
00:01:28 |
Andiamo! |
00:01:29 |
Sotto ragazzi. Tackle! Tackle! |
00:01:32 |
Bene. |
00:01:42 |
Ottimo lavoro, ragazzi. |
00:02:18 |
"Mandela! Mandela! Mandela!" |
00:02:27 |
Chi è, signore? |
00:02:28 |
E' quel terrorista, Mandela. |
00:02:32 |
Ricordatevi di questa giornata, ragazzi. |
00:02:33 |
Questo è il giorno in cui il nostro Paese finirà ai cani. |
00:02:36 |
Forza. Andiamo. Forza. |
00:02:39 |
Sono ora nelle condizioni di annunciare |
00:02:41 |
che il signor Nelson Mandela sarà rilasciato |
00:02:44 |
dal carcere Victor Verster |
00:02:46 |
Domenica 11 Febbraio |
00:02:49 |
alle 15, circa |
00:02:51 |
C'è il signor Nelson Mandela. |
00:02:54 |
Sig. Mandela, un uomo libero, muove i suoi primi passi |
00:03:00 |
Questo è il momento che tutto il mondo attendeva. |
00:03:03 |
...ed è la grande notizia del giorno qui in Sud Africa |
00:03:06 |
e in tutto il mondo. |
00:03:08 |
La recente scarcerazione di Nelson Mandela |
00:03:11 |
ha innescato una lotta di potere fra ANC e |
00:03:16 |
Ci sono voci che il governo abbia |
00:03:18 |
segretamente fornito armi a questi gruppi, |
00:03:20 |
contribuendo al clima di violenza che è esploso |
00:03:25 |
Il Sud Africa sembra ormai sull'orlo |
00:03:28 |
Il sig. Mandela si è recato a Durban |
00:03:31 |
centomila giovani arrabbiati seguaci |
00:03:34 |
in prima linea a fare pace. |
00:03:37 |
Prendete i vostri coltelli, i vostri fucili, |
00:03:42 |
e gettateli in mare. |
00:03:47 |
Dopo quattro anni di discorsi, |
00:03:49 |
il giorno per cui i sud-africani neri |
00:03:52 |
è finalmente arrivato. |
00:03:54 |
Per la prima volta sono liberi di |
00:03:58 |
E si pensa che 23 milioni di persone |
00:04:03 |
Io, Nelson Rolihlahla Mandela, |
00:04:07 |
mi sento pronto a giurare di essere fedele |
00:04:10 |
alla Repubblica del Sud Africa. |
00:04:15 |
Mai, mai e poi mai |
00:04:20 |
dovrà accadere che questa splendida terra |
00:04:23 |
debba ancora vivere l'oppressione |
00:04:26 |
dell'uno sull'altro, |
00:04:29 |
e soffrire l'indegnità |
00:04:33 |
di sentirsi la feccia del mondo. |
00:04:41 |
Madiba! |
00:04:45 |
Madiba! |
00:05:30 |
Eccolo. Puntuale come un orologio. |
00:05:33 |
Questo lo rende un obiettivo facile. |
00:05:47 |
Sì. Buon giorno. |
00:05:48 |
- "Mono Tata" |
00:05:51 |
Siamo in forma, Madiba. |
00:05:53 |
Bene. |
00:05:54 |
- Linga, come sta tua madre? |
00:05:57 |
Bene. Molto bene. |
00:06:39 |
Linga, guarda alla tua sinistra. |
00:06:45 |
Madiba. Madiba. |
00:06:59 |
Bene. |
00:07:04 |
Che cosa dice? |
00:07:06 |
Dice, Lui può vincere un'elezione, |
00:07:09 |
ma saprà gestire un Paese? |
00:07:12 |
Neanche un giorno di lavoro e già ti hanno scavalcato. |
00:07:15 |
E'una domanda legittima. |
00:08:05 |
Questo giorno segna l'inizio di una nuova era in Sud Africa |
00:08:09 |
dal momento che il Presidente Mandela si è insediato |
00:08:12 |
affrontando questioni che vanno dalla stagnazione |
00:08:14 |
alla disoccupazione che alimenta il crimine. |
00:08:17 |
mentre sta contemporaneamente cercando un punto di equilibrio |
00:08:23 |
Non ho mai pensato che avrei visto il giorno. |
00:08:26 |
Mi dispiace per te, figliolo. |
00:08:29 |
- Cosa accadrà adesso? |
00:08:32 |
Ho aggiunto vitamine. |
00:08:33 |
Sta girando un terribile virus dell'influenza. |
00:08:35 |
Dillo a Nerine quando torni a casa. |
00:08:37 |
Grazie, ma. |
00:08:39 |
Ti sto dicendo, Francois .. |
00:08:41 |
guarda l'Angola, guarda il Mozambico. |
00:08:44 |
Noi siamo i prossimi. |
00:08:45 |
Stanno per occupare i nostri posti di lavoro |
00:08:48 |
Devi solo aspettare. |
00:09:08 |
- Buon giorno. |
00:09:21 |
- Buon giorno. |
00:09:22 |
Buon giorno. |
00:09:25 |
- Buon giorno, a tutti. |
00:09:27 |
Brenda, ti sei fatta i capelli. |
00:09:30 |
Grazie, Madiba.Dobbiamo parlare dei tuoi appuntamenti |
00:09:35 |
- Dammi un momento, per piacere. |
00:09:37 |
- Dopo di lei,Compagno Presidente. |
00:09:48 |
Ufficio della Presidenza, buongiorno. |
00:09:52 |
Brenda, per piacere, radunami tutto lo staff. |
00:09:56 |
Tutti quelli che non se ne sono già andati. |
00:09:59 |
Adesso? Tutti? |
00:10:01 |
Sì, grazie. |
00:10:02 |
Sì. Madiba. |
00:10:05 |
Signore e Signori, seguitemi prego. |
00:10:08 |
Il presidente vuole parlare con voi. |
00:10:17 |
- Eccolo. |
00:10:19 |
Vuole avere la soddisfazione di licenziarci |
00:10:23 |
Piacerebbe anche a me. |
00:10:25 |
- Ma, Madiba... |
00:10:30 |
Gooie more almal. |
00:10:34 |
Buongiorno. |
00:10:37 |
- Ciao. |
00:10:40 |
Grazie di essere venuti pur con un |
00:10:44 |
Alcuni di voi sanno chi sono. |
00:10:47 |
Non ho potuto fare a meno di notare gli uffici vuoti |
00:10:53 |
quando sono venuto al lavoro questa mattina. |
00:10:56 |
E tutte le scatole di imballaggio. |
00:10:59 |
Ora, naturalmente, se desiderate andarvene, |
00:11:04 |
E se sentite nel vostro cuore |
00:11:08 |
che non potete lavorare per un nuovo governo, |
00:11:11 |
allora è meglio che ve ne andiate, |
00:11:13 |
adesso, subito. |
00:11:15 |
Ma se state impacchettando tutto |
00:11:21 |
o il colore della vostra pelle, |
00:11:27 |
vi squalifichi dal lavorare qui, |
00:11:29 |
Io sono qui per dirvi ora, |
00:11:32 |
di non nutrire questo timore. |
00:11:35 |
Ciò che è stato, è stato. |
00:11:37 |
Il passato è passato. |
00:11:40 |
Noi adesso guardiamo al futuro. |
00:11:43 |
E abbiamo bisogno del vostro aiuto. |
00:11:45 |
Noi desideriamo il vostro aiuto. |
00:11:49 |
Se pensate di restare, |
00:11:51 |
renderete un grande servizio al vostro Paese. |
00:11:56 |
Quello che vi chiedo è di lavorare |
00:12:00 |
al meglio delle vostre capacità, |
00:12:05 |
Io prometto di fare lo stesso. |
00:12:08 |
Se noi riusciremo a comportarci così, |
00:12:10 |
la nostra nazione sarà una luce splendente nel mondo. |
00:12:23 |
Grazie. |
00:12:25 |
Ciao, sorella. |
00:12:27 |
E' ancora mattino? |
00:12:28 |
Sì. Adesso, quando puoi, mi daresti, |
00:12:32 |
- Sì. |
00:12:35 |
Ufficio di Presidenza, buongiorno. |
00:12:38 |
Sì, signore. |
00:12:39 |
Lo avremo pronto per lei. |
00:12:46 |
Abbiamo bisogno di più uomini. |
00:12:48 |
Ne hai parlato con Brenda? |
00:12:50 |
Sì. Ieri. |
00:12:55 |
Deve essere Jessie, con la pianificazione. |
00:12:57 |
Vieni, bello. |
00:13:02 |
Che cos'è? |
00:13:04 |
Il Sig. Jason Tshabalala? |
00:13:06 |
Sono io. Sono in arresto? |
00:13:09 |
Captain Van Eck e la squadra |
00:13:13 |
Che servizio? |
00:13:15 |
La sicurezza personale del Presidente. |
00:13:19 |
Ecco i nostri ordini. |
00:13:24 |
Siete la Sezione Speciale, vero? |
00:13:27 |
Può controllare che sono firmati. |
00:13:29 |
Non mi importa se sono firmati... |
00:13:37 |
Aspettate qui. |
00:13:54 |
Scusi il disturbo, signore. |
00:13:56 |
Mi sembrate agitato, Jason. |
00:13:58 |
E' perchè ci sono 4 poliziotti della Sezione Speciale |
00:14:01 |
- Che cosa hai fatto? |
00:14:04 |
Dicono di essere la guardia del corpo del Presidente. |
00:14:06 |
E hanno ordini firmati da voi. |
00:14:10 |
Oh sì. Certo. |
00:14:13 |
Questi uomini hanno ricevuto un addestramento |
00:14:15 |
Hanno un sacco di esperienza. |
00:14:18 |
Sì, signore. Ma questo non significa che debbano venire |
00:14:20 |
Avete chiesto più uomini, non è vero? |
00:14:22 |
Sì, signore. Li ho chiesti |
00:14:23 |
Quando la gente mi vedrà in pubblico, |
00:14:28 |
Voi mi rappresentate, direttamente. |
00:14:31 |
La nazione dell'arcobaleno comincia qui. |
00:14:34 |
La riconciliazione comincia qui. |
00:14:38 |
- La riconciliazione, signore? |
00:14:42 |
Compagno Presidente, Compagno... |
00:14:43 |
Non molto tempo fa questi ragazzotti cercarono di ucciderci. |
00:14:45 |
Magari proprio questi quattro hanno provato nel mio ufficio |
00:14:48 |
Sì, lo so. |
00:14:51 |
Anche il perdono parte da qui. |
00:14:54 |
Il perdono libera l'anima. |
00:14:56 |
E rimuove la paura. |
00:14:59 |
Questo spiega come mai è un'arma così potente. |
00:15:04 |
Ti prego, Jason... |
00:15:07 |
Provaci. |
00:15:11 |
Mi scuso per il disturbo, signore. |
00:15:20 |
Solo un attimo. |
00:15:21 |
Due copie della pianificazione. |
00:15:25 |
Grazie, Jessie. |
00:15:36 |
Jason, possiamo sbarazzarci di questi ragazzi adesso? |
00:15:43 |
Questa è la pianificazione del mese. |
00:15:47 |
Attribuiamo gli incarichi. |
00:15:49 |
- Giusto. |
00:15:54 |
Jason, ti posso parlare? |
00:16:07 |
Come facciamo a fidarci di loro? |
00:16:09 |
Non possiamo. |
00:16:11 |
Andiamo. |
00:16:16 |
Ci sono ordini o condizioni speciali? |
00:16:19 |
No. Sì. |
00:16:22 |
A Madiba non piace che tu non sorrida |
00:16:26 |
Davvero? |
00:16:27 |
Sì, davvero. |
00:16:29 |
E' il nuovo Sud Africa. |
00:16:32 |
Madiba? |
00:16:34 |
Quello è il nome del presidente del clan. |
00:16:37 |
E' il nome con cui lo chiamiamo. |
00:16:40 |
Lo chiameremo signor Presidente. |
00:16:44 |
Possiamo passare oltre la pianificazione, adesso? |
00:16:47 |
Voi signori, potete venire più vicino? |
00:16:53 |
(bisbiglio) |
00:16:55 |
(bisbiglio) |
00:16:58 |
(bisbiglio) |
00:17:01 |
Come pensa di fare tutto questo, huh? |
00:17:03 |
Quand'è che si fermerà un attimo? |
00:17:05 |
Ha detto che in prigione ha riposato abbastanza. |
00:17:09 |
- Ecco qui un bel mal di testa. |
00:17:13 |
L'incontro di rugby. |
00:17:15 |
Inghilterra contro Springboks |
00:17:19 |
Bene. Sarà un bel mal di testa per l'Inghilterra, |
00:17:21 |
Li faremo a pezzi. |
00:17:23 |
Io non mi preoccupo per la partita. |
00:17:25 |
Quello che mi preoccupa è che il Presidente |
00:17:27 |
- Sì. A mille tifosi ubriachi... |
00:17:31 |
Tifosi ?. |
00:17:33 |
Sì,Tifosi. |
00:17:35 |
Che non hanno votato per lui. |
00:17:37 |
Che probabilmente lo odiano. |
00:17:39 |
Che sono usciti dall'utero già armati |
00:17:46 |
Cosa? |
00:17:54 |
Diamo il benvenuto al capitano, Francois |
00:17:57 |
e alla sua squadra degli Springboks |
00:18:01 |
L'arbitro della gara odierna è neozelandese. |
00:18:19 |
Va bene, ragazzi. |
00:18:20 |
Voglio i vostri occhi sul pubblico per tutto il tempo |
00:18:23 |
Sta raggiungendo la metà campo. |
00:18:24 |
Entrerà, stringerà delle mani, |
00:18:28 |
- Ce l'hai? |
00:18:29 |
Bene, allora. Andiamo. |
00:18:46 |
Signore e Signori, |
00:18:48 |
E' con grande piacere oggi |
00:18:51 |
che diamo il benvenuto allo stadio Loftus |
00:18:53 |
al neo eletto Presidente, |
00:18:55 |
Sig. Nelson Mandela. |
00:19:16 |
In bocca al lupo, capitano. |
00:19:18 |
Grazie, Sig. President. |
00:19:21 |
- Buona fortuna, figliolo. |
00:19:24 |
- In bocca al lupo. |
00:19:28 |
- Buona fortuna, Chester. |
00:19:30 |
- Buona fortuna. |
00:19:34 |
Signore. |
00:20:06 |
- Fermalo. |
00:20:16 |
Grazie di onorare la nostra bandiera! |
00:20:18 |
E' un piacere, signore. |
00:20:20 |
Grazie. |
00:20:22 |
Come va. Come va. |
00:20:23 |
- E' bello vedervi. |
00:20:25 |
Piacere di vedervi. |
00:20:27 |
Madiba. Madiba. Madiba! |
00:20:30 |
Sta ritardando il rugby, signore. |
00:20:32 |
Oh, ma certo, naturalmente. |
00:20:47 |
- Perchè non lo hai fermato? |
00:20:50 |
Ma fa sempre quelle cose? |
00:20:52 |
Chiedi alla mia ulcera. |
00:20:53 |
- Meno male che è soltanto una coppa. |
00:20:57 |
Oh, L'ha visto. Lui vede tutto. |
00:20:59 |
Io odio il rugby. |
00:21:02 |
- Yay! |
00:21:15 |
A voi. A voi. Continuate a correre. |
00:21:18 |
Forza. |
00:21:26 |
...La nazionale inglese ha segnato... |
00:21:32 |
Il punteggio è Inghilterra 11 |
00:21:33 |
Sud Africa, 0 |
00:21:39 |
Questi inglesi significano buoni affari per noi. |
00:21:43 |
Forza. Dobbiamo mettercela tutta. Avanti! |
00:21:47 |
Forza. |
00:22:01 |
Perchè non facciamo un po' di lavoro |
00:22:04 |
Abbiamo un sacco di promesse da mantenere. |
00:22:06 |
Sì, è vero. |
00:22:14 |
Non è troppo tardi, |
00:22:15 |
Se i ragazzi riescono ad imporre il loro gioco. |
00:22:19 |
Se non ce la fanno, rotolerà qualche testa. |
00:22:24 |
Dai avanti, bastardi del cazzo! |
00:22:35 |
Dove pensate di andare prima, |
00:22:38 |
Dove c'è denaro. |
00:22:40 |
America, Inghilterra, Arabia Saudita. |
00:22:49 |
Quanto tempo c'è prima della Coppa del Mondo? |
00:22:52 |
Quasi un anno. |
00:22:55 |
Allora, c'è abbastanza tempo per migliorare. |
00:22:59 |
Sig. Presidente, |
00:23:01 |
Lei non rinuncia alla speranza. |
00:23:04 |
Ma qui c'è solo da vergognarsi. |
00:23:11 |
Hai visto tutti quei vecchi vessilli |
00:23:15 |
E' una vergogna. |
00:23:17 |
E' anche un diritto costituzionale. |
00:23:20 |
Così come l'inno dell'apartheid . Lo so. |
00:23:23 |
Ma è tempo che la gente si muova. |
00:23:29 |
Guarda qui. |
00:23:31 |
Tutti i bianchi stanno tifando |
00:23:35 |
Tutti i neri stanno tifando per l'Inghilterra. |
00:23:40 |
Sì. |
00:23:41 |
Io ero solito farlo sull'isola, in carcere. |
00:23:44 |
Noi tifavamo per chiunque |
00:23:48 |
Questo rendeva i secondini molto incazzati. |
00:23:50 |
Ah, questo è poco ma sicuro. |
00:23:56 |
Scusate sono arrivato in ritardo, Come sta andando? |
00:23:58 |
Molto male. |
00:24:05 |
Magari invece è altrettanto bene. |
00:24:07 |
Perchè? |
00:24:10 |
Sono appena stato ad un congresso dell'esecutivo nazionale |
00:24:16 |
C'è una forte spinta a rimuovere |
00:24:19 |
e i loro colori sociali |
00:24:21 |
Se loro giocano male |
00:24:24 |
Magari è venuto il momento buono di fare il cambiamento. |
00:24:27 |
Questa potrebbe essere l'ultima volta che |
00:24:52 |
Merda. |
00:25:10 |
La squadra di Francois Pienaar si è presentata |
00:25:13 |
questo pomeriggio, |
00:25:15 |
impreparata ed arrogante. |
00:25:18 |
Se ne sono andati 80 minuti dopo, |
00:25:22 |
come meticci bastonati. |
00:25:24 |
E io, tanto per cominciare, sono felice. |
00:25:26 |
Non perchè hanno perso ma perchè |
00:25:32 |
che noi siamo completamente |
00:25:35 |
a rientrare nel mondo del rugby |
00:25:40 |
La Coppa del Mondo di Rugby |
00:25:43 |
e io, al momento, mi sento sollevato |
00:25:46 |
e quindi automaticamente qualificata |
00:25:49 |
Qualcuno ha pescato l'asso. |
00:25:50 |
perchè dubito che ci saremmo potuti qualificare |
00:25:54 |
Che cosa è accaduto? |
00:25:56 |
La squadra di Pienaar ha giocato senza disciplina tattica, |
00:25:59 |
senza strategia e senza coraggio. |
00:26:04 |
E dunque... |
00:26:04 |
Lui sta cercando di spingerli a farmi cadere. |
00:26:06 |
Lui è pieno di amarezza perchè gli Springboks |
00:26:10 |
Forse, ma la gente lo sta ad ascoltare. |
00:26:14 |
Hanno gettato la vergogna sulla nostra nazione, |
00:26:16 |
e io, adesso, posso dire senza tema di smentita, |
00:26:20 |
che oggi, questi 15 cosidetti uomini |
00:26:26 |
non meritano di vestire i gloriosi colori |
00:26:33 |
Qui c'è il tuo muti, Madiba. |
00:26:35 |
Stanotte ho scaldato il latte. |
00:26:37 |
Sei troppo buona con me, Mary. |
00:26:41 |
Tua figlia ha telefonato |
00:26:46 |
Va bene. Ha spiegato come mai? |
00:26:48 |
No, non l'ha fatto. |
00:26:49 |
Mi ha solo detto di dirti che le dispiaceva. |
00:26:52 |
Capisco. |
00:26:56 |
Hai bisogno di qualcos'altro stanotte ? |
00:26:59 |
No, Mary. Grazie. Andrò a drmire. |
00:27:02 |
Buona sera, Tata. |
00:27:04 |
Buona sera, Mary. |
00:27:32 |
Ciao. Dove stai andando? |
00:27:34 |
Oh, sì. |
00:27:36 |
- Un bel paio di pantaloncini per te. |
00:27:40 |
Vai pure. |
00:27:43 |
Vai adesso. |
00:27:45 |
Dio ti benedica. |
00:27:51 |
Sei un ragazzo proprio fortunato. |
00:27:54 |
E' una autentica tenuta di allenamento in Jersey |
00:27:57 |
Ascolta, lo so che ti sta un po' grande ma ti tiene caldo |
00:28:02 |
Avanti. |
00:28:03 |
Forza, prendila, è tua! |
00:28:08 |
Perchè non la prende? |
00:28:09 |
Se la indossa, gli altri lo picchieranno. |
00:28:12 |
Perchè gli Springboks |
00:28:14 |
No. Perchè, per loro, gli Springboks |
00:28:26 |
...e ora, per il prossimo punto all'ordine |
00:28:31 |
L'esecutivo del NSC propone un voto sulla seguente |
00:28:36 |
che, in quanto simbolo prominente dell'era |
00:28:40 |
i colori,l'emblema e il nome stesso |
00:28:46 |
siano immediatamente eliminati |
00:28:51 |
e che tutte le rappresentative sportive sudafricane |
00:28:56 |
saranno da subito identificate col nome Proteas. |
00:29:03 |
Ora, Compagni, questa mozione sarà sottoposta |
00:29:07 |
Nel caso dovesse verificarsi un pareggio, |
00:29:10 |
procederemo ad un ballottaggio scritto. |
00:29:13 |
Tutti quelli a favore dell'eliminazione |
00:29:17 |
alzino una mano. |
00:29:18 |
Viva! Viva! |
00:29:21 |
Viva Proteas! Viva! |
00:29:23 |
- "Viva!" |
00:29:25 |
- "Viva!" |
00:29:29 |
- "Viva!" |
00:29:30 |
"Ole" |
00:29:38 |
Entrambe le unità alle macchine. Adesso. |
00:29:42 |
OK, andiamo. |
00:29:49 |
Che cosa devo dire alla delegazione |
00:29:52 |
Lascio a te questa decisione. |
00:29:54 |
Vuoi che informi il VP? |
00:29:55 |
No. |
00:29:56 |
Noi dovremmo per lo meno includere |
00:29:59 |
No. |
00:30:00 |
Io ti raccomando caldamente di non farlo. |
00:30:03 |
Questo darebbe l'impressione di una |
00:30:06 |
Col rischio di alienarti l'appoggio del tuo gabinetto |
00:30:10 |
Ho preso debito atto della tua raccomandazione. |
00:30:11 |
Madiba... il popolo vuole questo. |
00:30:14 |
Loro odiano gli Springboks. Non vogliono essere |
00:30:17 |
contro cui hanno tifato tutta a vita. |
00:30:18 |
Sì, lo so. Ma in questo momento il popolo |
00:30:21 |
E come leader da loro eletto, |
00:30:25 |
Stai mettendo a rischio la tua popolarità politica. |
00:30:28 |
E stai rischiando il tuo futuro di leader . |
00:30:30 |
Il giorno che avrò paura ad agire così |
00:30:37 |
Almeno corri il rischio per qualcosa di |
00:30:42 |
Dì ai ragazzi che intendo andare a |
00:30:58 |
Noi dell'esecutivo desideriamo rivolgere un plauso |
00:31:02 |
alla vostra diligenza e al vostro coraggio. |
00:31:12 |
Vi prego, unitevi a noi nell'inno. |
00:31:24 |
¶ Nkosi sikelel' iAfrika ¶ |
00:31:29 |
¶ Maluphakanyisw' uphondo lwayo ¶ |
00:31:35 |
¶ Yizwa imithandazo yethu ¶ |
00:31:40 |
¶ Nkosi sikelela... ¶ |
00:31:43 |
Compagni, compagni, membri |
00:31:46 |
Noi dobbiamo interrompere una musica così bella |
00:31:52 |
Prego, benvenuto, Presidente Mandela! |
00:32:01 |
Grazie. |
00:32:06 |
Grazie. |
00:32:12 |
Grazie. |
00:32:18 |
Perchè grazie... Prego. |
00:32:22 |
Sorridi. |
00:32:28 |
Fratelli, sorelle, compagni, |
00:32:36 |
Io sono qui perchè ritengo che |
00:32:41 |
senza disporre di una sufficiente informazione |
00:32:47 |
Sono al corrente del voto che avete appena espresso. |
00:32:51 |
E so che è stato preso all'unanimità. |
00:32:59 |
Ciononostante, io ritengo che voi |
00:33:08 |
Ripristinare il loro nome, il loro emblema |
00:33:19 |
Lasciate che vi spieghi perchè. |
00:33:22 |
A Robben Island, nella prigione di Pollsmoor, |
00:33:27 |
tutti i miei carcerieri erano Afrikaners. |
00:33:31 |
Per 27 anni, |
00:33:34 |
Io li ho studiati. |
00:33:38 |
Ho imparato la loro lingua, |
00:33:42 |
ho letto i loro libri, |
00:33:45 |
le loro poesie. |
00:33:48 |
Dovevo conoscere il mio nemico, |
00:33:50 |
prima di poter prevalere su di lui. |
00:33:54 |
E siamo prevalsi, non è vero? |
00:33:58 |
Ciascuno di noi che siamo qui è prevalso. |
00:34:02 |
Il nostro nemico non sono più gli Afrikaner. |
00:34:07 |
Sono i nostri compagni Sud Africani, |
00:34:11 |
i nostri partners nella democrazia. |
00:34:16 |
E loro aprezzano il rugby degli Springbok. |
00:34:23 |
Se noi glielo togliamo, li perderemo. |
00:34:29 |
Così facendo dimostreremo che loro avevano ragione |
00:34:37 |
Noi dobbiamo comportarci meglio di così. |
00:34:41 |
Dobbiamo riuscire a sorprenderli |
00:34:44 |
con la compassione, |
00:34:47 |
con la moderazione, |
00:34:50 |
e con la generosità. |
00:34:53 |
Lo so. |
00:34:56 |
Tutto ciò che ci hanno negato è molto. |
00:35:00 |
Ma questo non è il momento di celebrare |
00:35:06 |
Questo è il tempo di costruire una nazione |
00:35:10 |
utilizzando ogni singolo mattone |
00:35:14 |
Anche se quel mattone si presenta avvolto |
00:35:22 |
Voi mi avete eletto vostra guida. |
00:35:27 |
Adesso lasciate che io vi guidi. |
00:35:31 |
Chi è d'accordo con me? |
00:35:36 |
Chi è con me? |
00:35:52 |
12 voti. |
00:35:55 |
12! |
00:35:57 |
Un lusso. |
00:35:59 |
Noi abbiamo bisogno di un altro sì al posto di un no. |
00:36:01 |
Che succederà se non lo otterrete? |
00:36:05 |
Bene, come sapete, |
00:36:09 |
Mi dispiace, Madiba,ma abbiamo problemi |
00:36:13 |
Alloggi, cibo, lavori, |
00:36:18 |
Non possiamo continuare a mantenere sospesi |
00:36:22 |
Ma, Io devo. |
00:36:24 |
Quella minoranza ancora controlla la polizia, |
00:36:31 |
Se li perdiamo non potremo dedicarci |
00:36:35 |
E così, questo rugby, |
00:36:38 |
è solo calcolo politico? |
00:36:44 |
E' un calcolo umano. |
00:36:48 |
Se noi portiamo via quello che sta |
00:36:52 |
gli Springboks, il loro inno nazionale -- |
00:36:55 |
Noi rafforzeremo la sensazione di paura |
00:37:01 |
Io farò quello che è necessario per eliminare |
00:37:06 |
o ci distruggerà. |
00:37:36 |
Questa birra ha un sapore di merda, uomo. |
00:37:39 |
Non è la birra. |
00:37:43 |
Prendine un'altra. |
00:37:45 |
Tutti ne prendano una. |
00:37:57 |
Ragazzi, mi piacerebbe proporvi un toast... |
00:38:02 |
Al gusto di disfatta. |
00:38:05 |
Bevete. |
00:38:06 |
Ricordatevelo. |
00:38:08 |
E ripromettetevi di non assaggiarlo mai più. |
00:38:16 |
Hai ragione. Sa di merda. |
00:38:25 |
Ecco il programma per il viaggio oltremare. |
00:38:29 |
Fammi vedere. |
00:38:38 |
$ per dire Afrikaans $ |
00:38:42 |
Che cosa ha appena detto? |
00:38:43 |
Ha chiesto quando pensiamo di dormire. |
00:38:45 |
Nonchè di svolgere altre funzioni corporali umane. |
00:38:48 |
Hey. |
00:38:50 |
Se Madiba lo può fare, noi lo possiamo fare. |
00:39:01 |
In uno sforzo comune |
00:39:05 |
che ha portato avanti la nostra emancipazione |
00:39:09 |
e spinto indietro le frontiere del razzismo. |
00:39:15 |
Millioni di nostri connazionali |
00:39:19 |
vi ringraziano, e vi ringraziano ancora. |
00:39:23 |
Sono venuto con un messaggio. |
00:39:26 |
Popolo degli Stati Uniti d'America: |
00:39:29 |
apriteci i vostri mercati. |
00:39:32 |
e venite ad investire nel nostro Paese. |
00:39:35 |
...e in Giappone,il Presidente Mandela |
00:39:39 |
a conclusione di un massacrante viaggio |
00:39:41 |
E nelle notizie correlate, viene annunciato |
00:39:45 |
visiterà questa settimana il Sud Africa. |
00:39:49 |
Fermati, vecchio. |
00:39:56 |
Fa freddo, cazzo. |
00:40:10 |
- 'giorno, Madiba. |
00:40:12 |
- Bene. Grazie. |
00:40:14 |
Come sta la tua famiglia, Hendrick? |
00:40:16 |
Tutti bene, signore. E la vostra? |
00:40:22 |
Io ho una grande famiglia. |
00:40:25 |
42 milioni di persone. |
00:40:32 |
Non penso di camminare oggi. |
00:40:37 |
Noi non gli chiediamo mai, mai, della sua famiglia. |
00:40:39 |
Ma lui ci chiede sempre notizie delle nostre. |
00:40:41 |
Pensaci, uomo. Lui separato da sua moglie, i suoi figli... |
00:40:44 |
Quanto spesso li avrà visti quando stava là? |
00:40:49 |
Non è un santo, okay. E' un uomo, |
00:40:53 |
e non ha certo bisogno che noi glieli ricordiamo. |
00:41:05 |
- Buongiorno, Madiba. |
00:41:09 |
- Molte grazie. |
00:41:17 |
Oh, sì. |
00:41:23 |
Molto bene. |
00:41:25 |
Molto bene. |
00:41:32 |
- Brenda, buongiorno. |
00:41:34 |
Mi piace quel vestito. |
00:41:36 |
Grazie. |
00:41:38 |
Questo è per te. |
00:41:40 |
Che cos'è? |
00:41:41 |
I resoconti della tua paga. Tu non li conservi. |
00:41:47 |
Cosa c'è di sbagliato? |
00:41:48 |
E' una cifra spaventosa. |
00:41:50 |
E'quello che prendeva De Klerk. |
00:42:00 |
Oggi, il Presidente Mandela ha annunciato che, |
00:42:03 |
Grazie. |
00:42:04 |
---il suo salario è troppo elevato. |
00:42:05 |
Troppo giusto. Sono tutti pagati esageratamente. |
00:42:08 |
Ha quindi deciso di donare un terzo dei suoi proventi |
00:42:13 |
Datemi le case e le automobili che date a lui |
00:42:17 |
- Tu non lo faresti. Neanche in un milione di anni. |
00:42:21 |
Resti in linea un attimo, per favore. |
00:42:22 |
PIl residente Mandela ha anche detto |
00:42:24 |
- per gli altri leaders e ministri del governo. |
00:42:28 |
- Perchè grazie. Grazie a voi. |
00:42:30 |
Si stanno riempiendo le tasche più rapidamente |
00:42:33 |
Dovrebbe essere la sua ragazza, Nerine... |
00:42:35 |
Lo sa che se potessi la ucciderei. |
00:42:40 |
Cosa? |
00:42:41 |
Chi era? |
00:42:43 |
- Bene. Te l'ho detto. Era la sua ragazza |
00:42:47 |
Sono stato invitato per un te. |
00:42:49 |
Con chi? |
00:42:51 |
Il Presidente. |
00:42:52 |
Il presidente del Sud Africa Rugby? |
00:42:54 |
Contati le dita dopo che ti avrà stretto la mano, |
00:42:57 |
Il Presidente. |
00:43:03 |
Mi desidera all'ora del te, |
00:43:08 |
Sig. Francois--- |
00:43:10 |
Devi dire a Madiba che il servizio di |
00:43:13 |
ed è troppo caro. |
00:43:15 |
Dovrebbe farci qualcosa. |
00:43:17 |
- Buonanotte a tutti. |
00:43:20 |
Grazie. |
00:43:21 |
Cosa diavolo vorrà da noi? |
00:43:27 |
Non lo so. |
00:43:29 |
Cosa? |
00:43:33 |
Francois, rilassati. Lo hai già incontrato prima. |
00:43:36 |
Gli ho stretto la mano sul campo da rugby. |
00:43:38 |
E non lo hai neanche votato. |
00:43:39 |
Forza, Nerine. |
00:43:42 |
Io gioco a rugby. Cosa devo dirgli? |
00:43:45 |
Digli, grazie dell'invito. |
00:43:48 |
Che mi succede se mi esce fuori qualche battuta stupida |
00:43:50 |
Non accadrà. Vai. Ti aspetterò proprio qui. |
00:43:56 |
- Salve. |
00:43:59 |
Francois, una foto prego! |
00:44:03 |
Sì. Okay. Qui. Va bene? |
00:44:06 |
Sig. Pienaar... Sig. Pienaar... |
00:44:13 |
Avanti, ragazzi. |
00:44:23 |
Hai visto chi è venuto a prendere un te? |
00:44:24 |
Mio nipote vuole che le chieda l'autografo. |
00:44:26 |
Chi? |
00:44:28 |
Francois Pienaar. |
00:44:30 |
Chi vuole accompagnarlo dentro? |
00:44:32 |
- Hey. Nessun autografo, okay? |
00:44:37 |
Chi è questo Francois Pienaar? |
00:44:40 |
Stai scherzando? E' il capitano |
00:44:44 |
A me personalmente piace il calcio. |
00:44:45 |
Ah, lo sai cosa dicono a proposito del calcio--- |
00:44:47 |
Che è un gioco per gentiluomini giocato però |
00:44:50 |
D'altra parte invece, il rugby è un gioco per teppisti |
00:44:53 |
Sì, sì, L'avevo già sentito dire. |
00:44:55 |
Non è stato divertente la prima volta. |
00:45:00 |
Posso farle una domanda,tenente ? |
00:45:01 |
Ma certo. |
00:45:03 |
Lui com'è? |
00:45:05 |
Quando lavoravo per il precedente Presidente, |
00:45:09 |
Questo Presidente--- quando ha scoperto che mi |
00:45:12 |
me li ha portati di ritorno dalla sua visita |
00:45:15 |
Per lui, nessuno è invisibile. |
00:45:18 |
Aspetta qui. Ti verrà a prendere |
00:45:21 |
E il bagno è laggiù, |
00:45:24 |
Okay. Grazie. |
00:45:28 |
Quante sono le nostre possibilità nella |
00:45:30 |
Voglio dire, per davvero. |
00:45:34 |
Faremo del nsotro meglio. |
00:45:42 |
Ufficio del Presidente. |
00:45:50 |
E allora, lui com'è? |
00:45:52 |
Beh, non è così alto come appare in tv. |
00:45:55 |
E noi non abbiamo una sola maledetta possibilità |
00:46:08 |
Mr. Pienaar? |
00:46:10 |
Diritto da questa parte,prego. |
00:46:15 |
Entrate. |
00:46:18 |
Francois, |
00:46:20 |
Che onore. |
00:46:22 |
Sono così eccitato. |
00:46:25 |
Grazie per aver fatto tutta questa |
00:46:27 |
Sì, signore. Grazie di avermi invitato, |
00:46:30 |
Allora, mi dica Francois, come va la sua |
00:46:34 |
La mia caviglia? |
00:46:35 |
Mi era stato detto che si era fatto male. |
00:46:37 |
E' guarita? |
00:46:40 |
La verità è, signore, che non si gioca mai al 100 per 100, |
00:46:44 |
Ah. Certo. |
00:46:46 |
Nello sport come nella vita, vero? |
00:46:48 |
Proprio così signore. |
00:46:49 |
Ah. Prego, si segga. |
00:46:50 |
Prenda questo. |
00:46:52 |
Guardare la luce mi disturba |
00:46:58 |
Signora Brits, |
00:47:00 |
Lei è una luce splendente |
00:47:03 |
Sì signore. |
00:47:04 |
Signora Brits, costui è Francois Pienaar, |
00:47:09 |
- Aangename kennis, Mevrou Brits. |
00:47:13 |
Posso versare, signore? |
00:47:14 |
No. No. Preferisco farlo da solo. |
00:47:17 |
Grazie molte, signora Brits |
00:47:22 |
Come lo vuole il te, Francois? |
00:47:25 |
Solo latte, grazie. |
00:47:29 |
Gli inglesi ci hanno regalato molte cose, |
00:47:35 |
ma il te del pomeriggio, è sicuramente la più importante. |
00:47:41 |
"Alien." |
00:47:43 |
Grazie, signore. |
00:47:45 |
Lei svolge un lavoro molto difficile. |
00:47:48 |
Io? |
00:47:51 |
Io ho un business commerciale. |
00:47:53 |
Capitano degli Springboks. |
00:47:56 |
Un lavoro molto difficile. |
00:48:00 |
Non paragonabile al suo, signor Presidente. |
00:48:03 |
Beh, nessuno cerca di staccarmi la testa |
00:48:09 |
E' vero, signore. |
00:48:10 |
Mi dica Francois, |
00:48:13 |
qual'è la sua filosofia sulla leadership. |
00:48:16 |
Come infonde nella sua squadra la voglia di |
00:48:21 |
Dando l'esempio. Io cerco sempre di insegnare |
00:48:25 |
Sì. Lo trovo giusto. |
00:48:26 |
E' precisamente giusto. |
00:48:29 |
Ma come riesci a convincerli di |
00:48:34 |
Quello è molto difficile, penso. |
00:48:37 |
Ispirazione, forse. |
00:48:40 |
Come noi ci infondiamo l'idea di grandezza, |
00:48:43 |
quando non faremo niente di meno? |
00:48:46 |
Come possiamo ispirare tutti intorno a noi? |
00:48:50 |
Io certe volte penso, che ci possa riuscire |
00:48:56 |
A Robben Island, |
00:48:59 |
quando le cose si mettevano davvero male, |
00:49:03 |
io trovavo ispirazione in un poema. |
00:49:06 |
Un poema? |
00:49:07 |
Un poema vittoriano. |
00:49:11 |
Semplicemente parole. |
00:49:13 |
ma che mi aiutavano a stare in piedi,quando |
00:49:22 |
Ma lei non ha fatto certo tutta questa strada |
00:49:25 |
parlare di cose che non hanno un senso. |
00:49:26 |
No, no, la prego, signor Presidente. |
00:49:28 |
Questo ha completamente senso per me. |
00:49:31 |
Il giorno di un grande match, |
00:49:35 |
nell'autobus che ci porta allo stadio, |
00:49:39 |
Ah. Certo. |
00:49:41 |
Tutti si stanno preparando. |
00:49:43 |
Giusto. |
00:49:44 |
Ma quando penso che siamo pronti, |
00:49:49 |
qualcosa che ho scelto io, |
00:49:53 |
E noi ascoltiamo insieme le parole |
00:49:57 |
e questo aiuta. |
00:50:00 |
Mi ricordo quando mi invitarono alle |
00:50:08 |
Tutti nello stadio mi salutarono |
00:50:14 |
In quello stesso momento il futuro |
00:50:21 |
Ma ascoltare quella canzone,e udire le voci |
00:50:27 |
mi resero fiero di essere sudafricano. |
00:50:31 |
Mi ha ispirato a tornare a casa |
00:50:36 |
Mi ha concesso di aspettarmi di più |
00:50:41 |
Posso chiederle,signore, quale fosse |
00:50:43 |
Certo, |
00:50:45 |
era Nkosi Sikelel' iAfrika. |
00:50:49 |
Una canzone molto ispirata. |
00:50:53 |
Noi abbiamo bisogno di ispirazione, Francois. |
00:50:57 |
Perchè, se vogliamo costruire la nostra nazione, |
00:51:01 |
dobbiamo tutti superare le nostre |
00:51:20 |
Allora? Com'è? |
00:51:23 |
Non assomiglia a nessuno di quelli |
00:51:26 |
E dunque? Che cosa voleva? |
00:51:32 |
Di cosa avete parlato? |
00:51:33 |
Di cosa avete parlato? |
00:51:36 |
Francois, è come parlare a un muro |
00:51:45 |
Io penso che lui voglia che noi vinciamo |
00:52:00 |
Scusa. |
00:52:14 |
Che cosa ne pensi? |
00:52:18 |
Non importa ciò che penso. |
00:52:20 |
Sì, invece. |
00:52:22 |
Okay. |
00:52:24 |
Io penso che assomigli ad uno |
00:52:26 |
che ci buttò fuori dalla nostra casa |
00:52:29 |
Non mi fa piacere vederti stringergli la mano. |
00:52:32 |
E non sono la sola. |
00:52:38 |
Tu critichi senza capire. |
00:52:43 |
Tu cerchi solo di indirizzare i |
00:52:47 |
Che è un pensiero da egoista. |
00:52:50 |
Non serve alla nazione. |
00:52:57 |
Zindzi, aspetta, per piacere. |
00:53:00 |
Zindzi... |
00:53:04 |
Qui. |
00:53:09 |
Ti prego, dai questo a tua madre |
00:53:11 |
Che cos'è? |
00:53:12 |
E' un braccialetto che ho trovato senza scatola. |
00:53:16 |
Perchè non l'hai semplicemente buttato via? |
00:53:19 |
Non ne avevo il diritto, |
00:53:23 |
Sei lei lo ha lasciato, intendeva |
00:53:40 |
La signora Pienaar ha detto che tu |
00:53:42 |
Si. Naturalmente. |
00:53:48 |
- Andiamo. |
00:53:50 |
Hey! |
00:53:51 |
Eccoci qui. |
00:53:53 |
Punto! Si. |
00:53:54 |
La Coppa del Mondo si gioca |
00:53:57 |
Sedici nazioni qualificate provenienti |
00:54:00 |
Quattro gironi da quattro squadre, |
00:54:03 |
ciascuna impegnato in nove diverse città del Paese. |
00:54:06 |
Da ogni girone, le prime 2 classificate |
00:54:11 |
La Costa d'Avorio è qualificata. |
00:54:14 |
Magnifico. |
00:54:16 |
Secondo il parere degli esperti, |
00:54:21 |
Secondo il parere degli esperti, |
00:54:29 |
Tu farai una personale apparizione nelle finali |
00:54:31 |
e nel match di apertura fra |
00:54:35 |
La finalissima sarà vista in diretta |
00:54:42 |
Un miliardo di persone che ci guardano! |
00:54:48 |
Questa è una grande opportunità. |
00:54:56 |
Ho calcolato che oggi gli hai fatto |
00:54:58 |
E adesso! Sotto, ragazzi. |
00:55:00 |
Non ho neppure cominciato. |
00:55:02 |
D'accordo. E ora... |
00:55:04 |
Magari non saremo la squadra |
00:55:07 |
ma sicuramente siamo quella |
00:55:10 |
- Andiamo ancora, ragazzi. |
00:55:15 |
- Brenda. |
00:55:17 |
Prego, chiamami i vertici |
00:55:20 |
- Subito. |
00:55:24 |
Sì. Forza. |
00:55:31 |
Ragazzi, ascoltate! Il Dottor Ledges |
00:55:38 |
Uomini del pomeriggio. |
00:55:40 |
E' bello vedervi lavorare così duramente. |
00:55:43 |
Io ho un breve annuncio. |
00:55:45 |
Come parte del comitato per la realizzazione |
00:55:48 |
voi sarete condotti in carrozza |
00:55:52 |
Lo so, Lo so, ne avete già piene |
00:55:56 |
ma questa è una richiesta |
00:56:01 |
Molto dall'alto. |
00:56:04 |
Grazie. |
00:56:12 |
Questa è completa schifezza. |
00:56:14 |
Cos'è sta roba, huh? Siamo diventati una specie |
00:56:17 |
Noi non abbiamo parlato di merda di questo tipo. |
00:56:19 |
Loro si aspettano che noi giochiamo al massimo, |
00:56:22 |
Allora loro aggiungono al nostro stramaledetto |
00:56:24 |
Ha ragione. |
00:56:26 |
Che ne pensi, Chester? |
00:56:30 |
Io cerco di non pensarci. Perchè interferisce col mio rugby. |
00:56:33 |
Guardate! Là c'è un giocatore di rugby. |
00:56:36 |
Parla con loro, cappie. |
00:56:38 |
Devi far loro capire che noi |
00:56:40 |
Sì. |
00:56:42 |
Non sto andando a parlare con loro. |
00:56:43 |
Perchè no? |
00:56:46 |
Noi siamo diventati qualcosa di più |
00:56:51 |
E potremmo anche abituarci a questo. |
00:56:55 |
Questo lo stai dicendo tu, o Mandela? |
00:56:57 |
Sì, esattamente, huh? |
00:56:59 |
Tu mi conosci meglio di così. |
00:57:06 |
Lo sai, i tempi cambiano. |
00:57:11 |
E nello stesso modo abbiamo bisogno |
00:57:14 |
Oh, grande. |
00:57:50 |
Merda. |
00:57:51 |
Sì. |
00:57:52 |
Sono felice di non vivere qui. |
00:58:14 |
Non dimenticatevi, avremo telecamere |
00:58:17 |
Che gioco del cazzo. |
00:58:23 |
"CHESTER CHESTER CHESTER" |
00:58:40 |
Chester--- Ho pensato che tu fossi su. |
00:58:42 |
- Cosa dovrei fare? |
00:58:44 |
Riscaldiamoci. |
00:58:47 |
Chi vuole giocare a rugby? |
00:59:03 |
Chi conosce qui la prima regola del rugby? |
00:59:04 |
Io. |
00:59:05 |
- Qual'è? - |
00:59:09 |
No, no, no. La prima regola del rugby |
00:59:11 |
tu puoi passare la palla soltanto all'indietro |
00:59:14 |
Va bene? Facciamo un po' di allenamento? |
00:59:16 |
- "Sì" |
00:59:19 |
Andiamo, ragazzi. Ci siamo. |
00:59:22 |
Pronti. |
00:59:27 |
Tenete su le mani. |
00:59:29 |
Okay. |
00:59:35 |
Così, così. |
00:59:37 |
Sono qui e allora lo faccio così. |
00:59:40 |
Ora, correte. |
00:59:46 |
Ci siete. |
00:59:49 |
...e ora prendetelo. Giusto. |
00:59:50 |
Così.Ora vi voglio a gruppi di tre, |
00:59:52 |
Pronti. Uno, due, tre! |
01:00:54 |
...e in aggiunta alla campagna |
01:00:57 |
Noi proponiamo che tutti i punti |
01:01:00 |
un'imposta nominale per i sacchetti |
01:01:02 |
Noi riteniamo che questo genererà--- |
01:01:05 |
Signor Ministro, lei mi perdonerà. |
01:01:10 |
e ci ritorneremo sopra, ma... |
01:01:12 |
Se lei può concedermi un minuto--- |
01:01:15 |
Allora.Il calcio è solitamente lo sport preferito qui. |
01:01:21 |
Quando un gruppo di ragazzi del posto ha davvero |
01:01:25 |
...Francois Pienaar... |
01:01:27 |
Lei comprende, |
01:01:29 |
quella foto vale più di qualsiasi |
01:01:55 |
Qui Johan De Villiers in diretta |
01:01:59 |
dove è appena atterrato il volo degli Springboks |
01:02:02 |
I verde e oro hanno appena una settimana |
01:02:05 |
del loro duro programma di allenamenti |
01:02:07 |
e io, per adesso,devo amettere di essere |
01:02:10 |
moderatamente ottimista. |
01:02:12 |
Dico moderatamente, perchè a mia modesta |
01:02:17 |
questa squadra degli Springbok |
01:02:21 |
e ha esagerato fuori. |
01:02:24 |
il che rende complicato battere |
01:02:27 |
nel match di apertura, |
01:02:29 |
soprattutto considerando che questa |
01:02:32 |
che storicamente ha il fiato corto |
01:02:36 |
Vi saluta Johan de Villiers, |
01:02:38 |
e restituisce la linea agli studi |
01:02:41 |
Grazie Johan. Per l'aggiornamento--- |
01:02:42 |
Che si dice nel mondo--- |
01:02:46 |
delle nostre possibilità oggettive |
01:02:49 |
Tutti pensano che loro batteranno noi. |
01:02:51 |
E se lo faranno, dovremo vedercela |
01:02:55 |
Per poter accedere alla finale. |
01:02:57 |
Per questo è straordinariamente importante |
01:03:04 |
Grazie. |
01:03:17 |
Madiba, il Ministri del suo governo |
01:03:22 |
Oh, si. |
01:03:24 |
- Vengo subito. |
01:03:35 |
¶ Non importa la circostanza ¶ |
01:03:40 |
¶ noi ci eleveremo, avremo una possibilità ¶ |
01:03:45 |
¶ Io ringrazio qualunque cosa ¶ |
01:03:48 |
¶ qualunque cosa Dio possa essere ¶ |
01:03:52 |
¶ 9.000 giorni perduti¶ |
01:03:58 |
¶ 9,000 giorni di destino ¶ |
01:04:03 |
¶ 9,000 giorni per ringraziare Dio ¶ |
01:04:06 |
¶ dovunque possa essere ¶ |
01:04:10 |
Una settimana, ragazzi. |
01:04:22 |
Noi vogliamo cecchini nei punti elevati dello stadio |
01:04:26 |
Nessun problema. |
01:04:28 |
Voglio quei due ingressi perfettamente protetti. |
01:04:31 |
Due ingressi? |
01:04:32 |
Non decideremo fino all'ultimo momento |
01:04:36 |
Ci serve gente in uniforne, in borghese, |
01:04:41 |
e unità cinofile. |
01:04:42 |
E se vi necessitano più uomini, |
01:04:44 |
a Silvermine, pronto ad intervenire. |
01:04:46 |
Non dovremo assumerci rischi, |
01:04:49 |
Il Presidente sarà esposto. |
01:04:53 |
Molto esposto. |
01:05:05 |
Brenda... |
01:05:08 |
...stavo studiando. |
01:05:10 |
Per il summit di Taiwan? Bene. |
01:05:14 |
No. Non esattamente. |
01:05:17 |
Dammi una mano. |
01:05:19 |
Sembrano teppisti. |
01:05:22 |
Prendi nota dei loro nomi. |
01:05:23 |
Guarda se è possibile identificarli. |
01:05:31 |
Andre Joubert. |
01:05:33 |
Gavin Johnson. |
01:05:35 |
Io li avevo, vero? |
01:05:37 |
Sì, Madiba. |
01:05:40 |
Così di solito mi facevano studiare alla |
01:05:43 |
Sfortunatamente, |
01:05:45 |
Chester è veramente troppo facile da identificare. |
01:05:48 |
Ma adesso cambierà. |
01:05:52 |
Deve. |
01:06:01 |
- Via. |
01:06:07 |
Meeting tecnico della squadra. |
01:06:10 |
Forza, Springboks! |
01:06:22 |
In cerchio. Riuniti in cerchio |
01:06:26 |
- Passalo. |
01:06:28 |
Sì, sì. |
01:06:29 |
Assicurati che ciascuno ne abbia avuto uno. |
01:06:34 |
Questo cos'è? |
01:06:35 |
Dobbiamo imparare questa canzone. |
01:06:37 |
Non possiamo più limitarci a biascicare |
01:06:39 |
Non frega a nessuno, almeno finchè |
01:06:41 |
Ti sbagli. Frega eccome. |
01:06:43 |
E' la loro canzone del cazzo, |
01:06:46 |
Una canzone da terrorista Flippin', uomo. |
01:06:47 |
Sì,un tempo ti arrestavano se la cantavi. |
01:06:49 |
E' vero,ma ora è uno dei nostri. |
01:06:51 |
Non riesco neanche a leggerla |
01:06:57 |
E va bene, ragazzi. Sta a voi la scelta. |
01:06:59 |
Cantatela se volete. |
01:07:09 |
Significa "Dio benedica l'Africa". |
01:07:13 |
Il che, dovete ammetterlo, potrebbe tornare utile. |
01:07:28 |
Ci dica, Signor Presidente,Lei è sempre |
01:07:34 |
Le gente non ci crede ma io sono stato anche |
01:07:39 |
quando ero studente a Fort Hare. |
01:07:42 |
E' un gioco molto ruvido. |
01:07:45 |
Ruvido quasi quanto la politica. |
01:07:49 |
Come pensi che faranno gli Springboks? |
01:07:51 |
Penso che si comporteranno molto bene. |
01:07:54 |
Il loro livello di impegno è eccezionale. |
01:07:57 |
Però, è stato detto che Lei tifa |
01:08:01 |
che giochi contro gli Springboks. |
01:08:03 |
Già, l'hanno detto,ma questo ovviamente |
01:08:06 |
Sto al 100% con i ragazzi. |
01:08:10 |
Dopo tutto,se io non sono in grado |
01:08:15 |
come posso aspettarmi che |
01:08:19 |
¶ E non è solo un gioco ¶ |
01:08:21 |
¶ Tu non puoi buttarmi via ¶ |
01:08:24 |
¶ Ho gettato tutto quello che avevo sulla linea ¶ |
01:08:28 |
¶ E io do e tu prendi ¶ |
01:08:31 |
¶ e ho puntato verso gli alti pali ¶ |
01:08:34 |
¶ Ho vinto e ho perso ¶ |
01:08:36 |
¶ Ma, mi sento bene ¶ |
01:08:38 |
¶ Senti che dico che terrò gli occhi |
01:08:43 |
¶ Senti che dico che mi terrò su |
01:08:47 |
¶ E mi schianterò al suolo ¶ |
01:08:50 |
¶ E quello sarà proprio il mio rumore ¶ |
01:08:53 |
¶ Mi lascerò cadere in un battito di ciglia ¶ |
01:08:59 |
¶ Non vedo i colori ¶ |
01:09:11 |
- Francois. |
01:09:13 |
Signori... |
01:09:15 |
perdonatemi per aver interrotto |
01:09:17 |
il giorno prima di un match così importante, |
01:09:20 |
ma io volevo solo venire ad augurarvi |
01:09:25 |
Certe volte, molto di rado, quale Presidente, |
01:09:29 |
Mi è concesso di fare ciò che desidero. |
01:09:32 |
Signor Presidente, questo è--- |
01:09:34 |
Oh, lo so, lo so chi è. |
01:09:37 |
- Andre, buona fortuna. |
01:09:40 |
Brendan, buona fortuna anche a lei. |
01:09:42 |
- Kevin, in bocca al lupo. |
01:09:45 |
- James. |
01:09:46 |
- Buona fortuna. |
01:09:47 |
- Japie |
01:09:49 |
Buona fortuna. |
01:09:50 |
L'avresti mai immaginata una cosa simile? |
01:09:52 |
Buona fortuna. |
01:09:53 |
Come potevo? |
01:09:56 |
- Grazie. Buona fortuna. |
01:09:58 |
- Buona fortuna. |
01:10:01 |
Buona fortuna a Lei. |
01:10:03 |
Buona fortuna. |
01:10:04 |
Buona fortuna, figliolo. |
01:10:06 |
In bocca al lupo. Hennie... |
01:10:08 |
- ...Buona fortuna. |
01:10:09 |
Ma dov'è Chester? |
01:10:16 |
E' infortunato, signore. |
01:10:21 |
Ditemi, sarà fuori per tutto il torneo? |
01:10:26 |
Con i tendini, chi ci capisce è bravo |
01:10:30 |
Ci mancherà. |
01:10:32 |
Mancherà a tutto il Paese. |
01:10:35 |
- Bene, signori... |
01:10:37 |
- Sì, Hennie. |
01:10:46 |
Sono onorato, signori. Veramente |
01:10:51 |
E voi dovete sapere che il vostro Paese |
01:10:58 |
- Buona fortuna a tutti voi. |
01:11:01 |
Francois, vieni con me. |
01:11:06 |
Ho qualcosa per te. |
01:11:12 |
Mi ha aiutato attraverso tutti |
01:11:15 |
Ora spero possa aiutare te. |
01:11:17 |
Grazie, Signor Presidente. |
01:11:19 |
Grazie. |
01:11:32 |
E' tempo di andare a dormire, Tata. |
01:11:36 |
Starò in piedi ancora un pochino. |
01:11:38 |
Il Paese stanotte è in grande eccitazione. |
01:11:40 |
Hai bisogno di dormire. Così ha detto il dottore. |
01:11:44 |
Il dottore non ha senso per le occasioni. |
01:11:54 |
...e il buon risultato qui oggi... |
01:12:00 |
...Nero e oro... |
01:12:08 |
E' finita! |
01:12:28 |
- Grazie. |
01:12:30 |
Lo sai qual è la cosa migliore |
01:12:34 |
- L'onore? |
01:12:35 |
Non devi dividere la stanza. |
01:12:38 |
Nerine... No, non posso... Non posso... |
01:12:40 |
- Dai, Francois. Sono settimane. |
01:12:42 |
Lo so, funziona. Ho bisogno di essere |
01:12:45 |
- Cos'è questo? |
01:12:48 |
Dal Presidente. - Come può un poema |
01:12:51 |
Nello stesso modo in cui lo ha fatto |
01:13:30 |
Va bene. Forza. Con te. |
01:13:40 |
- Cosa è successo? |
01:13:50 |
Forza. |
01:14:35 |
Dai! |
01:14:43 |
Abbiamo vinto. |
01:14:45 |
Sul serio? |
01:15:12 |
- Molto bene. |
01:15:14 |
- Che cosa ne dici di questo? |
01:15:38 |
Devi essere davvero molto felice! |
01:15:41 |
Qualsiasi uomo sarebbe felice di ballare |
01:15:46 |
Signor Presidente, sta esagerando. |
01:15:48 |
No davvero. |
01:15:50 |
Mio padre era un Xhosa, |
01:15:55 |
Come sai, io non lo sono. |
01:15:58 |
Ma quando ti guardo... |
01:16:45 |
"Pronti, uno, due, tre, quattro! Hey!" |
01:16:55 |
Dobbiamo allenarci, alle 6 del mattino. |
01:16:57 |
- Cosa? |
01:17:02 |
Abbiamo allenamento, alle 6 del mattino. |
01:17:05 |
Le 6. |
01:17:06 |
Brindate. |
01:17:09 |
Joe. Ci alleniamo, alle 6, alle 6 del mattino. |
01:17:50 |
Hey, ragazzi.Spero che non sarete così lenti |
01:17:54 |
- Ciao. - Sono contento di vederti. |
01:17:57 |
Un cambio di ritmo. Succede. |
01:17:58 |
- Ragazzo diabolico! |
01:18:01 |
Venite. |
01:18:02 |
Bye-bye. |
01:18:47 |
Questo è quello che fanno di solito, |
01:18:50 |
gettarla sul pavimento così da poter |
01:18:53 |
Oh, wow. |
01:18:56 |
- Si può vedere la cella del Presidente? |
01:19:00 |
Wow. Potresti credere a tutto questo? |
00:00:08 |
46664 significa che lui è stato, |
00:00:14 |
L'abbiamo ristrutturata nella |
00:00:25 |
Venite con me. |
00:01:04 |
"Fuori dalla notte che mi copre," |
00:01:08 |
"Nero come l'abisso da palo a palo," |
00:01:11 |
"Io ringrazio Dio qualsiasi cosa possa essere" |
00:01:15 |
" Per la mia anima inconquistabile." |
00:01:19 |
"Nella presa crudele di circostanza" |
00:01:23 |
"Io non sono trasalito nè ho urlato forte." |
00:01:28 |
"sotto i colpi della possibilità" |
00:01:31 |
"La mia testa è insanguinata, ma indomita." |
00:01:36 |
"aldilà di questo posto di rabbia e lacrime" |
00:01:40 |
"terribile nell'orrore dell'oscurità," |
00:01:49 |
"e ancora la minaccia degli anni" |
00:01:52 |
"mi trova e mi scoprirà privo di paura." |
00:02:00 |
"Non è importante quanto è stretta l'uscita," |
00:02:04 |
"quanto è appesantito dalla punizione il rotolo |
00:02:08 |
"Io sono il signore del mio fato:" |
00:02:13 |
"Io sono il capitano della mia anima." |
00:02:30 |
Guarda lì. |
00:02:52 |
Tata? Madiba? |
00:02:54 |
Signore? |
00:03:01 |
Cosa è accaduto? |
00:03:03 |
E'semplicemente stanchezza, ma lo porterà |
00:03:06 |
Ha bisogno di stare a completo riposo. |
00:03:08 |
E non intendo semplicemente dire |
00:03:12 |
Nessuna telefonata, nessuna visita, |
00:03:15 |
Tu lo conosci. Non farà niente |
00:03:17 |
E allora lo ricovererò all'ospedale. |
00:03:19 |
No. Non ancora. Lo minaccerò di ricoverlo |
00:03:22 |
Cancellerò ogni cosa. |
00:03:24 |
E tornerò stanotte per |
00:03:30 |
Non cancellare il viaggio a Taiwan. |
00:03:38 |
Che significa? |
00:03:50 |
Chester è tornato. |
00:05:06 |
Va bene. Va bene. Basta così. |
00:05:43 |
Madiba, Questa è la delegazione.. |
00:05:46 |
Io questo lo conosco. |
00:05:49 |
Benvenuto. |
00:05:50 |
Grazie di aver fatto tanta strada |
00:05:53 |
- Sto bene. Benvenuto. |
00:05:55 |
Vi chiedo scusa signore e signori. |
00:05:59 |
...nelle semifinali, Sud Africa |
00:06:06 |
- Questo è quanto. Andiamo. |
00:06:58 |
...alleanze finanziarie internazionali . |
00:07:00 |
Grandi industrie si sono sviluppate nei settori |
00:07:04 |
La nostra informazione... |
00:07:06 |
La prego di scusarmi. |
00:07:07 |
Sì, signor Presidente, naturalmente. |
00:07:12 |
Signori, riprenderemo fra 10 minuti... |
00:07:19 |
Così va bene. Molto bene! |
00:07:21 |
Allora, qual'è il nostro prossimo avversario? |
00:07:24 |
Gli All Blacks incontrano domani l'Inghilterra. |
00:07:27 |
Capisco. |
00:07:28 |
Assicurati che sia libero da impegni |
00:07:32 |
Oh, certo, Tata. |
00:07:34 |
Così va bene. Così va proprio bene. |
00:07:55 |
...gli amici del black team |
00:07:59 |
Lomu sta diventando uno dei più intimidatori... |
00:08:02 |
Perchè non facciamo un po' di lavoro |
00:08:07 |
Si goda semplicemente il rugby. |
00:08:09 |
...la semifinale della Coppa del Mondo |
00:08:15 |
Allora, lascia che io capisco questo. |
00:08:16 |
Gli All Blacks stanno massacrando una squadra |
00:08:19 |
Grazie di avermelo ricordato. |
00:08:26 |
Ancora unaltra volta. |
00:08:28 |
Noi dovremmo proporre un tackle |
00:08:30 |
- Ah beh. Quello è certo. |
00:08:32 |
- Lo facciamo. |
00:08:33 |
E' il secondo tentativo di Lomu |
00:08:36 |
A questo ragazzo piace davvero |
00:08:39 |
Quelli sono gli impegni giudiziari |
00:08:43 |
Li manterranno fino alla conclusione |
00:08:48 |
Ecco il calcio. |
00:08:50 |
Sono il presidente, lo so. |
00:08:54 |
e la conversione è buona! |
00:08:57 |
Stai guardando questo ragazzo? |
00:09:01 |
Quanto peserà questo Lomu? |
00:09:03 |
- 120 chili. |
00:09:05 |
- Proprio come me. |
00:09:11 |
Lomu cerca il contatto ogni volta |
00:09:14 |
Sì. |
00:09:14 |
Buon per noi. |
00:09:15 |
Sì. |
00:09:16 |
Mi romperò un braccio, una gamba, |
00:09:20 |
Ma certo non lascerò passare quello |
00:09:22 |
Con te, Cappie. |
00:09:23 |
- Con te, capitano. |
00:09:32 |
...quando la passi eh? Afferra questa. |
00:09:40 |
Corri! |
00:09:42 |
Sì. |
00:09:47 |
Stai ancora pensando che perdo |
00:09:58 |
...lui è in chiaro e sarà... |
00:10:00 |
Brenda, per favore, chiamami |
00:10:03 |
Vorrei un resoconto completo |
00:10:08 |
Questo rugby, è ancora |
00:10:11 |
Oh sì. Ma certo. Ovviamente. |
00:10:22 |
Salve, Francois. |
00:10:28 |
Non perdeteli. Io non potrò più |
00:10:30 |
Grazie, Francois. |
00:10:32 |
Io, mamma, Nerine--- aspetta, |
00:10:36 |
E il quarto? |
00:10:38 |
Per chi è? |
00:10:58 |
Gli All Blacks hanno battuto |
00:11:01 |
Capisco. |
00:11:02 |
Hanno battuto il Galles 34 a 9. |
00:11:05 |
Già. |
00:11:06 |
Hanno sconfitto il Giappone 145 a 17. |
00:11:10 |
145 punti, in una sola partita? |
00:11:13 |
E' un nuovo record internazionale. |
00:11:16 |
Hanno battuto la Scozia 48 a 30 |
00:11:20 |
Tu hai visto il match con l'Inghilterra. |
00:11:22 |
Sì. |
00:11:24 |
45 a 29. E gli è pure andata bene. |
00:11:29 |
Sembrano inarrestabili. |
00:11:32 |
Se la squadra avversaria gioca a viso aperto, |
00:11:36 |
Se concentrano le attenzioni su Lomu, |
00:11:39 |
E, inoltre, c'è la faccenda di |
00:11:42 |
Una danza di guerra Maori. Sì. |
00:11:45 |
E' davvero potente. |
00:11:49 |
Le mie fonti dicono che metà |
00:11:52 |
sono vinti già prima di cominciare, |
00:11:56 |
Come facciamo a batterli? |
00:11:58 |
Ho il numero dell'allenatore. |
00:12:02 |
No. no. Non voglio disturbare |
00:12:09 |
Ma, come possiamo vincere? |
00:12:12 |
Probabilmente non possiamo. |
00:12:16 |
Madiba, abbiamo già superato tutte |
00:12:21 |
Non è abbastanza. Non adesso. |
00:12:27 |
Questo Paese è assetato di grandezza. |
00:12:51 |
Io ho portato un frullato proteico |
00:12:59 |
Sta pensando a domani? |
00:13:01 |
No, |
00:13:03 |
domani succederà comunque, |
00:13:06 |
in un modo o nell'altro. |
00:13:10 |
Stavo pensando a come lei abbia |
00:13:17 |
e ne sia uscito pronto a perdonare la gente |
00:13:29 |
Vai a casa, amico. Non c'è nient'altro che |
00:13:36 |
Ti ho mai detto che odio il rugby? |
00:13:40 |
Una volta o due, mi pare. |
00:13:44 |
Gli voglio solo far trascorrere la giornata |
00:13:48 |
Questo è tutto. |
00:13:50 |
Anche per noi. |
00:14:17 |
I biglietti sono andati esauriti |
00:14:21 |
Non sta esattamente nascendo la |
00:14:26 |
Questa è la realtà. |
00:14:29 |
Ora,tutto quello che ci serve piu' |
00:14:34 |
o un pazzo che pensi di aver sentito Dio |
00:14:39 |
E' già successo! |
00:14:41 |
Ma non oggi. |
00:14:43 |
Non sotto i nostri occhi. |
00:14:45 |
E non oggi. |
00:15:27 |
Hey. Colorati la faccia. Colorati la faccia. |
00:15:29 |
- Colorati la faccia? |
00:15:37 |
Ci troviamo a Ellis Park in questo |
00:15:40 |
dove, anche così presto, le attese |
00:15:46 |
perchè i loro beneamati verde e oro |
00:15:49 |
stanno in qualche modo cercando di |
00:15:53 |
Ma ora dovranno scontrarsi con una squadra |
00:15:59 |
Questi All Blacks sono probabilmente |
00:16:04 |
con un campione come Jonah Lomu |
00:16:09 |
nessun altro il vostro cronista |
00:16:24 |
Madiba! |
00:17:17 |
Avvicinamento finale, Capitano. |
00:17:21 |
Vorrei che fosse annotato che |
00:17:24 |
Prontamente annotato. |
00:17:27 |
Assumo la piena responsabilità |
00:17:51 |
Vedi quel jet, verso est? |
00:17:56 |
Sono stati autorizzati a fare questo? |
00:17:57 |
Non da noi. |
00:18:02 |
Dov'è? |
00:18:03 |
Al box VIP. |
00:18:05 |
Portatelo fuori di qui. Subito. |
00:18:07 |
Non c'è tempo. |
00:18:34 |
Che diavolo era quello? |
00:19:18 |
- Boka! |
00:19:21 |
Avanti! |
00:19:58 |
...le finali della Coppa del Mondo. |
00:20:17 |
Ho il piacere di dare il benvenuto |
00:20:35 |
E dalla Nuova Zelanda: gli All blacks. |
00:21:16 |
Signore e signori, vi prego di dare il benvenuto |
00:21:18 |
Al Presidente della Repubblica |
00:21:22 |
Signor Nelson Mandela. |
00:21:34 |
Dottor Nelson Mandela, il Presidente del |
00:21:37 |
con la maglia da rugby con |
00:21:41 |
Agli All Black non piacerà. |
00:21:45 |
Francois, il tuo Paese è fiero di te. |
00:21:49 |
Grazie, signore. |
00:21:50 |
- Buona fortuna. |
00:21:53 |
- ...Signor Presidente. |
00:21:55 |
Buona fortuna a te, figliolo. |
00:21:58 |
Buona fortuna a te, figliola. |
00:22:04 |
Entrambe le squadre sono qui |
00:22:08 |
Chester,vorrei che tu sapessi |
00:22:13 |
- Buona fortuna. |
00:22:16 |
- Buona fortuna, figliolo. |
00:22:17 |
Che momento drammatico stiamo vivendo qui |
00:22:19 |
Non penso di aver mai visto |
00:22:32 |
- Ciao. |
00:22:34 |
Sono onorato, signore. |
00:22:39 |
Signor Presidente... |
00:22:41 |
- Yonah? |
00:22:42 |
- Piacere di vederti. |
00:22:44 |
Ho un po' paura di te. |
00:22:46 |
...e quel grande Jonah Lomu. |
00:22:48 |
Un gran giorno per lui. |
00:22:52 |
- Ora siamo tutti insieme. |
00:22:54 |
Buona fortuna. |
00:22:57 |
"Nelson... Nelson... Nelson..." |
00:23:01 |
"NELSON... NELSON... NELSON..." |
00:23:08 |
...il Dottor Mandela ha appena sollevato il |
00:23:13 |
"Nelson... Nelson... Nelson..." |
00:23:29 |
...magnifica veduta aerea... |
00:23:32 |
...dell'Ellis Park Stadium... |
00:23:38 |
Un momento davvero emozionante |
00:23:59 |
Signore e signori, |
00:24:05 |
Gli inni nazionali del Sud Africa. |
00:24:39 |
Che anno incredibilmente spettacolare |
00:25:55 |
Magari potremmo fare qualche |
00:26:00 |
Tutto il vostro oro, per tutte le nostre pecore? |
00:26:04 |
Io stavo pesando insieme alle linee di |
00:26:12 |
Le celebrazioni sono terminate.Ora comincia |
00:26:15 |
And we'll wait the Haka of |
00:26:18 |
¶ Kia rite! ¶ |
00:26:22 |
¶ Kia rite! ¶ |
00:26:25 |
¶ Kia rite! ¶ |
00:26:27 |
¶ Kia mau! ¶ |
00:26:29 |
¶ Hi! ¶ |
00:26:32 |
¶ Ringa ringa pakia ¶ |
00:26:34 |
¶ Waewae takahia kia kino nei hoki! ¶ |
00:26:38 |
¶ A kia kino nei hoki! ¶ |
00:26:41 |
¶ A Ka Mate! Ka Mate! Ka Ora! ¶ |
00:26:44 |
¶ A Ka Mate! Ka Mate! Ka Ora! ¶ |
00:26:48 |
¶ A Ka Mate! Ka Mate! Puhuru huru ¶ |
00:26:51 |
¶ Nana nei i tiki mai whakawhiti te ra ¶ |
00:26:54 |
¶ A upane, ka upane ¶ |
00:26:56 |
¶ A upane, ka upane ¶ |
00:26:58 |
¶ Whiti te ra, ¶ |
00:26:59 |
¶ hi! ¶ |
00:27:00 |
...quella è la sfida, usata |
00:27:27 |
la Nuova Zelanda come migliore squadra |
00:27:55 |
- Hey! Uscite di qua. |
00:28:06 |
Mettilo giù! |
00:28:09 |
...lo ha messo al tappeto e rubato |
00:28:12 |
...rimessa in gioco della Nuova Zelanda. |
00:28:14 |
Ora c'è una possibilità |
00:28:21 |
Ingaggio. |
00:28:24 |
Giusto. |
00:28:34 |
Venite, ragazzi. |
00:28:37 |
Che cazzo stiamo facendo? |
00:28:40 |
Avanti, dobbiamo ripartire con uno scrum. |
00:28:44 |
Dobbiamo disgregarli alla prima fase. |
00:28:46 |
Non possiamo permettere a Lomu |
00:28:47 |
Ci sta fottutamente distruggendo. |
00:28:49 |
Ma ascoltate, se Lomu gioca la palla, |
00:28:55 |
Prendete quel dannato. Trattenetelo. |
00:28:57 |
L'aiuto arriverà. L'aiuto sarà lì. |
00:29:05 |
...il grande Jonah Lomu e gli concedono |
00:29:32 |
Oh! No! |
00:29:46 |
...la maggior parte delle opportunità |
00:29:48 |
Forza. Forza. Forza! |
00:30:05 |
Ascolta. Capitano... |
00:30:20 |
...primo sangue per la Nuova Zelanda... |
00:31:30 |
Fallo. 34 metri. |
00:31:37 |
...un calcio piazzato davvero |
00:31:49 |
... e adesso il punteggio è: Nuova Zelanda 6, |
00:31:54 |
...E' un grande calcio da... |
00:31:56 |
Sono trascorsi 13 minuti. Sei punti a |
00:32:08 |
Avanti! |
00:32:24 |
...E siamo giunti al ventunesimo minuto... |
00:32:48 |
...Per la prima volta dall'inizio della gara |
00:32:56 |
...il Sud Africa è in vantaggio per 9 a 6... |
00:33:34 |
...tentativo della NUova Zelanda... |
00:33:38 |
Ragazzi. Va tutto bene. |
00:34:10 |
Nulla di fatto nel calcio piazzato. |
00:34:14 |
...e quindi il punteggio finale è di 9 a 9. |
00:34:18 |
Ora ci sarà un intervallo di 5 minuti. |
00:34:21 |
Ed eccoci ai 20 minuti finali. |
00:34:27 |
Tempo supplementare. |
00:34:30 |
Beh, che cosa significa? |
00:34:33 |
Tempo supplementare. 20 minuti. |
00:34:36 |
Non penso di farcela a reggere. |
00:34:39 |
Oh, sarà una dimostrazione |
00:34:41 |
in questi ultimi 20 minuti del match. |
00:34:45 |
Qual'è la squadra più forte in campo? |
00:34:48 |
Qual'è la squadra più forte in campo? |
00:35:12 |
Ingaggio. |
00:35:16 |
Bene. |
00:35:49 |
Nuova Zelanda 12, Sud Africa 9. |
00:35:56 |
...in riserva, perchè... |
00:36:16 |
Penalty contro i verdi. |
00:36:24 |
Francois... |
00:36:27 |
Troppi giocatori non trattengono i loro nervi. |
00:36:30 |
- Oh, sì. |
00:36:32 |
Okay. |
00:36:40 |
Teste in sù! |
00:36:42 |
Guardiamoli negli occhi. |
00:36:44 |
Avete sentito? |
00:36:46 |
Ascoltate il vostro Paese. |
00:36:48 |
7 minuti. |
00:36:50 |
7 minuti. |
00:36:51 |
Difesa, difesa, difesa! |
00:36:53 |
Così! |
00:36:55 |
Questo è il nostro destino. |
00:36:57 |
Forza. |
00:36:58 |
- Vieni. |
00:37:04 |
Quanto manca alla fine? |
00:37:06 |
7 minuti. |
00:37:12 |
Saranno i 7 minuti più lunghi |
00:39:15 |
...posso sentire che il gigante |
00:39:50 |
Adesso! |
00:40:19 |
...Li ha presi?... |
00:41:04 |
...grande giocata lì... |
00:43:25 |
Chester, ci guideresti in una preghiera? |
00:43:28 |
Grazie Signore, per averci fatto |
00:43:31 |
Grazie per non esserci infortunati seriamente. |
00:43:33 |
e soprattutto, grazie per la vittoria, |
00:43:37 |
"Amen" |
00:43:46 |
Bella partita. |
00:45:12 |
Francois... qualche parola... |
00:45:16 |
Grande partita, ma non avreste potuto farcela |
00:45:19 |
senza il meraviglioso supporto di questi 63,000 |
00:45:24 |
Sì. Ma noi non abbiamo avuto il supporto |
00:45:27 |
Noi abbiamo avuto l'incoraggiamento di |
00:45:46 |
Voglio ringraziarti per quello |
00:45:49 |
No, Signor Presidente, grazie per quello |
00:47:29 |
- Questa rotta è troppo affollata. |
00:47:32 |
Okay. |
00:47:35 |
Non c'è fretta. |
00:47:37 |
Non c'è davvero nessuna fretta. |
00:47:41 |
Madiba ha detto che non c'è bisogno |
00:47:46 |
Traduzione e editing italiano : |
00:47:55 |
"Io ringrazio Dio qualunque cosa Egli sia" |
00:47:58 |
"Per la mia anima imbattibile." |
00:48:01 |
"Sono padrone del mio destino:" |
00:48:05 |
"Sono il capitano della mia anima." |
00:48:08 |
Realizzazione: www.Italianshare.net |
00:48:17 |
Venite a trovarci, |