Invisible The

br
00:01:02 O INVISIVEL
00:01:52 Não foi fácil...
00:01:55 ...quando o pai de Nick morreu.
00:01:57 Criar sozinha um adolescente.
00:02:00 Mas com um menino como Nick, bem...
00:02:02 agora ele é tudo
00:02:09 Atravessamos momentos difíceis.
00:02:15 Agora olho para o futuro e sei...
00:02:17 que não há nada
00:02:23 Obrigada. Vamos, abra.
00:02:31 Vire do outro lado.
00:02:34 "Para: Nick, De: Mamãe.
00:02:38 Então. A nós. A todos nós.
00:02:43 Saúde.
00:02:45 A todos nesta mesa.
00:03:18 PARABÉNS NICHOLAS!
00:03:21 Rápido! Vamos!
00:04:27 Você está pálido.
00:04:31 Como pode saber?
00:04:33 Está tomando aquela raiz
00:04:38 - Mãe?
00:04:41 Mãe?
00:04:45 O que é?
00:04:46 Você pensou sobre aquilo?
00:04:50 - Sobre o quê?
00:04:53 - Londres.
00:04:56 Você sabe o que eu acho.
00:05:02 O que é isso?
00:05:03 NÃO CONTÉM GLÚTEN
00:05:05 Ironia?
00:05:33 E aí, cara?
00:05:35 Trouxe? Legal!
00:05:38 PROVA FINAL
00:05:39 Valeu, cara. Salvou minha pele.
00:05:42 - É bom fazer negócios com você.
00:05:47 Quando vou falar francês?
00:05:50 Ei. Te peguei.
00:05:53 Vai à festa da Ava amanhã?
00:05:56 Não posso. Estou ocupado.
00:05:59 Ocupado?
00:06:02 Tudo bem.
00:06:04 Vamos nessa.
00:06:07 - O que ele tem?
00:06:14 Nem um tostão.
00:06:18 Inacreditável.
00:06:28 Chiclete de nicotina.
00:06:31 E um maço. Está com adesivo também?
00:06:37 É contraditório, Pete.
00:06:39 Como o fato de ter recebido
00:06:43 E de ainda não ter pagado por ela.
00:06:45 Por favor, vou conseguir
00:06:47 Tem dinheiro pra
00:06:49 Não, por favor! Não, por favor!
00:06:53 Não seja infantil. É só um arranhão.
00:06:56 Até mais.
00:07:03 "Ela se senta e se põe a chorar
00:07:07 E eu a suspirar
00:07:10 Longas pernas a balançar
00:07:14 Preciso voar
00:07:16 Eu te amo
00:07:19 Por quê?"
00:07:22 - Jimmy. Você escreveu isso?
00:07:27 Muito bem. Obrigada.
00:07:32 Nicholas. Vejamos se pode
00:07:36 Ainda precisa ser acabada.
00:07:38 Sempre precisa. Acostume-se.
00:07:53 O dia se consome e vira noite
00:07:55 Consumindo minha alma
00:07:58 Na noite, eu me deparo
00:08:03 E é o fim do fogo
00:08:07 A noite me tira o fôlego
00:08:11 Vire, volte, retorne
00:08:15 Na noite vejo a verdade oculta
00:08:17 Na clara mentira do dia
00:08:21 Olhos bem fechados
00:08:22 Dentes brancos em sorrisos
00:08:25 O sono anda e fala
00:08:27 E pés marcam o ritmo
00:08:32 Olha, pessoal,
00:08:34 mas também temos provas.
00:08:50 Não me olhe assim.
00:08:53 - Então compre na Radio Shack.
00:08:55 Conhece meu pai.
00:08:57 - Ele não me dá dinheiro.
00:09:00 Não se deixe manipular assim.
00:09:03 É fácil falar, porque
00:09:04 quando você fala, as pessoas ouvem.
00:09:06 Quando eu falo, você ouve. E é só.
00:09:16 Não dá, cara. Falou? Não dá.
00:09:19 Nick, vem cá. Cara, pára, pára, pára.
00:09:21 Vem cá, Nick.
00:09:24 Droga.
00:09:30 Certo... quanto o meu amigo te deve?
00:09:42 Isto chega?
00:09:44 Suma, babaca.
00:09:51 Você está tão arrasada.
00:10:16 O que está olhando?
00:10:19 Não, nada. Sou só...
00:10:22 do tipo amigo, só isso.
00:10:31 Você é tão educado.
00:10:34 O próprio menino de ouro, certo?
00:10:37 Só que não é bem assim. Eu sei
00:10:42 Você não é melhor que eu.
00:10:45 Tem razão. Sou um perfeito hipócrita.
00:10:56 Alguém quer explicar?
00:10:59 Ela... me acha irresistível.
00:11:06 Está bem. Newton, não vou
00:11:10 Vá pra casa hoje. Volte amanhã.
00:11:12 Tome café descafeinado.
00:11:22 O que está fazendo, Nick?
00:11:24 Perdendo tempo com alguém
00:11:27 Ela não tem futuro. Você tem.
00:11:31 Não nos desaponte.
00:11:33 Posso ir agora?
00:11:40 Oi, Annie.
00:11:48 Cadê o jantar dele?
00:11:50 Victor, está com fome?
00:11:54 Vê?
00:11:58 Levanta o traseiro da cadeira e
00:12:04 - Não pode falar assim comigo.
00:12:08 - Você vai sair?
00:12:11 Diga alguma coisa!
00:12:12 É só uma comida. Você não
00:12:15 Você quer alguma coisa?
00:12:18 - É.
00:12:19 Eduque seus filhos,
00:12:22 - Não me diga o que fazer.
00:12:23 Responsabilize-se por seus filhos!
00:12:25 - Ei!
00:12:28 Responsabilizo-me por eles
00:12:34 Annie, vai sair hoje à noite?
00:12:36 Annie! Annie!
00:12:40 Vai sair?
00:12:43 Mais tarde. Mas volto.
00:12:49 Eu vou voltar.
00:13:11 É de Seb e Tash.
00:13:13 Eles precisam daquelas...
00:13:16 Eu já fiz.
00:13:23 - Então apanhou de uma garota.
00:13:26 É, não quer falar sobre isso?
00:13:29 Então vai à festa da Ava amanhã?
00:13:33 Festa.
00:13:37 Não vou estar aqui amanhã à noite.
00:13:46 Informações de bagagem e passagem.
00:13:53 - Londres?
00:13:55 O programa de escritores
00:13:57 Sério?
00:13:59 Não, você se forma na semana
00:14:01 Não. Já tenho créditos
00:14:04 Ah, meu Deus.
00:14:08 Londres?
00:14:10 - Londres?
00:14:12 - Espere. Sua mãe sabe?
00:14:15 Mas saberá. Quando eu tiver partido.
00:14:17 Ela não entende, sabe? Ela não entende.
00:14:21 - É.
00:14:23 Lembra quando meu pai morreu?
00:14:27 A primeira coisa que ela me disse foi...
00:14:30 "Não se preocupe, Nick.
00:14:33 Sabe, eu tinha uns 13 anos e...
00:14:36 só queria saber de chorar,
00:14:39 Sempre teve tudo planejado.
00:14:41 Se eu ficar aqui é melhor
00:14:45 Meu pai não chegou a se aposentar.
00:14:47 Tinha 46 quando adoeceu.
00:14:50 Eu não vou deixar
00:15:03 Oi, querida.
00:15:05 Está pronta?
00:15:07 Sempre.
00:15:18 Ei! Ei!
00:15:20 Nem pense nisso, está bem?
00:15:23 Eles ainda estão lá dentro.
00:15:35 Que diabos está fazendo?
00:15:39 Não, Annie, não!
00:15:43 Caramba, Annie!
00:15:49 Droga.
00:16:00 É, bom trabalho, Annie.
00:16:02 Jesus Cristo.
00:16:03 Acaba de convidar os tiras
00:16:06 Débil mental!
00:16:07 Você sempre acha que eu vou
00:16:28 Está ficando cada vez mais
00:16:47 - Que horas são?
00:16:50 - Deixe a bolsa. Eu cuido dela.
00:16:54 Vai vender na escola?
00:16:57 Qual é? Não posso ganhar
00:16:59 Pra quê? Pra faculdade?
00:17:04 Eu resolvo depois.
00:17:06 Deixe a bolsa.
00:17:08 - O que vai fazer, Marcus?
00:17:12 Nada.
00:17:14 Nada?
00:17:17 Ei, estou falando com você.
00:17:19 Não saia enquanto estou falando!
00:17:22 Nada?
00:17:28 Nada.
00:17:32 Depto. De Polícia de Burnaby.
00:17:33 Cara, eu sei, mano.
00:19:18 Marcus! Marcus!
00:19:30 - Marcus.
00:19:33 - O que disse a eles?
00:19:36 Depto. De Polícia de Burnaby.
00:19:39 Estou em liberdade provisória.
00:19:41 - Tem idéia de como descobriram?
00:19:45 Eu mesma vou cuidar disso.
00:19:58 - Ei, Nick.
00:20:02 - Eu também quero ir, cara.
00:20:05 Por quê? Por quê?
00:20:08 Eu seria o gringo, sacou?
00:20:11 O que vai fazer em Londres?
00:20:13 Serei um astro do críquete.
00:20:18 - Acho que é pólo.
00:20:21 Não teve dinheiro pra um celular.
00:20:28 - Você tem passaporte?
00:20:32 Preciso de alguém
00:20:36 Certo. Está bem.
00:20:38 Eu te amo, cara.
00:20:41 Está bem, eu também te amo.
00:20:44 - Sem arrependimentos, baby.
00:20:56 A companhia aérea ligou.
00:21:00 - Posso explicar, mãe.
00:21:03 Pode mesmo?
00:21:07 - Tentei falar com você.
00:21:10 Está com essa passagem há semanas.
00:21:13 Planejava ir independentemente
00:21:21 Meu Deus, Nicholas.
00:21:23 Você ia embora hoje à noite
00:21:30 É como se eu tivesse vivido
00:22:04 PASSAGEM
00:22:33 Eu juro que não fiz isso, tá?
00:22:35 Você estava me espiando.
00:22:37 Por favor! Não fui eu!
00:22:39 Estava me observando nos armários.
00:22:41 - Não fui eu.
00:22:42 Sei lá, tá? Juro que não sei!
00:22:46 Por favor, pára!
00:22:51 - Não! Não! Não!
00:22:52 - Não! Não!
00:22:54 Como está sua mão, Pete?
00:23:00 Está bem!
00:23:02 Eu vou dizer, tá?
00:23:04 Eu vou dizer!
00:23:27 Pensei que estava ocupado
00:23:31 Quer ir pra Londres?
00:23:34 Quer ir pra Londres?
00:23:38 É sério.
00:23:44 O vôo sai em 2 horas.
00:23:48 Então é melhor nos apressarmos.
00:23:58 O que ela pensaria de nós agora?
00:24:10 Bonito relógio.
00:24:17 E por que ainda usa essa coisa velha?
00:24:24 Meu pai me deu.
00:24:26 Ele não gostaria que você
00:24:30 Era do meu pai.
00:24:42 O que está fazendo?
00:24:48 Divirta-se.
00:25:57 Ei! Aonde você vai?
00:26:07 Qual é, cara, vai reagir?
00:26:09 - Não consigo ver isso.
00:26:10 - Por favor, peça pra pararem.
00:26:14 - Olha pra mim!
00:26:17 Por favor, peça para pararem.
00:26:23 Você se acha esperto, hein?
00:26:25 Vai chorar? Por que não chora?
00:26:28 Ora, bebezinho. Olha pra mim!
00:26:31 Levanta!
00:26:32 Vamos lá, cara. Reaja!
00:26:34 Cai fora. Me dá isso.
00:26:45 - Gostou disso, menino de ouro?
00:26:47 Agora se sente bem?
00:26:51 Por favor, espere! Eu não sabia que...
00:26:54 Ele não pode te ouvir, idiota!
00:26:56 Vamos.
00:26:59 Você é tão perfeito.
00:27:01 Annie, Annie. Chega, cara. Olha pra ele.
00:27:04 - Pára, pára.
00:27:06 - Quem está arrasada agora?
00:27:10 Ainda é você.
00:27:13 Pára.
00:27:16 Ainda é você.
00:27:20 - O que você disse?
00:27:38 O que você...
00:27:40 Minha nossa!
00:27:45 - Ele não está respirando.
00:27:47 Que droga, Annie!
00:27:53 - O que você fez?
00:27:56 - O que você fez?
00:27:58 - O que você fez?
00:28:02 Temos que pegá-lo.
00:28:04 - Eu não vou pegá-lo!
00:28:12 Continuem.
00:28:15 Temos que entrar mais na mata.
00:28:16 - Nós sabemos! Já entendemos!
00:28:20 Continuem andando.
00:28:35 Entra aqui!
00:28:36 Está bem.
00:29:19 Abra!
00:29:25 - Abra!
00:29:31 O que houve com você?
00:29:33 Eu o matei.
00:29:42 O que disse?
00:29:45 - Eu o matei.
00:29:50 Nicholas Powell.
00:29:53 Estou ferrada.
00:29:59 Por que veio aqui, Annie?
00:30:02 Jesus Cristo!
00:30:05 Por que veio aqui?
00:30:07 Preciso de um álibi, Marcus.
00:30:15 O que foi que eu te disse? Hein?
00:30:19 Você está totalmente fora de controle.
00:30:20 Devia ter me ouvido. Agora saia.
00:30:24 Sai!
00:30:29 Não toque nisso!
00:30:31 Roubado.
00:30:34 Roubado.
00:30:37 Roubado. Roubado.
00:30:41 Roubado.
00:30:45 Roubado!
00:30:50 Eu sabia que podia contar com você.
00:30:53 Então ele foi embora.
00:32:20 Vejo que não usou a passagem.
00:32:22 Eu nem sei aonde ele foi...
00:32:24 Vê? Eles voltaram.
00:32:27 "Ah, observe as investidas
00:32:31 Incomodados pelo ritmo
00:32:35 Alguém?
00:32:37 Vamos lá, pessoal.
00:32:40 - Ezra Pound?
00:32:43 Olá?
00:32:45 - É... Ezra Pound. "The Return."
00:32:50 É Ezra Pound. Vocês estão me matando.
00:32:54 Certo. Discussão.
00:33:01 - Jimmy.
00:33:03 Quer dizer, eu não entendi.
00:33:07 - É uma metáfora.
00:33:09 - Qual é a sua, cara?
00:33:11 Nick está sempre tentando
00:33:13 - É isso aí. Concordo.
00:33:16 - Bem, então como não gostou?
00:33:20 Isso é um jogo?
00:33:21 Vocês estão de brincadeira?
00:33:24 Olá!
00:33:25 Alguém?
00:33:28 Olá!
00:33:30 Olá! Olá!
00:33:33 Olá! Olá!
00:33:48 Ei, gente! Gente!
00:33:50 Falaremos sobre isso
00:33:58 Vai, mãe. Atende o telefone. Atende.
00:34:03 Ah, desculpe.
00:34:07 Alô.
00:34:09 Nicholas Powell.
00:34:11 Ele deve estar
00:34:14 Sim, um instante.
00:34:17 Espere, por favor.
00:34:25 Desculpe, detetive. O que houve?
00:34:27 - Mãe? Está me ouvindo?
00:34:32 Ele nunca ficou fora
00:34:34 Eu só, eu estou com...
00:34:37 Mãe!
00:35:17 Alô?
00:35:20 Alô?
00:35:30 Alô?
00:36:08 Alô?
00:36:40 Você me viu.
00:36:43 Você estava na janela e me viu.
00:36:47 Preciso da sua ajuda.
00:36:49 Sei que pode me ver.
00:36:50 Nunca mais será visto.
00:36:54 Eles... não podem mais te ouvir.
00:36:58 Não podem te tocar.
00:37:00 Você não existe.
00:37:07 Não.
00:37:09 Não. Não.
00:37:53 Alô, alô!
00:37:55 - Alô?
00:37:57 Está melhor? Consegue me ouvir?
00:37:59 Eu disse homem branco de 18 anos.
00:38:03 Possível caso de desaparecimento.
00:38:11 O que está procurando, detetive?
00:38:14 Meu filho desapareceu e você está aqui.
00:38:17 O que exatamente está fazendo?
00:38:19 Procurando qualquer coisa
00:38:21 Posso preencher o boletim
00:38:25 Mas não farei isso.
00:38:28 Não quando há um jovem envolvido.
00:38:39 Eu não sei.
00:38:41 Sabe se Nick usava ou vendia drogas?
00:38:45 Não. Claro que não.
00:38:47 O que pode me dizer sobre ele?
00:38:50 Ele é muito querido.
00:38:53 Ele é muito inteligente.
00:38:55 Quem é ele de verdade?
00:38:59 Como pessoa?
00:39:04 Tem o meu número se lembrar de algo.
00:39:08 Detetive...
00:39:10 Encontrei uma passagem... para Londres.
00:39:14 - Ligou pra companhia aérea?
00:39:16 Não embarcou.
00:39:18 Eu não
00:39:20 Afinal é só uma noite.
00:39:22 Não, há algo errado.
00:39:25 Ele não... eu o conheço.
00:39:29 Não sabia sobre a passagem de avião.
00:39:36 Mãe. Eu estou morto.
00:41:46 Preciso de uma equipe de busca aqui.
00:41:48 - Para vasculhar a mata.
00:41:51 Ontem Nick discutiu
00:41:55 Desculpe. Newton. Annie Newton.
00:42:00 Algo que eu deva saber?
00:42:07 Jack.
00:42:11 Viemos pra falar com Annie.
00:42:15 Ela está no telhado.
00:42:21 Vocês já se conhecem?
00:42:23 Ele foi policial.
00:42:25 O que houve?
00:42:26 Ah, é uma longa história.
00:42:29 Eu conheci Annie
00:42:33 Ela gostava das minhas gravatas.
00:42:38 Ei, menina. E aí?
00:42:41 O que quer agora?
00:42:43 Simpática. Sabe que uma vez
00:42:48 Foi em outra vida.
00:42:49 É. Acho que foi.
00:42:56 O que fez ontem à noite, Annie?
00:42:59 - Não lembro.
00:43:02 Por acaso não cruzou
00:43:04 - Quem?
00:43:06 Sabemos que teve
00:43:08 Eu te conheço?
00:43:09 Ontem alguém ligou para entregá-la.
00:43:11 - Sabia disso. Acha que foi Nicholas?
00:43:14 Eu estava com meu namorado
00:43:17 - O Marcus sabe disso?
00:43:20 Encontraram algo próximo à mata.
00:43:21 Estou organizando
00:43:24 E... eu tenho dever de casa pra fazer.
00:43:27 Precisa me dar licença.
00:43:28 Vou deixar que vá.
00:43:34 Não tem mais perguntas?
00:43:39 Não acredito.
00:43:48 Me matou porque achou
00:43:52 - Ela foi gentil?
00:43:54 Sua vaca!
00:44:12 Cuidado. Vai quebrar.
00:44:13 - Por que não pode ser no telhado?
00:44:16 - Não finja que é um ser humano.
00:44:20 Um dia vou te levar ao parque.
00:44:23 - Quando?
00:44:25 - Estou um pouco ocupada agora.
00:44:28 O que vai acontecer com você?
00:44:29 Nada com que precise
00:44:32 Ei, Pete. Tem uma equipe
00:44:35 Não me interessa.
00:44:37 Ah, meu Deus, isso é um pesadelo.
00:44:55 Droga!
00:45:02 Devagar. Fiquem juntos. Prestem atenção.
00:45:05 Se acharem algo, chamem um dos oficiais.
00:45:08 Tentem não alterar a área.
00:45:11 Certo? Vamos lá.
00:45:13 Aqui no mapa.
00:45:18 Sintonizem os rádios no canal 3.
00:45:21 Se precisarem de ajuda, usem o rádio.
00:45:23 - Muito bem. Diga para irem para o sul.
00:45:26 Nick! Nicholas!
00:45:29 Nick! Nicholas!
00:45:35 Nick Powell!
00:45:52 Nick Powell, pode nos ouvir?
00:46:42 O dia se consome e vira noite
00:46:46 Consumindo minha alma
00:46:49 Na noite, eu me deparo
00:46:52 E é o fim do fogo
00:46:54 A poeira dos ossos
00:46:57 Na noite vejo a verdade oculta
00:47:03 Olhos bem fechados
00:47:08 O sono anda e fala
00:47:39 Caramba...
00:48:13 Estou vivo.
00:48:16 Nossa! Eu estou vivo.
00:48:39 Nick Powell!
00:49:07 - Nick!
00:49:14 Ei, estou aqui!
00:49:17 Aqui! Bem aqui. Venham aqui.
00:49:19 Bom menino.
00:49:20 Vem cá. Vem cá, amigo.
00:49:24 Bom menino.
00:49:26 - Vem cá.
00:49:27 - Bom menino!
00:49:29 Vem cá.
00:49:32 Bom menino. Vem cá. Bom menino.
00:49:35 "Para: Nicholas, De: Mamãe."
00:49:38 Bom menino. Consegue me ver.
00:49:40 Não! Não! Não! Caminho errado.
00:49:43 - Por aqui. Acho que ele viu algo.
00:49:53 Pete. Por que a Annie te ligou?
00:50:01 Eles vão achá-lo.
00:50:03 É só uma questão de tempo, sabe.
00:50:05 Eu estava lá quando acharam o relógio.
00:50:09 Eles estavam lá e não acharam o corpo.
00:50:12 Ninguém sabe, só nós. E?
00:50:17 Não aguento mais. Vou à polícia.
00:50:20 Se for à polícia, vai pra cadeia.
00:50:24 Não. Não vou. Foi você.
00:50:28 Você estava lá e não fez nada.
00:50:32 Está nisso tanto quanto nós.
00:50:38 Pete, ainda estou vivo lá.
00:50:45 Pete!
00:50:54 Eles sabem que foi você
00:50:58 Não pense que pode fugir, Annie,
00:51:17 Annie.
00:51:28 Tenho que me afastar por um tempo.
00:51:30 Você vai embora pra sempre?
00:51:33 Vamos, Annie. Diga a ele.
00:51:40 Aqui. Quero que guarde isso pra mim.
00:51:42 Eu não quero.
00:51:44 - Era da mamãe.
00:51:47 Precisa dele mais do que eu.
00:51:53 - Você é incrível mesmo.
00:51:58 Vem cá, rapazinho.
00:52:05 Sabe o que quero
00:52:09 Que você não seja como eu.
00:52:14 Eu estrago tudo que toco.
00:52:16 Certo?
00:52:19 Um dia, com sorte, farei algo certo.
00:52:25 Algo que faça você se orgulhar de mim.
00:52:38 Como entrou aqui?
00:52:41 Estão todos procurando por você.
00:52:45 Está me ouvindo?
00:52:49 - Quero que saia daqui!
00:52:56 Só saiba que se algo
00:53:01 Eu volto aqui.
00:53:03 E mato você.
00:53:10 Seja lá o que você fez,
00:53:15 Então sua mãe foi embora
00:53:18 e vocês todos se odeiam?
00:53:20 Isso é justificativa?
00:53:23 Sabe o quê?
00:53:25 Não pense em culpar
00:53:28 Foi culpa sua!
00:53:32 Droga, Annie! Ainda estou vivo!
00:53:35 Diga a eles onde está meu corpo!
00:53:37 Ah, é mesmo! Não pode me ouvir!
00:53:39 Não pode me ouvir.
00:53:42 A polícia de Burnaby
00:53:46 Sabemos que os investigadores
00:53:49 Porém a noite caiu
00:53:52 Quanto tempo temos
00:53:54 - Depende dos ferimentos.
00:53:58 Está certo.
00:54:22 - É uma loja legal.
00:54:24 - Só trabalham com carros velhos?
00:54:27 Que tal... consertar um 2003?
00:54:29 Claro, cara. Volte amanhã.
00:54:32 Eu conheço você. É... Marcus Bohem.
00:54:37 O namorado de Annie Newton?
00:54:38 É, isso mesmo.
00:54:40 Você a tem visto ultimamente?
00:54:45 Não. Por quê?
00:54:47 Relacionamento aberto.
00:54:51 - Você a viu 3a. Feira à noite?
00:54:53 - Noite na escola.
00:54:56 Porque 2a. Feira ela foi presa
00:55:00 Sabe, e... também levaram um carro.
00:55:04 Então não estava com ela naquela noite?
00:55:06 - Não. Não sei nada sobre isso.
00:55:10 Não, mas ela te ligou da delegacia.
00:55:13 Certo. Mas eu não estava
00:55:16 Certo.
00:55:19 Quanto tempo faz?
00:55:24 Estou em condicional
00:55:27 - Pode checar com o meu agente.
00:55:29 Certo.
00:55:31 Se vir Annie,
00:55:34 DEPTO. DE POLÍCIA DE BURNABY
00:55:35 Sobre uma pessoa desaparecida
00:55:37 Sabe algo sobre isso?
00:55:39 Não.
00:55:42 Mercedes S-5002003
00:55:45 O carro roubado. Fique de olho pra mim.
00:56:05 Bem, vejamos aonde ele nos leva.
00:57:20 Não se preocupe, mãe.
00:57:23 Não muda nada pra você.
00:57:26 Tenho tudo sob controle, está bem?
00:57:29 Você sempre se meteu em tudo.
00:57:33 Se metia em tudo nesta casa.
00:57:36 Em mim. No meu quarto.
00:57:40 Não! Não sinta nada, mãe!
00:57:43 Não vai querer estragar seu rosto!
00:57:47 Eu estou lá fora na lama!
00:57:49 Estou morrendo, mãe!
00:57:52 seu chá de ervas e seus livros!
00:57:55 Queria que pudesse me ver agora, mãe!
00:57:57 Então saberia o quanto estou
00:57:59 Estou farto de você e de seu
00:58:03 Estou farto de você porque
00:59:17 Ah, Nicky.
00:59:39 Silêncio.
00:59:42 Sabia que está sendo seguido
00:59:45 Quem é você?
00:59:47 Sabia que está sendo seguido
00:59:51 - Não.
00:59:54 - Você vem comigo.
01:00:14 Imagina porque estou zangado.
01:00:15 Entrar na floresta
01:00:19 na lama, com as minhas melhores botas.
01:00:21 Levanta. Vamos.
01:00:23 Porque vocês são desleixados.
01:00:25 Tenho que limpar
01:00:28 - Você nem estava lá, cara.
01:00:30 Se um de vocês for pego,
01:00:32 Não posso deixar que façam isso.
01:00:36 Ele está lá, cara.
01:00:42 Jesus.
01:00:46 Vem cá, cara.
01:00:47 Por quê eu?
01:00:49 Por que não o Matty?
01:00:52 Ou o Dean?
01:00:53 Por que você?
01:00:56 Porque é fraco.
01:00:58 Agora vem cá.
01:01:00 Levanta isso, cara. Vamos.
01:01:14 Ah, Cristo.
01:01:18 O que fez, cara?
01:01:20 ...e refaça o seu corpo
01:01:24 em seis semanas.
01:01:34 Sra. Egan? É o detetive Tunney.
01:01:38 Entre.
01:01:39 Desculpe incomodá-la a essa hora, mas
01:01:42 De que se trata?
01:01:44 Achamos que seu filho está envolvido no
01:01:47 - Isso é ridículo.
01:01:50 Se pudermos apenas fazer
01:01:52 Ele está lá embaixo.
01:02:16 Vamos.
01:02:19 Sabemos que
01:02:22 - Vi quando arrombou a casa dele.
01:02:25 Acreditamos que ele está
01:02:27 Ridículo. Eram bons amigos.
01:02:29 Entendo. Por isso achamos que, se
01:02:33 Você é melhor do que pensa, Pete.
01:02:36 Não seja um covarde.
01:02:39 Conte a eles o que sabe.
01:02:41 Este é o relatório. É o que esperava.
01:02:46 Os resultados dos exames chegaram.
01:02:50 Ei, meu filho não foi preso,
01:02:52 e já cooperamos
01:02:55 Está ficando tarde. Peter tem aula
01:02:59 Vamos.
01:03:08 Onde está Annie Newton?
01:03:10 Droga! Diga alguma coisa, Pete!
01:03:13 Peter? Peter?
01:03:15 Vamos.
01:03:20 Nos falamos em breve, Pete.
01:03:22 Nos falamos em breve, Pete.
01:03:32 Annie, sou eu. Temos que
01:03:35 Ele diz que vai à polícia.
01:03:37 - Onde você está?
01:03:39 Mantenha-o lá. Eu já vou pra lá.
01:03:45 Ela está vindo.
01:03:47 Está bem. Vocês fizeram a coisa certa.
01:03:51 - E o que você vai fazer?
01:03:54 O que acha que eu vou fazer?
01:03:57 - Preciso que faça algo pra mim.
01:04:00 Dean e Matty têm algum plano.
01:04:03 Não. Não suporto mais isso, tá?
01:04:06 Quer sumir também?
01:04:15 Ei, ei, ei! Acorda!
01:04:18 Por favor, preste atenção!
01:04:24 Ah, Deus.
01:04:32 Vai, vai, vai! Vamos! Voem, voem!
01:04:45 Obrigado.
01:04:51 O que faz aqui? Cadê a Annie?
01:04:53 - Ela disse que você queria me falar.
01:04:57 Ei, amorzinho.
01:04:59 Isto não está certo.
01:05:09 Vá pra casa.
01:05:12 Temos que dar o fora daqui.
01:05:13 - Ele está sendo seguido.
01:05:16 Cala a boca.
01:05:19 Ou alguém a fechará pra você.
01:05:22 E quem faria isso, Marcus? Você?
01:05:25 O que está fazendo?
01:05:26 Vai. Atira.
01:05:38 Marcus, a polícia.
01:05:43 - Annie!
01:05:45 - Largue agora!
01:05:48 Não atirem.
01:05:51 Ponha a arma no chão!
01:05:59 Annie, pare!
01:06:08 Annie, pare!
01:06:19 Ótimo. Vamos lá, Annie.
01:06:32 Eles vão te pegar, Annie!
01:06:34 Nunca!
01:06:37 Nunca!
01:06:39 Ela me ouviu.
01:06:42 Ela me ouviu! Você me ouviu!
01:06:47 - Amorzinho, onde arrumou isso?
01:06:52 - 150.
01:06:54 É, vale 20 vezes isso.
01:06:56 Mas dizem que está numa fria.
01:06:59 150.
01:07:03 - 200.
01:07:07 Vai. Some.
01:09:07 É, aqui é onde
01:09:23 ESPOSA E MÃE
01:09:27 Sinto muito.
01:09:30 Eu vi seu rosto naquela noite, Annie.
01:09:37 E acho que ali você
01:09:49 Sabe que eu às vezes desejo
01:09:53 Em vez do meu pai.
01:09:57 Eu sempre fiz o que ela quis.
01:10:00 E nunca nem discuti.
01:10:04 Se eu fosse como você,
01:10:11 Desculpe.
01:10:18 Annie.
01:10:22 Sei que pode me ouvir.
01:10:26 Apenas diga a eles onde meu corpo está.
01:10:36 Passamos agora a transmitir ao vivo,
01:10:39 A polícia está buscando esta noite
01:10:42 no caso do desaparecimento
01:10:46 A suspeita de 18 anos
01:10:50 Conseguiu evitar ser presa hoje...
01:10:53 Não vou desistir de você, Annie.
01:10:56 Não vou desistir de você.
01:11:07 E o Victor?
01:11:16 Ele vai acabar como você, Annie?
01:11:23 Pare o ônibus.
01:12:32 Eu estou morrendo, Annie.
01:12:35 Não me resta muito tempo e...
01:12:38 você é a única pessoa
01:12:42 Isso não é incrível?
01:12:48 Annie!
01:13:02 Estou bem aqui, Annie.
01:13:06 Bem aqui.
01:15:10 Tirem essas coisas do caminho.
01:15:12 Vamos, tirem. Vamos.
01:16:11 Por que estamos aqui, Annie?
01:16:13 Não há tempo.
01:16:26 Aqui está você.
01:16:28 Eu me lembro de você.
01:16:32 Sempre foi tão educado.
01:16:34 Estava na sala da Srta. Vogel?
01:16:38 - Ela era detestável.
01:17:09 Isso foi... no feriado de 4 de julho.
01:17:12 13 anos de idade.
01:17:17 Foi a última coisa que fiz com meu pai.
01:17:21 Mamãe costumava me levar lá.
01:17:49 Vamos. Rápido, Annie. Vamos.
01:17:58 Vamos. Vamos.
01:18:07 Não. Não.
01:18:20 Pete. Pete esteve aqui.
01:18:23 Annie. Alguém esteve aqui
01:18:28 Quem removeu o meu corpo?
01:18:33 Está ali. Está bem ali.
01:18:36 Vamos lá, Annie.
01:18:38 Venha, Annie.
01:18:47 Espere, Nick.
01:18:54 Estão fazendo um ótimo trabalho,
01:18:58 Boa noite, senhoras e senhores.
01:19:02 Como todos sabem...
01:19:04 Ou melhor, a maioria...
01:19:06 Como a maioria certamente sabe...
01:19:08 esta foi uma semana muito difícil.
01:19:15 - Cadê o Nick?
01:19:18 - Não começa, Pete.
01:19:20 - Diga a ela.
01:19:22 Sabe o que é realmente triste nisso
01:19:25 - Não foi o Nick.
01:19:30 Nick não te entregou.
01:19:31 - Está mentindo.
01:19:34 Pensei que ele tinha saído da cidade.
01:19:36 - Está mentindo.
01:19:38 - Também não fui eu.
01:19:41 Você matou Nick por nada.
01:19:46 - Por nada.
01:19:47 - Meu Deus.
01:19:50 - Cadê o corpo, Pete?
01:19:53 Sei que não conseguiria fazer isso
01:19:56 Quem?
01:20:00 - Marcus.
01:20:04 - Marcus.
01:20:12 DEPTO. DE POLÍCIA
01:20:27 Muito aconchegante, não acham?
01:20:29 Sentiu minha falta, amorzinho?
01:20:31 Saiam.
01:20:32 - Mas...
01:20:40 Você vai atirar em mim
01:20:43 Se quiser. Ou você pode dirigir.
01:20:48 Está bem. Eu dirijo.
01:21:10 Pete, o que está fazendo, cara?
01:21:15 Continue andando.
01:21:21 Eu não mandei parar.
01:21:23 - Você não vai fazer isso.
01:21:27 Ajoelhe-se!
01:21:30 Está bem.
01:21:35 Pete, não! Pete!
01:21:39 Não precisa fazer isso.
01:21:41 Deus, você é minha última chance.
01:21:44 Confie em mim, a solução não é esta.
01:21:47 Se você morrer, eu morro, Pete!
01:21:49 Pete, por favor, não é assim!
01:21:53 Foi você. Você me entregou à polícia.
01:21:56 Nick era inocente.
01:22:00 Sim, a escolha foi sua, não foi?
01:22:02 Sim, e esta também.
01:22:05 Jesus Cristo.
01:22:06 Acorda, Pete! Acorda!
01:22:09 Nick?
01:22:16 Isto é muito estranho.
01:22:18 Pete, pra onde levou o meu corpo?
01:22:21 - Pete, por favor.
01:22:24 O que importa?
01:22:26 - Ele morreu!
01:22:27 Eu o vi, entendeu?
01:22:29 - Ele não está morto!
01:22:31 - Eu simplesmente sei, tá?
01:22:33 - Eu estraguei tudo.
01:22:37 - Você era meu único amigo.
01:22:39 Pela última vez, onde ele está?
01:22:41 Pra onde levou o corpo?
01:22:43 Para as ruínas perto da represa.
01:22:47 - Peter!
01:22:50 - Peter.
01:22:52 Quer o corpo?
01:22:55 - Aquela água vai levá-lo pra longe.
01:23:00 Ei, Annie.
01:23:32 - Larson.
01:23:35 - Annie?
01:23:37 Ele ainda está vivo.
01:23:40 Deixei algo pra meu irmão.
01:23:43 Está no meu armário da escola.
01:23:45 Pode fazer com que ele receba, por
01:23:47 Pode deixar.
01:23:49 Nick está na represa Broward.
01:24:27 - Certo.
01:24:30 - As comportas abrirão em 15min.
01:24:33 Tudo abaixo da represa ficará inundado.
01:24:57 - Quanto tempo temos?
01:25:16 Socorro! Socorro!
01:25:19 Por favor!
01:25:23 Alguém me ajude! Socorro!
01:25:39 Não, não temos nem um minuto.
01:25:43 Socorro!
01:25:49 Socorro!
01:25:51 Socorro!
01:26:12 Continuem olhando.
01:26:23 Quero que procurem em toda parte.
01:26:36 Ali! Ali está ele!
01:26:38 - Vamos. Vamos lá. Vamos lá.
01:26:41 Ele está vivo. Achei a pulsação.
01:26:44 Sem reação. Entendi.
01:26:45 - Vamos. Precisamos ir.
01:26:47 Precisamos levá-lo pra cima
01:26:58 Nick.
01:27:00 Achou a pulsação?
01:27:07 - Deixa comigo.
01:27:08 - Deixa comigo.
01:27:11 - Está controlando o ritmo?
01:27:14 Sra. Powell? Aqui é o
01:27:19 Ele está vivo.
01:27:20 A caminho. Chegada prevista
01:27:26 - Envie a ambulância 8.
01:27:28 Ele entrou em colapso total.
01:27:32 Sem pulsação.
01:27:35 Está com taquicardia
01:27:43 Preparar.
01:27:45 - Em 300.
01:27:46 Preparar.
01:27:48 - Em 360.
01:28:08 - Está tudo bem?
01:28:11 Só estou cansada.
01:28:12 Senhora, por favor, saia do carro.
01:28:15 Não. Preciso ir a um lugar.
01:28:20 Senhora! Senhora! Pare!
01:28:29 Adolescente encontrado no chão.
01:28:32 Inconsciente.
01:28:34 Você tem que ficar aqui.
01:28:35 - Deixe-me ficar com meu filho.
01:28:38 - Ele precisa de mim! Ele precisa!
01:28:41 Agora, por favor.
01:29:45 Saia do carro! Ponha as mãos na cabeça!
01:30:01 Annie, preciso de você.
01:30:03 Desligue o motor! Saia do carro!
01:30:42 E isso foi logo que o acharam?
01:31:19 Annie.
01:31:22 Por aqui.
01:31:26 Oi, acabei de saber que
01:31:28 viu uma garota cuja descrição
01:31:29 Espere.
01:31:33 O que foi?
01:31:35 Nada.
01:31:37 Certo, venha.
01:31:44 Rápido.
01:31:51 Estou bem aqui. Estou aqui dentro.
01:31:58 Que ousadia a sua.
01:32:00 Não, mãe. Não.
01:32:02 - Só preciso falar com ele.
01:32:04 Ele não pode falar, graças a você.
01:32:07 - Você deve me odiar.
01:32:10 Eu a odeio.
01:32:12 - Com licença?
01:32:14 Por favor, não!
01:32:18 Não posso lhe pedir que me perdoe.
01:32:20 Pare, mãe! Pare!
01:32:26 Tudo bem. Ela te ama.
01:32:28 O que você disse?
01:32:31 Diga a ela que estou aqui.
01:32:34 - Não sei como dizer isto, mas...
01:32:40 Ele está aqui.
01:32:42 - Nick.
01:32:44 Não fale sobre o meu filho.
01:32:46 Você precisa fazer
01:32:47 Ela precisa te ouvir.
01:32:49 Posso senti-lo aqui.
01:32:53 Em todo lugar.
01:32:55 Posso até mesmo ouvi-lo.
01:32:58 Não acredito em você.
01:33:01 Diga que ela esteve no meu quarto.
01:33:03 Você esteve no quarto dele.
01:33:07 Depois que eu desapareci.
01:33:08 - Depois que ele desapareceu.
01:33:10 Leu um dos meus poemas.
01:33:16 Eu estava lá, mãe.
01:33:18 Eu fiquei observando. Li com você.
01:33:24 E não conseguiu nem terminá-lo.
01:33:28 Estava sofrendo muito e...
01:33:34 Nunca compreendi seu sofrimento
01:33:38 O quanto se sentiu só.
01:33:41 Mas eu ainda estou aqui, mãe.
01:33:44 E você tem que acreditar nisso.
01:33:50 Estou aqui.
01:33:53 O que você quer?
01:33:58 - Preciso vê-lo. Só por um instante.
01:34:02 - Posso ajudá-lo.
01:34:04 Por favor. Não sei por que,
01:34:15 Eu posso trazê-lo de volta.
01:35:13 Eu sinto muito.
01:35:20 Eu não o via antes.
01:35:26 Eu não o conhecia.
01:35:32 Queria poder desfazer tudo.
01:35:40 Nick.
01:35:42 Annie.
01:35:46 Por favor, não vá.
01:35:51 Annie, estou aqui. Estou bem aqui.
01:36:13 Nick.
01:36:52 Annie.
01:37:02 Eu vejo você.
01:37:05 Eu vejo você.
01:37:10 Nick?
01:37:14 Eu quis fazer algo de bom.
01:37:16 Você fez, Annie. Você fez.
01:37:23 Me salvou.
01:37:34 Você me salvou.
01:38:41 Gostei do seu avião.
01:38:45 - Qual é?
01:38:49 É.
01:38:52 Você pode ficar aqui sozinho?
01:38:54 - Onde estão seus pais?
01:38:59 - Minha irmã ia me trazer.
01:39:04 Ela morreu.
01:39:08 Não acha que devíamos
01:39:10 Como?
01:39:19 O que vamos dizer?
01:39:22 A mensagem é sua.
01:39:27 Oi, Annie.
01:39:29 Oi Annie
01:39:44 - Só isso.